SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 3
Baixar para ler offline
Giles Foden nació en Inglaterra y se crió en África. Es profesor de Escritura Creativa en la Universidad
de East Anglia. Fue editor asistente del Times Literary Supplement. Entre 1996 y 2006 trabajó en la
sección de literatura de The Guardian. Su novela The Last King of Scotland ganó el premio Whitbread
a la primera novela en 1998, y en 2006 fue llevada al cine y galardonada con los premios Oscar, Globo
de Oro y BAFTA. Es autor de otras tres novelas y una obra de no ficción, Mimi and Toutou Go
Forth. Fue jurado para los premios MAN Booker e IMPAC. Su obra fue publicada en New York
Times, Granta y Esquire, entre otros.
Cecilia Rossi nació en Buenos Aires. Estudió en las Universidades de Cardiff y East Anglia, donde
obtuvo una maestría en Escritura Creativa (poesía) y un doctorado en Traducción Literaria
respectivamente. Actualmente se desempeña como profesora de Literatura y Traducción en el
School of Literature, Drama and Creative Writing de la Universidad de East Anglia, Norwich, Gran
Bretaña. Para el BCLT (British Centre for Literary Translation) cumple el rol de ‘Postgraduate and
Professional Liaison’. Sus traducciones de la poesía de Alejandra Pizarnik han recibido varios
premios, entre ellos el primer premio en el concurso de traducción literaria ‘John Dryden Prize’.
Selected Poems de Alejandra Pizarnik fue publicado en 2010 por Waterloo Press. También ha
traducido Solos y solas de Tamara Kamenszain (2010) y Ronda de noche de Ana Becciú (2010).
Su traducción de El eco de mi madre de Tamara Kamenszain fue publicada en 2012, también por Waterloo Press y también con
el apoyo del Programa Sur. En 2013 obtuvo el British Academy Small Grant para investigar los diarios de Pizarnik en la Biblioteca
de Princeton. Sus últimas traducciones de prosa y fragmentos de diarios de Pizarnik fueron publicados en Music and Literature
No. 6.
María Laura Ramos es Traductora Técnico-Científica y Literaria y Magíster en Literaturas Comparadas.
Egresó del INES “Juan Ramón Fernández” en 1988 y ejerce la profesión desde esa época.
Durante su carrera se ha dedicado a la traducción literaria y audiovisual. En 2014, formó parte de la Clínica
de Traducción Literaria en el marco de la Conferencia Editorial. Asimismo, coordinó, junto con las traductoras
Lucila Cordone y Estela Consigli, la Clínica de Traducción Literaria en FILBA 2015 y las jornadas dedicadas a
la Traducción en el Ámbito Editorial de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires en 2015 y 2016.
En los últimos años, ha dividido su tiempo entre su actividad como traductora y la docencia. Dicta la materia Traducción
Literaria en el IES “Juan Ramón Fernández” y la ENS “Sofía Broquen de Spangenberg”, y Traducción Audiovisual en la
Universidad del Museo Social Argentino. Es creadora y co-coordinadora de la Diplomatura en Traducción de Textos
Audiovisuales y miembro de la Comisión de Traducción del organismo regulador IRAM.
Ejerció la vicepresidencia de AATI entre 2010 y 2014.
Estela Consigli es Traductora Literaria y Técnico-Científica. Se especializa en traducción de ciencias humanas,
arte y psicoanálisis para editoriales, fundaciones y clientes particulares. Integrante del equipo de traductores
que lleva adelante el Proyecto de Investigación "La traducción editorial en la Argentina 2010-2015". Ocupa
actualmente el cargo de vicepresidente en la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), en la
cual trabaja para las comisiones de Derechos de Autor y Traducción para Editoriales. Es corredactora del
Proyecto de Ley de Protección de la Traducción y los Traductores (2013) y del Proyecto de Ley de Defensa de
los Traductores y Fomento de la Traducción (2015).
Lucila Cordone es Traductora de Inglés (Lenguas Vivas “J.R.F”). Realizó estudios de posgrado
en Traductología en la Universidad Nacional del Comahue. Fue becada para participar del
