SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 11
 
Vitrearum etiam nouarum preclaram uarietatem ab ea prima, que incipit a stirps Iesse in capite ecclesie, usque ad eam que superest principali porte in introitu ecclesie, tam superius quam inferius magistrorum multorum de diuersis nationibus mani exquisita depingi fecimus. Una quarum de materialibus ad inmaterialia excitans Paulum apostolum molam uertere prophetas saccos ad molam apportare representat. Sok, különböző nemzetiségű mesterrel új, gyönyörű változatosságú üvegablakokat festettünk, kezdve azzal, mely a szentélyfőben Jesse fáját ábrázolja, egészen a főkapu felettiig, mégpedig alul és felül egyaránt. Az egyik, az anyagiaktól a szellemiekre hivatkozva, Pál apostolt ábrázolja, amint malmot hajt, a próféták pedig a malomhoz zsákokat hoznak.
 
Vitrearum etiam nouarum preclaram uarietatem ab ea prima, que incipit a stirps Iesse in capite ecclesie, usque ad eam que superest principali porte in introitu ecclesie, tam superius quam inferius magistrorum multorum de diuersis nationibus mani exquisita depingi fecimus. Una quarum de materialibus ad inmaterialia excitans Paulum apostolum molam uertere prophetas saccos ad molam apportare representat. Sunt itaque eius materie uersus isti: Tollis agendo molam de furfure, Paule, farinam. Mosaice legis intima nota facis. Fit de tot granis uerus sine furfure panis, Perpetuusque cibus noster et angelicus. Item in eadem uitrea, ubi aufertur uelamen de facie Moysi: Quod Moyses uelat, Christi doctrina reuelat. Denudant legem, qui spoliant Moysen. In eadem uitrea super archam federis: Federis ex archa Christi cruce sistitur ara, Federe maiori uult ibi uita mori. Item in eadem, ubi soluunt librum leo et agnus: Qui Deus est magnus, librum leo soluit et agnus. Agnus siue leo fit caro iuncta Deo. Sok, különböző nemzetiségű mesterrel új, gyönyörű változatosságú üvegablakokat festettünk, kezdve azzal, mely a szentélyfőben Jesse fáját ábrázolja, egészen a főkapu felettiig, mégpedig alul és felül egyaránt. Az egyik, az anyagiaktól a szellemiekre hivatkozva, Pál apostolt ábrázolja, amint malmot hajt, a próféták pedig a malomhoz zsákokat hoznak. A tárgyát magyarázó versek ezek: Hajtva a malmot, Pál, liszttől válaszd el a korpát. Mózesi törvények titkát tárjad elénk. Ily sok búzából korpátlan, tiszta kenyér lesz, Táplál vég nélkül minket s angyalokat. Továbbá ugyanezen az ablakon, ahol elveszik a fátylat Mózes arcáról: Mit Mózes leplez, Krisztus tana azt fedi fel, Felfedvén Mózest, törvény tárul elő. Ugyanezen az ablakon, a frigyláda felett: Frigyládát emel oltárává, ím, a keresztfa. Nagy frigyben halni itt az élet akar. Ugyanazon, ahol az oroszlán és a bárány felnyitja a könyvet: Mint bárány meg oroszlán nyitja a könyvet az Isten, Mert bárány vagy oroszlán testté válva az Úr.
In alia uitrea, ubi filia pharaonis inuenit Moysen in fiscella: Est in fiscella Moyses puer ille, puella Regia mente pia quem fouet ecclesia. In eadem uitrea, ubi Moysi Dominus apparuit in igne rubi: Sicut conspiciuntur rubus hic ardere nec ardet, Sic diuo plenus hoc ardet ab igne nec ardet. Item in eadem uitrea, ubi pharao cum equitatu suo in mare demergitur: Quod baptisma bonis, hoc milicie pharaonis Forma facit similis causaque dissimilis. Item in eadem, ubi Moyses exaltat serpentem eneum: Sicut serpentes serpens necat eneus omnes, Sic exaltatus