SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 18
Third Sunday of Easter – Year B
Chúa Nhật III Phục Sinh Năm B
8
15/04/2018
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Gospel
Luke
24:35-48
Phúc Âm theo
Thánh Luca
24:35-48
8
Bấy giờ, hai môn đệ từ
Emmau trở về, thuật lại
những gì đã xảy ra dọc
đường và việc mình đã
nhận ra Chúa thế nào
khi Người bẻ bánh.
The disciples told
their story of what
had happened on
the road and how
they had recognised
Jesus at the
breaking of bread.
Các ông còn đang nói, thì chính Đức Giê-su
đứng giữa các ông và bảo:
"Bình an cho anh em”
They were
still talking
about all this
when Jesus
himself stood
among them
and said to
them, ‘Peace
be with you!’
Các ông kinh hồn bạt vía, tưởng là thấy ma.
In a state of alarm and fright,
they thought they were seeing a ghost.
Nhưng Người nói:
"Sao lại hoảng hốt?
Sao lòng anh em còn ngờ vực ?
But he said,
‘Why are
you so
agitated,
and why
are these
doubts
rising in
your
hearts?
Nhìn chân tay Thầy coi, chính
Thầy đây mà! Cứ rờ xem,
ma đâu có xương có thịt như
anh em thấy Thầy có đây?"
Look at my
hands and
feet; yes, it is
I indeed.
Touch me and
see for
yourselves; a
ghost has no
flesh and
bones as you
can see I
have.’
Nói xong, Người đưa tay chân ra
cho các ông xem.
And as
he said
this he
showed
them his
hands
and feet.
Các ông còn chưa tin vì mừng quá,
và còn đang ngỡ ngàng, thì Người hỏi:
"Ở đây anh em có gì ăn không?"
Their joy was so
great that they
could not
believe it, and
they stood
dumbfounded;
so he said to
them, ‘Have you
anything here
to eat?’
Các ông đưa cho Người một khúc cá nướng,
And they offered him a piece of grilled fish,
Người cầm lấy và ăn trước mặt các ông.
which he took and ate before their eyes.
Rồi Người bảo:
"Khi còn ở với anh em,
Thầy đã từng nói với anh em
Rằng tất cả những gì sách
Luật Mô-sê, các Sách Ngôn Sứ và các Thánh Vịnh
đã chép về Thầy đều phải được ứng nghiệm."
Then he told them,
‘This is what I meant
when I said, while I
was still with you,
that everything
written about me
in the Law of Moses,
in the Prophets and
in the Psalms, has
to be fulfilled.’
Bấy giờ Người mở trí cho các ông
hiểu Kinh Thánh
He then opened their minds to understand
the scriptures,
và Người nói : "Có lời Kinh Thánh chép rằng:
Đấng Ki-tô phải chịu khổ hình,
rồi ngày thứ ba, từ cõi chết sống lại;
and he said to them, ‘So you see how it is
written that the Christ would suffer and on the
third day rise from the dead,
phải nhân danh Người mà rao
giảng cho muôn dân, bắt đầu từ
Giê-ru-sa-lem, kêu gọi họ sám hối
để được ơn tha tội.
and that, in
his name,
repentance
for the
forgiveness
of sins would
be preached
to all the
nations,
beginning
from
Jerusalem.
Chính
anh em
là
chứng
nhân
về
những
điều
Này.
You are witnesses to this.
Third Sunday of Easter – Year B
Chúa Nhật III
Phục Sinh Năm B
8
Third Sunday of Easter – Year B
Chúa Nhật III Phục Sinh Năm B
8
15/04/2018

Mais conteúdo relacionado

Mais de chuyen tran (20)

21st ordinary c
21st ordinary c21st ordinary c
21st ordinary c
 
15th sunday c
15th sunday c15th sunday c
15th sunday c
 
Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 

3 easter b

  • 1. Third Sunday of Easter – Year B Chúa Nhật III Phục Sinh Năm B 8 15/04/2018 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 3. Bấy giờ, hai môn đệ từ Emmau trở về, thuật lại những gì đã xảy ra dọc đường và việc mình đã nhận ra Chúa thế nào khi Người bẻ bánh. The disciples told their story of what had happened on the road and how they had recognised Jesus at the breaking of bread.
  • 4. Các ông còn đang nói, thì chính Đức Giê-su đứng giữa các ông và bảo: "Bình an cho anh em” They were still talking about all this when Jesus himself stood among them and said to them, ‘Peace be with you!’
  • 5. Các ông kinh hồn bạt vía, tưởng là thấy ma. In a state of alarm and fright, they thought they were seeing a ghost.
  • 6. Nhưng Người nói: "Sao lại hoảng hốt? Sao lòng anh em còn ngờ vực ? But he said, ‘Why are you so agitated, and why are these doubts rising in your hearts?
  • 7. Nhìn chân tay Thầy coi, chính Thầy đây mà! Cứ rờ xem, ma đâu có xương có thịt như anh em thấy Thầy có đây?" Look at my hands and feet; yes, it is I indeed. Touch me and see for yourselves; a ghost has no flesh and bones as you can see I have.’
  • 8. Nói xong, Người đưa tay chân ra cho các ông xem. And as he said this he showed them his hands and feet.
  • 9. Các ông còn chưa tin vì mừng quá, và còn đang ngỡ ngàng, thì Người hỏi: "Ở đây anh em có gì ăn không?" Their joy was so great that they could not believe it, and they stood dumbfounded; so he said to them, ‘Have you anything here to eat?’
  • 10. Các ông đưa cho Người một khúc cá nướng, And they offered him a piece of grilled fish,
  • 11. Người cầm lấy và ăn trước mặt các ông. which he took and ate before their eyes.
  • 12. Rồi Người bảo: "Khi còn ở với anh em, Thầy đã từng nói với anh em Rằng tất cả những gì sách Luật Mô-sê, các Sách Ngôn Sứ và các Thánh Vịnh đã chép về Thầy đều phải được ứng nghiệm." Then he told them, ‘This is what I meant when I said, while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses, in the Prophets and in the Psalms, has to be fulfilled.’
  • 13. Bấy giờ Người mở trí cho các ông hiểu Kinh Thánh He then opened their minds to understand the scriptures,
  • 14. và Người nói : "Có lời Kinh Thánh chép rằng: Đấng Ki-tô phải chịu khổ hình, rồi ngày thứ ba, từ cõi chết sống lại; and he said to them, ‘So you see how it is written that the Christ would suffer and on the third day rise from the dead,
  • 15. phải nhân danh Người mà rao giảng cho muôn dân, bắt đầu từ Giê-ru-sa-lem, kêu gọi họ sám hối để được ơn tha tội. and that, in his name, repentance for the forgiveness of sins would be preached to all the nations, beginning from Jerusalem.
  • 17. Third Sunday of Easter – Year B Chúa Nhật III Phục Sinh Năm B 8
  • 18. Third Sunday of Easter – Year B Chúa Nhật III Phục Sinh Năm B 8 15/04/2018