SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 14
Visión tripartita del lenguaje
LENGUA NORMA
HABLA
• Es un sistema de signos
que usamos como código
para comunicarnos…
•La lengua es un conjunto
de conocimientos en donde
se encuentra lo que
constituye al lenguaje: el
signo lingüístico
fonemas y grafemas
concepto
La lengua es una realidad social…
“Se dice que en la lengua
quechua hay más de cien
palabras para referirse a la
papa…”
La casa de mi
tía es hermosa…
“Casa” es sustantivo y
“hermosa” es adjetivo
La lengua es un conjunto de reglas abstractas que todos
sus hablantes comparten…
¿cuál será la norma o la forma correcta?
• La lengua cambia con el paso del
tiempo
• Hay diferencia entre las generaciones
de hablantes.
•Lo que antes era el “almacén”, hoy es
“tienda” o “supermercado”
•Es una de las variaciones más evidentes de
la lengua. Somos instantáneamente
capaces de distinguir a un cubano de un
español, aunque ambos son usuarios del
mismo idioma y se entienden mutuamente.
• Según la zona geográfica, los hablantes
tendrán distintas formas de expresarse. Por
ejemplo: en el sur de chile a la “marraqueta”
se le dice “batido”.
• Existen dos estilos: el
formal y el informal.
• Que va a depender de
la simetría o asimetría.
Si la relación es asimétrica, la norma será formal.
• En la relación entre los
individuos, los dos tipos
de relación lingüística
afectan a diversos aspectos
de la comunicación, tales
como:
· Nivel de formalidad.
· Modo de presentación
(estilo)
· Utilización del léxico.
· Control de la proxémica.
· Lenguaje postural y gestual.
•Niveles culto e inculto
• registro formal e informal
CULTO FORMAL
•Precisión conceptual (no se dice
“cosa” sino “platillo”; tampoco
se diría “no entiendo una
cuestión”, sino “todavía no
comprendo a qué se refiere
con uno de sus argumentos”).
•Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”).
· Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales.
· Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y,
en extranjerismos, a las formas originales.
· Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos
(equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)
CULTO INFORMAL Es espontáneo y expresivo (movimiento de
manos, ojos, cuerpo en general).
· Presenta un uso discontinuo del código,
lo que se manifiesta su conocimiento,
pero no en un apego excesivo a las
normas.
· Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/.
· Simplificación de grupos vocálicos (alcol
en vez de alcohol) o consonánticos
(obio en vez de obvio, tramporte en vez de
transporte).
· Tendencia a abreviar (tele, fono, micro).
· Sencillez en la ordenación sintáctica de la
frase.
· Presencia de frases hechas o muletillas
de moda ("ponte tú...", "olvídate").
· Abuso de muletillas como “cosa”,
“cuestión.”
· Uso indistinto de “tú” y “vos” para la
segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a
venir?).
• Uso de apodos.
INCULTO INFORMAL
. Emisión discontinua del discurso por falta
de recursos léxicos.
· Imprecisión en la ordenación sintáctica.
· Gran pobreza léxica. Sus palabras son,
sobre todo, concretas (sus referentes son
“cosas”) y del entorno cotidiano.
· Pronunciación muy relajada, con
simplificación de grupos consonánticos
(ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos
(juego en vez de fuego, güitre en
vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición
de sonidos (dentrar, garuga,
sandiya, sure, comere…) y pérdida de
sonidos (aonde en vez de adonde, reise en
vez de reirse, tabién en vez de está bien,
caallo, córrete pal lao…).
. Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a
caerte”).
· Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en
lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).
me duele el celebro,
porque me le resbalé
con la toballa
¿Qué le
Pasó?
INCULTO FORMAL •Se trata de una relación asimétrica, trata
de hablar con respeto y formalmente,
intentando imitar la norma culta, pero
su limitado manejo de léxico y de
estructuras gramaticales complejas lo
delatan.
•La existencia de ultracorrección: el
hablante tiene conciencia de que su
norma es deficiente y trata de corregirla
imitando la norma culta, pero
equivocándose.
Por ejemplo, sabe que no es correcto
decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo
corrige, pero extiende la regla a la
palabra “aire”, y luego dice “por favor,
cierrela puerta para que no pase el adre”.
Por eso a veces se oye decir toballa,
bacalado, ajíses, fuistes.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (18)

