SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 26
Baixar para ler offline
www.faustomassioni.com   sales@faustomassioni.com
Le PMI italiane: dinamicità, flessibilità, innovazione
Dal mobile alla meccanica, competenze e valori
                                                     The italian SME: dynamism, flexibility, innovation
                                                         From furniture to mechanics, skills and values


     Nella piccola e media impresa italiana                          In the small-medium italian
        c’è ancora una riserva di idee, una                          companies there is still a big ideas
     ricchezza di persone, che meritano di                           space, a people richness, which
      essere conosciute, nel nostro Paese,                           are worth appreciating in Italy,
                           all’Estero di più.                        abroad too.

  Aziende dinamiche, flessibili, innovative,                         Dinamic, flexible and innovative
   complementari fra loro, ognuna con un                             Companies, among all
             valore aggiunto inestimabile.                           complementary and furthermore
                                                                     with a costly added value.
                         Sembrano parte di
                    un gruppo precostituito.                         It seems that are all part of a pre-
                       Un’immagine, prima,                           established group.
                    ora un campo di lavoro.                          The former image is now a
                                                                     working field.
Covre Manifatture
www.covremanifatture.it                                                          L’Azienda – The Company
COVRE Manifatture nasce e si sviluppa nel cuore della
   Brianza, dove è situato lo stabilimento di 2000 mq
                                    con 30 dipendenti.

                      In quella sede, dalla progettazione
all’industrializzazione, si sviluppano tutte le attività che
     portano alla creazione del prodotto, tramite sistemi
     CAD/CAM, sistemi per l’elettroerosione e macchine
                     CNC per le lavorazioni meccaniche.

                                                               COVRE Manifatture has been founded and it develops
                                                                 in the heart of Brianza, where the plant of 2000 sqm
                                                                                        with 30 employees is located.

                                                                 In that area from project design until engineering, all
                                                                   activities are developed, which bring to the product
                                                                 creation, through CAD/CAM systems, electroerosion
                                                                                        and CNC machines to carry out
                                                                                            all machining on the items.
Covre Manifatture
                              Applicazioni - Applications

                         Tecnologia, leggerezza e trasparenza in un
                                           appassionante gioco di luci.
                Questa la sintesi dell’esperienza Covre Manifatture,
                                       destinata al mondo del mobile.
    Che siano porte scorrevoli o divisori, mensole luminose piuttosto
    che un mobile o una vetrina, il materiale plastico da cui nascono
      questi prodotti - unici e funzionali oggetti di design - riesce ad
                                                 esprimere l’eleganza,
                    che un’attenta progettazione ha assegnato loro.


Technology, lightness and transparency in an exciting lights game.
This is the synthesis of the Covre Manifatture experience, dedicated
to the furniture world.
Either with sliding doors or partition walls, lighting shelves or a
cabinet, a glass door why not, the plastic material, from which those
unique and design products arise, can state the elegance given by a
careful styling process.
Galleria – Photo gallery
ALC Flenco Group
  www.alcflenco.com                                          L’Azienda – The Company
ALC Flenco Group nasce dall’esigenza di                  ALC Flenco Group borns from the need to
globalizzare un modello di successo, in cui           globalise an italian winning model, where the
l’adesivo non è solo un prodotto di consumo          adhesive is not just a consumer product, but a
ma una tecnologia legata al sistema                       technology combined with the application
applicativo. Con questo concetto l’Azienda             system. Through this concept the Company
opera con una serie di progetti innovativi             works with various innovation projects (Line
(Linea KYOTEX, Linea TERMOTAC) e in                       KYOTEX, Line TERMOTAC) and in other
molti altri settori con la linea di prodotti                industrial domains with the product line
industriali RETEFIX.                                                                      RETEFIX.

Fra questi i sistemi polimerici MSP sono una        Amongst those products the polymeric systems
nuova generazione di sigillanti ed adesivi,             MSP are a new generation of sealants and
privi di solventi e di isocianati liberi. Gli MSP      adhesives, solvent and isocyanate free. The
Retefix rappresentano un’alternativa                MSP Retefix are a valid eco-friendly alternative
ecologica e più performante ai poliuretani,            with higher performance than polyurethane.
impiegati in tutti quei settori industriali con     Those are used in all industrial domains having
particolari esigenze tecniche, quali la              special needs, such as the possibility to paint,
verniciabilità, la resistenza ai raggi UV,           the UV resistance, the high thixotropy and the
l’elevata tissotropia e la capacità di adesione            stickiness capability to the most various
a materiali diversi senza necessità di primer.                   materials without using the primer.
ALC Flenco Group
                                                   Applicazioni - Applications
 Gli adesivi poliuretanici Retefix sono
                                             Retefix polyurethane adhesives are one
         sistemi mono e bicomponenti
                                             or two-component thixotropic systems
          tissotropici che induriscono a
                                             that cure at room temperature with
      temperatura ambiente, formando
                                             atmospheric moisture, forming polymers
polimeri con un vantaggioso rapporto
                                             with a good flexibility-cohesion ratio,
 tra flessibilità e coesione, cosa che li
                                             making them extremely strong, durable
 rende estremamente tenaci, duraturi
                                             and elastic even at particularly low or
  e con comportamento elastico entro
                                             high temperatures.
   un ampio intervallo di temperature.
                                             Excellent for bonding metal, plastic and
     Sono ideali per incollare metalli,
                                             other materials, they show also high
 plastiche ed altri materiali; mostrano
                                             resistance to solvents, chemical agents,
  buona resistenza ai solventi ed agli
                                             water, diluted acids and alkalis.
             agenti chimici, all’acqua,
                                             Perfect adhesion to most materials
                    basi ed acidi diluiti.
                                             generally used in the industry sector.
          Aderiscono sui materiali più
comunemente utilizzati nell’industria.
Galleria – Photo gallery
Marzano Form
   www.marzanoform.com                                                                 L’Azienda – The Company