Programa de Residencia en Traducción Literaria y del Primer Encuentro Internacional de
Profesores de Traducción Literaria en el British Centre for Literary Translation (Universidad de
East Anglia, Inglaterra). Es docente de Traducción Literaria en el Lenguas Vivas "J.R.F.", donde
además coordina la Escuela de Otoño de Traducción Literaria. También es docente en el
Lenguas Vivas "S.B. de Spangenberg”. Ha dictado cursos para la Universidad de Nueva York, ha participado en la coordinación
del taller de literatura infantil “Traducir la Imaginación” (Fundación TyPA) y ha coordinado clínicas de traducción con autores
para el FILBA. Es Secretaria de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, donde integra la Comisión de Traducción
para Editoriales y de Derechos de Autor. Desde 2014 organiza las Jornadas dedicadas a la traducción editorial en la Feria
Internacional del Libro de Buenos Aires. Integró el equipo de traductores que presentó el primer proyecto de ley de apoyo a la
traducción autoral en el Congreso de la Nación, en el año 2013. Es parte del equipo de investigación que lleva adelante el
proyecto “Traducción Editorial Argentina 2010-2015” en el Lenguas Vivas “J.R.F.” Ha realizado talleres de escritura creativa con
Gabriela Cabezón Cámara y Leopoldo Brizuela. Desde 2001 trabaja como traductora independiente.
Mónica Szurmuk es doctora en Literatura Comparada por la Universidad de California, San Diego. Fue
profesora e investigadora en instituciones de Estados Unidos y México hasta el año 2010, en que se
radicó nuevamente en la Argentina. Actualmente es investigadora del Conicet y docente en la UBA y la
UNSAM. Entre sus libros se cuentan Mujeres en viaje (Alfaguara, 2000), Women in Argentina, Early
Travel Narratives (University Press of Florida, 2001, traducido como Miradas cruzadas: Narrativas de
viajes de mujeres en la Argentina 1850-1930), Memoria y ciudadanía (Cuarto Propio, 2008), el
Diccionario de estudios culturales latinoamericanos (Siglo XXI, 2009, versión en inglés de University
Press of Florida, 2010), Sitios de la memoria: México Post ´68 (Cuarto Propio, 2014) y el Cambridge
History of Latin American Women’s Literature (Cambridge University Press, 2015). Acaba de terminar de escribir una biografía
intelectual de Alberto Gerchunoff.
Catherine Davies es Catedrática de Estudios Hispánicos y Latinoamericanos en la Universidad de
Nottingham, Reino Unido. Su especialización es la literatura e historia cultural de España e
Hispanoamérica siglos XIX y XX. Sus libros incluyen Rosalía de Castro no seu tempo (1987); Latin
American Women's Writing. Feminist Readings in Theory and Crisis, ed. con A. Brooksbank Jones
(1996); A Place in the Sun? Women's Writing in Twentieth-century Cuba (1997); Spanish Women's
Writing 1849-1996 (1998), una edición de Sab (de G. Gómez de Avellaneda) (2001), y South American
Independence: Gender, Politics, Text (2006) con C. Brewster y H. Owen. El proyecto de investigación
La Mujer y la Independencia en Latinoamérica, subvencionado por del Consejo de Investigación de Artes y Humanidades, derive
de su interés por la escritura y la cultura de las mujeres latinoamericanas a principios del siglo XIX, en el periodo de la
Independencia. Inevitablemente había que explorar la participación de la mujer en los conflictos coloniales y civiles y las
relaciones de género cambiantes durante el periodo debido a la violencia y la militarización.
Alberto Deluchi Levene es médico cirujano. En 1982 era teniente de Navío Médico, embarcado en el Crucero
ARA General Belgrano. Se retiró del servicio activo en 2004 como Capitán de Fragata. Se dedica al ejercicio de
la profesión. Ha dado charlas sobre su experiencia en universidades, colegios, bibliotecas, centros culturales,
etc. Ha volcado su testimonio en el libro Desde la balsa, de Editorial Dunken, 2015.
Foto María Birba
Este encuentro es posible gracias al auspicio y apoyo de las siguientes instituciones:

