SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 3
Trabajo Práctico
¿Qué es wordfast?
Es una herramientade traducciónparacomputadoracreada específicamente paraMicrosoft
Word, que posibilitaunusode traducción más eficaz.Permitetambiéntraducirficherosen,
Excel,PowerPoint,yAccess.Originalmente,Wordfastse habíadesarrolladocomosustituto
competitivode Trados.(Tradosesotrosoftware de traduccióncreadoporempresasalemanas.)
Significadode Cat
CAT (ComputerAidedTranslation)
Traducciónasistida(CAT)
Es una formade traducciónsegúnlacual el traductor profesional utilizaprogramasde
software específicamente desarrolladosparafacilitarymejorarel procesode traducción.Esta
tecnología,basadaen el uso de memoriasde traducciónyen laelaboraciónde glosarios,
permite dividirel trabajoentre variostraductoresyobtenerdocumentacionesmultilingües
homogéneas,específicasyconformes.
Beneficios de CAT
Esta tecnología,basadaenel uso de memoriasde traducción yen la elaboración de glosarios,
permite dividirel trabajoentre varios traductores yobtenerdocumentaciones multilingüe
homogéneas específicas yconformes.
Desventajas
 El mantenimiento de las bases de datos es un proceso manual que requiere trabajo constante y tiempo
para su construcción y optimización.
 Un error en un determinado segmento se perpetuará hasta su corrección apareciendo en cada texto
traducido en que se incluya el segmento.
 Coste elevado
 Puesta a punto costosa
 Dependencia del software utilizado
 Diversidad de formatos
Consideraciones:
Este tipode traductor,se consideraunaherramientaTAO(Traducciónasisitidapor
ordenador).
Trabaja con las interrelacionessintácticasysemánticasdel texto.
No tienenencuentael contexto.
El usuariodebe tenerconocimientosbásicossobre Microsoftoffice,(específicamente
enWord)
Son útilesparatraduciren 2 lenguassimilares.
Comandos de uso y las herramientas de wordfast
Los comandos más utilizados se presentan en la barra de herramientas,
visible en la ventana del editor. Esos comandos también se pueden activar
con atajos de teclado. Todos los comandos están disponibles en el menú.
Para acelerar considerablemente el proceso de traducción, hay que
aprender tres atajos de teclado (Alt+Abajo para pasar al segmento
siguiente, Alt+Shift+Intro para seleccionar un segmento de la memoria de
traducción principal y Ctrl+Alt+T para mostrar la memoria principal).
1-If youmake anotherboo-boolike that,youwon´thave a job
2-Breakit up,or I will call the police
3-my doggetsknockedup once a year
1- Si ustedhace otro abucheode abucheoasí,ustedno tendráun trabajo
2- rómpalo,ollamaré a la policía
3- mi perro espeloteadounavezal año
Responda:¿latraducciónestácorrecta? ¿Porqué,por qué no?
La palabra“mistake “eninglesseriaerror,peroparanosotrosenespañol lapalabraboo-boo
no tiene mayorsignificado. Eneste casodebería una adaptaciónpar conservarel sentidode
la frase.
La palabrabreakit up,or i will call the police significa:rómpaloollamaré ala policía
Perouna traducciónadecuadasería detente ollamaré ala policía. Abría que usar una
equivalenciaparaconservarel sentidodel mensaje.
Mistake:error
Stop:detener
Pregnant:embarazado
Trabajo de cat karo

Mais conteúdo relacionado

Destaque (7)

Imagenes Del Mundo 2
Imagenes Del Mundo 2Imagenes Del Mundo 2
Imagenes Del Mundo 2
 
Centenário da República
Centenário da RepúblicaCentenário da República
Centenário da República
 
Piramide 1º esse1
Piramide 1º esse1Piramide 1º esse1
Piramide 1º esse1
 
2ª guerra mundial
2ª guerra mundial2ª guerra mundial
2ª guerra mundial
 
1191083428 principios gerais_do_socorrismo
1191083428 principios gerais_do_socorrismo1191083428 principios gerais_do_socorrismo
1191083428 principios gerais_do_socorrismo
 
Constitucionalidade - ADI 2010.045619-8/Agravo 796.030-SC
Constitucionalidade - ADI 2010.045619-8/Agravo 796.030-SCConstitucionalidade - ADI 2010.045619-8/Agravo 796.030-SC
Constitucionalidade - ADI 2010.045619-8/Agravo 796.030-SC
 
Estructura Del Pc
Estructura Del PcEstructura Del Pc
Estructura Del Pc
 

Semelhante a Trabajo de cat karo

Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Yuri Salazar
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Yuri Salazar
 
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TPràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Maria Valenzuela
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere cat
Xander Muñoz
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La Traduccion
Celia Rico
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
AlbaRico2
 
Practico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCATPractico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCAT
saul
 
Conceptos básicos Programacion
Conceptos básicos ProgramacionConceptos básicos Programacion
Conceptos básicos Programacion
Alfonso Mozko H
 