Nata nel 1980 MARZANO FORM è una realtà all’avanguardia nel                    MARZANO FORM has been founded in 1980
settore del packaging industriale.                                             and it represents an avant-garde world in the
                                                                                               industrial packaging domain.
Seguendo e spesso anticipando la tendenza alla crescente
specializzazione nel settore packaging, MARZANO FORM conduce                 Following up and sometimes putting forward the
un costante programma di sviluppo di nuovi materiali, soluzioni e              steady trend towards a rising specialisation in
automazione industriale anche attraverso l’acquisizione di nuove                       packaging, MARZANO FORM drives a
macchine per rimanere sempre all’avanguardia nel mercato.                             development program of new materials,
                                                                             solutions and industrial automation also through
Ciò è reso altresì possibile da una concreta realizzazione della volontà the implementation of new equipments to keep
di essere presenti in tutti i settori industriali e in particolare in quelli                          the market change push.
tecnologicamente più avanzati. MARZANO FORM può offrire prodotti,
servizi, soluzioni e progettazione personalizzate conformi alle                    This has been made possible by a tangible
esigenze dei singoli Clienti.                                                       achievement of willing to be present in all
                                                                                          industrial domains, especially in the
                                                                                technologically progressive ones. MARZANO
                                                                              FORM offers products, services, solutions and
                                                                                        customised design in compliance with
                                                                                                           Customer’s needs.
Marzano Form
                                                      Applicazioni - Applications

    MATERIALI ANTIURTO
    FILM PLASTICI/POLIETILENE ESPANSO
    MATERIALE PER IL CONFEZIONAMENTO
    CONTENITORI CONDUTTIVI                       SHOCK-RESISTANT MATERIALS
    BUSTE CONDUTTIVE STATICO DISSIPATIVE E       PLASTIC FILMS/POLYETHYLENE
     SHIELDING                                    PACKAGING MATERIALS
    SPUGNE CONDUTTIVE STATICO DISSIPATIVE        CONDUCTIVE CONTAINERS
                                                  CONDUCTIVE AND SHIELDING
                                                   ENVELOPS
                                                  CONDUCTIVE SPONGES
Galleria – Photo gallery
Giulio Covre
 www.covregiulio.it                               L’Azienda – The Company

La GIULIO COVRE inizia l’attività del        GIULIO COVRE has been founded in 1980
1980, offrendo sin da subito un elevato         and rapidly imposed itself in the field of
grado di specializzazione nella                    cowhide-working, thanks to the high
lavorazione del cuoio.                            specialization featuring the products.

Dall’oggetto di piccole dimensioni al           Covre decides to develop the collection
complemento, ogni prodotto è                    starting to produce small accessories in
contraddistinto dalla raffinatezza che            cowhide e cuoietto, finished with hand
deriva da un’accurata manualità, con           stitches or machine stitches, available in
cuciture a mano o marca punto,             several colour tones, produced and designed
disponibili in varie tonalità di colore.               following the nowadays Customer
                                                                           requirements.
Seguendo rigorose linee di qualità e
scrupolosa lavorazione, la Giulio Covre      Responding to the most severe production
ha potuto raggiungere un ambito               rules, using the best quality materials and
traguardo consolidato da 20 anni di         taking care of all features on each element,
esperienza.                                             Covre reaches an important aim
                                                            after twenty years of activity.
Giulio Covre
   Applicazioni - Applications

                  La scaffalatura per cabina armadio in cuoietto.
               La qualità del materiale è esaltata dalla finezza e
                                     dalla sapienza delle cuciture.
                      Ogni singolo componente è rifinito a mano
    secondo le regole dell’antica tradizione della selleria italiana.
       Innovativo l’uso del vetro temperato abbinato al cuoietto,
              che consente di ottenere ripiani di sottile spessore
                                             ma di robusta tenuta.