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Bios eotl 2017

Literatura infantil y juvenil en bolivia
Literatura infantil y juvenil en boliviaLiteratura infantil y juvenil en bolivia
Literatura infantil y juvenil en bolivia
soledadblancoferri
 
Biografía de Mario Vargas Llosa
Biografía de Mario Vargas LlosaBiografía de Mario Vargas Llosa
Biografía de Mario Vargas Llosa
kimiko Song Yu
 
EN PIEDRA VIVA
EN PIEDRA VIVAEN PIEDRA VIVA
EN PIEDRA VIVA
eddy2809
 
biografia de Beatriz helena robledo
biografia de Beatriz helena robledobiografia de Beatriz helena robledo
biografia de Beatriz helena robledo
saiileth
 

Semelhante a Bios eotl 2017 (20)

Mempo giardinelli
Mempo giardinelliMempo giardinelli
Mempo giardinelli
 
Literatura infantil y juvenil en bolivia
Literatura infantil y juvenil en boliviaLiteratura infantil y juvenil en bolivia
Literatura infantil y juvenil en bolivia
 
Literatura infantil y juvenil en bolivia
Literatura infantil y juvenil en boliviaLiteratura infantil y juvenil en bolivia
Literatura infantil y juvenil en bolivia
 
VIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas internacionales
VIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas internacionalesVIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas internacionales
VIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas internacionales
 
Mario Vargas Llosa.docx
Mario Vargas Llosa.docxMario Vargas Llosa.docx
Mario Vargas Llosa.docx
 
Escritores salvadoreños - T. P. Mechín / Manlio Argueta / Jorgelina Cerritos
Escritores salvadoreños - T. P. Mechín / Manlio Argueta / Jorgelina CerritosEscritores salvadoreños - T. P. Mechín / Manlio Argueta / Jorgelina Cerritos
Escritores salvadoreños - T. P. Mechín / Manlio Argueta / Jorgelina Cerritos
 
Biografía de Mario Vargas Llosa
Biografía de Mario Vargas LlosaBiografía de Mario Vargas Llosa
Biografía de Mario Vargas Llosa
 
Gabriel García Márquez en el contexto del boom latinoamericano
Gabriel García Márquez en el contexto del boom latinoamericanoGabriel García Márquez en el contexto del boom latinoamericano
Gabriel García Márquez en el contexto del boom latinoamericano
 
VIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas nicaragüenses
VIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas nicaragüensesVIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas nicaragüenses
VIII FIP de Granada, Nicaragua. Biografía de poetas nicaragüenses
 
Mario vargas llosa
Mario vargas llosaMario vargas llosa
Mario vargas llosa
 
casa para damas
casa para damascasa para damas
casa para damas
 
Jorge Mario Vargas Llosa
Jorge Mario Vargas LlosaJorge Mario Vargas Llosa
Jorge Mario Vargas Llosa
 
Exposicion baldomero sanin cano
Exposicion  baldomero sanin canoExposicion  baldomero sanin cano
Exposicion baldomero sanin cano
 
EN PIEDRA VIVA
EN PIEDRA VIVAEN PIEDRA VIVA
EN PIEDRA VIVA
 
Cientificos colombianos con reconocimiento internacional
Cientificos colombianos con reconocimiento internacionalCientificos colombianos con reconocimiento internacional
Cientificos colombianos con reconocimiento internacional
 
Mesa académica
Mesa  académicaMesa  académica
Mesa académica
 
Wimdows
WimdowsWimdows
Wimdows
 
biografia de Beatriz helena robledo
biografia de Beatriz helena robledobiografia de Beatriz helena robledo
biografia de Beatriz helena robledo
 
Jorge enrique adoum
Jorge enrique adoumJorge enrique adoum
Jorge enrique adoum
 
Escritora..
Escritora..Escritora..
Escritora..
 

