SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 3
LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
TERENY PRZEMYSŁOWE PRZY UL. OFIAR
KATYNIA W PRZEMYSLU
The industrial area at Ofiar Katynia street in
Przemyśl
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miasto Przemyśl
Przemyśl city
Powiat
District
Miasto Przemyśl
Przemyśl city
Województwo
Province (Voivodship)
Podkarpackie
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
20 ha Działki: Nr 582/4, 582/8, 582/9, 582/13,
582/16, 582/17, 582/18,
582/19, 582/20, 582/21, 582/22, 582/24,
582/25, obręb 215
20 ha, plots number: 582/4, 582/8, 582/9,
582/13, 582/16, 582/17, 582/18,
582/19, 582/20, 582/21, 582/22, 582/24,
582/25, within 215 area
Kształt działki
The shape of the site
Nieregularny
Irregular
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
-
Informacje
dotyczące
nieruchomości
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2
]
włączając 22% VAT
Approx. land price [PLN/m2
]
including 22% VAT
Cena wywoławcza według wyceny
rzeczoznawcy, sprzedaż w formie przetargu.
The opening price will be set up according to
expert assessment. Sale in the form of a
tender.
Właściciel / właściciele
Owner(s)
Gmina Miejska Przemyśl
Przemyśl municipality
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
T
Y
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
tereny pod zabudowę produkcyjno-
magazynowo- składową z zabudową usługową
area for industrial, warehouse and storage
development
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
„PsII”, „PsIII”, „PsIV” – pastwiska trwałe
„RIIIa”, „RIIIb” – grunty orne
„W” – rowy
„PsII”, „PsIII”, „PsIV” – permanent grasslands
„RIIIa”, „RIIIb” – arable land
„W” – ditches
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
Teren płaski
Flat area
Obecne użytkowanie
Present usage
Nieużytki i uprawy rolne
Waste land and agricultural fields
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
N
N
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
Brak danych
No data
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
N
N
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Teren w niewielkiej część zlokalizowany jest w
obszarze bezpośredniego zagrożenia
powodzią zgodnie ze studium RZGW Kraków.
Osuwiska nie występują.
According to the study by The Regional Water
Management Board in Krakow (the RZGW in
Krakow), the area to the small extent located
within the flood plain. Landslides do not occur.
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Podziemna sieć gazowa.
Underground gas networks
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Słupy energetyczne.
Electric poles.
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
N
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
N
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Droga publiczna ul. Ofiar Katynia szerokość w
liniach rozgraniczających około 12 m.
Public road (12 m width within the right of way
limits) at Ofiar Katynia street
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Węzeł autostrady A4 w Radymnie (20 km)
Droga krajowa/obwodnica miasta (1 km)
A4 motorway in Radymno (20 km)
National road / ring road (1 km)
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Brak
None
Kolej [km]
Railway line [km]
800 m
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
Wzdłuż granicy działki
along the plot’s boundary
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
100 km
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
80 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
Wzdłuż granicy działki
along the plot’s boundary
 Napięcie
Voltage [kV]
Przez teren przebiega linia wysokiego napięcia
110 kV.
High voltage line 110 kV
 Dostępna moc
Available capacity [MW]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
To be determined with the Energetic Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
N
N
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
 Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
W sąsiedztwie działki
In the vicinity of the plot
 Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm3
]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
 Średnica rury
Pipe diameter [mm]
Gazociąg 32 mm średniego ciśnienia
gas tansmission pipline (32 mm) of the
medium pressure
 Dostępna objętość
Available capacity [Nm3
/h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Gazowniczym.
To be determined with Gas Plant.
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
N
N
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
Wzdłuż granicy działki, wodociąg rozdzielczy
200 mm
along the plot’s boundary, water transmission
line 200 mm
 Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług
Komunalnych.
To be determined with the Communal
Services Office.
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
N
N
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
Wzdłuż granicy działki
along the plot’s boundary
 Dostępna objętość
Available capacity [m3
/24h]
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług
Komunalnych.
To be determined with the Communal
Services Office.
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
28 200 m3/d
kolektor ścieków bytowo - gospodarczych i
przemysłowych ø 1000 oraz ø 1400
28 200 m3/d
domestic and economic sewage collector -
ø 1000 and ø 1400 respectively
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
T
Y
 Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
Wzdłuż granicy działki
along the plot’s boundary
Uwagi
Comments
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16
6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w
Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl ,
German
Osoby do
kontaktu
Contact person
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16
6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki
Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w
Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl ,
German
Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju
Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”