 A system of shelves for cabin wardrobes covered in eco-leather.
The material quality is enhanced by finishing and edges stitching.
         Each component is remarkably hand finished according
                to the rules of the ancient italian leather tradition.
  Innovative appears the use of tempered glass with eco-leather,
         which allows very thin shelves but also of high strength.
Galleria – Photo gallery
AHT Beschläge
      www.aht-beschlaege.de                                                     L’Azienda – The Company

La AHT-Beschläge GmbH è specializzata nello sviluppo            AHT-Beschläge GmbH, was founded in Solingen (Germany).
 e distribuzione di ferramenta e accessori per l’industria      The Company specialised in the development and the
                                                 del mobile.    distribution of hardware for the furniture-industry and at the
L’Azienda ha iniziato con la fornitura di prodotti eseguiti     beginning the focus was set on the production of special OEM
        secondo disegno e specifiche del cliente. Con le        parts. Due to the experience achieved with the German
          esperienze acquisite nell’industria del mobile in     furniture-industry and due to the good contacts to foreign
Germania e il lavoro sui mercati esteri, l’Italia fra questi,   markets, such as Italy, where in 2001 a branch-office has
    la gamma standard è stata ampliata costantemente.           been established, the AHT product-range has been
                                                                continuously developed further.
  Oggi AHT offre prodotti contemporanei per il mobile, la
 lavorazione del metallo e la grande distribuzione, ad un       Today AHT can offer contemporary products at attractive
         costo competitivo, realizzando ancora una parte        conditions to customers in the woodworking-, automotive- and
      importante del fatturato con prodotti personalizzati.     metalworking industry, despite today still an important share of
       La rappresentanza per la Germania della EFFEGI           the business-volume can be attributed to special OEM
BREVETTI nel 1994 ha contribuito all’ampliamento della          products. Thanks to the cooperation with the Italian company
  gamma standard con numerosi prodotti innovativi, che          EFFEGI BREVETTI from 1994 the product-range has been
       hanno fatto tendenza nella produzione del mobile.        completed with a vast number of innovative items, which have
           Successivamente la cooperazione con la ditta         set global trends in the furniture-production.The cooperation
    ZIPBOLT™ in Germania e l’Italia, da Gennaio 2007,           start with the Australian company ZIPBOLT™ on the German
rappresenta un importante arricchimento del portafoglio         and Italian market, in January 2007, represents an important
                                                di prodotti.    enrichment of our product-range.
AHT Beschläge
Applicazioni - Applications
Galleria – Photo gallery
DMM
        www.dmm.eu                                                      L’Azienda – The Company

               DMM produce componenti in metallo,           DMM produces components
                in esclusiva e su disegno del Cliente.      for the furniture industry.
 Con una superficie di 6000 mq, di cui 5200 dedicati        With 40 years experience, the Company is working in
  alla produzione e 800 agli uffici e un organico di 90     a layout area of 6.000 sqm,
 persone, la DMM è dotata di un equipaggiamento di          of which 5.200 are devoted to the Production Dept.
           macchinari, che vanno da quelli tipici della     and 800 to the offices.
metalmeccanica sino ai più moderni centri di lavoro a       DMM has a staff of 90 people and it is endowed with
  tecnologia combinata di taglio laser e punzonatura.       a wide range of equipments, from the typical ones for
                                                            metal machining until the more advanced combining
     Nel corso degli anni DMM si è specializzata nella      laser cutting and punching centres.
 produzione di componenti d’arredamento in metallo,
    in particolare acciaio e acciaio inox aisi 304, delle   During the years DMM has reached high
macchine per la lavorazione del legno, delle caldaie a      specialization in producing metal furniture
         muro, dell’illuminotecnica, del contract e degli   components mostly made in stainless steel aisi 304.
           espositori. Nel flusso produttivo convergono     The production involves both serial and made to
      commesse di serie e su misura. In particolare in      measure orders. As to the made to measure, DMM
 questa seconda categoria, DMM produce seguendo             currently produces just in time and on the custom
       la metodologia just in time 20.000 pezzi diversi     design about 20.000 pieces pro year,
      all’anno, con un lead time di 15 giorni lavorativi.   with a lead time of 15 working days.
DMM
      Applicazioni - Applications


L’esperienza maturata permette
          a DMM di aggiudicarsi        Experience achieved allows
  importanti commesse oltre ad                DMM to get important
  attivare pregevoli partnership.        commitments as well as to
                                                  create great value
   Come ad esempio la fornitura       partnerships such as the new
 delle parti metalliche dell’arredo                plant structure of
del nuovo complesso fieristico di              the Rimini fairground
   Rimini con la GMP & Partners                with GMP & Partners
  oppure forniture per l’edilizia o                  or elements for
        ancora la realizzazione di              the building industry
  oggetti particolari, di pregevole         or better special design
               contenuto estetico.       objects with an aesthetical
                                                        added value.
Galleria – Photo gallery
www.gsplast.it                 GS Plast – Designing Technology
      www.giesse-technology.it             L’Azienda – The Company

    GS Plast nasce nel 1998 da
una lunga esperienza maturata
nel campo del trattamento delle
  materie termoplastiche legata
          allo studio di soluzioni
       innovative così come allo
 sviluppo di complementi high-
     tech per il design destinato
         all’industria del mobile.
                                        GS Plast has been founded in 1988. based
Dalla preparazione degli stampi           on its long-term experience in developing
    fino ad un accurato controllo       thermoplastic products linked to innovative
     qualità GS Plast mantiene il          solutions as well as high-tech design for
  totale controllo dei processi di                            the furniture industry.
 industrializzazione e produttivi.       From the moulds preparation until a high-
                                         care quality control GS Plast holds the full
                                                       control of the whole process.
GS Plast                             Designing Technology
       Applicazioni - Applications