hostes necat in cruce Christus. In eadem uitrea, ubi Moyses accipit legem in monte: Lege data Moysi iuuat illam gratia Christi. Gratia uiuificat, littera mortificat. Unde quia magni constat mirifico opere sumptuque profuso uitri uestiti et saphirorum materia, tuicioni et refectioni earum ministerialem magistrum sicut etiam ornamentis aureis et argenteis peritum aurifabrum constituimus, qui et prebendas suas et quod  eis super hoc uisum est, uidelicet ab altari nummos et a communi fratrum horreo annonam, suscipiant et ab eorum prouidentia numquam se absentent. A másik ablakon, ahol a fáraó leánya megtalálja Mózest a kosárban: Mózes a kisfiu itt e kosárban, és a királylány, őt aki ápolja, egyházunk maga az. Ugyanazon az ablakon, ahol Mózesnek az Úr égő csipkebokorban jelenik meg: Mint ez a csipkebokor látszólag ég, de nem ég el, Ő is, telve az isteni tűzzel, ég, de nem ég el. Továbbá ugyanazon az ablakon, ahol a fáraó lovasságával együtt a tengerbe fúl: Ami a keresztség a jóknak, az ez a fáraó seregének, Formájuk hasonló, nem tér el, csak okuk. Továbbá ugyanazon, ahol Mózes felállítja az érckígyót: Mint ahogy érckígyó volt minden egyes kígyó megölője, Krisztus is úgy öli ellenségét fenn a kereszten. Ugyanazon az ablakon, ahol Mózes átveszi a törvényt a hegyen: Mózes törvényét kegyelemmel élteti Krisztus. Éltet a szent kegyelem, árt a betű egyedül. Mivel sokat érnek csodás munkájuk miatt, és sokba került a feldíszített üveg és a zafírok anyaga, ezek megőrzésére és javítására egy mestert, ugyanígy az arany és ezüst felszerelésekhez is egy ügyes ötvöst fogadtunk fel, akik kapják meg javadalmaikat és amit még ezen felül rendeltünk, tudniillik az oltár alamizsnáiból és gabonát a testvérek közös magtárából. Elrendeltük, hogy a műalkotások gondozását sohase hanyagolják el.
Vivian-Biblia, 846 körül. Párizs, Biblioth èque nationale, ms. Lat. 1, fol. 415v
II Cor 3,13–16 et non sicut Moses ponebat velamen super faciem suam ut non intenderent filii Israhel in faciem eius quod evacuatur sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in Christo evacuatur sed usque in hodiernum diem cum legitur Moses velamen est positum super cor eorum cum autem conversus fuerit ad Deum aufertur velamen nem úgy, mint Mózes, aki befödte arcát, hogy Izrael fiai ne lássák mulandó dicsőségének a végét. Az ő értelmük eltompult, hiszen mindmáig rajta a fátyol az Ószövetségen, amikor olvassák, s rajta is marad, mert csak Krisztusban tűnik el. Igen, mind a mai napig fátyol borítja szívüket, amikor Mózest olvassák, de ha majd az Úrhoz térnek, eltűnik a fátyol.
 
 
 
 

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Pergamon - Nincs megalkuvás
Pergamon - Nincs megalkuvásPergamon - Nincs megalkuvás
Pergamon - Nincs megalkuvásIstván Kis
 
09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)
09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)
09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)István Kis
 
07. Hagyomány vagy Isten szava
07. Hagyomány vagy Isten szava07. Hagyomány vagy Isten szava
07. Hagyomány vagy Isten szavaIstván Kis
 
Jézus 7 reformációs üzenete - Laodicea
Jézus 7 reformációs üzenete - LaodiceaJézus 7 reformációs üzenete - Laodicea
Jézus 7 reformációs üzenete - LaodiceaIstván Kis
 
Ik.2012.31. német későgótika
Ik.2012.31. német későgótikaIk.2012.31. német későgótika
Ik.2012.31. német későgótikaeorsianna
 