Variedades del lenguaje
Variedades del lenguajeVariedades del lenguaje
Variedades del lenguaje
 
Lengua tripartita
Lengua tripartitaLengua tripartita
Lengua tripartita
 
1.2normas linguisticas (1)
1.2normas linguisticas (1)1.2normas linguisticas (1)
1.2normas linguisticas (1)
 
niveles y registros
niveles y registros niveles y registros
niveles y registros
 
Lenguas en contacto
Lenguas en contactoLenguas en contacto
Lenguas en contacto
 
La lengua como sistema
La lengua como sistemaLa lengua como sistema
La lengua como sistema
 
Sistema norma-habla ppt
Sistema norma-habla pptSistema norma-habla ppt
Sistema norma-habla ppt
 
Capitulo 4 la lengua y los hablantes
Capitulo 4 la lengua y los hablantesCapitulo 4 la lengua y los hablantes
Capitulo 4 la lengua y los hablantes
 
Pawer Marlen
Pawer MarlenPawer Marlen
Pawer Marlen
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
ensayo psu
ensayo psuensayo psu
ensayo psu
 
Morfología
MorfologíaMorfología
Morfología
 
Niveles del lenguaje
Niveles del lenguajeNiveles del lenguaje
Niveles del lenguaje
 
Ambito linguistico y social
Ambito linguistico y socialAmbito linguistico y social
Ambito linguistico y social
 
Verbos regulares e iregulres
Verbos regulares e iregulresVerbos regulares e iregulres
Verbos regulares e iregulres
 
Semántica: signo, denotación y connotación, fenómenos semánticos
Semántica: signo, denotación y connotación, fenómenos semánticosSemántica: signo, denotación y connotación, fenómenos semánticos
Semántica: signo, denotación y connotación, fenómenos semánticos
 
Lenguaje oral escritura
Lenguaje oral escrituraLenguaje oral escritura
Lenguaje oral escritura
 

Semelhante a Lengua norma-habla-

Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüísticatelefonodeofi
 
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01Lidia Aragón
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psuleobittner
 
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)analasllamas
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Cybernautic.
 
Variedades sociales de la lengua 2º ESO
Variedades sociales de la lengua 2º ESOVariedades sociales de la lengua 2º ESO
Variedades sociales de la lengua 2º ESOanalasllamas
 
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptxVicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptxSebastianPachacama1
 
VARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICAVARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICAmarco
 
DIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptx
DIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptxDIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptx
DIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptxEdgar Rubio
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelEllie Álvarez Castillo
 
Variables lingüísticas
Variables lingüísticasVariables lingüísticas
Variables lingüísticashjkhjkhkj
 

Semelhante a Lengua norma-habla- (20)

Variantes del lenguaje
Variantes del lenguajeVariantes del lenguaje
Variantes del lenguaje
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Niveles de habla
Niveles de hablaNiveles de habla
Niveles de habla
 
Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüística
 
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
 
Teoría de la comunicación
Teoría de la comunicaciónTeoría de la comunicación
Teoría de la comunicación
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psu
 
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
 
Lengua, norma y habla
Lengua, norma y hablaLengua, norma y habla
Lengua, norma y habla
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
Comunicacion lengua norma habla - Lenguaje y Comunicación
 
Variedades sociales de la lengua 2º ESO
Variedades sociales de la lengua 2º ESOVariedades sociales de la lengua 2º ESO
Variedades sociales de la lengua 2º ESO
 
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptxVicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
 