       Fra gli ultimi prodotti sviluppati
         da GS Plast sotto il marchio
        “Designing Light” una serie di
 complementi d’illuminazione con luci
     LED e senza cavo che possono
essere impiegati come luci di servizio,      Amongst the latest products
   maniglie o addirittura appendiabiti,      developed by GS Plast under
    soddisfacendo quindi i più diversi       the name “Giesse-Technology”
                       scopi applicativi.    there is today a serie of
                                             “wireless” led lights products,
                                             which can be used as an handle
                                             or as a service light, satisfying
                                             then various application
                                             purposes.
Galleria – Photo gallery
Ossicolor
 www.ossicolor.it                                                                    L’Azienda – The Company

La Ossicolor srl (www.ossicolor.it) con oltre trent’anni
d’esperienza nella lavorazione dell’alluminio, oggi è un
punto di riferimento nel panorama europeo, all'avanguardia
per le richieste di mercato più evolute.
L’alta specializzazione dello staff e l’automatizzazione della
produzione le permette di essere un partner competitivo e
flessibile, capace di offrire prodotti con un alto grado
qualitativo.




                                                    Ossicolor (www.ossicolor.it) deals for over thirty years of manufacture of
                                                    aluminium in various sectors. The primary domain is the development and
                                                    production of aluminium components for the furniture industry.
                                                    The high specialization of its staff and the automated production allows
                                                    Ossicolor to be a reliable and competitive partner as well as flexible in
                                                    offering a product with a high and constant quality level.
Ossicolor
       Applicazioni - Applications
         L’Azienda si rivolge a diversi settori industriali, dalle   From electronic to renewables, until
attrezzature sportive all’ edilizia, dall’elettronica alle energie
                                                                     furnitures Ossicolor has a wide
   alternative nonché all'industria dell’arredo di interni per la    products range, such as back
         quale dispone di un ricco catalogo di complementi e
                                                                     profiles for worktops, frames,
     accessori quali alzatine, ante, bordi top, strutture, profili   structural profiles, handles, air
  gola, sistemi paracalore, maniglie oltre ad offrire un valido
                                                                     grids, heat protection profiles,
          supporto per la progettazione, industrializzazione e
                                                                     tables structures as well as plinths
                         realizzazione di articoli personalizzati    with their fixing systems and
                                  secondo disegno del Cliente.       accessories.
            Tutto il processo produttivo è gestito e controllato     Ossicolor can provide standard
                                         all’interno dell’Azienda.   products or assist Customers in the
                                                                     design, implementation and
                                                                     industrialization of an individual
                                                                     product. The factory, located in
                                                                     north-east Italy, close to the border
                                                                     with Austria, Germany and
                                                                     Switzerland, enables Ossicolor to
                                                                     easily deal with Italy and with the
                                                                     European market.
Galleria – Photo gallery

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Wolfquest Wolves Slide Show
Wolfquest Wolves Slide ShowWolfquest Wolves Slide Show
Wolfquest Wolves Slide Show
guest26c24a
 
R4N Conceptual
R4N ConceptualR4N Conceptual
R4N Conceptual
Tom Golway
 
τι να έγινε άραγε2
τι να έγινε άραγε2τι να έγινε άραγε2
τι να έγινε άραγε2
mando_athan
 
Sintesis 1 30 De Junio 2008
Sintesis 1  30 De Junio 2008Sintesis 1  30 De Junio 2008
Sintesis 1 30 De Junio 2008
janet_adriana
 
El libro de consejos
El libro de consejosEl libro de consejos
El libro de consejos
kyson91
 
[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易
[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易
[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易
收多易迷你倉庫
 
Obstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombica
Obstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombicaObstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombica
Obstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombica
Maxson Jarecki
 

Destaque (20)

EKF Энергоэффективные решения для жкх
EKF Энергоэффективные решения для жкхEKF Энергоэффективные решения для жкх
EKF Энергоэффективные решения для жкх
 
Founders Institute: Ideation Bootcamp - Efraim Pettersson Ivener
Founders Institute: Ideation Bootcamp - Efraim Pettersson IvenerFounders Institute: Ideation Bootcamp - Efraim Pettersson Ivener
Founders Institute: Ideation Bootcamp - Efraim Pettersson Ivener
 
KCCI: International activity
KCCI: International activityKCCI: International activity
KCCI: International activity
 
Wolfquest Wolves Slide Show
Wolfquest Wolves Slide ShowWolfquest Wolves Slide Show
Wolfquest Wolves Slide Show
 
Actividades familiares para conocer Puerto Vallarta
Actividades familiares para conocer Puerto VallartaActividades familiares para conocer Puerto Vallarta
Actividades familiares para conocer Puerto Vallarta
 
Aaa precioso
Aaa preciosoAaa precioso
Aaa precioso
 
certificate 1
certificate 1certificate 1
certificate 1
 
Ora E Estuda. Jrcordeiro
Ora E Estuda. JrcordeiroOra E Estuda. Jrcordeiro
Ora E Estuda. Jrcordeiro
 
Serviremos a deus
Serviremos a deus Serviremos a deus
Serviremos a deus
 
R4N Conceptual
R4N ConceptualR4N Conceptual
R4N Conceptual
 
tecnologia
tecnologiatecnologia
tecnologia
 
Hiv
HivHiv
Hiv
 
τι να έγινε άραγε2
τι να έγινε άραγε2τι να έγινε άραγε2
τι να έγινε άραγε2
 
Sintesis 1 30 De Junio 2008
Sintesis 1  30 De Junio 2008Sintesis 1  30 De Junio 2008
Sintesis 1 30 De Junio 2008
 
