33. Rob Gonsalves was born in Toronto, Canada in 1959. His main childhood hobby was drawing from imagination in various media. By age twelve, his interest in architecture developed as he learned perspective drawing techniques and began to do his first paintings and renderings of imagined buildings. After an introduction to the surrealist styles of Dali and Tanguy, he began his first paintings at age sixteen. His ideas are largely generated by the external world (which many surrealists try to ignore) and involve recognizable human activities; using carefully planned illusionists devices. Rob tries to inject a sense of magic into otherwise realistic scenes. As a result, the term "Magic Realism" describes his work accurately. Rob Gonsalves nació en Toronto, Canadá, en 1959. Su afición principal en la infancia era el dibujo de su imaginación en diferentes medios formas. A la edad de doce años, por su interés en el desarrollo de la arquitectura, aprendió las técnicas de dibujo en perspectiva y comenzó a hacer sus primeras pinturas y representaciones de los edificios imaginados. Después de, una introducción a los estilos surrealistas de Dalí y Tanguy, empezó sus primeras pinturas a los dieciséis años. Sus ideas son en gran parte generadas por el mundo exterior (lo que los surrealistas muchos tratan de ignorar) e involucrar y plasmar las actividades humanas, utilizando cuidadosamente dispositivos ilusionistas planeados. Rob, trata de inyectar un sentido de la magia en sus escenas, de otro modo realistas. Como resultado, el término "realismo mágico", describe su trabajo con precisión.