SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 3
Activity 7 LECTURĂ PUZZLE
Obiective  Dezvoltarea deprinderilor de lectură prin utilizarea unor cuvinte
sau grupuri de cuvinte dintr-o limbă diferită.
 Dezvoltarea reprezentărilor lingvistice.
Familiarizarea elevilor cu muzica altor popoare și dezvoltarea
reprezentărilor culturale.
Mijloace Înregistrarea unui cântec în una dintre limbile țintă. (cântecele mai lente
sunt mai ușoare decât cele rapide) ; copii ale traducerii cântecului în
limba maternă sau în limba engleză ; textul cântecului cu strofele
amestecate .
Desfășurare  Profesorul pune înregistrarea cântecului în limba țintă și le dă
copiilor traducerea cântecului în limba lor maternă, ca ei să poată
înțelege despre ce este vorba în cântec
 Apoi profesorul ia traducerea și le dă strofele amestecate ale
cântecului în limba străină.Copiii lucrează în grup pentru a
ordona strofele așa cum sunt în cântec.
 Profesorul le dă feedbackul necesar.
Durata 30 minute
Rezultate
așteptate
 Elevilor le va plăcea să rezolve puzzle-ul și își vor exersa
deprinderile de lectură pentru a rezolva sarcina de lucru.
 Elevii vor fi mulțumiți că au putut folosi cuvinte dintr-o limbă
străină pentru a rezolva o sarcină de lucru.
CZ Song 1 - Our oven fell
down
Pec nám spadla
(Jumbled)
Answer key
Our oven fell down.
Who will repair it?
The old oven-maker is not at home
And the young one cannot do it.
We will call our grandpa.
He has a bighammer.
He will stick in there a nail,
And itwill be done/finished
starý pecař není doma
a mladý to neumí
pec nám spadla,
kdo pak nám jí postaví
dá do toho 4 rány
a už je to hotovo!.
Zavolámena dědečka
ten mám velké kladivo
pec nám spadla,
kdo pak nám jí postaví
starý pecař není doma
a mladý to neumí
Zavolámena dědečka
ten mám velké kladivo
dá do toho 4 rány
a už je to hotovo!.
CZ Song 2 - Waters
Flows, flows
(Strofeamestecate) Răspuns
The water flows,flows over the big
water mill;
you left me, my former beau,
You left me my former beau.
I left you, I left you, you know well
to whom,
who brings the speeches to our
home.
To our home, under our window,
I cried a lot, my sweet dove
Come back, my love,come back
from the Kysuca water;
you took away the key to my
freedom.
Soon Stará Turá, you will turn into a
circle,
my freedom, itwill never come
back.
Stará Turá is already turninginto a
circle;
my freedom, itis gone now.
Něhal som ťa,něhal,dobre ty víš
komu,
co ty reči nosí, do našeho domu.
Vráť se, milý, vráť se,od kysúcké
vody,
odnesl's mně klíček, od mojí
svobody.
Teče voda, teče, přes velecký majír,
něhal si ma něhal, starodávný frajír,
něhal si ma něhal, starodávný frajír
Do našeho domu, pod naše
okénko,
co sem se naplakal,sivá holuběnko
Už sa Stará Turá,v kolečko obracá,
sloboděnka moja,ta sa nenavracá.
Skúr sa Stará Turá,v kolečko
obrátí,
sloboděnka moja,ta sa nenavrátí.
Teče voda, teče, přes velecký
majír,
něhal si ma něhal, starodávný
frajír,
něhal si ma něhal, starodávný
frajír.
[The second lineof each verse is
similarly repeated.]
Něhal som ťa,něhal,dobre ty víš
komu,
co ty reči nosí, do našeho domu.
Do našeho domu, pod naše
okénko,
co sem se naplakal,sivá
holuběnko.
Vráť se, milý, vráť se,od kysúcké
vody,
odnesl's mně klíček, od mojí
svobody.
Skúr sa Stará Turá,v kolečko
obrátí,
sloboděnka moja,ta sa
nenavrátí.
Už sa Stará Turá,v kolečko
obracá,
sloboděnka moja,ta sa
nenavracá.

Mais conteúdo relacionado

Mais de auressil

Activitate lingvistica 10
Activitate lingvistica 10Activitate lingvistica 10
Activitate lingvistica 10auressil
 
Activitate lingvistica 9
Activitate lingvistica 9Activitate lingvistica 9
Activitate lingvistica 9auressil
 
Activitate lingvistica 8
Activitate lingvistica 8Activitate lingvistica 8
Activitate lingvistica 8auressil
 
Activitate lingvistica 6
Activitate lingvistica 6Activitate lingvistica 6
Activitate lingvistica 6auressil
 
Activitate lingvistica 5
Activitate lingvistica 5Activitate lingvistica 5
Activitate lingvistica 5auressil
 
Activitate lingvistica 4
Activitate lingvistica 4Activitate lingvistica 4
Activitate lingvistica 4auressil
 
Activitate lingvistica 3
Activitate lingvistica 3Activitate lingvistica 3
Activitate lingvistica 3auressil
 
Activitate lingvistica 2
Activitate lingvistica 2Activitate lingvistica 2
Activitate lingvistica 2auressil
 
Formular de candidatura 2010
Formular de candidatura 2010Formular de candidatura 2010
Formular de candidatura 2010auressil
 
Aviz al isj ismb model
Aviz al isj ismb modelAviz al isj ismb model
Aviz al isj ismb modelauressil
 