El libro de consejos
El libro de consejosEl libro de consejos
El libro de consejos
 
香港六合彩
香港六合彩香港六合彩
香港六合彩
 
[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易
[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易
[文山區 個人倉庫]猴年收納就找收多易
 
Obstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombica
Obstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombicaObstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombica
Obstacle Size and Trail–Clearing Activity in Leaf–Cutter Ants, Atta colombica
 
DE REVOLUTIONAIRE MOGELIJKHEDEN MET GOOGLE - BAS VAN DEN BELD
DE REVOLUTIONAIRE MOGELIJKHEDEN MET GOOGLE - BAS VAN DEN BELDDE REVOLUTIONAIRE MOGELIJKHEDEN MET GOOGLE - BAS VAN DEN BELD
DE REVOLUTIONAIRE MOGELIJKHEDEN MET GOOGLE - BAS VAN DEN BELD
 
Enfoque sociocultural
Enfoque socioculturalEnfoque sociocultural
Enfoque sociocultural
 

Semelhante a F_Massioni slide_show

MisuraEmme_Contract-Division
MisuraEmme_Contract-DivisionMisuraEmme_Contract-Division
MisuraEmme_Contract-Division
MisuraEmme S.p.A.
 
Volpato_Logomatik_Energie rinnovabili_ita
Volpato_Logomatik_Energie rinnovabili_itaVolpato_Logomatik_Energie rinnovabili_ita
Volpato_Logomatik_Energie rinnovabili_ita
Volpato F.lli srl
 
Scheda partner LAK
Scheda partner LAKScheda partner LAK
Scheda partner LAK
ProgettoLAK
 
ID fraser mixed fields of product design
ID fraser mixed fields of product designID fraser mixed fields of product design
ID fraser mixed fields of product design
Alberto Fraser
 
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym 2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
Fiemme3000
 

Semelhante a F_Massioni slide_show (20)

Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele BalzaniMercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
 
Convegno thermoshield
Convegno thermoshieldConvegno thermoshield
Convegno thermoshield
 
Presentazione Azienda Tekcell sp a
Presentazione Azienda Tekcell sp aPresentazione Azienda Tekcell sp a
Presentazione Azienda Tekcell sp a
 
ES.3 ebusiness gruppo Z
ES.3 ebusiness gruppo ZES.3 ebusiness gruppo Z
ES.3 ebusiness gruppo Z
 
06 Mm Divulgativo
06 Mm Divulgativo06 Mm Divulgativo
06 Mm Divulgativo
 
Andrea Cattabriga: Distretti digitali, ovvero l'usabilità dell'ecosistema
Andrea Cattabriga:  Distretti digitali, ovvero l'usabilità dell'ecosistemaAndrea Cattabriga:  Distretti digitali, ovvero l'usabilità dell'ecosistema
Andrea Cattabriga: Distretti digitali, ovvero l'usabilità dell'ecosistema
 
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivoLa Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
La Sostenibilità Ambientale come fonte di vantaggio competitivo
 
MisuraEmme_Contract-Division
MisuraEmme_Contract-DivisionMisuraEmme_Contract-Division
MisuraEmme_Contract-Division
 
Clipit
ClipitClipit
Clipit
 
Volpato_Logomatik_Energie rinnovabili_ita
Volpato_Logomatik_Energie rinnovabili_itaVolpato_Logomatik_Energie rinnovabili_ita
Volpato_Logomatik_Energie rinnovabili_ita
 
Scheda partner LAK
Scheda partner LAKScheda partner LAK
Scheda partner LAK
 
ID fraser mixed fields of product design
ID fraser mixed fields of product designID fraser mixed fields of product design
ID fraser mixed fields of product design
 
Adi 02
Adi 02Adi 02
Adi 02
 
Nord Bitumi - Presentazione Aziendale
Nord Bitumi - Presentazione AziendaleNord Bitumi - Presentazione Aziendale
Nord Bitumi - Presentazione Aziendale
 
Daliform Group
Daliform GroupDaliform Group
Daliform Group
 
Cat.generale asa 2018 19 compressed
Cat.generale asa 2018 19 compressedCat.generale asa 2018 19 compressed
Cat.generale asa 2018 19 compressed
 
Adi 04
Adi 04Adi 04
Adi 04
 
I sistemi impermeabilizzanti Triflex: una garanzia di successo per le imprese...
I sistemi impermeabilizzanti Triflex: una garanzia di successo per le imprese...I sistemi impermeabilizzanti Triflex: una garanzia di successo per le imprese...
I sistemi impermeabilizzanti Triflex: una garanzia di successo per le imprese...
 