Desviaciones del habla
Desviaciones del hablaDesviaciones del habla
Desviaciones del habla
 
VARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICAVARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICA
 
DIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptx
DIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptxDIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptx
DIAPOSITIVA LENGUAJE 1.pptx
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivel
 
Lengua y cultura raúl á}ila
Lengua y cultura raúl á}ilaLengua y cultura raúl á}ila
Lengua y cultura raúl á}ila
 
Variables lingüísticas
Variables lingüísticasVariables lingüísticas
Variables lingüísticas
 

Lengua norma-habla-

  • 1.
  • 2. Visión tripartita del lenguaje LENGUA NORMA HABLA
  • 3. • Es un sistema de signos que usamos como código para comunicarnos… •La lengua es un conjunto de conocimientos en donde se encuentra lo que constituye al lenguaje: el signo lingüístico fonemas y grafemas concepto
  • 4. La lengua es una realidad social… “Se dice que en la lengua quechua hay más de cien palabras para referirse a la papa…”
  • 5. La casa de mi tía es hermosa… “Casa” es sustantivo y “hermosa” es adjetivo La lengua es un conjunto de reglas abstractas que todos sus hablantes comparten…
  • 6.
  • 7. ¿cuál será la norma o la forma correcta?
  • 8. • La lengua cambia con el paso del tiempo • Hay diferencia entre las generaciones de hablantes. •Lo que antes era el “almacén”, hoy es “tienda” o “supermercado”
  • 9. •Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. • Según la zona geográfica, los hablantes tendrán distintas formas de expresarse. Por ejemplo: en el sur de chile a la “marraqueta” se le dice “batido”.
  • 10. • Existen dos estilos: el formal y el informal. • Que va a depender de la simetría o asimetría. Si la relación es asimétrica, la norma será formal. • En la relación entre los individuos, los dos tipos de relación lingüística afectan a diversos aspectos de la comunicación, tales como: · Nivel de formalidad. · Modo de presentación (estilo) · Utilización del léxico. · Control de la proxémica. · Lenguaje postural y gestual.
  • 11. •Niveles culto e inculto • registro formal e informal CULTO FORMAL •Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”). •Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”). · Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales. · Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y, en extranjerismos, a las formas originales. · Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos (equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)
  • 12. CULTO INFORMAL Es espontáneo y expresivo (movimiento de manos, ojos, cuerpo en general). · Presenta un uso discontinuo del código, lo que se manifiesta su conocimiento, pero no en un apego excesivo a las normas. · Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/. · Simplificación de grupos vocálicos (alcol en vez de alcohol) o consonánticos (obio en vez de obvio, tramporte en vez de transporte). · Tendencia a abreviar (tele, fono, micro). · Sencillez en la ordenación sintáctica de la frase. · Presencia de frases hechas o muletillas de moda ("ponte tú...", "olvídate"). · Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.” · Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a venir?). • Uso de apodos.
  • 13. INCULTO INFORMAL . Emisión discontinua del discurso por falta de recursos léxicos. · Imprecisión en la ordenación sintáctica. · Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno cotidiano. · Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos (dentrar, garuga, sandiya, sure, comere…) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde, reise en vez de reirse, tabién en vez de está bien, caallo, córrete pal lao…). . Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a caerte”). · Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).
  • 14. me duele el celebro, porque me le resbalé con la toballa ¿Qué le Pasó? INCULTO FORMAL •Se trata de una relación asimétrica, trata de hablar con respeto y formalmente, intentando imitar la norma culta, pero su limitado manejo de léxico y de estructuras gramaticales complejas lo delatan. •La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que su norma es deficiente y trata de corregirla imitando la norma culta, pero equivocándose. Por ejemplo, sabe que no es correcto decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo corrige, pero extiende la regla a la palabra “aire”, y luego dice “por favor, cierrela puerta para que no pase el adre”. Por eso a veces se oye decir toballa, bacalado, ajíses, fuistes.