Respuesta a la diversidad desde una Escuela Inclusiva
Déficits auditivos
1. Niñ@s con Déficit Auditivo
1
• Prof. Andrés Negro Moncayo
• Prof. Fernando de Pablos
Cabrera
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/Coc
hlear_implant.jpg
2. Alumnos con déficits auditivos
2
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/50/Blausen_02
44_CochlearImplant_01.png
4. Alumnos con Déficits Auditivos:
Detección
• Signos en los ámbitos comunicativo, lingüístico, de
aprendizaje, social.
• Observar el modo de comportarse del niñ@, tanto en gran
como en pequeño grupo.
• Observar las reacciones del niñ@ en aquellas situaciones
que requieren más uso del lenguaje frente a situaciones de
más acción, o en espacios pequeños y tranquilos frente a
espacios grandes y ruidosos.
• Detectar si se producen cambios en la actitud del niñ@ al
modificar la manera en que nos dirigimos a él y usamos
pistas visuales.
4
5. Intervención educativa con
alumn@s con D.A
Diagnóstico precoz
e intervención
temprana
Sistemas aumentativos/ alternativos de comunicación
Aceptación de la
prótesis
Métodos orales Métodos gestuales Métodos
combinados
Atención a
estímulos sonoros
Verbo-tonal Dactilología o
alfabeto gestual
Palabra
complementada
Identificación
sonora
Lectura labial Lengua de signos Bimodal
5
11. LECTO-ESCRITURA EN D.A
• Comenzar con métodos globales (ideovisual)
ya que son más sencillos que los alfabéticos.
• Partir de la propia experiencia del niñ@
(rótulos, anuncios, carteles de la calle…)
• Realizar ejercicios lectores desde edades
tempranas y a partir del juego.
• Adaptar textos al nivel comprensivo del niñ@
• Utilizar herramientas informáticas para
apoyar las estrategias lectoras.
11
12. Adaptación de cuentos y otros materiales
• Narración de cuentos con
carácter bimodal (el maestr@
cuenta el cuento mientras
lleva a cabo los signos,
palabra por palabra), tanto
para niñ@s sordos como
oyentes.
• Adaptación de cuentos
clásicos o publicaciones
editoriales utilizando
diccionarios en línea o
conversores de texto a lengua
de signos (por ejemplo, con el
programa Conversor bimodal
gráfico). 12
13. http://www.uv.es/bellochc/logopedia/NRTLogo
7.wiki?0 (Página completa sobre D.A.
Universidad de Valencia).
Datta, G y Harrigan, S (2007): Implantes
cocleares en niños pequeños: las primeras
palabras. Pamplona. EUNSA.
Jiménez Torres, M y López Sánchez M (2009):
Deficiencia auditiva: evaluación, intervención y
recursos psicopedagógicos. Madrid. CEPE.
13
Notas do Editor
El título enlaza con el video…
Los alumnos con déficit auditivo son aquellos cuya audición no es funcional para la vida normal. No todas las pérdidas auditivas son iguales. En función de los decibelios se habla de hipoacusias leves, moderadas, severas y profundas. En función de la etiología (localización del daño) hablamos de sordera de transmisión (cuando están dañados el oído externo y/o medio). No suelen afectar a la habilidad para reconocer palabras y sus efectos suelen desaparecer tras tratamientos o intervenciones quirúrgicas. Las soderas perceptivas o neurosensoriales se deben a lesiones en los mecanismos de procesamiento del sonido (oído interno, vías nerviosas y corteza cerebral). Revisten mayor gravedad y suelen tener peor pronóstico. La mayoría de las sorderas lingüísticas son de este tipo. Según el momento de aparición tenemos las sorderas prelocutivas o prelinguales (la pérdida de audición se produce con anterioridad a la aparición del lenguaje oral, entre los cero y los dos años); sorderas linguales o locutivas (entre los dos y los cinco años, en el momento del aprendizaje del lenguaje oral); postlingual o postlocutiva (a partir de los cinco años de edad).
Cuando existan dudas de una posible deficiencia auditiva es interesante observar la conducta del niñ@ provocando una serie de situaciones de evaluación:
1)Producir un ruido (palmada, pitido, etc…) detrás de él/ella.
2) Tirar una moneda cerca de él/ ella y ver cómo reacciona
3)Acercarle un reloj a cada oído, uno con sonido y otro que esté parado y preguntarle si los está oyendo bien.
4)Con los ojos cerrados, pedirle que señale en qué lugar del aula está sonando una alarma.
5)Hablarle de espaldas.
6)Identificar sonidos de animales con su correspondiente foto o imagen
Métodos orales: Se trata de métodos que requieren la audición o la lectura labial para procesar el lenguaje hablado y la expresión oral, incidiendo directamente en el déficit. En este tipo de métodos son esenciales las prótesis auditivas para hipoacusias severas o profundas.
Método verbo-tonal: Se trata de un método que persigue, fundamentalmente, el desarrollo de habilidades comunicativas, de manera que el niño pueda integrarse en un sistema educativo normal. Abarca el trabajo individualizado y la actividad en grupo a través ritmos fonéticos y sesiones colectivas de ritmos fonéticos y de lenguaje estructuro-global-auditivo-visual. En general, todos los métodos oralistas recomiendan la utilización de diversos complementos visuales (desde el gesto natural, los vídeos, programas en CD para facilitar el acceso a la lengua escrita o programas de ordenador como el Globus). Resulta muy útil en personas con implante coclear.