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym 2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
2013-07-01 - Casabella - Made in Italy: Citterio-Viel per Technogym
 
60 Varvel Company Profile
60 Varvel Company Profile60 Varvel Company Profile
60 Varvel Company Profile
 

F_Massioni slide_show

  • 1. www.faustomassioni.com sales@faustomassioni.com
  • 2. Le PMI italiane: dinamicità, flessibilità, innovazione Dal mobile alla meccanica, competenze e valori The italian SME: dynamism, flexibility, innovation From furniture to mechanics, skills and values Nella piccola e media impresa italiana In the small-medium italian c’è ancora una riserva di idee, una companies there is still a big ideas ricchezza di persone, che meritano di space, a people richness, which essere conosciute, nel nostro Paese, are worth appreciating in Italy, all’Estero di più. abroad too. Aziende dinamiche, flessibili, innovative, Dinamic, flexible and innovative complementari fra loro, ognuna con un Companies, among all valore aggiunto inestimabile. complementary and furthermore with a costly added value. Sembrano parte di un gruppo precostituito. It seems that are all part of a pre- Un’immagine, prima, established group. ora un campo di lavoro. The former image is now a working field.
  • 3. Covre Manifatture www.covremanifatture.it L’Azienda – The Company COVRE Manifatture nasce e si sviluppa nel cuore della Brianza, dove è situato lo stabilimento di 2000 mq con 30 dipendenti. In quella sede, dalla progettazione all’industrializzazione, si sviluppano tutte le attività che portano alla creazione del prodotto, tramite sistemi CAD/CAM, sistemi per l’elettroerosione e macchine CNC per le lavorazioni meccaniche. COVRE Manifatture has been founded and it develops in the heart of Brianza, where the plant of 2000 sqm with 30 employees is located. In that area from project design until engineering, all activities are developed, which bring to the product creation, through CAD/CAM systems, electroerosion and CNC machines to carry out all machining on the items.
  • 4. Covre Manifatture Applicazioni - Applications Tecnologia, leggerezza e trasparenza in un appassionante gioco di luci. Questa la sintesi dell’esperienza Covre Manifatture, destinata al mondo del mobile. Che siano porte scorrevoli o divisori, mensole luminose piuttosto che un mobile o una vetrina, il materiale plastico da cui nascono questi prodotti - unici e funzionali oggetti di design - riesce ad esprimere l’eleganza, che un’attenta progettazione ha assegnato loro. Technology, lightness and transparency in an exciting lights game. This is the synthesis of the Covre Manifatture experience, dedicated to the furniture world. Either with sliding doors or partition walls, lighting shelves or a cabinet, a glass door why not, the plastic material, from which those unique and design products arise, can state the elegance given by a careful styling process.
  • 6. ALC Flenco Group www.alcflenco.com L’Azienda – The Company ALC Flenco Group nasce dall’esigenza di ALC Flenco Group borns from the need to globalizzare un modello di successo, in cui globalise an italian winning model, where the l’adesivo non è solo un prodotto di consumo adhesive is not just a consumer product, but a ma una tecnologia legata al sistema technology combined with the application applicativo. Con questo concetto l’Azienda system. Through this concept the Company opera con una serie di progetti innovativi works with various innovation projects (Line (Linea KYOTEX, Linea TERMOTAC) e in KYOTEX, Line TERMOTAC) and in other molti altri settori con la linea di prodotti industrial domains with the product line industriali RETEFIX. RETEFIX. Fra questi i sistemi polimerici MSP sono una Amongst those products the polymeric systems nuova generazione di sigillanti ed adesivi, MSP are a new generation of sealants and privi di solventi e di isocianati liberi. Gli MSP adhesives, solvent and isocyanate free. The Retefix rappresentano un’alternativa MSP Retefix are a valid eco-friendly alternative ecologica e più performante ai poliuretani, with higher performance than polyurethane. impiegati in tutti quei settori industriali con Those are used in all industrial domains having particolari esigenze tecniche, quali la special needs, such as the possibility to paint, verniciabilità, la resistenza ai raggi UV, the UV resistance, the high thixotropy and the l’elevata tissotropia e la capacità di adesione stickiness capability to the most various a materiali diversi senza necessità di primer. materials without using the primer.
  • 7. ALC Flenco Group Applicazioni - Applications Gli adesivi poliuretanici Retefix sono Retefix polyurethane adhesives are one sistemi mono e bicomponenti or two-component thixotropic systems tissotropici che induriscono a that cure at room temperature with temperatura ambiente, formando atmospheric moisture, forming polymers polimeri con un vantaggioso rapporto with a good flexibility-cohesion ratio, tra flessibilità e coesione, cosa che li making them extremely strong, durable rende estremamente tenaci, duraturi and elastic even at particularly low or e con comportamento elastico entro high temperatures. un ampio intervallo di temperature. Excellent for bonding metal, plastic and Sono ideali per incollare metalli, other materials, they show also high plastiche ed altri materiali; mostrano resistance to solvents, chemical agents, buona resistenza ai solventi ed agli water, diluted acids and alkalis. agenti chimici, all’acqua, Perfect adhesion to most materials basi ed acidi diluiti. generally used in the industry sector. Aderiscono sui materiali più comunemente utilizzati nell’industria.