Mais de decoed

Mais de decoed (20)

Propuesta de calendario académico provisorio 2024 1er cuatrimestre.pdf
Propuesta de calendario académico provisorio 2024 1er cuatrimestre.pdfPropuesta de calendario académico provisorio 2024 1er cuatrimestre.pdf
Propuesta de calendario académico provisorio 2024 1er cuatrimestre.pdf
 
Listado de Inscriptos al Curso de Nivelación de Lengua Castellana - Nov. Dici...
Listado de Inscriptos al Curso de Nivelación de Lengua Castellana - Nov. Dici...Listado de Inscriptos al Curso de Nivelación de Lengua Castellana - Nov. Dici...
Listado de Inscriptos al Curso de Nivelación de Lengua Castellana - Nov. Dici...
 
Listado de Aspirantes para el curso de nivelación en Lengua Castellana de DIC...
Listado de Aspirantes para el curso de nivelación en Lengua Castellana de DIC...Listado de Aspirantes para el curso de nivelación en Lengua Castellana de DIC...
Listado de Aspirantes para el curso de nivelación en Lengua Castellana de DIC...
 
RESULTADO ELECCIONES 2022.pdf
RESULTADO ELECCIONES 2022.pdfRESULTADO ELECCIONES 2022.pdf
RESULTADO ELECCIONES 2022.pdf
 
MESAS DE DICIEMBRE 2022.pdf
MESAS DE DICIEMBRE 2022.pdfMESAS DE DICIEMBRE 2022.pdf
MESAS DE DICIEMBRE 2022.pdf
 
Revista Lenguas V_vas - Recordatorio convocatoria núm. 18.pdf
Revista Lenguas V_vas - Recordatorio convocatoria núm. 18.pdfRevista Lenguas V_vas - Recordatorio convocatoria núm. 18.pdf
Revista Lenguas V_vas - Recordatorio convocatoria núm. 18.pdf
 
Llamado a licitación
Llamado a licitaciónLlamado a licitación
Llamado a licitación
 
Cuadernillo curso de nivelación y examen de aptitud en lengua castellana 2020
Cuadernillo curso de nivelación y examen de aptitud en lengua castellana 2020Cuadernillo curso de nivelación y examen de aptitud en lengua castellana 2020
Cuadernillo curso de nivelación y examen de aptitud en lengua castellana 2020
 
Calendario académico 2022
Calendario académico 2022Calendario académico 2022
Calendario académico 2022
 
Programa jornada-esi-25-29-de-octubre-2021
Programa jornada-esi-25-29-de-octubre-2021Programa jornada-esi-25-29-de-octubre-2021
Programa jornada-esi-25-29-de-octubre-2021
 
Mesas de examenes libres virtuales agosto 2021
Mesas de examenes libres virtuales agosto 2021Mesas de examenes libres virtuales agosto 2021
Mesas de examenes libres virtuales agosto 2021
 
Curso de niv.esp 2021
Curso de niv.esp 2021Curso de niv.esp 2021
Curso de niv.esp 2021
 
Calendario academico 2021
Calendario academico 2021Calendario academico 2021
Calendario academico 2021
 
Calendario academico 2020 IES en Lenguas Vivas J.R.Fernández
Calendario academico 2020 IES en Lenguas Vivas J.R.FernándezCalendario academico 2020 IES en Lenguas Vivas J.R.Fernández
Calendario academico 2020 IES en Lenguas Vivas J.R.Fernández
 
Présentation du m2 de l'univ de rouen 2018 04
Présentation du m2 de l'univ de rouen 2018 04Présentation du m2 de l'univ de rouen 2018 04
Présentation du m2 de l'univ de rouen 2018 04
 
Instructivo netbook conectar igualdad
Instructivo netbook conectar igualdadInstructivo netbook conectar igualdad
Instructivo netbook conectar igualdad
 
Charla Informativa Sede Pompeya Ingreso 2018
Charla Informativa Sede Pompeya Ingreso 2018Charla Informativa Sede Pompeya Ingreso 2018
Charla Informativa Sede Pompeya Ingreso 2018
 
Correlatividades
CorrelatividadesCorrelatividades
Correlatividades
 
Teacher d evelopment seminars
Teacher d evelopment seminarsTeacher d evelopment seminars
Teacher d evelopment seminars
 
"L'évaluation dans la perspective actionnelle"
"L'évaluation dans la perspective actionnelle""L'évaluation dans la perspective actionnelle"
"L'évaluation dans la perspective actionnelle"
 