La lectura labial consiste en el reconocimiento de las palabras hablada mirando a los labios del interlocutor y a las expresiones faciales.
Es importante hacer notar las diferencias entre sistemas de signos manuales (bimodal, palabra complementada o dactilología) y la LSE (lengua propia de las personas no oyentes equiparable, en complejidad y eficacia lingüística, a la lengua hablada).
El título enlaza con un vídeo.
La dactilología o alfabeto manual consiste en un repertorio de movimientos de las manos y los dedos que representan las letras del alfabeto para formar palabras, frases u oraciones. Se emplea como método auxiliar cuando se desea deletrear una palabra nueva (un nombre geográfico, un apellido, etc…) que no posee signo en LSE (lengua de signos española).
Las características del alfabeto dactilológico son las siguientes:
Las letras del alfabeto se representan mediante diferentes posiciones de la mano.
Es un método de comunicación que se desarrolla de forma natural en las personas sordas. No se corresponde lingüísticamente con el lenguaje hablado, ya que tiene sus propias estructuras lingüísticas y comunicativas. El el sistema de comunicación que utiliza una serie de signos gestuales que se articulan con las manos y se acompañan de expresiones faciales, mirada intencional y movimientos del cuerpo con función comunicativa. Es la lengua natural que utilzan las personas sordas para comunicarse, sobre todo aquellas que tienen sordera prelocutiva.
Existen tres tipos de signos:
Icónicos: Sin fácilmente reconocibles a simple vista. Están basados en lo que representan.
Deícticos: Identifican al referente señalándolo. Sirven para identificar a la persona, al tiempo o al espacio.
Arbitrarios: No guardan relación con su referente.
La LSE tiene las siguientes características:
Cada país tiene la suya propia.
La LSE varía en función de cada Comunidad, e incluso dentro de la misma Comunidad por existir variedades dialectales.
Va evolucionando con la creación de signos nuevos.
Tiene estructura y gramática propia
La comunicación se realiza de manera gestual, mediante la realización de signos con la mano
La información es visual
Respecto a la GRAMÁTICA de la LSE podemos decir que:
No se usan artículos
Pronombres personales al principio de la frase
Verbos en infinitivo
Adverbios al final de la frase
Adjetivos tras el nombre al que acompañan
Plural repitiendo el signo
Para el género se utilizan diferentes signos, añadiendo al signo una “a” o una “o” en dactilología o signando “hombre” o “mujer” después del signo.
Sistema de claves manuales hachas cerca de la boca, en sincronía con el habla, y que suprime las ambigüedades de la lectura labial. Emplea ocho movimientos o figuras diferentes realizadas con diferentes posiciones de los dedos y tres posiciones de la mano. Un sílaba C+ V que genera alto grado de ambigüedad (puede ser percibida en la lectura labiofacial como /pi/ /bi/ /mi/ /pe/ /be/ /me/) irá acompañada de una clave precisa para decir cuál de las tres consonantes y de las dos vocales es correcta.
Combina la comunicación oral con signos. No es completamente autónomo respecto al lenguaje oral de referencia. Mantiene la secuenciación y ordenación propias de las estructuras sintácticas básicas del lenguaje oral . Se habla de bimodal unilingüe cuando se hace un uso simultáneo del lenguaje oral con signos manuales. Cuando se alternan ambos, signos y lenguaje oral, se suele hablar de bimodal bilingüe.
En bimodal, aunque se utilicen las dos modalidades para expresar el lenguaje, oral y gestual, siembre es la lengua oral la que indica el orden de la frase y determina la forma en la que se combinan las palabras. La comunicación bimodal es muy pedagógica y se utiliza no sólo con niños D.A sino también con niños oyentes pero que no tienen un habla funcional (autistas, discapacitados intelectuales, afásicos, dispráxicos).
La comunicación bimodal facilita el acceso al lenguaje oral y evita los retrasos en la comunicación y el aislamiento en los primeros años de vida. Es más fácil de aprender por las personas cercanas al niño que la LSE, lo que mejora de manera importante el contacto interpersonal y la competencia comunicativa. No obstante, las necesidades de los niñ@s con
El trabajo con niñ@s con D.A debe iniciarse, desde edades tempranas, en el conocimiento fonológico, porque le permitirá una lectura más eficaz. La lectura labiofacial es un método facilitador de la comprensión del habla, pero no permite un representación fonológica exacta (algunos fonemas se articulan de manera similar, otros son imposibles de visualizar). La Palabra Complementada es un sistema de apoyo a la lectura labiofacial que suprime las ambigüedades del habla y permite visualizar de forma completa los fonemas, facilitando representaciones fonológicas claras y precisas que permitirán acceder más fácilmente al proceso lectoescritor sin necesidad de memorizar, una a una, todas las palabras.
Hay editoriales que están publicando cuentos bilingües (oral + LSE). Entre las colecciones más importantes están Cuentos Carambuco y la colección de cuentos del mundo Cuentamundos.