Végidők antikrisztusi birodalma II.
Végidők antikrisztusi birodalma II.Végidők antikrisztusi birodalma II.
Végidők antikrisztusi birodalma II.Szarka János
 
Ik.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológia
Ik.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológiaIk.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológia
Ik.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológiaeorsianna
 
Végidők antikrisztusi birodalma v.
Végidők antikrisztusi birodalma v.Végidők antikrisztusi birodalma v.
Végidők antikrisztusi birodalma v.Szarka János
 
Ik.2011.25. gótika ált.alában
Ik.2011.25. gótika ált.alábanIk.2011.25. gótika ált.alában
Ik.2011.25. gótika ált.alábaneorsianna
 
Ik.2011.31. német későgótika
Ik.2011.31. német későgótikaIk.2011.31. német későgótika
Ik.2011.31. német későgótikaeorsianna
 
Ik.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológia
Ik.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológiaIk.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológia
Ik.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológiaeorsianna
 
Jézus 7 reformációs üzenete - Szárdisz
Jézus 7 reformációs üzenete - SzárdiszJézus 7 reformációs üzenete - Szárdisz
Jézus 7 reformációs üzenete - SzárdiszIstván Kis
 
Reformáció 500 – Solus Christus
Reformáció 500 – Solus ChristusReformáció 500 – Solus Christus
Reformáció 500 – Solus ChristusSzarka János
 
Ik.2011.32. reformáció
Ik.2011.32. reformációIk.2011.32. reformáció
Ik.2011.32. reformációeorsianna
 
felvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérlete
felvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérletefelvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérlete
felvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérleteArany Tibor
 

Mais procurados (20)

Peter Pal
Peter PalPeter Pal
Peter Pal
 
Pergamon - Nincs megalkuvás
Pergamon - Nincs megalkuvásPergamon - Nincs megalkuvás
Pergamon - Nincs megalkuvás
 
09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)
09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)
09. De a hetedik nap... (szombat vagy vasárnap)
 
01. Pátmosz
01. Pátmosz01. Pátmosz
01. Pátmosz
 
07. Hagyomány vagy Isten szava
07. Hagyomány vagy Isten szava07. Hagyomány vagy Isten szava
07. Hagyomány vagy Isten szava
 
Jézus 7 reformációs üzenete - Laodicea
Jézus 7 reformációs üzenete - LaodiceaJézus 7 reformációs üzenete - Laodicea
Jézus 7 reformációs üzenete - Laodicea
 
Ik.2012.31. német későgótika
Ik.2012.31. német későgótikaIk.2012.31. német későgótika
Ik.2012.31. német későgótika
 
Végidők antikrisztusi birodalma II.
Végidők antikrisztusi birodalma II.Végidők antikrisztusi birodalma II.
Végidők antikrisztusi birodalma II.
 
Ik.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológia
Ik.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológiaIk.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológia
Ik.2012.18. a keresztény ikonográfia általában.témakörök.szentkultusz.tipológia
 
Végidők antikrisztusi birodalma v.
Végidők antikrisztusi birodalma v.Végidők antikrisztusi birodalma v.
Végidők antikrisztusi birodalma v.
 
Ik.2011.25. gótika ált.alában
Ik.2011.25. gótika ált.alábanIk.2011.25. gótika ált.alában
Ik.2011.25. gótika ált.alában
 
Ik.2011.31. német későgótika
Ik.2011.31. német későgótikaIk.2011.31. német későgótika
Ik.2011.31. német későgótika
 
Ik.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológia
Ik.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológiaIk.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológia
Ik.2011.17. a keresztény ikonográfia általában.témakörök. tipológia
 
o_10111_muv311_pr10
o_10111_muv311_pr10o_10111_muv311_pr10
o_10111_muv311_pr10
 
Jézus 7 reformációs üzenete - Szárdisz
Jézus 7 reformációs üzenete - SzárdiszJézus 7 reformációs üzenete - Szárdisz
Jézus 7 reformációs üzenete - Szárdisz
 