Último

TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
jlorentemartos
 

Último (20)

INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
 
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdfSesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigosLecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
 
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPCTRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 

Bios eotl 2017

  • 1. Giles Foden nació en Inglaterra y se crió en África. Es profesor de Escritura Creativa en la Universidad de East Anglia. Fue editor asistente del Times Literary Supplement. Entre 1996 y 2006 trabajó en la sección de literatura de The Guardian. Su novela The Last King of Scotland ganó el premio Whitbread a la primera novela en 1998, y en 2006 fue llevada al cine y galardonada con los premios Oscar, Globo de Oro y BAFTA. Es autor de otras tres novelas y una obra de no ficción, Mimi and Toutou Go Forth. Fue jurado para los premios MAN Booker e IMPAC. Su obra fue publicada en New York Times, Granta y Esquire, entre otros. Cecilia Rossi nació en Buenos Aires. Estudió en las Universidades de Cardiff y East Anglia, donde obtuvo una maestría en Escritura Creativa (poesía) y un doctorado en Traducción Literaria respectivamente. Actualmente se desempeña como profesora de Literatura y Traducción en el School of Literature, Drama and Creative Writing de la Universidad de East Anglia, Norwich, Gran Bretaña. Para el BCLT (British Centre for Literary Translation) cumple el rol de ‘Postgraduate and Professional Liaison’. Sus traducciones de la poesía de Alejandra Pizarnik han recibido varios premios, entre ellos el primer premio en el concurso de traducción literaria ‘John Dryden Prize’. Selected Poems de Alejandra Pizarnik fue publicado en 2010 por Waterloo Press. También ha traducido Solos y solas de Tamara Kamenszain (2010) y Ronda de noche de Ana Becciú (2010). Su traducción de El eco de mi madre de Tamara Kamenszain fue publicada en 2012, también por Waterloo Press y también con el apoyo del Programa Sur. En 2013 obtuvo el British Academy Small Grant para investigar los diarios de Pizarnik en la Biblioteca de Princeton. Sus últimas traducciones de prosa y fragmentos de diarios de Pizarnik fueron publicados en Music and Literature No. 6. María Laura Ramos es Traductora Técnico-Científica y Literaria y Magíster en Literaturas Comparadas. Egresó del INES “Juan Ramón Fernández” en 1988 y ejerce la profesión desde esa época. Durante su carrera se ha dedicado a la traducción literaria y audiovisual. En 2014, formó parte de la Clínica de Traducción Literaria en el marco de la Conferencia Editorial. Asimismo, coordinó, junto con las traductoras Lucila Cordone y Estela Consigli, la Clínica de Traducción Literaria en FILBA 2015 y las jornadas dedicadas a la Traducción en el Ámbito Editorial de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires en 2015 y 2016. En los últimos años, ha dividido su tiempo entre su actividad como traductora y la docencia. Dicta la materia Traducción Literaria en el IES “Juan Ramón Fernández” y la ENS “Sofía Broquen de Spangenberg”, y Traducción Audiovisual en la Universidad del Museo Social Argentino. Es creadora y co-coordinadora de la Diplomatura en Traducción de Textos Audiovisuales y miembro de la Comisión de Traducción del organismo regulador IRAM. Ejerció la vicepresidencia de AATI entre 2010 y 2014. Estela Consigli es Traductora Literaria y Técnico-Científica. Se especializa en traducción de ciencias humanas, arte y psicoanálisis para editoriales, fundaciones y clientes particulares. Integrante del equipo de traductores que lleva adelante el Proyecto de Investigación "La traducción editorial en la Argentina 2010-2015". Ocupa actualmente el cargo de vicepresidente en la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), en la cual trabaja para las comisiones de Derechos de Autor y Traducción para Editoriales. Es corredactora del Proyecto de Ley de Protección de la Traducción y los Traductores (2013) y del Proyecto de Ley de Defensa de los Traductores y Fomento de la Traducción (2015).