  • 9. Marzano Form www.marzanoform.com L’Azienda – The Company Nata nel 1980 MARZANO FORM è una realtà all’avanguardia nel MARZANO FORM has been founded in 1980 settore del packaging industriale. and it represents an avant-garde world in the industrial packaging domain. Seguendo e spesso anticipando la tendenza alla crescente specializzazione nel settore packaging, MARZANO FORM conduce Following up and sometimes putting forward the un costante programma di sviluppo di nuovi materiali, soluzioni e steady trend towards a rising specialisation in automazione industriale anche attraverso l’acquisizione di nuove packaging, MARZANO FORM drives a macchine per rimanere sempre all’avanguardia nel mercato. development program of new materials, solutions and industrial automation also through Ciò è reso altresì possibile da una concreta realizzazione della volontà the implementation of new equipments to keep di essere presenti in tutti i settori industriali e in particolare in quelli the market change push. tecnologicamente più avanzati. MARZANO FORM può offrire prodotti, servizi, soluzioni e progettazione personalizzate conformi alle This has been made possible by a tangible esigenze dei singoli Clienti. achievement of willing to be present in all industrial domains, especially in the technologically progressive ones. MARZANO FORM offers products, services, solutions and customised design in compliance with Customer’s needs.
  • 10. Marzano Form Applicazioni - Applications   MATERIALI ANTIURTO   FILM PLASTICI/POLIETILENE ESPANSO   MATERIALE PER IL CONFEZIONAMENTO   CONTENITORI CONDUTTIVI   SHOCK-RESISTANT MATERIALS   BUSTE CONDUTTIVE STATICO DISSIPATIVE E   PLASTIC FILMS/POLYETHYLENE SHIELDING   PACKAGING MATERIALS   SPUGNE CONDUTTIVE STATICO DISSIPATIVE   CONDUCTIVE CONTAINERS   CONDUCTIVE AND SHIELDING ENVELOPS   CONDUCTIVE SPONGES
  • 12. Giulio Covre www.covregiulio.it L’Azienda – The Company La GIULIO COVRE inizia l’attività del GIULIO COVRE has been founded in 1980 1980, offrendo sin da subito un elevato and rapidly imposed itself in the field of grado di specializzazione nella cowhide-working, thanks to the high lavorazione del cuoio. specialization featuring the products. Dall’oggetto di piccole dimensioni al Covre decides to develop the collection complemento, ogni prodotto è starting to produce small accessories in contraddistinto dalla raffinatezza che cowhide e cuoietto, finished with hand deriva da un’accurata manualità, con stitches or machine stitches, available in cuciture a mano o marca punto, several colour tones, produced and designed disponibili in varie tonalità di colore. following the nowadays Customer requirements. Seguendo rigorose linee di qualità e scrupolosa lavorazione, la Giulio Covre Responding to the most severe production ha potuto raggiungere un ambito rules, using the best quality materials and traguardo consolidato da 20 anni di taking care of all features on each element, esperienza. Covre reaches an important aim after twenty years of activity.
  • 13. Giulio Covre Applicazioni - Applications La scaffalatura per cabina armadio in cuoietto. La qualità del materiale è esaltata dalla finezza e dalla sapienza delle cuciture. Ogni singolo componente è rifinito a mano secondo le regole dell’antica tradizione della selleria italiana. Innovativo l’uso del vetro temperato abbinato al cuoietto, che consente di ottenere ripiani di sottile spessore ma di robusta tenuta. A system of shelves for cabin wardrobes covered in eco-leather. The material quality is enhanced by finishing and edges stitching. Each component is remarkably hand finished according to the rules of the ancient italian leather tradition. Innovative appears the use of tempered glass with eco-leather, which allows very thin shelves but also of high strength.
  • 15. AHT Beschläge www.aht-beschlaege.de L’Azienda – The Company La AHT-Beschläge GmbH è specializzata nello sviluppo AHT-Beschläge GmbH, was founded in Solingen (Germany). e distribuzione di ferramenta e accessori per l’industria The Company specialised in the development and the del mobile. distribution of hardware for the furniture-industry and at the L’Azienda ha iniziato con la fornitura di prodotti eseguiti beginning the focus was set on the production of special OEM secondo disegno e specifiche del cliente. Con le parts. Due to the experience achieved with the German esperienze acquisite nell’industria del mobile in furniture-industry and due to the good contacts to foreign Germania e il lavoro sui mercati esteri, l’Italia fra questi, markets, such as Italy, where in 2001 a branch-office has la gamma standard è stata ampliata costantemente. been established, the AHT product-range has been continuously developed further. Oggi AHT offre prodotti contemporanei per il mobile, la lavorazione del metallo e la grande distribuzione, ad un Today AHT can offer contemporary products at attractive costo competitivo, realizzando ancora una parte conditions to customers in the woodworking-, automotive- and importante del fatturato con prodotti personalizzati. metalworking industry, despite today still an important share of La rappresentanza per la Germania della EFFEGI the business-volume can be attributed to special OEM BREVETTI nel 1994 ha contribuito all’ampliamento della products. Thanks to the cooperation with the Italian company gamma standard con numerosi prodotti innovativi, che EFFEGI BREVETTI from 1994 the product-range has been hanno fatto tendenza nella produzione del mobile. completed with a vast number of innovative items, which have Successivamente la cooperazione con la ditta set global trends in the furniture-production.The cooperation ZIPBOLT™ in Germania e l’Italia, da Gennaio 2007, start with the Australian company ZIPBOLT™ on the German rappresenta un importante arricchimento del portafoglio and Italian market, in January 2007, represents an important di prodotti. enrichment of our product-range.