Reformáció 500 – Solus Christus
Reformáció 500 – Solus ChristusReformáció 500 – Solus Christus
Reformáció 500 – Solus Christus
 
Van remeny 05
Van remeny 05Van remeny 05
Van remeny 05
 
Ik.2011.32. reformáció
Ik.2011.32. reformációIk.2011.32. reformáció
Ik.2011.32. reformáció
 
felvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérlete
felvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérletefelvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérlete
felvidéki magyar szerzetesi vagyon elsajátítási kisérlete
 
Bizanc időbeosztás
Bizanc időbeosztásBizanc időbeosztás
Bizanc időbeosztás
 

Semelhante a o_10111_muv311_pr09

Biblia portfólió
Biblia portfólióBiblia portfólió
Biblia portfóliószfgbarcs
 
Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !
Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !
Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !Arany Tibor
 
Tudtad e - magyar tortenelem
Tudtad e - magyar tortenelemTudtad e - magyar tortenelem
Tudtad e - magyar tortenelempicinorbi
 
Tudod e magyar-tortenelem
Tudod e magyar-tortenelemTudod e magyar-tortenelem
Tudod e magyar-tortenelemArany Tibor
 

Semelhante a o_10111_muv311_pr09 (7)

Biblia portfólió
Biblia portfólióBiblia portfólió
Biblia portfólió
 
Tudod E 2
Tudod E 2Tudod E 2
Tudod E 2
 
Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !
Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !
Hogy igaz-e ? mindenki döntse el maga !
 
Tudtad e - magyar tortenelem
Tudtad e - magyar tortenelemTudtad e - magyar tortenelem
Tudtad e - magyar tortenelem
 
Tudod e magyar-tortenelem
Tudod e magyar-tortenelemTudod e magyar-tortenelem
Tudod e magyar-tortenelem
 
o_10111_muv311_pr10_alt
o_10111_muv311_pr10_alto_10111_muv311_pr10_alt
o_10111_muv311_pr10_alt
 
o_10111_muv311_pr03
o_10111_muv311_pr03o_10111_muv311_pr03
o_10111_muv311_pr03
 

Mais de Gábor Endrődi (20)

o_13141_muv110b_1203
o_13141_muv110b_1203o_13141_muv110b_1203
o_13141_muv110b_1203
 
o_13141_muv110b_1126
o_13141_muv110b_1126o_13141_muv110b_1126
o_13141_muv110b_1126
 
o_13141_muv110b_1112
o_13141_muv110b_1112o_13141_muv110b_1112
o_13141_muv110b_1112
 
o_13141_muv110b_1105
o_13141_muv110b_1105o_13141_muv110b_1105
o_13141_muv110b_1105
 
o_13141_muv110b_1119
o_13141_muv110b_1119o_13141_muv110b_1119
o_13141_muv110b_1119
 
o_13141_muv110b_1015
o_13141_muv110b_1015o_13141_muv110b_1015
o_13141_muv110b_1015
 
o_13141_muv110b_1008
o_13141_muv110b_1008o_13141_muv110b_1008
o_13141_muv110b_1008
 
o_13141_muv110b_1022
o_13141_muv110b_1022o_13141_muv110b_1022
o_13141_muv110b_1022
 
o_13141_muv110b_1001
o_13141_muv110b_1001o_13141_muv110b_1001
o_13141_muv110b_1001
 