Lección 1 Introducción a los Lenguajes de Programación
Lección 1   Introducción a los Lenguajes de ProgramaciónLección 1   Introducción a los Lenguajes de Programación
Lección 1 Introducción a los Lenguajes de Programación
ocasas
 

Semelhante a Trabajo de cat karo (20)

Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.TPràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T
 
Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.
 
taller prac. 1
taller prac. 1taller prac. 1
taller prac. 1
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere cat
 
trabajo de CAT
trabajo de CATtrabajo de CAT
trabajo de CAT
 
Trabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CATTrabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CAT
 
Presentac..
Presentac..Presentac..
Presentac..
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La Traduccion
 
Traducción Automática
Traducción AutomáticaTraducción Automática
Traducción Automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Traducción automática
Traducción automáticaTraducción automática
Traducción automática
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libre
 
Pp Corr Marioli
Pp Corr MarioliPp Corr Marioli
Pp Corr Marioli
 
Practico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCATPractico1,TallerdeSoftwareCAT
Practico1,TallerdeSoftwareCAT
 
Conceptos básicos Programacion
Conceptos básicos ProgramacionConceptos básicos Programacion
Conceptos básicos Programacion
 
Lección 1 Introducción a los Lenguajes de Programación
Lección 1   Introducción a los Lenguajes de ProgramaciónLección 1   Introducción a los Lenguajes de Programación
Lección 1 Introducción a los Lenguajes de Programación
 

Último

redes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativaredes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativa
nicho110
 

Último (12)

Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estosAvances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
 
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvanaAvances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
 
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
 
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptxBuenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
 
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptxPROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
 
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXIinvestigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
 
redes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativaredes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativa
 
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNITpruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
 
EL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptx
EL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptxEL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptx
EL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptx
 
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
 
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptxEVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
 
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
 

Trabajo de cat karo

  • 1. Trabajo Práctico ¿Qué es wordfast? Es una herramientade traducciónparacomputadoracreada específicamente paraMicrosoft Word, que posibilitaunusode traducción más eficaz.Permitetambiéntraducirficherosen, Excel,PowerPoint,yAccess.Originalmente,Wordfastse habíadesarrolladocomosustituto competitivode Trados.(Tradosesotrosoftware de traduccióncreadoporempresasalemanas.) Significadode Cat CAT (ComputerAidedTranslation) Traducciónasistida(CAT) Es una formade traducciónsegúnlacual el traductor profesional utilizaprogramasde software específicamente desarrolladosparafacilitarymejorarel procesode traducción.Esta tecnología,basadaen el uso de memoriasde traducciónyen laelaboraciónde glosarios, permite dividirel trabajoentre variostraductoresyobtenerdocumentacionesmultilingües homogéneas,específicasyconformes. Beneficios de CAT Esta tecnología,basadaenel uso de memoriasde traducción yen la elaboración de glosarios, permite dividirel trabajoentre varios traductores yobtenerdocumentaciones multilingüe homogéneas específicas yconformes. Desventajas  El mantenimiento de las bases de datos es un proceso manual que requiere trabajo constante y tiempo para su construcción y optimización.  Un error en un determinado segmento se perpetuará hasta su corrección apareciendo en cada texto traducido en que se incluya el segmento.  Coste elevado  Puesta a punto costosa  Dependencia del software utilizado  Diversidad de formatos Consideraciones: Este tipode traductor,se consideraunaherramientaTAO(Traducciónasisitidapor ordenador). Trabaja con las interrelacionessintácticasysemánticasdel texto. No tienenencuentael contexto. El usuariodebe tenerconocimientosbásicossobre Microsoftoffice,(específicamente enWord) Son útilesparatraduciren 2 lenguassimilares.
  • 2. Comandos de uso y las herramientas de wordfast Los comandos más utilizados se presentan en la barra de herramientas, visible en la ventana del editor. Esos comandos también se pueden activar con atajos de teclado. Todos los comandos están disponibles en el menú. Para acelerar considerablemente el proceso de traducción, hay que aprender tres atajos de teclado (Alt+Abajo para pasar al segmento siguiente, Alt+Shift+Intro para seleccionar un segmento de la memoria de traducción principal y Ctrl+Alt+T para mostrar la memoria principal). 1-If youmake anotherboo-boolike that,youwon´thave a job 2-Breakit up,or I will call the police 3-my doggetsknockedup once a year 1- Si ustedhace otro abucheode abucheoasí,ustedno tendráun trabajo 2- rómpalo,ollamaré a la policía 3- mi perro espeloteadounavezal año Responda:¿latraducciónestácorrecta? ¿Porqué,por qué no? La palabra“mistake “eninglesseriaerror,peroparanosotrosenespañol lapalabraboo-boo no tiene mayorsignificado. Eneste casodebería una adaptaciónpar conservarel sentidode la frase. La palabrabreakit up,or i will call the police significa:rómpaloollamaré ala policía Perouna traducciónadecuadasería detente ollamaré ala policía. Abría que usar una equivalenciaparaconservarel sentidodel mensaje. Mistake:error Stop:detener Pregnant:embarazado