Mais conteúdo relacionado

Destaque (6)

Ясная поляна
Ясная полянаЯсная поляна
Ясная поляна
 
Complete Web Development Course - Make Cash Earning Websites
Complete Web Development Course - Make Cash Earning WebsitesComplete Web Development Course - Make Cash Earning Websites
Complete Web Development Course - Make Cash Earning Websites
 
Politica salarial
Politica salarialPolitica salarial
Politica salarial
 
Airport lighting
Airport lightingAirport lighting
Airport lighting
 
Open Data Kit training
Open Data Kit trainingOpen Data Kit training
Open Data Kit training
 
Menopause & HRT
Menopause & HRTMenopause & HRT
Menopause & HRT
 

Mais de coirzeszow

Powierzchnia biurowa - Rzeszów
Powierzchnia biurowa - RzeszówPowierzchnia biurowa - Rzeszów
Powierzchnia biurowa - Rzeszówcoirzeszow
 
Rzeszów - budynek do dowolnej adaptacji
Rzeszów - budynek do dowolnej adaptacjiRzeszów - budynek do dowolnej adaptacji
Rzeszów - budynek do dowolnej adaptacjicoirzeszow
 
Działki w Radymnie
Działki w RadymnieDziałki w Radymnie
Działki w Radymniecoirzeszow
 
Olchowa - działki nr 1709 i 91
Olchowa - działki nr 1709 i 91Olchowa - działki nr 1709 i 91
Olchowa - działki nr 1709 i 91coirzeszow
 
Olchowa- działka nr 1708
Olchowa- działka nr 1708Olchowa- działka nr 1708
Olchowa- działka nr 1708coirzeszow
 
Olchowa- działka nr 1719/4
Olchowa- działka nr 1719/4Olchowa- działka nr 1719/4
Olchowa- działka nr 1719/4coirzeszow
 
Olchowa- działka nr 1719/5
Olchowa- działka nr 1719/5Olchowa- działka nr 1719/5
Olchowa- działka nr 1719/5coirzeszow
 
Ropczyce, ul. Przemysłowa
Ropczyce, ul. PrzemysłowaRopczyce, ul. Przemysłowa
Ropczyce, ul. Przemysłowacoirzeszow
 
Zagorzyce - oferta turystyczna
Zagorzyce - oferta turystycznaZagorzyce - oferta turystyczna
Zagorzyce - oferta turystycznacoirzeszow
 
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6coirzeszow
 
Budynek gastronomiczno – hotelowy w Krośnie
Budynek gastronomiczno – hotelowy w KrośnieBudynek gastronomiczno – hotelowy w Krośnie
Budynek gastronomiczno – hotelowy w Krośniecoirzeszow
 
Hala - Strzyżów
Hala - StrzyżówHala - Strzyżów
Hala - Strzyżówcoirzeszow
 
Kobylnica Wołoska
Kobylnica WołoskaKobylnica Wołoska
Kobylnica Wołoskacoirzeszow
 
Narol - nr działki 1611/1
Narol - nr działki 1611/1Narol - nr działki 1611/1
Narol - nr działki 1611/1coirzeszow
 
Narol - nr działki 1900/2
Narol - nr działki 1900/2Narol - nr działki 1900/2
Narol - nr działki 1900/2coirzeszow
 
Skolin- nr działki 579
Skolin- nr działki 579Skolin- nr działki 579
Skolin- nr działki 579coirzeszow
 
Skolin - nr działki 594
Skolin - nr działki 594Skolin - nr działki 594
Skolin - nr działki 594coirzeszow
 
Pensjonat "Hubertus"
Pensjonat "Hubertus"Pensjonat "Hubertus"
Pensjonat "Hubertus"coirzeszow
 
Narol - nr działki 1903/4
Narol - nr działki 1903/4Narol - nr działki 1903/4
Narol - nr działki 1903/4coirzeszow
 

Mais de coirzeszow (20)

