SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 18
FEATURES OF TRANSLATION By : Gratiana Sama Ari Listiani Agnes
[object Object],[object Object],7.1What  Influences  the translator ?
Cont’ ,[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],Explicitation SIMPLIFICATION 7.2.  Baker’s  Features of  Translation  The idea that translators  subconsciously simplify the  language or message or both The tendency to spell  th ings out in translation,  i ncluding in its simplest form,  t he practice of adding background information.
The tendency to conform to patterns and practices that are typical of the target language, even the point of exaggerating them.  the tendency of translated text to gravitate around the centre of any continuum rather than move towards the fringes Cont’ Normalisation or  Conservatism Levelling Out
7.2.1.  Are Translation Feature s  Universal? Baker (1993) ,[object Object],[object Object]
7.2.2.  Explicitation ,[object Object],[object Object],Baker (1993)
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Cont’
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
7.2.3. Normalization or Conservatism Baker (1996:176-7) “   T he tendency to conform to patterns and practices  w hich  are typical of the target language, even to the   point of exaggerating them. In this way, translation uses language  in a more conventional or normalized way   than non- translated texts ”
Normalization or conservatism refers to concepts of  ‘domesticating ’  (keeping the form) and  ‘ foreignizing ’  (adapting the meaning) translation.  L. Venuti  (1995:19-20)
Example of Normalization ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
7.2.4.  SIMPLIFICATION ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
7.2.5.  L EVELLING OUT ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
7.2.6. CO-OCCURRENCE OF FEATURES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Olohan and Baker (2000)
Cont’ ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
CONCLUSION ,[object Object]
 

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
Amer Minhas
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studies
Sugeng Hariyanto
 

Mais procurados (20)

Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory Peter Newmark translation theory
Peter Newmark translation theory
 
Textual equivalence
Textual equivalenceTextual equivalence
Textual equivalence
 
Introduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studiesIntroduction to contemporary translation studies
Introduction to contemporary translation studies
 
Peter newmark
Peter newmarkPeter newmark
Peter newmark
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
Literal translation
Literal translationLiteral translation
Literal translation
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Peter Newmark
Peter NewmarkPeter Newmark
Peter Newmark
 
Translation procedures
Translation proceduresTranslation procedures
Translation procedures
 
Research in translation studies
Research in translation studiesResearch in translation studies
Research in translation studies
 
Unit of Translation.pptx
Unit of Translation.pptxUnit of Translation.pptx
Unit of Translation.pptx
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Translation Methods
Translation Methods Translation Methods
Translation Methods
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theories
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 

Destaque (10)

Colloquial & Literary types of communiation
Colloquial & Literary types of communiationColloquial & Literary types of communiation
Colloquial & Literary types of communiation
 
Textual Analysis
Textual AnalysisTextual Analysis
Textual Analysis
 
Introduction to Text Analysis
Introduction to Text AnalysisIntroduction to Text Analysis
Introduction to Text Analysis
 
Text analysis essay
Text analysis essayText analysis essay
Text analysis essay
 
Functional styles of the english language
Functional styles of the english languageFunctional styles of the english language
Functional styles of the english language
 
Text analysis presentation ppt
Text analysis presentation pptText analysis presentation ppt
Text analysis presentation ppt
 
Textual Analysis
Textual AnalysisTextual Analysis
Textual Analysis
 
Functional Styles
Functional StylesFunctional Styles
Functional Styles
 
The analysis of the text
The analysis of the textThe analysis of the text
The analysis of the text
 
Methods Of Translation
Methods Of TranslationMethods Of Translation
Methods Of Translation
 

Semelhante a Features of translation 2 (1)

Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Eny Parina
 
ZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMAZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMA
LINKE DIN
 
07. english intonation
07. english intonation07. english intonation
07. english intonation
elianalopezzz
 
Gone with the wind
Gone with the windGone with the wind
Gone with the wind
Fatima Gul
 
UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...
UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...
UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...
John1Lorcan
 

Semelhante a Features of translation 2 (1) (20)

Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
Translation Equivalence of Person Reference found in the Subtitle of Harry Po...
 
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdfCultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
Cultural Decomposition: How To Distinguish Figurative From Non-Figurative.pdf
 
Article5
Article5Article5
Article5
 
ZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMAZEHRA RAFIA SALMA
ZEHRA RAFIA SALMA
 
A Critical Review Of Translation A Look Forward
A Critical Review Of Translation  A Look ForwardA Critical Review Of Translation  A Look Forward
A Critical Review Of Translation A Look Forward
 
07. english intonation
07. english intonation07. english intonation
07. english intonation
 
07. english intonation
07. english intonation07. english intonation
07. english intonation
 
History of Translation 1980's era
History of Translation 1980's eraHistory of Translation 1980's era
History of Translation 1980's era
 
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
 
Gone with the wind
Gone with the windGone with the wind
Gone with the wind
 
UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...
UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...
UNIVERSALITY IN TRANSLATION: AN ANALYSIS OF TRANSLATION INTERFERENCE IN MULTI...
 
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translationLexical ambiguity in English-Kurdish translation
Lexical ambiguity in English-Kurdish translation
 
PPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptPPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.ppt
 
co text and context
 co text and context co text and context
co text and context
 
CONTEXT RETENTION
CONTEXT RETENTIONCONTEXT RETENTION
CONTEXT RETENTION
 
My proposal3
My proposal3My proposal3
My proposal3
 
Metaphor as a Means to Write a Good English Text
Metaphor as a Means to Write a Good English TextMetaphor as a Means to Write a Good English Text
Metaphor as a Means to Write a Good English Text
 
Code switching-reason
Code switching-reasonCode switching-reason
Code switching-reason
 
Reformulation
ReformulationReformulation
Reformulation
 
A New Approach For Paraphrasing And Rewording A Challenging Text
A New Approach For Paraphrasing And Rewording A Challenging TextA New Approach For Paraphrasing And Rewording A Challenging Text
A New Approach For Paraphrasing And Rewording A Challenging Text
 

Último

Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Chris Hunter
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
heathfieldcps1
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
PECB
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
kauryashika82
 

Último (20)

Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
 
The basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptxThe basics of sentences session 3pptx.pptx
The basics of sentences session 3pptx.pptx
 
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfClass 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.
 
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
Mehran University Newsletter Vol-X, Issue-I, 2024
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 

Features of translation 2 (1)

  • 1. FEATURES OF TRANSLATION By : Gratiana Sama Ari Listiani Agnes
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5. The tendency to conform to patterns and practices that are typical of the target language, even the point of exaggerating them. the tendency of translated text to gravitate around the centre of any continuum rather than move towards the fringes Cont’ Normalisation or Conservatism Levelling Out
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10. 7.2.3. Normalization or Conservatism Baker (1996:176-7) “ T he tendency to conform to patterns and practices w hich are typical of the target language, even to the point of exaggerating them. In this way, translation uses language in a more conventional or normalized way than non- translated texts ”
  • 11. Normalization or conservatism refers to concepts of ‘domesticating ’ (keeping the form) and ‘ foreignizing ’ (adapting the meaning) translation. L. Venuti (1995:19-20)
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.