  • 18. DMM www.dmm.eu L’Azienda – The Company DMM produce componenti in metallo, DMM produces components in esclusiva e su disegno del Cliente. for the furniture industry. Con una superficie di 6000 mq, di cui 5200 dedicati With 40 years experience, the Company is working in alla produzione e 800 agli uffici e un organico di 90 a layout area of 6.000 sqm, persone, la DMM è dotata di un equipaggiamento di of which 5.200 are devoted to the Production Dept. macchinari, che vanno da quelli tipici della and 800 to the offices. metalmeccanica sino ai più moderni centri di lavoro a DMM has a staff of 90 people and it is endowed with tecnologia combinata di taglio laser e punzonatura. a wide range of equipments, from the typical ones for metal machining until the more advanced combining Nel corso degli anni DMM si è specializzata nella laser cutting and punching centres. produzione di componenti d’arredamento in metallo, in particolare acciaio e acciaio inox aisi 304, delle During the years DMM has reached high macchine per la lavorazione del legno, delle caldaie a specialization in producing metal furniture muro, dell’illuminotecnica, del contract e degli components mostly made in stainless steel aisi 304. espositori. Nel flusso produttivo convergono The production involves both serial and made to commesse di serie e su misura. In particolare in measure orders. As to the made to measure, DMM questa seconda categoria, DMM produce seguendo currently produces just in time and on the custom la metodologia just in time 20.000 pezzi diversi design about 20.000 pieces pro year, all’anno, con un lead time di 15 giorni lavorativi. with a lead time of 15 working days.
  • 19. DMM Applicazioni - Applications L’esperienza maturata permette a DMM di aggiudicarsi Experience achieved allows importanti commesse oltre ad DMM to get important attivare pregevoli partnership. commitments as well as to create great value Come ad esempio la fornitura partnerships such as the new delle parti metalliche dell’arredo plant structure of del nuovo complesso fieristico di the Rimini fairground Rimini con la GMP & Partners with GMP & Partners oppure forniture per l’edilizia o or elements for ancora la realizzazione di the building industry oggetti particolari, di pregevole or better special design contenuto estetico. objects with an aesthetical added value.
  • 21. www.gsplast.it GS Plast – Designing Technology www.giesse-technology.it L’Azienda – The Company GS Plast nasce nel 1998 da una lunga esperienza maturata nel campo del trattamento delle materie termoplastiche legata allo studio di soluzioni innovative così come allo sviluppo di complementi high- tech per il design destinato all’industria del mobile. GS Plast has been founded in 1988. based Dalla preparazione degli stampi on its long-term experience in developing fino ad un accurato controllo thermoplastic products linked to innovative qualità GS Plast mantiene il solutions as well as high-tech design for totale controllo dei processi di the furniture industry. industrializzazione e produttivi. From the moulds preparation until a high- care quality control GS Plast holds the full control of the whole process.
  • 22. GS Plast Designing Technology Applicazioni - Applications Fra gli ultimi prodotti sviluppati da GS Plast sotto il marchio “Designing Light” una serie di complementi d’illuminazione con luci LED e senza cavo che possono essere impiegati come luci di servizio, Amongst the latest products maniglie o addirittura appendiabiti, developed by GS Plast under soddisfacendo quindi i più diversi the name “Giesse-Technology” scopi applicativi. there is today a serie of “wireless” led lights products, which can be used as an handle or as a service light, satisfying then various application purposes.
  • 24. Ossicolor www.ossicolor.it L’Azienda – The Company La Ossicolor srl (www.ossicolor.it) con oltre trent’anni d’esperienza nella lavorazione dell’alluminio, oggi è un punto di riferimento nel panorama europeo, all'avanguardia per le richieste di mercato più evolute. L’alta specializzazione dello staff e l’automatizzazione della produzione le permette di essere un partner competitivo e flessibile, capace di offrire prodotti con un alto grado qualitativo. Ossicolor (www.ossicolor.it) deals for over thirty years of manufacture of aluminium in various sectors. The primary domain is the development and production of aluminium components for the furniture industry. The high specialization of its staff and the automated production allows Ossicolor to be a reliable and competitive partner as well as flexible in offering a product with a high and constant quality level.
  • 25. Ossicolor Applicazioni - Applications L’Azienda si rivolge a diversi settori industriali, dalle From electronic to renewables, until attrezzature sportive all’ edilizia, dall’elettronica alle energie furnitures Ossicolor has a wide alternative nonché all'industria dell’arredo di interni per la products range, such as back quale dispone di un ricco catalogo di complementi e profiles for worktops, frames, accessori quali alzatine, ante, bordi top, strutture, profili structural profiles, handles, air gola, sistemi paracalore, maniglie oltre ad offrire un valido grids, heat protection profiles, supporto per la progettazione, industrializzazione e tables structures as well as plinths realizzazione di articoli personalizzati with their fixing systems and secondo disegno del Cliente. accessories. Tutto il processo produttivo è gestito e controllato Ossicolor can provide standard all’interno dell’Azienda. products or assist Customers in the design, implementation and industrialization of an individual product. The factory, located in north-east Italy, close to the border with Austria, Germany and Switzerland, enables Ossicolor to easily deal with Italy and with the European market.