Powierzchnia biurowa - Rzeszów
Powierzchnia biurowa - RzeszówPowierzchnia biurowa - Rzeszów
Powierzchnia biurowa - Rzeszów
 
Rzeszów - budynek do dowolnej adaptacji
Rzeszów - budynek do dowolnej adaptacjiRzeszów - budynek do dowolnej adaptacji
Rzeszów - budynek do dowolnej adaptacji
 
Działki w Radymnie
Działki w RadymnieDziałki w Radymnie
Działki w Radymnie
 
Brzeziny
BrzezinyBrzeziny
Brzeziny
 
Olchowa - działki nr 1709 i 91
Olchowa - działki nr 1709 i 91Olchowa - działki nr 1709 i 91
Olchowa - działki nr 1709 i 91
 
Olchowa- działka nr 1708
Olchowa- działka nr 1708Olchowa- działka nr 1708
Olchowa- działka nr 1708
 
Olchowa- działka nr 1719/4
Olchowa- działka nr 1719/4Olchowa- działka nr 1719/4
Olchowa- działka nr 1719/4
 
Olchowa- działka nr 1719/5
Olchowa- działka nr 1719/5Olchowa- działka nr 1719/5
Olchowa- działka nr 1719/5
 
Ropczyce, ul. Przemysłowa
Ropczyce, ul. PrzemysłowaRopczyce, ul. Przemysłowa
Ropczyce, ul. Przemysłowa
 
Zagorzyce - oferta turystyczna
Zagorzyce - oferta turystycznaZagorzyce - oferta turystyczna
Zagorzyce - oferta turystyczna
 
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6
Strefa inwestycyjna „Krosno – Lotnisko” – teren 6
 
Budynek gastronomiczno – hotelowy w Krośnie
Budynek gastronomiczno – hotelowy w KrośnieBudynek gastronomiczno – hotelowy w Krośnie
Budynek gastronomiczno – hotelowy w Krośnie
 
Hala - Strzyżów
Hala - StrzyżówHala - Strzyżów
Hala - Strzyżów
 
Kobylnica Wołoska
Kobylnica WołoskaKobylnica Wołoska
Kobylnica Wołoska
 
Narol - nr działki 1611/1
Narol - nr działki 1611/1Narol - nr działki 1611/1
Narol - nr działki 1611/1
 
Narol - nr działki 1900/2
Narol - nr działki 1900/2Narol - nr działki 1900/2
Narol - nr działki 1900/2
 
Skolin- nr działki 579
Skolin- nr działki 579Skolin- nr działki 579
Skolin- nr działki 579
 
Skolin - nr działki 594
Skolin - nr działki 594Skolin - nr działki 594
Skolin - nr działki 594
 
Pensjonat "Hubertus"
Pensjonat "Hubertus"Pensjonat "Hubertus"
Pensjonat "Hubertus"
 
Narol - nr działki 1903/4
Narol - nr działki 1903/4Narol - nr działki 1903/4
Narol - nr działki 1903/4
 

