SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 5
Baixar para ler offline
Copyright © Gritty Spanish
www.grittyspanish.com
To listen to this episode CLICK HERE or copy and paste
this url into browser:
https://www.grittyspanish.com/?p=17756
Episode 10
Episodio 10
“Racist Taxi Driver”
“Taxista racista”
Synopsis:
Sebastián is a taxi driver who also works during the
day in his father’s Bodega in the Bronx. Sebastián is
also a cold-blooded racist, he only really like and
respect people from South America, such as Peru.
He does not even like his own people.
Inglés Español
Galina: Taxi taxi!! Galina: ¡¡Taxi Taxi!!
**Scrrrreeezzzzz**Car Stops** **Scrrrreeezzzzz **El carro se detiene**
Galina: Hey thanks for stopping. It looked like you
didn't want to pick me up and was going to keep
going straight ahead. I saw that you circled the
block about 5 times, didn’t you see me trying to get
your attention?
Galina: Oye gracias por parar. Parecía que no
quería recogerme e ibas a seguir adelante. Vi que te
diste la vuelta por esa cuadra como 5 veces, ¿no te
diste cuenta que estaba tratando de llamar tu
atención?
Sebastián: Well yes, but I wasn’t sure if I should have
stopped. I thought you were Dominican, I had to look
at your face closely to see and make sure my eyes
weren’t deceiving me. This is why I kept going and
kept circling the block, don’t take it personal, dear.
Sebastián: Bueno sí, pero no estaba seguro de si
debería parar. Pensé que era dominicana, tenía que
mirarte la cara de cerca para ver y asegurarme de
que mis ojos no me engañaban. Es por eso que
seguía adelante y seguía dando vueltas por la
cuadra. No es personal, querida.
Galina: Wow! Are some kind of racist or what? How
could you be so racist working in this city as a taxi
driver? This city is filled with Dominicans and people
from other places, you know this city is very diverse.
Galina: ¡Wao!, ¿Eres una especie de racista o qué?
¿Cómo puedes ser tan racista trabajando como
taxista en esta ciudad? Esta ciudad está llena de
dominicanos y personas de otros lugares, sabes que
esta ciudad es muy diversa.
Sebastián: Yes, I am aware of that, but I am a proud
racist, if you want to call it that. But, being this way,
keeps me safe, I avoid a lot of problems that way.
You know, some people are just terrible human
beings, I have my favorites and preferences, and I try
Sebastián: Sí, soy consciente de eso, pero soy un
racista orgulloso, si quieres llamarlo así. Pero, siendo
así, me mantiene a salvo, evito muchos problemas
de esa manera. Sabes, algunas personas son seres
humanos terribles, tengo mis favoritos y preferencias,
Copyright © Gritty Spanish
www.grittyspanish.com
to go with my instincts. When I put a lot of trust in
those people, they use me.
y trato de guiarme por mis instintos. Cuando confío
mucho en las personas, me utilizan.
Galina: Ah! And Dominicans are not your favorites
obviously, you should really be ashamed of yourself. I
don’t even want to support you, I regret that I got in
your car.
Galina: Ah! Y obviamente los dominicanos no son
tus favoritos, deberías estar avergonzado de sí
mismo. Ni siquiera quiero apoyarte, me arrepiento de
haber montado a tu carro.
Sebastián: Lady, don’t feel that way, I know what I
am talking about, and why should I be ashamed?
There were more than a few times, I picked up those
dirty thugs, and they never wanted to pay.
They just wanted a free ride, they were very cheap,
and some of them treat me like the city train. A lot of
them wanted to pay only $2.50, when they’re
traveling from the Bronx all the way to Brooklyn. It’s a
long way! That is not fair, you think that is fair?
Sebastián: Señora, no te sientas así, yo sé de lo que
estoy hablando, y ¿por qué debería estar
avergonzado? Había más de un par de veces que
recogí a esos sucios tigerasos, y no me querían
pagar.
Sólo querían montar de gratis, eran muy tacaños, y
algunos de ellos me tratan como el tren de la
ciudad. Muchos de ellos me querían pagar sólo
$2.50 en dólares, cuando estaban viajando desde el
Bronx hasta Brooklyn. ¡Es un largo viaje! Eso no es
justo, ¿crees que esto es justo?
Galina: Hmmm okay, whatever you say. Galina: Hmmm está bien, lo que tú digas.
Sebastián: The majority of the time, I leave it like that,
because I don't know what they will do to me. I don't
know if those idiots have a knife or gun or whatever,
when sitting behind me, waiting to kill me. I don't trust
them at all. But it’s not just them, Blacks too, they all
behave the same way, but I notice that you are not
one of them, thank God.
Sebastián: La mayoría de las veces, lo dejo así,
porque no sé qué me pueden hacer. No sé si estos
idiotas tengan un cuchillo o una pistola o lo que sea
cuando se sientan detrás de mí, solo esperando
para matarme. No confío en ellos para nada. Pero
no sólo ellos, los negros también, ellos se comportan
de la misma manera. Pero me di cuenta que no
eres una de ellos, gracias a Dios.
Galina: Hmmm okay, but you talk like those
Dominicans, I can tell, I noticed your accent and you
sound like those Dominicans. That is your people!
How could you be so racist against your own
people?
Galina: Hmmm está bien, pero hablas como los
Dominicanos, me fijé en tu acento y suenas como los
Dominicanos. ¡Esa es tu gente! ¿Cómo puedes ser
tan racista contra su propia gente?
Sebastián: Listen to me lady, there are not my
people, listen! And don’t mention that again!
Sebastián: ¡Escúchame señora, no son mi gente,
¡Oíste! ¡Y no vuelvas a mencionar eso!
Galina: Okay okay, forget that I mentioned it... Well,
thanks for picking me up and trusting me, I feel
good... I feel honored to have someone believe in
me and see me as one of the good ones.
Galina: Está bien, está bien, olvida que lo
mencioné... Bueno, gracias por recogerme y confiar
en mí, me siento bien... Me siento honrado de tener
a alguien que cree en mí y considerarme como una
de las buenas.
Copyright © Gritty Spanish
www.grittyspanish.com
Sebastián: So, where are you from? You look South
American, although I’ve never been, South
American people are good people.
Sebastián: Entonces, ¿de dónde eres tú? Te ves
como las Sudamericanas, aunque nunca he estado
allí, la gente de América del Sur es buena gente.
Galina: Well, I was born in Russia, but moved here
when I was a little girl, in 1985 and learned Spanish in
school. Basically, I spent all my years here. I went to
high-school and college here. Now I work at an
exclusive financial firm in the city, making good
money. Life is pretty good. But this city can be so
expensive! Rent and mortgage, the cost of food are
all sky high.
Galina: Bueno, yo nací en Rusia, pero me mudé
aquí en 1985, cuando era una niña y aprendí
español en la escuela. Básicamente, pasé todos los
años aquí. Fui a la escuela secundaria y la
universidad aquí. Ahora trabajo en una empresa
financiera exclusiva de la ciudad, ganando mucho
dinero. La vida es bastante buena. Pero las cosas en
esta ciudad ¡pueden ser tan caras! El alquiler y la
hipoteca, el costo de los alimentos son demasiado
caros.
Sebastián: Yes I know, it’s a common complaint. The
city needs more people like you; pleasant and smart.
You’ve set a great standard, we need better,
hardworking and honest folks in this city... Okay…So
give me the building number again? I will drop you
off in front of your building, we should be there any
minute.
Sebastián: Sí lo sé, es una queja común. La ciudad
necesita más gente como tu; agradable e
inteligente. Has superado el nivel establecido,
necesitamos gente buena, trabajadora y honesta en
esta ciudad... Está bien... bueno recuérdame del
número del edificio otra vez. Voy a dejarte en frente
de tu edificio, debemos estar allí en cualquier
momento.
Galina: Ok sounds good, just turn right at the corner,
make a left at the light and go straight, about two
more blocks you will find my building. Its building
number 2545.
Galina: Ok suena bien, solo dobla la esquina a la
derecha, gira a la izquierda cuando llegues al
semáforo y sigue derecho, en unos dos cuadras más
te encentrarás mi edificio. Es el edificio número 2545.
**Dominican music plays ** **la música de la República Dominicana suena**
Sebastián: Hahahaha I love this stuff! Sebastián: Jajajajaja, ¡me encanta esa vaina!
Ok, we are here, is this your building over there on
the right side.
Ok, estamos aquí, este es tu edificio por ese lado a
la derecha.
Galina: Yes, it is, go up the block and make a U-Turn,
this way, it will be easier to get back on the highway.
Here…You can stop right in front the building... How
much is it sir?
Galina: Sí, lo es, ve más allá para hacer una vuelta
en U, y de esta manera sería más fácil regresar a la
carretera principal. Aquí... Puedes parar justo en
frente del edificio... ¿Cuánto es señor?
Sebastián: $31.50 dear. Sebastián: $31.50 querida.
**Door slams shut** ** La puerta del carro se cierra**
**Lady flee out the car into her building without
paying**
**La señora huye del carro y entró al edificio sin
pagar **
Copyright © Gritty Spanish
www.grittyspanish.com
Sebastián: Lady Lady, thief! Come back here! You
have to pay me! I will call the police! Look, I was so
wrong about her!
Sebastián: ¡Señora Señora, ¡Ladrona! ¡Vuelve aquí!
¡Me tiene que pagar! ¡Voy a llamar a la policía! Mira
¡Me equivoque con ella!
GET 25% OFF GRITTY SPANISH!!!
Thanks a lot for taking the time to read the transcript in English and Spanish of Episode # 10 of
the censored version of Gritty Spanish! I hope you enjoyed. Remember when you purchase
Gritty Spanish, You’re getting all transcripts, which is exactly like the one you just read, formatted
the same way along with the MP3 audio files, which includes the slowdown version, 30% slower in
fact, there’s also a version that does not have any background effects and music. Some
scenes has background music and sound, so I figured it would be distracting to some. The
audios and the reading documents are all neatly organized…
With Gritty Spanish there are lots of options when it comes to how you want to listen and read
the episodes. You can listen to the episodes as if they were music on your computer, mp3
player or mobile device without the need to always connect to the Internet. For an example, I
listen and read everything underground in the NYC subways where there’s no Wi-Fi, the airplane,
etc.
Don’t forget to you use the coupon below to get 25% off Gritty Spanish Original or the censored
version!
Copyright © Gritty Spanish
www.grittyspanish.com
www.grittyspanish.com

Mais conteúdo relacionado

Destaque

A Primer to Containerization & Microservices
A Primer to Containerization & MicroservicesA Primer to Containerization & Microservices
A Primer to Containerization & MicroservicesShiju Varghese
 
Genius house мс v.1.0
Genius house мс v.1.0Genius house мс v.1.0
Genius house мс v.1.0Showrunner
 
Testes para Android de ponta a ponta
Testes para Android de ponta a pontaTestes para Android de ponta a ponta
Testes para Android de ponta a pontaElias Nogueira
 
Introduction to Chatbots on FB Messenger
Introduction to Chatbots on FB MessengerIntroduction to Chatbots on FB Messenger
Introduction to Chatbots on FB MessengerSohan Maheshwar
 
Facebook - Strategic roadmap
Facebook - Strategic roadmapFacebook - Strategic roadmap
Facebook - Strategic roadmapYann Gourvennec
 

Destaque (7)

AUTORE MONDO
AUTORE MONDOAUTORE MONDO
AUTORE MONDO
 
A Primer to Containerization & Microservices
A Primer to Containerization & MicroservicesA Primer to Containerization & Microservices
A Primer to Containerization & Microservices
 
Genius house мс v.1.0
Genius house мс v.1.0Genius house мс v.1.0
Genius house мс v.1.0
 
Testes para Android de ponta a ponta
Testes para Android de ponta a pontaTestes para Android de ponta a ponta
Testes para Android de ponta a ponta
 
Introduction to Chatbots on FB Messenger
Introduction to Chatbots on FB MessengerIntroduction to Chatbots on FB Messenger
Introduction to Chatbots on FB Messenger
 
Facebook - Strategic roadmap
Facebook - Strategic roadmapFacebook - Strategic roadmap
Facebook - Strategic roadmap
 
Accountancy for Class XI
Accountancy for Class XIAccountancy for Class XI
Accountancy for Class XI
 

Último

CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxEribertoPerezRamirez
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORGonella
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxJUANCARLOSAPARCANARE
 
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfPPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfEDILIAGAMBOA
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdfOswaldoGonzalezCruz
 
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesTécnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesRaquel Martín Contreras
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024IES Vicent Andres Estelles
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxMartín Ramírez
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 

Último (20)

CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
 
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfPPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
 
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesTécnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 

Download Full Episode in Spanish and English

  • 1. Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com To listen to this episode CLICK HERE or copy and paste this url into browser: https://www.grittyspanish.com/?p=17756 Episode 10 Episodio 10 “Racist Taxi Driver” “Taxista racista” Synopsis: Sebastián is a taxi driver who also works during the day in his father’s Bodega in the Bronx. Sebastián is also a cold-blooded racist, he only really like and respect people from South America, such as Peru. He does not even like his own people. Inglés Español Galina: Taxi taxi!! Galina: ¡¡Taxi Taxi!! **Scrrrreeezzzzz**Car Stops** **Scrrrreeezzzzz **El carro se detiene** Galina: Hey thanks for stopping. It looked like you didn't want to pick me up and was going to keep going straight ahead. I saw that you circled the block about 5 times, didn’t you see me trying to get your attention? Galina: Oye gracias por parar. Parecía que no quería recogerme e ibas a seguir adelante. Vi que te diste la vuelta por esa cuadra como 5 veces, ¿no te diste cuenta que estaba tratando de llamar tu atención? Sebastián: Well yes, but I wasn’t sure if I should have stopped. I thought you were Dominican, I had to look at your face closely to see and make sure my eyes weren’t deceiving me. This is why I kept going and kept circling the block, don’t take it personal, dear. Sebastián: Bueno sí, pero no estaba seguro de si debería parar. Pensé que era dominicana, tenía que mirarte la cara de cerca para ver y asegurarme de que mis ojos no me engañaban. Es por eso que seguía adelante y seguía dando vueltas por la cuadra. No es personal, querida. Galina: Wow! Are some kind of racist or what? How could you be so racist working in this city as a taxi driver? This city is filled with Dominicans and people from other places, you know this city is very diverse. Galina: ¡Wao!, ¿Eres una especie de racista o qué? ¿Cómo puedes ser tan racista trabajando como taxista en esta ciudad? Esta ciudad está llena de dominicanos y personas de otros lugares, sabes que esta ciudad es muy diversa. Sebastián: Yes, I am aware of that, but I am a proud racist, if you want to call it that. But, being this way, keeps me safe, I avoid a lot of problems that way. You know, some people are just terrible human beings, I have my favorites and preferences, and I try Sebastián: Sí, soy consciente de eso, pero soy un racista orgulloso, si quieres llamarlo así. Pero, siendo así, me mantiene a salvo, evito muchos problemas de esa manera. Sabes, algunas personas son seres humanos terribles, tengo mis favoritos y preferencias,
  • 2. Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com to go with my instincts. When I put a lot of trust in those people, they use me. y trato de guiarme por mis instintos. Cuando confío mucho en las personas, me utilizan. Galina: Ah! And Dominicans are not your favorites obviously, you should really be ashamed of yourself. I don’t even want to support you, I regret that I got in your car. Galina: Ah! Y obviamente los dominicanos no son tus favoritos, deberías estar avergonzado de sí mismo. Ni siquiera quiero apoyarte, me arrepiento de haber montado a tu carro. Sebastián: Lady, don’t feel that way, I know what I am talking about, and why should I be ashamed? There were more than a few times, I picked up those dirty thugs, and they never wanted to pay. They just wanted a free ride, they were very cheap, and some of them treat me like the city train. A lot of them wanted to pay only $2.50, when they’re traveling from the Bronx all the way to Brooklyn. It’s a long way! That is not fair, you think that is fair? Sebastián: Señora, no te sientas así, yo sé de lo que estoy hablando, y ¿por qué debería estar avergonzado? Había más de un par de veces que recogí a esos sucios tigerasos, y no me querían pagar. Sólo querían montar de gratis, eran muy tacaños, y algunos de ellos me tratan como el tren de la ciudad. Muchos de ellos me querían pagar sólo $2.50 en dólares, cuando estaban viajando desde el Bronx hasta Brooklyn. ¡Es un largo viaje! Eso no es justo, ¿crees que esto es justo? Galina: Hmmm okay, whatever you say. Galina: Hmmm está bien, lo que tú digas. Sebastián: The majority of the time, I leave it like that, because I don't know what they will do to me. I don't know if those idiots have a knife or gun or whatever, when sitting behind me, waiting to kill me. I don't trust them at all. But it’s not just them, Blacks too, they all behave the same way, but I notice that you are not one of them, thank God. Sebastián: La mayoría de las veces, lo dejo así, porque no sé qué me pueden hacer. No sé si estos idiotas tengan un cuchillo o una pistola o lo que sea cuando se sientan detrás de mí, solo esperando para matarme. No confío en ellos para nada. Pero no sólo ellos, los negros también, ellos se comportan de la misma manera. Pero me di cuenta que no eres una de ellos, gracias a Dios. Galina: Hmmm okay, but you talk like those Dominicans, I can tell, I noticed your accent and you sound like those Dominicans. That is your people! How could you be so racist against your own people? Galina: Hmmm está bien, pero hablas como los Dominicanos, me fijé en tu acento y suenas como los Dominicanos. ¡Esa es tu gente! ¿Cómo puedes ser tan racista contra su propia gente? Sebastián: Listen to me lady, there are not my people, listen! And don’t mention that again! Sebastián: ¡Escúchame señora, no son mi gente, ¡Oíste! ¡Y no vuelvas a mencionar eso! Galina: Okay okay, forget that I mentioned it... Well, thanks for picking me up and trusting me, I feel good... I feel honored to have someone believe in me and see me as one of the good ones. Galina: Está bien, está bien, olvida que lo mencioné... Bueno, gracias por recogerme y confiar en mí, me siento bien... Me siento honrado de tener a alguien que cree en mí y considerarme como una de las buenas.
  • 3. Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com Sebastián: So, where are you from? You look South American, although I’ve never been, South American people are good people. Sebastián: Entonces, ¿de dónde eres tú? Te ves como las Sudamericanas, aunque nunca he estado allí, la gente de América del Sur es buena gente. Galina: Well, I was born in Russia, but moved here when I was a little girl, in 1985 and learned Spanish in school. Basically, I spent all my years here. I went to high-school and college here. Now I work at an exclusive financial firm in the city, making good money. Life is pretty good. But this city can be so expensive! Rent and mortgage, the cost of food are all sky high. Galina: Bueno, yo nací en Rusia, pero me mudé aquí en 1985, cuando era una niña y aprendí español en la escuela. Básicamente, pasé todos los años aquí. Fui a la escuela secundaria y la universidad aquí. Ahora trabajo en una empresa financiera exclusiva de la ciudad, ganando mucho dinero. La vida es bastante buena. Pero las cosas en esta ciudad ¡pueden ser tan caras! El alquiler y la hipoteca, el costo de los alimentos son demasiado caros. Sebastián: Yes I know, it’s a common complaint. The city needs more people like you; pleasant and smart. You’ve set a great standard, we need better, hardworking and honest folks in this city... Okay…So give me the building number again? I will drop you off in front of your building, we should be there any minute. Sebastián: Sí lo sé, es una queja común. La ciudad necesita más gente como tu; agradable e inteligente. Has superado el nivel establecido, necesitamos gente buena, trabajadora y honesta en esta ciudad... Está bien... bueno recuérdame del número del edificio otra vez. Voy a dejarte en frente de tu edificio, debemos estar allí en cualquier momento. Galina: Ok sounds good, just turn right at the corner, make a left at the light and go straight, about two more blocks you will find my building. Its building number 2545. Galina: Ok suena bien, solo dobla la esquina a la derecha, gira a la izquierda cuando llegues al semáforo y sigue derecho, en unos dos cuadras más te encentrarás mi edificio. Es el edificio número 2545. **Dominican music plays ** **la música de la República Dominicana suena** Sebastián: Hahahaha I love this stuff! Sebastián: Jajajajaja, ¡me encanta esa vaina! Ok, we are here, is this your building over there on the right side. Ok, estamos aquí, este es tu edificio por ese lado a la derecha. Galina: Yes, it is, go up the block and make a U-Turn, this way, it will be easier to get back on the highway. Here…You can stop right in front the building... How much is it sir? Galina: Sí, lo es, ve más allá para hacer una vuelta en U, y de esta manera sería más fácil regresar a la carretera principal. Aquí... Puedes parar justo en frente del edificio... ¿Cuánto es señor? Sebastián: $31.50 dear. Sebastián: $31.50 querida. **Door slams shut** ** La puerta del carro se cierra** **Lady flee out the car into her building without paying** **La señora huye del carro y entró al edificio sin pagar **
  • 4. Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com Sebastián: Lady Lady, thief! Come back here! You have to pay me! I will call the police! Look, I was so wrong about her! Sebastián: ¡Señora Señora, ¡Ladrona! ¡Vuelve aquí! ¡Me tiene que pagar! ¡Voy a llamar a la policía! Mira ¡Me equivoque con ella! GET 25% OFF GRITTY SPANISH!!! Thanks a lot for taking the time to read the transcript in English and Spanish of Episode # 10 of the censored version of Gritty Spanish! I hope you enjoyed. Remember when you purchase Gritty Spanish, You’re getting all transcripts, which is exactly like the one you just read, formatted the same way along with the MP3 audio files, which includes the slowdown version, 30% slower in fact, there’s also a version that does not have any background effects and music. Some scenes has background music and sound, so I figured it would be distracting to some. The audios and the reading documents are all neatly organized… With Gritty Spanish there are lots of options when it comes to how you want to listen and read the episodes. You can listen to the episodes as if they were music on your computer, mp3 player or mobile device without the need to always connect to the Internet. For an example, I listen and read everything underground in the NYC subways where there’s no Wi-Fi, the airplane, etc. Don’t forget to you use the coupon below to get 25% off Gritty Spanish Original or the censored version!
  • 5. Copyright © Gritty Spanish www.grittyspanish.com www.grittyspanish.com