aah72
aah72aah72
aah72
 
o_12132_muv250_0514
o_12132_muv250_0514o_12132_muv250_0514
o_12132_muv250_0514
 
o_12132_muv250_0507
o_12132_muv250_0507o_12132_muv250_0507
o_12132_muv250_0507
 
o_12132_muv250_0430
o_12132_muv250_0430o_12132_muv250_0430
o_12132_muv250_0430
 
o_12132_muv250_0416
o_12132_muv250_0416o_12132_muv250_0416
o_12132_muv250_0416
 
o_12132_muv250_0409
o_12132_muv250_0409o_12132_muv250_0409
o_12132_muv250_0409
 
o_12132_muv250_0326
o_12132_muv250_0326o_12132_muv250_0326
o_12132_muv250_0326
 
o_12132_muv250_0319
o_12132_muv250_0319o_12132_muv250_0319
o_12132_muv250_0319
 
o_12132_muv250_0312
o_12132_muv250_0312o_12132_muv250_0312
o_12132_muv250_0312
 
o_12132_muv250_0305
o_12132_muv250_0305o_12132_muv250_0305
o_12132_muv250_0305
 
o_12132_muv250_0226
o_12132_muv250_0226o_12132_muv250_0226
o_12132_muv250_0226
 

o_10111_muv311_pr09

  • 1.  
  • 2. Vitrearum etiam nouarum preclaram uarietatem ab ea prima, que incipit a stirps Iesse in capite ecclesie, usque ad eam que superest principali porte in introitu ecclesie, tam superius quam inferius magistrorum multorum de diuersis nationibus mani exquisita depingi fecimus. Una quarum de materialibus ad inmaterialia excitans Paulum apostolum molam uertere prophetas saccos ad molam apportare representat. Sok, különböző nemzetiségű mesterrel új, gyönyörű változatosságú üvegablakokat festettünk, kezdve azzal, mely a szentélyfőben Jesse fáját ábrázolja, egészen a főkapu felettiig, mégpedig alul és felül egyaránt. Az egyik, az anyagiaktól a szellemiekre hivatkozva, Pál apostolt ábrázolja, amint malmot hajt, a próféták pedig a malomhoz zsákokat hoznak.
  • 3.  
  • 4. Vitrearum etiam nouarum preclaram uarietatem ab ea prima, que incipit a stirps Iesse in capite ecclesie, usque ad eam que superest principali porte in introitu ecclesie, tam superius quam inferius magistrorum multorum de diuersis nationibus mani exquisita depingi fecimus. Una quarum de materialibus ad inmaterialia excitans Paulum apostolum molam uertere prophetas saccos ad molam apportare representat. Sunt itaque eius materie uersus isti: Tollis agendo molam de furfure, Paule, farinam. Mosaice legis intima nota facis. Fit de tot granis uerus sine furfure panis, Perpetuusque cibus noster et angelicus. Item in eadem uitrea, ubi aufertur uelamen de facie Moysi: Quod Moyses uelat, Christi doctrina reuelat. Denudant legem, qui spoliant Moysen. In eadem uitrea super archam federis: Federis ex archa Christi cruce sistitur ara, Federe maiori uult ibi uita mori. Item in eadem, ubi soluunt librum leo et agnus: Qui Deus est magnus, librum leo soluit et agnus. Agnus siue leo fit caro iuncta Deo. Sok, különböző nemzetiségű mesterrel új, gyönyörű változatosságú üvegablakokat festettünk, kezdve azzal, mely a szentélyfőben Jesse fáját ábrázolja, egészen a főkapu felettiig, mégpedig alul és felül egyaránt. Az egyik, az anyagiaktól a szellemiekre hivatkozva, Pál apostolt ábrázolja, amint malmot hajt, a próféták pedig a malomhoz zsákokat hoznak. A tárgyát magyarázó versek ezek: Hajtva a malmot, Pál, liszttől válaszd el a korpát. Mózesi törvények titkát tárjad elénk. Ily sok búzából korpátlan, tiszta kenyér lesz, Táplál vég nélkül minket s angyalokat. Továbbá ugyanezen az ablakon, ahol elveszik a fátylat Mózes arcáról: Mit Mózes leplez, Krisztus tana azt fedi fel, Felfedvén Mózest, törvény tárul elő. Ugyanezen az ablakon, a frigyláda felett: Frigyládát emel oltárává, ím, a keresztfa. Nagy frigyben halni itt az élet akar. Ugyanazon, ahol az oroszlán és a bárány felnyitja a könyvet: Mint bárány meg oroszlán nyitja a könyvet az Isten, Mert bárány vagy oroszlán testté válva az Úr.