Tereny przemysłowe przy ul. Ofiar Katynia

  • 1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU SITE CHECK LIST Położenie Location Nazwa lokalizacji Site name TERENY PRZEMYSŁOWE PRZY UL. OFIAR KATYNIA W PRZEMYSLU The industrial area at Ofiar Katynia street in Przemyśl Miasto / Gmina Town / Commune Miasto Przemyśl Przemyśl city Powiat District Miasto Przemyśl Przemyśl city Województwo Province (Voivodship) Podkarpackie Powierzchnia nieruchomości Area of property Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Max. area available (as one piece) [ha] 20 ha Działki: Nr 582/4, 582/8, 582/9, 582/13, 582/16, 582/17, 582/18, 582/19, 582/20, 582/21, 582/22, 582/24, 582/25, obręb 215 20 ha, plots number: 582/4, 582/8, 582/9, 582/13, 582/16, 582/17, 582/18, 582/19, 582/20, 582/21, 582/22, 582/24, 582/25, within 215 area Kształt działki The shape of the site Nieregularny Irregular Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) - Informacje dotyczące nieruchomości Property information Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2 ] włączając 22% VAT Approx. land price [PLN/m2 ] including 22% VAT Cena wywoławcza według wyceny rzeczoznawcy, sprzedaż w formie przetargu. The opening price will be set up according to expert assessment. Sale in the form of a tender. Właściciel / właściciele Owner(s) Gmina Miejska Przemyśl Przemyśl municipality Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) Valid zoning plan (Y/N) T Y Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning tereny pod zabudowę produkcyjno- magazynowo- składową z zabudową usługową area for industrial, warehouse and storage development Charakterystyka działki Land specification Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] „PsII”, „PsIII”, „PsIV” – pastwiska trwałe „RIIIa”, „RIIIb” – grunty orne „W” – rowy „PsII”, „PsIII”, „PsIV” – permanent grasslands „RIIIa”, „RIIIb” – arable land „W” – ditches Różnica poziomów terenu [m] Differences in land level [m] Teren płaski Flat area Obecne użytkowanie Present usage Nieużytki i uprawy rolne Waste land and agricultural fields Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
  • 2. Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) Soil and underground water pollution (Y/N) N N Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] Brak danych No data Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N) N N Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) Teren w niewielkiej część zlokalizowany jest w obszarze bezpośredniego zagrożenia powodzią zgodnie ze studium RZGW Kraków. Osuwiska nie występują. According to the study by The Regional Water Management Board in Krakow (the RZGW in Krakow), the area to the small extent located within the flood plain. Landslides do not occur. Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) Podziemna sieć gazowa. Underground gas networks Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) Słupy energetyczne. Electric poles. Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) N Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) N Połączenia transportowe Transport links Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Droga publiczna ul. Ofiar Katynia szerokość w liniach rozgraniczających około 12 m. Public road (12 m width within the right of way limits) at Ofiar Katynia street Autostrada / droga krajowa [km] Nearest motorway / national road [km] Węzeł autostrady A4 w Radymnie (20 km) Droga krajowa/obwodnica miasta (1 km) A4 motorway in Radymno (20 km) National road / ring road (1 km) Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km Brak None Kolej [km] Railway line [km] 800 m Bocznica kolejowa [km] Railway siding [km] Wzdłuż granicy działki along the plot’s boundary Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Nearest international airport [km] 100 km Najbliższe miasto wojewódzkie [km] Nearest province capital [km] 80 km Istniejąca infrastruktura Existing infrastructure Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Wzdłuż granicy działki along the plot’s boundary  Napięcie Voltage [kV] Przez teren przebiega linia wysokiego napięcia 110 kV. High voltage line 110 kV  Dostępna moc Available capacity [MW] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Energetycznym To be determined with the Energetic Plant Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) N N Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”
  • 3.  Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) [m] W sąsiedztwie działki In the vicinity of the plot  Wartość kaloryczna Calorific value [MJ/Nm3 ] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Gazowniczym. To be determined with Gas Plant.  Średnica rury Pipe diameter [mm] Gazociąg 32 mm średniego ciśnienia gas tansmission pipline (32 mm) of the medium pressure  Dostępna objętość Available capacity [Nm3 /h] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Gazowniczym. To be determined with Gas Plant. Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) N N  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Wzdłuż granicy działki, wodociąg rozdzielczy 200 mm along the plot’s boundary, water transmission line 200 mm  Dostępna objętość Available capacity [m3 /24h] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług Komunalnych. To be determined with the Communal Services Office. Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) N N  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Wzdłuż granicy działki along the plot’s boundary  Dostępna objętość Available capacity [m3 /24h] Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem Usług Komunalnych. To be determined with the Communal Services Office. Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) 28 200 m3/d kolektor ścieków bytowo - gospodarczych i przemysłowych ø 1000 oraz ø 1400 28 200 m3/d domestic and economic sewage collector - ø 1000 and ø 1400 respectively Telefony (T/N) Telephone (Y/N) T Y  Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] Wzdłuż granicy działki along the plot’s boundary Uwagi Comments Osoba przygotowująca ofertę Offer prepared by Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , German Osoby do kontaktu Contact person Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów, Urząd Miejski w Przemyślu, tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , język niemiecki Krzysztof Zatlonkal, Punkt Obsługi Inwestorów (Investor Support Office), Urząd Miejski w Przemyślu (Przemyśl City Office), tel. +48 16 6752090, e-mail: invest@um.przemysl.pl , German Realizacja umowy jest współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego 2007-2013, projekt „Tworzenie i rozwój sieci współpracy Centrów Obsługi Inwestora”