  • 2. Lucila Cordone es Traductora de Inglés (Lenguas Vivas “J.R.F”). Realizó estudios de posgrado en Traductología en la Universidad Nacional del Comahue. Fue becada para participar del Programa de Residencia en Traducción Literaria y del Primer Encuentro Internacional de Profesores de Traducción Literaria en el British Centre for Literary Translation (Universidad de East Anglia, Inglaterra). Es docente de Traducción Literaria en el Lenguas Vivas "J.R.F.", donde además coordina la Escuela de Otoño de Traducción Literaria. También es docente en el Lenguas Vivas "S.B. de Spangenberg”. Ha dictado cursos para la Universidad de Nueva York, ha participado en la coordinación del taller de literatura infantil “Traducir la Imaginación” (Fundación TyPA) y ha coordinado clínicas de traducción con autores para el FILBA. Es Secretaria de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, donde integra la Comisión de Traducción para Editoriales y de Derechos de Autor. Desde 2014 organiza las Jornadas dedicadas a la traducción editorial en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. Integró el equipo de traductores que presentó el primer proyecto de ley de apoyo a la traducción autoral en el Congreso de la Nación, en el año 2013. Es parte del equipo de investigación que lleva adelante el proyecto “Traducción Editorial Argentina 2010-2015” en el Lenguas Vivas “J.R.F.” Ha realizado talleres de escritura creativa con Gabriela Cabezón Cámara y Leopoldo Brizuela. Desde 2001 trabaja como traductora independiente. Mónica Szurmuk es doctora en Literatura Comparada por la Universidad de California, San Diego. Fue profesora e investigadora en instituciones de Estados Unidos y México hasta el año 2010, en que se radicó nuevamente en la Argentina. Actualmente es investigadora del Conicet y docente en la UBA y la UNSAM. Entre sus libros se cuentan Mujeres en viaje (Alfaguara, 2000), Women in Argentina, Early Travel Narratives (University Press of Florida, 2001, traducido como Miradas cruzadas: Narrativas de viajes de mujeres en la Argentina 1850-1930), Memoria y ciudadanía (Cuarto Propio, 2008), el Diccionario de estudios culturales latinoamericanos (Siglo XXI, 2009, versión en inglés de University Press of Florida, 2010), Sitios de la memoria: México Post ´68 (Cuarto Propio, 2014) y el Cambridge History of Latin American Women’s Literature (Cambridge University Press, 2015). Acaba de terminar de escribir una biografía intelectual de Alberto Gerchunoff. Catherine Davies es Catedrática de Estudios Hispánicos y Latinoamericanos en la Universidad de Nottingham, Reino Unido. Su especialización es la literatura e historia cultural de España e Hispanoamérica siglos XIX y XX. Sus libros incluyen Rosalía de Castro no seu tempo (1987); Latin American Women's Writing. Feminist Readings in Theory and Crisis, ed. con A. Brooksbank Jones (1996); A Place in the Sun? Women's Writing in Twentieth-century Cuba (1997); Spanish Women's Writing 1849-1996 (1998), una edición de Sab (de G. Gómez de Avellaneda) (2001), y South American Independence: Gender, Politics, Text (2006) con C. Brewster y H. Owen. El proyecto de investigación La Mujer y la Independencia en Latinoamérica, subvencionado por del Consejo de Investigación de Artes y Humanidades, derive de su interés por la escritura y la cultura de las mujeres latinoamericanas a principios del siglo XIX, en el periodo de la Independencia. Inevitablemente había que explorar la participación de la mujer en los conflictos coloniales y civiles y las relaciones de género cambiantes durante el periodo debido a la violencia y la militarización. Alberto Deluchi Levene es médico cirujano. En 1982 era teniente de Navío Médico, embarcado en el Crucero ARA General Belgrano. Se retiró del servicio activo en 2004 como Capitán de Fragata. Se dedica al ejercicio de la profesión. Ha dado charlas sobre su experiencia en universidades, colegios, bibliotecas, centros culturales, etc. Ha volcado su testimonio en el libro Desde la balsa, de Editorial Dunken, 2015. Foto María Birba
  • 3. Este encuentro es posible gracias al auspicio y apoyo de las siguientes instituciones: