SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 4
Baixar para ler offline
http://aprendeinglessila.com/
70 IDIOMS INGLÉS-ESPAÑOL
INGLÉS TRANSCRIPCIÓN ESPAÑOL
1. A bird in the hand is worth two in the
bush.
ə bɜːd ɪn ðə hænd z wɜːθ ˈtuː
ɪn ðə bʊʃ
Más vale pájaro en mano que
ciento volando.
2. A cat in gloves catches no mice. ə kæt ɪn ɡlʌvz ˈkætʃɪz nəʊ maɪs Gato con guantes no caza ratones.
3. A stitch in time saves nine. ə stɪtʃ ɪn ˈtaɪm seɪvz naɪn Más vale prevenir que curar.
4. A word is enough to the wise. ə ˈwɜːd z ɪˈnʌf tə ðə waɪz A buen entendedor, pocas palabras
bastan.
5. Actions speak louder than words. ˈækʃnz spiːk ˈlaʊdə ðən ˈwɜːdz Los hechos valen más que las
palabras.
6. Add insult to injury æd ɪnˈsʌlt tu ˈɪndʒəri Para colmo de males
7. All cats are grey in the dark. ɔːl kæts ə ɡreɪ ɪn ðə dɑːk Por la noche todos los gatos son
pardos.
8. All griefs with bread are less. ɔːl ˈɡriːfs wɪð bred ə les Las penas con pan son menos.
9. All roads lead to Rome. ɔːl rəʊdz liːd tə rəʊm Todos los caminos conducen a
Roma.
10. All that glitters is not gold. ɔːl ðət ˈɡlɪtəz ɪz nɒt ɡəʊld No es oro todo lo que reluce.
11. An eye for an eye, a tooth for a tooth. ən aɪ fər ən aɪ ə tuːθ fər ə tuːθ Ojo por ojo y diente por diente.
12. Barking dogs never bite. ˈbɑːkɪŋ dɒɡz ˈnevə baɪt Perro ladrador, poco mordedor
13. Better late than never. ˈbetə leɪt ðən ˈnevə Más vale tarde que nunca.
14. Better safe than sorry. ˈbetə seɪf ðən ˈsɒri Más vale pervenir que curar.
http://aprendeinglessila.com/
15. Better the devil you know than the devil
you don't know.
ˈbetə ðə ˈdevl ju nəʊ ðən ðə
ˈdevl ju dəʊnt nəʊ
Más vale malo conocido que bueno
por conocer.
16. Birds of a feather flock together. bɜːdz əv ə ˈfeðə flɒk təˈɡeðə Dios los cría y ellos se juntan.
17. Bite off more than you can chew baɪt ɒf mɔː ðən ju kən tʃuː El que mucho abarca poco aprieta
18. Cat got your tongue? kæt ˈɡɒt jə tʌŋ ¿Te ha comido la lengua el gato?
19. Costs an arm and a leg kɒsts ən ɑːm ənd ə leɡ Cuesta un ojo de la cara
20. Cut corners kʌt ˈkɔːnəz Cortar presupuesto
21. Don't bite the hand that feeds you. dəʊnt baɪt ðə hænd ðət fiːdz ju No le muerdas la mano a quien te
da de comer.
22. Don't count your chickens before they are
hatched.
dəʊnt kaʊnt jə ˈtʃɪkɪnz bɪˈfɔː
ˈðeɪ ə hætʃt
No cantes victoria antes de tiempo
23. Don't look a gift-horse in the mouth. dəʊnt lʊk ə <gift-horse> ɪn ðə
maʊθ
A caballo regalado no le mires el
dentado
24. Don't put all your eggs in one basket. dəʊnt ˈpʊt ɔːl jər eɡz ɪn wʌn
ˈbɑːskɪt
No te lo juegues todo a una sola
carta.
25. Early to bed, early to rise,
makes the man healthy, wealthy and wise.
ˈɜːli tə bed, ˈɜːli tə raɪz, ˈmeɪks
ðə mæn ˈhelθi, ˈwelθi ənd waɪz
A quien madruga, Dios lo ayuda.
26. Easier said than done ˈiːzɪə ˈsed ðən dʌn Más fácil decirlo que hacerlo
27. Every cloud has a silver lining ˈevri klaʊd həz ə ˈsɪlvə ˈlaɪnɪŋ No hay mal que por bien no venga
28. Every law has its loophole. ˈevri lɔː həz ɪts ˈluːphəʊl Hecha la ley, hecha la trampa.
29. Every time the sheep bleats, it loses a
mouthful.
ˈevri ˈtaɪm ðə ʃiːp bliːts, ɪt
ˈluːzɪz ə ˈmaʊθfʌl
Oveja que bala, bocado pierde.
30. Experience is the mother of knowledge. ɪkˈspɪərɪəns ɪz ðə ˈmʌðər əv
ˈnɒlɪdʒ
La experiencia es la madre de la
ciencia.
31. Feeling under the weather ˈfiːlɪŋ ˈʌndə ðə ˈweðə No sentirse bien
http://aprendeinglessila.com/
32. Finding a needle in a haystack ˈfaɪndɪŋ ə ˈniːdl ɪn ə ˈheɪstæk Buscar una aguja en un pajar
33. Get something off your chest ˈɡet ˈsʌmθɪŋ ɒf jə tʃest Desahogarse
34. Give a dog a bad name and hang it. ɡɪv ə dɒɡ ə bæd ˈneɪm ənd
hæŋ ɪt
Por un perro que mate, mataperros
me llamaron.
35. Give it a whirl ɡɪv ɪt ə wɜːl Intentar algo
36. He who laughs last, laughs best. hi huː lɑːfs lɑːst, lɑːfs best Quien ríe último ríe mejor.
37. Hear it on the grapevine hɪər ɪt ɒn ðə ˈɡreɪpvaɪn Saberlo de oídas (rumores)
38. In for a penny, in for a pound. ɪn fər ə ˈpeni, ɪn fər ə paʊnd De perdidos al río.
39. In the nick of time ɪn ðə nɪk əv ˈtaɪm Justo a tiempo
40. It never rains, but it pours. ɪt ˈnevə reɪnz, bət ɪt pɔːz Las desgracias nunca vienen solas.
41. It's no good crying over spilt milk. ɪts nəʊ ɡʊd ˈkraɪɪŋ ˈəʊvə spɪlt
mɪlk
A lo hecho, pecho.
42. It's the last straw that breaks the camel's
back.
ɪts ðə lɑːst strɔː ðət breɪks ðə
ˈkæməlz ˈbæk
Es la gota que colma el vaso.
43. Kill two birds with one stone kɪl ˈtuː bɜːdz wɪð wʌn stəʊn Matar dos pájaros de un tiro
44. Let the cat out the bag let ðə kæt ˈaʊt ðə bæɡ Irse de la lengua
45. Like father, like son ˈlaɪk ˈfɑːðə, ˈlaɪk sʌn De tal palo, tal astilla.
46. Lose your marbles luːz jə ˈmɑːblz Volverte loco
47. Miss the boat mɪs ðə bəʊt Perder el tren
48. More haste, less speed.. mɔː heɪst, les spiːd Vísteme despacio que tengo prisa
49. Much ado about nothing ˈmʌtʃ əˈduː əˈbaʊt ˈnʌθɪŋ Mucho ruido y pocas nueces.
50. No news is good news. nəʊ njuːz ɪz ɡʊd njuːz La falta de noticias es una buena
noticia.
http://aprendeinglessila.com/
51. Nothing ventured, nothing gained. ˈnʌθɪŋ ˈventʃəd, ˈnʌθɪŋ ɡeɪnd Quien no arriesga, no gana.
52. Once bitten, twice shy. wʌns ˈbɪtn, twaɪs ʃaɪ Gato escaldado, del agua fría huye.
53. Once in a blue moon wʌns ɪn ə bluː muːn Muy de vez en cuando
54. Play second fiddle ˈpleɪ ˈsekənd ˈfɪdl Estar a la sombra
55. Rome wasn't built in a day. rəʊm ˈwɒznt bɪlt ɪn ə deɪ Roma no se hizo en un día.
56. See eye to eye ˈsiː aɪ tu aɪ Estar de acuerdo
57. Sit on the fence sɪt ɒn ðə fens Nadar entre dos aguas
58. Sleep on it sliːp ɒn ɪt Consultarlo con la almohada
59. Speak of the devil! spiːk əv ðə ˈdevl ¡Hablando del rey de Roma…!
60. Stick your nose into something stɪk jə nəʊz ˈɪntə ˈsʌmθɪŋ Meter las narices en algo
61. Take it easy teɪk ɪt ˈiːzi Relájate
62. Take with a pinch of salt teɪk wɪð ə pɪntʃ əv sɔːlt Tomarlo con cautela
63. The early bird catches the worm. ði ˈɜːli bɜːd ˈkætʃɪz ðə wɜːm A quien madruga, Dios lo ayuda.
64. To be in red tə bi ɪn red Estar en números rojos
65. To be two-faced tə bi tuː ˈfeɪst Tener dos caras
66. To beat about/around the bush tə biːt əˈbaʊt əˈraʊnd ðə bʊʃ Irse por las ramas
67. To kick the bucket tə ˈkɪk ðə ˈbʌkɪt Estirar la pata
68. To not see the wood for the trees tə nɒt ˈsiː ðə wʊd fə ðə triːz Los árboles no te dejen ver el
bosque
69. You can’t judge a book by its cover ju kɑːnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts
ˈkʌvə
Las apariencias engañan
70. You can’t make a silk purse out of a sow’s
ear
ju kɑːnt ˈmeɪk ə sɪlk pɜːs ˈaʊt
əv ə saʊɪz ɪə
Aunque la mona se vista de seda,
mona se queda

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Dinàmica de Grups
Dinàmica de GrupsDinàmica de Grups
Dinàmica de GrupsNuria Alart
 
EXERCICIS S SORDA I S SONORA
EXERCICIS S SORDA I S SONORAEXERCICIS S SORDA I S SONORA
EXERCICIS S SORDA I S SONORAMonica Roige Sedo
 
Auca De Sant Jordi
Auca De Sant JordiAuca De Sant Jordi
Auca De Sant Jordijtalarn
 
Derivades i prefixos
Derivades i prefixosDerivades i prefixos
Derivades i prefixosDolors Monné
 
Fitxes de reforç
Fitxes de reforçFitxes de reforç
Fitxes de reforçMi Guel
 
Poemes, refranys, dites i endevinalles
Poemes, refranys, dites i endevinallesPoemes, refranys, dites i endevinalles
Poemes, refranys, dites i endevinallesgemmacabanillas
 
FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.
FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.
FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.mllfl
 
Fitxa guia de recerca d'un animal vertebrat
Fitxa guia de recerca d'un animal vertebratFitxa guia de recerca d'un animal vertebrat
Fitxa guia de recerca d'un animal vertebratNeuscs
 
Autoavaluació per a l'alumnat.
Autoavaluació per a l'alumnat.Autoavaluació per a l'alumnat.
Autoavaluació per a l'alumnat.Júlia Allès
 
El maquillaje de la novia
El maquillaje de la noviaEl maquillaje de la novia
El maquillaje de la noviaEmagister
 
Colorimetría. La teoría estacional del Color
Colorimetría. La teoría estacional del ColorColorimetría. La teoría estacional del Color
Colorimetría. La teoría estacional del ColorVerónica Neumivakin
 
Descripcio
DescripcioDescripcio
Descripciosaos2829
 
Descripció d’animals
Descripció d’animalsDescripció d’animals
Descripció d’animalsNeus Cortiella
 
Organitzador gràfics per tipologies textuals
Organitzador gràfics per tipologies textualsOrganitzador gràfics per tipologies textuals
Organitzador gràfics per tipologies textualsBeatriu Palau
 

Mais procurados (20)

Dígrafs
DígrafsDígrafs
Dígrafs
 
Dinàmica de Grups
Dinàmica de GrupsDinàmica de Grups
Dinàmica de Grups
 
Nombres decimals. Operacions
Nombres decimals. OperacionsNombres decimals. Operacions
Nombres decimals. Operacions
 
EXERCICIS S SORDA I S SONORA
EXERCICIS S SORDA I S SONORAEXERCICIS S SORDA I S SONORA
EXERCICIS S SORDA I S SONORA
 
Auca De Sant Jordi
Auca De Sant JordiAuca De Sant Jordi
Auca De Sant Jordi
 
Derivades i prefixos
Derivades i prefixosDerivades i prefixos
Derivades i prefixos
 
Fitxes de reforç
Fitxes de reforçFitxes de reforç
Fitxes de reforç
 
Poemes, refranys, dites i endevinalles
Poemes, refranys, dites i endevinallesPoemes, refranys, dites i endevinalles
Poemes, refranys, dites i endevinalles
 
Exercicis dièresi (ii) solucionari
Exercicis dièresi (ii) solucionariExercicis dièresi (ii) solucionari
Exercicis dièresi (ii) solucionari
 
Sil·laba
Sil·labaSil·laba
Sil·laba
 
FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.
FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.
FITXA DE GRAMÀTICA TEMA 11.
 
Fitxa guia de recerca d'un animal vertebrat
Fitxa guia de recerca d'un animal vertebratFitxa guia de recerca d'un animal vertebrat
Fitxa guia de recerca d'un animal vertebrat
 
Autoavaluació per a l'alumnat.
Autoavaluació per a l'alumnat.Autoavaluació per a l'alumnat.
Autoavaluació per a l'alumnat.
 
Dossier llengua 5è
Dossier llengua 5èDossier llengua 5è
Dossier llengua 5è
 
El maquillaje de la novia
El maquillaje de la noviaEl maquillaje de la novia
El maquillaje de la novia
 
Colorimetría. La teoría estacional del Color
Colorimetría. La teoría estacional del ColorColorimetría. La teoría estacional del Color
Colorimetría. La teoría estacional del Color
 
Descripcio
DescripcioDescripcio
Descripcio
 
Descripció d’animals
Descripció d’animalsDescripció d’animals
Descripció d’animals
 
Llengua 4t
Llengua 4tLlengua 4t
Llengua 4t
 
Organitzador gràfics per tipologies textuals
Organitzador gràfics per tipologies textualsOrganitzador gràfics per tipologies textuals
Organitzador gràfics per tipologies textuals
 

Destaque

Destaque (15)

ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 8 Lecciones 32, 33 y 34
ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 8 Lecciones 32, 33 y 34ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 8 Lecciones 32, 33 y 34
ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 8 Lecciones 32, 33 y 34
 
Código Mundial Antidopaje
Código Mundial AntidopajeCódigo Mundial Antidopaje
Código Mundial Antidopaje
 
THE QUEST FOR CHRISTIAN UNITY AND THE ECUMENICAL MOVEMENT(1).
THE QUEST FOR CHRISTIAN UNITY AND THE ECUMENICAL MOVEMENT(1).THE QUEST FOR CHRISTIAN UNITY AND THE ECUMENICAL MOVEMENT(1).
THE QUEST FOR CHRISTIAN UNITY AND THE ECUMENICAL MOVEMENT(1).
 
Cornelio salimar pro 2
Cornelio salimar pro 2Cornelio salimar pro 2
Cornelio salimar pro 2
 
Dow corning espumas de silicona RTV Antala (SPAIN)
Dow corning espumas de silicona RTV Antala (SPAIN)Dow corning espumas de silicona RTV Antala (SPAIN)
Dow corning espumas de silicona RTV Antala (SPAIN)
 
How Entering Awards Helps Your PR Campaign
How Entering Awards Helps Your PR CampaignHow Entering Awards Helps Your PR Campaign
How Entering Awards Helps Your PR Campaign
 
Dab510 project 3 zacharias michael
Dab510 project 3   zacharias michaelDab510 project 3   zacharias michael
Dab510 project 3 zacharias michael
 
FME for Mobile GIS
FME for Mobile GISFME for Mobile GIS
FME for Mobile GIS
 
FME: Not Just for ETL
FME: Not Just for ETLFME: Not Just for ETL
FME: Not Just for ETL
 
ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 7 Apéndices
ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 7 ApéndicesELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 7 Apéndices
ELECTRICIDAD TEÓRICO-PRÁCTICA. Tomo 7 Apéndices
 
Thriller movie-presentation
Thriller movie-presentationThriller movie-presentation
Thriller movie-presentation
 
resume; luis panchi
resume; luis panchiresume; luis panchi
resume; luis panchi
 
La Repubblica Italiana
La Repubblica ItalianaLa Repubblica Italiana
La Repubblica Italiana
 
La prima guerra mondiale guerra
La prima guerra mondiale guerraLa prima guerra mondiale guerra
La prima guerra mondiale guerra
 
Fascismo
FascismoFascismo
Fascismo
 

Semelhante a 70 idiomas

Semelhante a 70 idiomas (20)

English proverbs
English proverbsEnglish proverbs
English proverbs
 
Literatura infantil y juvenil adivinanzas
Literatura infantil y juvenil   adivinanzasLiteratura infantil y juvenil   adivinanzas
Literatura infantil y juvenil adivinanzas
 
Unidad13
Unidad13Unidad13
Unidad13
 
Common sayings and proverbs
Common sayings and proverbsCommon sayings and proverbs
Common sayings and proverbs
 
Trabajo de expresión artística
Trabajo de expresión artísticaTrabajo de expresión artística
Trabajo de expresión artística
 
Adivinanzas
AdivinanzasAdivinanzas
Adivinanzas
 
Pruebas diagnosticas español 2º-11º grados_2011
Pruebas diagnosticas español 2º-11º grados_2011Pruebas diagnosticas español 2º-11º grados_2011
Pruebas diagnosticas español 2º-11º grados_2011
 
5 adivinanzas 5 chistes 5 poemas 5 coplas 5 piropos
5 adivinanzas 5 chistes 5 poemas 5 coplas 5 piropos5 adivinanzas 5 chistes 5 poemas 5 coplas 5 piropos
5 adivinanzas 5 chistes 5 poemas 5 coplas 5 piropos
 
Unidad11
Unidad11Unidad11
Unidad11
 
Refranes en ingles
Refranes en inglesRefranes en ingles
Refranes en ingles
 
Anaya LENGUA 5 tema 3
Anaya LENGUA 5  tema 3Anaya LENGUA 5  tema 3
Anaya LENGUA 5 tema 3
 
Manual
ManualManual
Manual
 
Manual (1)
Manual (1)Manual (1)
Manual (1)
 
Manual de Digitacion
Manual de Digitacion Manual de Digitacion
Manual de Digitacion
 
Proverbios
ProverbiosProverbios
Proverbios
 
Com.lectora
Com.lectoraCom.lectora
Com.lectora
 
Comprensionlectora
ComprensionlectoraComprensionlectora
Comprensionlectora
 
Cuentos comprension lectora
Cuentos comprension lectoraCuentos comprension lectora
Cuentos comprension lectora
 
Comprension1cicloprimaria
Comprension1cicloprimariaComprension1cicloprimaria
Comprension1cicloprimaria
 
TEXTOS CON ACTIVIDADES PARA LA COMPRENSIÓN LECTORA
TEXTOS CON ACTIVIDADES PARA LA COMPRENSIÓN LECTORATEXTOS CON ACTIVIDADES PARA LA COMPRENSIÓN LECTORA
TEXTOS CON ACTIVIDADES PARA LA COMPRENSIÓN LECTORA
 

Último

Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024IES Vicent Andres Estelles
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfDaniel Ángel Corral de la Mata, Ph.D.
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfManuel Molina
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxMartín Ramírez
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteJuan Hernandez
 
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfLA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfNataliaMalky1
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxOscarEduardoSanchezC
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfsamyarrocha1
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfcoloncopias5
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfCarol Andrea Eraso Guerrero
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxMartín Ramírez
 

Último (20)

Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
 
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdfLA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
LA OVEJITA QUE VINO A CENAR CUENTO INFANTIL.pdf
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 

70 idiomas

  • 1. http://aprendeinglessila.com/ 70 IDIOMS INGLÉS-ESPAÑOL INGLÉS TRANSCRIPCIÓN ESPAÑOL 1. A bird in the hand is worth two in the bush. ə bɜːd ɪn ðə hænd z wɜːθ ˈtuː ɪn ðə bʊʃ Más vale pájaro en mano que ciento volando. 2. A cat in gloves catches no mice. ə kæt ɪn ɡlʌvz ˈkætʃɪz nəʊ maɪs Gato con guantes no caza ratones. 3. A stitch in time saves nine. ə stɪtʃ ɪn ˈtaɪm seɪvz naɪn Más vale prevenir que curar. 4. A word is enough to the wise. ə ˈwɜːd z ɪˈnʌf tə ðə waɪz A buen entendedor, pocas palabras bastan. 5. Actions speak louder than words. ˈækʃnz spiːk ˈlaʊdə ðən ˈwɜːdz Los hechos valen más que las palabras. 6. Add insult to injury æd ɪnˈsʌlt tu ˈɪndʒəri Para colmo de males 7. All cats are grey in the dark. ɔːl kæts ə ɡreɪ ɪn ðə dɑːk Por la noche todos los gatos son pardos. 8. All griefs with bread are less. ɔːl ˈɡriːfs wɪð bred ə les Las penas con pan son menos. 9. All roads lead to Rome. ɔːl rəʊdz liːd tə rəʊm Todos los caminos conducen a Roma. 10. All that glitters is not gold. ɔːl ðət ˈɡlɪtəz ɪz nɒt ɡəʊld No es oro todo lo que reluce. 11. An eye for an eye, a tooth for a tooth. ən aɪ fər ən aɪ ə tuːθ fər ə tuːθ Ojo por ojo y diente por diente. 12. Barking dogs never bite. ˈbɑːkɪŋ dɒɡz ˈnevə baɪt Perro ladrador, poco mordedor 13. Better late than never. ˈbetə leɪt ðən ˈnevə Más vale tarde que nunca. 14. Better safe than sorry. ˈbetə seɪf ðən ˈsɒri Más vale pervenir que curar.
  • 2. http://aprendeinglessila.com/ 15. Better the devil you know than the devil you don't know. ˈbetə ðə ˈdevl ju nəʊ ðən ðə ˈdevl ju dəʊnt nəʊ Más vale malo conocido que bueno por conocer. 16. Birds of a feather flock together. bɜːdz əv ə ˈfeðə flɒk təˈɡeðə Dios los cría y ellos se juntan. 17. Bite off more than you can chew baɪt ɒf mɔː ðən ju kən tʃuː El que mucho abarca poco aprieta 18. Cat got your tongue? kæt ˈɡɒt jə tʌŋ ¿Te ha comido la lengua el gato? 19. Costs an arm and a leg kɒsts ən ɑːm ənd ə leɡ Cuesta un ojo de la cara 20. Cut corners kʌt ˈkɔːnəz Cortar presupuesto 21. Don't bite the hand that feeds you. dəʊnt baɪt ðə hænd ðət fiːdz ju No le muerdas la mano a quien te da de comer. 22. Don't count your chickens before they are hatched. dəʊnt kaʊnt jə ˈtʃɪkɪnz bɪˈfɔː ˈðeɪ ə hætʃt No cantes victoria antes de tiempo 23. Don't look a gift-horse in the mouth. dəʊnt lʊk ə <gift-horse> ɪn ðə maʊθ A caballo regalado no le mires el dentado 24. Don't put all your eggs in one basket. dəʊnt ˈpʊt ɔːl jər eɡz ɪn wʌn ˈbɑːskɪt No te lo juegues todo a una sola carta. 25. Early to bed, early to rise, makes the man healthy, wealthy and wise. ˈɜːli tə bed, ˈɜːli tə raɪz, ˈmeɪks ðə mæn ˈhelθi, ˈwelθi ənd waɪz A quien madruga, Dios lo ayuda. 26. Easier said than done ˈiːzɪə ˈsed ðən dʌn Más fácil decirlo que hacerlo 27. Every cloud has a silver lining ˈevri klaʊd həz ə ˈsɪlvə ˈlaɪnɪŋ No hay mal que por bien no venga 28. Every law has its loophole. ˈevri lɔː həz ɪts ˈluːphəʊl Hecha la ley, hecha la trampa. 29. Every time the sheep bleats, it loses a mouthful. ˈevri ˈtaɪm ðə ʃiːp bliːts, ɪt ˈluːzɪz ə ˈmaʊθfʌl Oveja que bala, bocado pierde. 30. Experience is the mother of knowledge. ɪkˈspɪərɪəns ɪz ðə ˈmʌðər əv ˈnɒlɪdʒ La experiencia es la madre de la ciencia. 31. Feeling under the weather ˈfiːlɪŋ ˈʌndə ðə ˈweðə No sentirse bien
  • 3. http://aprendeinglessila.com/ 32. Finding a needle in a haystack ˈfaɪndɪŋ ə ˈniːdl ɪn ə ˈheɪstæk Buscar una aguja en un pajar 33. Get something off your chest ˈɡet ˈsʌmθɪŋ ɒf jə tʃest Desahogarse 34. Give a dog a bad name and hang it. ɡɪv ə dɒɡ ə bæd ˈneɪm ənd hæŋ ɪt Por un perro que mate, mataperros me llamaron. 35. Give it a whirl ɡɪv ɪt ə wɜːl Intentar algo 36. He who laughs last, laughs best. hi huː lɑːfs lɑːst, lɑːfs best Quien ríe último ríe mejor. 37. Hear it on the grapevine hɪər ɪt ɒn ðə ˈɡreɪpvaɪn Saberlo de oídas (rumores) 38. In for a penny, in for a pound. ɪn fər ə ˈpeni, ɪn fər ə paʊnd De perdidos al río. 39. In the nick of time ɪn ðə nɪk əv ˈtaɪm Justo a tiempo 40. It never rains, but it pours. ɪt ˈnevə reɪnz, bət ɪt pɔːz Las desgracias nunca vienen solas. 41. It's no good crying over spilt milk. ɪts nəʊ ɡʊd ˈkraɪɪŋ ˈəʊvə spɪlt mɪlk A lo hecho, pecho. 42. It's the last straw that breaks the camel's back. ɪts ðə lɑːst strɔː ðət breɪks ðə ˈkæməlz ˈbæk Es la gota que colma el vaso. 43. Kill two birds with one stone kɪl ˈtuː bɜːdz wɪð wʌn stəʊn Matar dos pájaros de un tiro 44. Let the cat out the bag let ðə kæt ˈaʊt ðə bæɡ Irse de la lengua 45. Like father, like son ˈlaɪk ˈfɑːðə, ˈlaɪk sʌn De tal palo, tal astilla. 46. Lose your marbles luːz jə ˈmɑːblz Volverte loco 47. Miss the boat mɪs ðə bəʊt Perder el tren 48. More haste, less speed.. mɔː heɪst, les spiːd Vísteme despacio que tengo prisa 49. Much ado about nothing ˈmʌtʃ əˈduː əˈbaʊt ˈnʌθɪŋ Mucho ruido y pocas nueces. 50. No news is good news. nəʊ njuːz ɪz ɡʊd njuːz La falta de noticias es una buena noticia.
  • 4. http://aprendeinglessila.com/ 51. Nothing ventured, nothing gained. ˈnʌθɪŋ ˈventʃəd, ˈnʌθɪŋ ɡeɪnd Quien no arriesga, no gana. 52. Once bitten, twice shy. wʌns ˈbɪtn, twaɪs ʃaɪ Gato escaldado, del agua fría huye. 53. Once in a blue moon wʌns ɪn ə bluː muːn Muy de vez en cuando 54. Play second fiddle ˈpleɪ ˈsekənd ˈfɪdl Estar a la sombra 55. Rome wasn't built in a day. rəʊm ˈwɒznt bɪlt ɪn ə deɪ Roma no se hizo en un día. 56. See eye to eye ˈsiː aɪ tu aɪ Estar de acuerdo 57. Sit on the fence sɪt ɒn ðə fens Nadar entre dos aguas 58. Sleep on it sliːp ɒn ɪt Consultarlo con la almohada 59. Speak of the devil! spiːk əv ðə ˈdevl ¡Hablando del rey de Roma…! 60. Stick your nose into something stɪk jə nəʊz ˈɪntə ˈsʌmθɪŋ Meter las narices en algo 61. Take it easy teɪk ɪt ˈiːzi Relájate 62. Take with a pinch of salt teɪk wɪð ə pɪntʃ əv sɔːlt Tomarlo con cautela 63. The early bird catches the worm. ði ˈɜːli bɜːd ˈkætʃɪz ðə wɜːm A quien madruga, Dios lo ayuda. 64. To be in red tə bi ɪn red Estar en números rojos 65. To be two-faced tə bi tuː ˈfeɪst Tener dos caras 66. To beat about/around the bush tə biːt əˈbaʊt əˈraʊnd ðə bʊʃ Irse por las ramas 67. To kick the bucket tə ˈkɪk ðə ˈbʌkɪt Estirar la pata 68. To not see the wood for the trees tə nɒt ˈsiː ðə wʊd fə ðə triːz Los árboles no te dejen ver el bosque 69. You can’t judge a book by its cover ju kɑːnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts ˈkʌvə Las apariencias engañan 70. You can’t make a silk purse out of a sow’s ear ju kɑːnt ˈmeɪk ə sɪlk pɜːs ˈaʊt əv ə saʊɪz ɪə Aunque la mona se vista de seda, mona se queda