  • 5. In alia uitrea, ubi filia pharaonis inuenit Moysen in fiscella: Est in fiscella Moyses puer ille, puella Regia mente pia quem fouet ecclesia. In eadem uitrea, ubi Moysi Dominus apparuit in igne rubi: Sicut conspiciuntur rubus hic ardere nec ardet, Sic diuo plenus hoc ardet ab igne nec ardet. Item in eadem uitrea, ubi pharao cum equitatu suo in mare demergitur: Quod baptisma bonis, hoc milicie pharaonis Forma facit similis causaque dissimilis. Item in eadem, ubi Moyses exaltat serpentem eneum: Sicut serpentes serpens necat eneus omnes, Sic exaltatus hostes necat in cruce Christus. In eadem uitrea, ubi Moyses accipit legem in monte: Lege data Moysi iuuat illam gratia Christi. Gratia uiuificat, littera mortificat. Unde quia magni constat mirifico opere sumptuque profuso uitri uestiti et saphirorum materia, tuicioni et refectioni earum ministerialem magistrum sicut etiam ornamentis aureis et argenteis peritum aurifabrum constituimus, qui et prebendas suas et quod eis super hoc uisum est, uidelicet ab altari nummos et a communi fratrum horreo annonam, suscipiant et ab eorum prouidentia numquam se absentent. A másik ablakon, ahol a fáraó leánya megtalálja Mózest a kosárban: Mózes a kisfiu itt e kosárban, és a királylány, őt aki ápolja, egyházunk maga az. Ugyanazon az ablakon, ahol Mózesnek az Úr égő csipkebokorban jelenik meg: Mint ez a csipkebokor látszólag ég, de nem ég el, Ő is, telve az isteni tűzzel, ég, de nem ég el. Továbbá ugyanazon az ablakon, ahol a fáraó lovasságával együtt a tengerbe fúl: Ami a keresztség a jóknak, az ez a fáraó seregének, Formájuk hasonló, nem tér el, csak okuk. Továbbá ugyanazon, ahol Mózes felállítja az érckígyót: Mint ahogy érckígyó volt minden egyes kígyó megölője, Krisztus is úgy öli ellenségét fenn a kereszten. Ugyanazon az ablakon, ahol Mózes átveszi a törvényt a hegyen: Mózes törvényét kegyelemmel élteti Krisztus. Éltet a szent kegyelem, árt a betű egyedül. Mivel sokat érnek csodás munkájuk miatt, és sokba került a feldíszített üveg és a zafírok anyaga, ezek megőrzésére és javítására egy mestert, ugyanígy az arany és ezüst felszerelésekhez is egy ügyes ötvöst fogadtunk fel, akik kapják meg javadalmaikat és amit még ezen felül rendeltünk, tudniillik az oltár alamizsnáiból és gabonát a testvérek közös magtárából. Elrendeltük, hogy a műalkotások gondozását sohase hanyagolják el.
  • 6. Vivian-Biblia, 846 körül. Párizs, Biblioth èque nationale, ms. Lat. 1, fol. 415v
  • 7. II Cor 3,13–16 et non sicut Moses ponebat velamen super faciem suam ut non intenderent filii Israhel in faciem eius quod evacuatur sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in Christo evacuatur sed usque in hodiernum diem cum legitur Moses velamen est positum super cor eorum cum autem conversus fuerit ad Deum aufertur velamen nem úgy, mint Mózes, aki befödte arcát, hogy Izrael fiai ne lássák mulandó dicsőségének a végét. Az ő értelmük eltompult, hiszen mindmáig rajta a fátyol az Ószövetségen, amikor olvassák, s rajta is marad, mert csak Krisztusban tűnik el. Igen, mind a mai napig fátyol borítja szívüket, amikor Mózest olvassák, de ha majd az Úrhoz térnek, eltűnik a fátyol.
  • 8.  
  • 9.  
  • 10.  
  • 11.