Apel national 2010 competitia scoala europeana
Apel national 2010 competitia scoala europeanaApel national 2010 competitia scoala europeana
Apel national 2010 competitia scoala europeanaauressil
 

Mais de auressil (11)

Activitate lingvistica 10
Activitate lingvistica 10Activitate lingvistica 10
Activitate lingvistica 10
 
Activitate lingvistica 9
Activitate lingvistica 9Activitate lingvistica 9
Activitate lingvistica 9
 
Activitate lingvistica 8
Activitate lingvistica 8Activitate lingvistica 8
Activitate lingvistica 8
 
Activitate lingvistica 6
Activitate lingvistica 6Activitate lingvistica 6
Activitate lingvistica 6
 
Activitate lingvistica 5
Activitate lingvistica 5Activitate lingvistica 5
Activitate lingvistica 5
 
Activitate lingvistica 4
Activitate lingvistica 4Activitate lingvistica 4
Activitate lingvistica 4
 
Activitate lingvistica 3
Activitate lingvistica 3Activitate lingvistica 3
Activitate lingvistica 3
 
Activitate lingvistica 2
Activitate lingvistica 2Activitate lingvistica 2
Activitate lingvistica 2
 
Formular de candidatura 2010
Formular de candidatura 2010Formular de candidatura 2010
Formular de candidatura 2010
 
Aviz al isj ismb model
Aviz al isj ismb modelAviz al isj ismb model
Aviz al isj ismb model
 
Apel national 2010 competitia scoala europeana
Apel national 2010 competitia scoala europeanaApel national 2010 competitia scoala europeana
Apel national 2010 competitia scoala europeana
 

Activitate lingvistica 7

  • 1. Activity 7 LECTURĂ PUZZLE Obiective  Dezvoltarea deprinderilor de lectură prin utilizarea unor cuvinte sau grupuri de cuvinte dintr-o limbă diferită.  Dezvoltarea reprezentărilor lingvistice. Familiarizarea elevilor cu muzica altor popoare și dezvoltarea reprezentărilor culturale. Mijloace Înregistrarea unui cântec în una dintre limbile țintă. (cântecele mai lente sunt mai ușoare decât cele rapide) ; copii ale traducerii cântecului în limba maternă sau în limba engleză ; textul cântecului cu strofele amestecate . Desfășurare  Profesorul pune înregistrarea cântecului în limba țintă și le dă copiilor traducerea cântecului în limba lor maternă, ca ei să poată înțelege despre ce este vorba în cântec  Apoi profesorul ia traducerea și le dă strofele amestecate ale cântecului în limba străină.Copiii lucrează în grup pentru a ordona strofele așa cum sunt în cântec.  Profesorul le dă feedbackul necesar. Durata 30 minute Rezultate așteptate  Elevilor le va plăcea să rezolve puzzle-ul și își vor exersa deprinderile de lectură pentru a rezolva sarcina de lucru.  Elevii vor fi mulțumiți că au putut folosi cuvinte dintr-o limbă străină pentru a rezolva o sarcină de lucru.
  • 2. CZ Song 1 - Our oven fell down Pec nám spadla (Jumbled) Answer key Our oven fell down. Who will repair it? The old oven-maker is not at home And the young one cannot do it. We will call our grandpa. He has a bighammer. He will stick in there a nail, And itwill be done/finished starý pecař není doma a mladý to neumí pec nám spadla, kdo pak nám jí postaví dá do toho 4 rány a už je to hotovo!. Zavolámena dědečka ten mám velké kladivo pec nám spadla, kdo pak nám jí postaví starý pecař není doma a mladý to neumí Zavolámena dědečka ten mám velké kladivo dá do toho 4 rány a už je to hotovo!. CZ Song 2 - Waters Flows, flows (Strofeamestecate) Răspuns The water flows,flows over the big water mill; you left me, my former beau, You left me my former beau. I left you, I left you, you know well to whom, who brings the speeches to our home. To our home, under our window, I cried a lot, my sweet dove Come back, my love,come back from the Kysuca water; you took away the key to my freedom. Soon Stará Turá, you will turn into a circle, my freedom, itwill never come back. Stará Turá is already turninginto a circle; my freedom, itis gone now. Něhal som ťa,něhal,dobre ty víš komu, co ty reči nosí, do našeho domu. Vráť se, milý, vráť se,od kysúcké vody, odnesl's mně klíček, od mojí svobody. Teče voda, teče, přes velecký majír, něhal si ma něhal, starodávný frajír, něhal si ma něhal, starodávný frajír Do našeho domu, pod naše okénko, co sem se naplakal,sivá holuběnko Už sa Stará Turá,v kolečko obracá, sloboděnka moja,ta sa nenavracá. Skúr sa Stará Turá,v kolečko obrátí, sloboděnka moja,ta sa nenavrátí. Teče voda, teče, přes velecký majír, něhal si ma něhal, starodávný frajír, něhal si ma něhal, starodávný frajír. [The second lineof each verse is similarly repeated.] Něhal som ťa,něhal,dobre ty víš komu, co ty reči nosí, do našeho domu. Do našeho domu, pod naše okénko, co sem se naplakal,sivá holuběnko. Vráť se, milý, vráť se,od kysúcké vody, odnesl's mně klíček, od mojí svobody. Skúr sa Stará Turá,v kolečko obrátí, sloboděnka moja,ta sa nenavrátí.
  • 3. Už sa Stará Turá,v kolečko obracá, sloboděnka moja,ta sa nenavracá.