2. Обо мне
1. В SEO с 2013 года.
2. Был тимлидом команды из 7 человек.
3. Работал с крупными порталами.
4. Сейчас отвечаю за развитие SEO в Netpeak.
BalticDigitalDays
3. 1. Перевод сайта.
2. Семантика и структура.
3. Onpage.
4. Offpage.
5. Аналитика.
BalticDigitalDays
Что будет в докладе?
9. 1. Выгружаем все переменные и шаблоны на
сайте.
2. Переводим функцией GOOGLETRANSLATE() в
Google Таблицах.
3. Даем на вычитку.
4. Внедряем и проверяем на закрытой версии.
5. Релизим весь сайт.
BalticDigitalDays
Чек-лист спокойного режима
10. 1. Все из предыдущего слайда.
2. Релизим сайт частями.
3. Не переведенные страницы закрываем
noindex, follow.
BalticDigitalDays
Чек-лист аврального режима
12. 1. Текст понятен пользователю.
2. Главные слова в начале текста.
3. Бренд находится в конце title.
4. Не используются общие и вводные слова.
BalticDigitalDays
Правила проверки для нейтива
14. 1. Базовый список слов для парсинга.
2. Откуда парсить.
3. Понимание фраз в семантике.
BalticDigitalDays
Сбор семантики: трудности
15. 1. Перевод русских ключей.
2. Adwords, Ahrefs, Semrush, подсказки.
3. Ключи из мета-тегов конкурентов.
4. Ключи из перелинковки конкурентов.
5. Генерация.
BalticDigitalDays
Базовый список слов для парсинга
36. 1. Стандартное ТЗ на английском.
2. Не ограничиваем объемом текста - даем
вилку.
3. Не ограничиваем ключами - даем тезисы и
список слов.
BalticDigitalDays
ТЗ копирайтерам
40. 1. Ежемесячно анализируем новые фразы в
Search Console и внутреннем поиске.
2. Слова, которых не хватает добавляем на
страницы или создаем новые лендинги.
3. Мониторим CTR сниппетов.
BalticDigitalDays
Анализ результатов: видимость
41. 1. Рефералы.
2. Трафик на группы лендингов.
3. A/B Тесты.
BalticDigitalDays
Анализ результатов: трафик
42. 1. В незнании языка нет ничего страшного.
2. Проще всего работать с агрегаторами и
порталами.
3. Желательно новые фишки тестировать на
неразвитых рынках.
BalticDigitalDays
Итог