Béchalah lundiZohar Béchalah Lundi/ זוהר בשלח יום ב'
Zohar Vayékhi Vendredi/ זוהר ויחי יום ו'
1. w זוהר ויחי יום וqZohar Vayékhi Vendredi
רבִּי י ְהוּדָה אָמַר' בּעֵי לְאִתְעַנְגָּא בּהַאי יוֹמָא' וּלְמֵיכַל תְּלַת סְעוּדָתֵי בְּשַׁבּתָא' בּגִין דְּיִשְׁתְּכַח שׂבְעָא ועִנּוּגָא
ְ ָ ְ ְ ְ ָ ַ
1
Ribbi Yéhouda a dit: il faut se délecter en ce jour et manger trois repas le Shabbat
afin que se trouvent rassasiement et délice
בּהַאי יוֹמָא בְּעָלְמָא/ רַבִּי אַבָּא אָמַר' לְאִזְדַּמּנָא בִּרְכְתָא בּאִינּוּן יוֹמִין דִּלעֵילָּא' דּמִתְבָּרְכָאן מֵהַאי יוֹמָא/ וְהַאי
ְ ְ ְ ְ ְ
dans le monde en ce jour. Ribbi Abba a dit: pour inviter la bénédiction dans ces jours
d'en-haut qui se bénissent de ce jour.
יוֹמָא' מלְי ָא רֵישֵׁיהּ דּזְעֵיר אַנְפִּין' מִטַּלָּא דְּנָחִית מֵעַתִּיקָא קַדִּישָׁא סתִימָא דְּכֹלָּא' וְאָטִיל לְחַקְלָא דּתַפּוּחִין
ְ ְ ִ ַ
Et ce jour, la tête du Petit Visage est pleine de la rosée qui descend de l'Ancien Saint,
fermé de tout, et il prend pour le Champ des Pommes
'קַדִּישִׁין' תְּלַת זִמְנֵי' מִכַּד עָיִי ִל שַׁבּתָא' דּיִתְבָּרְכוּן כֻּלְּהוּ כּחֲדָא/ וְעַל דָּא בּעֵי בַּר נָשׁ' לְאִתְעַנְגָּא תְּלַת זִמְנִין אִלֵּין
ָ ַ ְ ְ
saintes trois fois, dés qu'entre le Shabbat pour que tous soient bénis ensemble. Et
ainsi l'homme doit se délecter ces trois fois
דּהָא בְּהָא תַּלְי ָא מְהֵימָנוּתָא דּלְעֵילָּא' בְּעַתִּיקָא קַדִּישָׁא' וּבִזְעֵיר אַפִּין' וּבְחַקְלָא דְּתַפּוּחִין/ וּבעֵי בַּר נָשׁ
ָ ִ ְ
car la Fidélité d'en-haut en dépend. Avec l'Ancien Saint, avec le Petit Visage et avec
le Champ des Pommes. Et l'homme doit
/לאִתְעַנְגָּא בְּהוּ' וּלמֵחדֵי בְּהוּ/ וּמַאן דְּגָרַע סְעוּדָתָא מִנַי ְיהוּ' אַחְזֵי פּגִימוּתָא לעֵילָא וְעוֹנְשֵׁיהּ דּהַהוּא בַּר נָשׁ סַגִּי
ְ ְ ְ ְ ְ
se délecter avec eux et se réjouir avec eux. Et celui qui leur enlève un repas montre
une infirmité en-haut et la punition de cet homme est grande.
בּגִינֵי כְַּך' בּעֵי לסַדְּרָא פָּתוֹרֵיהּ' תְּלַת זִמְנֵי' מִכַּד עָיִי ִל שַׁבְּתָא' וְלָא יִשְׁתְּכַּח פָּתוֹרֵיהּ רֵיקָנַיּ ָא' וְתִשְׁרֵי בּרְכְתָא
ִ ְ ָ ְ
C'est pour cela qu'il doit arranger sa table trois fois dés qu'entre le Shabbat et ne pas
laisser sa table vide et que la bénédiction y réside
/עלֵיהּ' כָּל שְׁאַר יוֹמֵי דְּשׁבְּתָא/ וּבְהַאי מִלָּה' אַחְזֵי' וְתָלֵי מְהֵימָנוּתָא לְעֵילָּא
ַ ֲ
tous les autres jours de la semaine. Et par cette chose il montre et fait dépendre la
Fidélité en -haut2.
שבת שלום
1 Ytro Folio 88a
2 Quand il n'accomplit pas cela, il montre qu'il n'a pas de part dans la Fidélité supérieurs ( Ramac).