1. Dialectología española Dpto. de Lengua española
6. EXPANSIÓN DEL
CASTELLANO
El español meridional: hablas frente a
dialecto. ¿Existe el dialecto andaluz? Las
hablas andaluzas. Características generales
y áreas.
Otros subdialectos meridionales: el
extremeño, el murciano o panocho y el
canario.
2. Dialectología española Dpto. de Lengua española
1. Expansión del castellano
• Los dialectos modernos del español salen de la expansión
del castellano.
• El castellano se convirtió en el dialecto histórico principal
de España y el español, se gesta sobre el castellano de
Toledo. Y de este castellano surgen una serie de dialectos
que ya no se alejan tanto del castellano:
» Andaluz
» Extremeño del sur.
» Murciano o panocho
» Canario
» Español de América
3. Dialectología española Dpto. de Lengua española
•Castellano
(dialecto
histórico
principal)
Hablas o
variedades
dialectales
Andaluz
Español de América
Extremeño del sur.
Murciano o panocho
Canario
4. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Hablas andaluzas
A. DATOS HISTÓRICOS
• A.1. ¿Qué se consideraba Andalucía? División administrativa.
• 1. Edad Media: En la EM los castellanos llamaban Andaluzia a
todas las tierras de predominio musulmán, lo que se conocía como
el Al-Andalus.
• 2.Fines del siglo XIII: Andaluzia servía para delimitar la zona desde
Sierra Morena hasta el Sur, incluida la zona sur de Portugal( El
Algarve) y Extremadura.
• 3. Finales del s. XV hasta la división provincial del XIX (1833):
Andalucía ya aparece con “c”, y correspondía a la parte semi-
occidental (Huelva, parte de Cádiz, Sevilla, casi toda Córdoba, casi
todo Jaén), y el resto era el reino de Granada.
5. Dialectología española Dpto. de Lengua española
A.2. La repoblación
• A lo largo de la historia de la Conquista de Andalucía y en
relación a las variedades lingüísticas, hay que tener en
cuenta el componente demográfico de la repoblación.
– XIII. La repoblación de Andalucía (sin Granada) se hace a
principio del XIII con castellanos, gallego-portugueses y leoneses.
– SVI. Es la segunda repoblación con la conquista del reino de
Granada. Se hace con gente de oriente (catalanes y aragoneses), y
de occidente (andaluces, castellano-leoneses y algunos
portugueses).
– XVI-XVII. Hay un movimiento migratorio que va a diferenciar
más el español granadino y el español andaluz. En el SVII se
expulsa a los moriscos y entonces se repuebla el territorio
granadino y se hace una repartición de la tierras y las casas a una
nueva inmigración de castellanos de la Castilla profunda y de otras
regiones del Norte peninsular que ocupan el vacío dejado por los
moriscos del Reino de Granada.
6. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Una primera división de las hablas andaluzas
• Andalucía occidental: Cádiz, Sevilla,
Huelva, mitad de Málaga y parte de
Córdoba)
• Andalucía central: Sur de Córdoba, parte
pequeña de Sevilla, Norte de Málaga, parte
occidental de Jaén.
• Andalucía oriental: mitad de Málaga, Jaén,
Almería y Granada.
7. Dialectología española Dpto. de Lengua española
B. DATOS ACTUALES DE ANDALUCÍA
• El andaluz o español meridional es una
variedad o modalidad lingüística que ocupa el sur
de la Península Ibérica, desde el Mediterráneo
oriental almeriense hasta el río Guadiana, frontera
político administrativa entre España y Portugal,
cuyas aguas bañan tierras portuguesas del Algarbe
y andaluzas de Huelva.
• Andalucía es la región más extensa y más
habitada de España, con una superficie de 87.268
km2 y una población de 7.236. 459 hb. en el censo
de 1998.
9. Dialectología española Dpto. de Lengua española
C. Rasgos peculiares
C.1. Vocalismo
El vocalismo no es homogéneo en el territorio
andaluz, sino que hay que distinguir:
Desdoblamiento fonológico de las vocales
10. Dialectología española Dpto. de Lengua española
1. Desdoblamiento fonológico de las vocales
Andalucía oriental: desdoblamiento para distinguir singular/plural. Por
ello se ha hablado de un sistema vocálico de 10 vocales.
» nuestro amigo
Hay casos también en los que se da metafonía vocálica, es decir, la
última vocal es la que abre a las demás, aunque en menor grado:
» nuęstro amįgo
En Andalucía occidental hay dos soluciones:
1. Pérdida de la –s con resto de aspiración.
» loh niñoh
2. Igualación del singular/plural sin compensación vocálica
» lo niño
Andalucía de la e (Dámaso Alonso) Zona Central de Andalucía:
palatalización de la a >e, sobre todo en con consonante
(a+consonante), por eso se da mayoritariamente en plural:
» pesetę
También se ha encontrado esta palatalización en el Sur de Granada, en
zonas de la costa y del Valle de Lecrín, sobre todo en los plurales.
11. Dialectología española Dpto. de Lengua española
C.2. Consonantismo
1. Seseo/ceceo/distinción
• Son las tres posibilidades que se dan en el español de
Andalucía para el tratamiento de la s- inicial o interior de
palabra.
– El seseo surgió en Sevilla como signo distintivo del señorito
sevillano y se fue extendiendo al resto de Andalucía como
pronunciación de prestigio.
– El ceceo es la opción que no está aceptada por la academia.
• En Granada se dan las tres posibilidades:
Seseo: Gente mayor, nivel culto, barrios tradicionales.
Ceceo: nivel más bajo.
Distinción: más extendida.
12. Dialectología española Dpto. de Lengua española
2. Yeismo
Hay zonas distinguidoras: Serranía de Ronda y
Campo de Gibraltar.
3. Pronunciación fricativa de la ĉ>š
» mushasho
4. Aspiración de la f- inicial latina:
» jarto de vino
5. Neutralización de los sonidos r/l:
» Sordao
» Picaldía
6. Aspiración de la –s- intervocálica:
» peheta
13. Dialectología española Dpto. de Lengua española
7.Pérdida o relajamiento de la –d-
intervocálica:
» Lo comío por lo servío
8. Pérdida de la –g- intervocálica
» migaja> mihaja
9. Distintos tratamientos de s implosiva más
consonante
Muslo > Aspiración: muhlo
Aspiración más relajada: muhlo
Geminación: mul-lo
14. Dialectología española Dpto. de Lengua española
C.3. Morfosintaxis
La morfosintaxis del español de Andalucía es
bastante cuidada, bastante más cercana al
español ejemplar que incluso la variedad
castellana. Aún así, tiene rasgos propios:
1. Uso distinto de las forma pronominales de
tratamiento y las formas verbales que las
acompañan
» Oriental: ustedes hacen
» Occidental: ustedes hacéis
2. Cambio de haber por estar
» habemos 6 ó 7.
3. Alternancia pronominal del me se frente al se me
en niveles socioculturales bajos.
» Me s´a caío< Se me ha caído
15. Dialectología española Dpto. de Lengua española
C. 4. Léxico
1. Polisemia: se explica por la variedad de personas
que repoblaron Andalucía, de modo que se
tomaron los distintos significantes para un
mismo significado
» pipo, pipote, botijo, cacharro, botijuelo,…
2. Arcaísmos: palabras arqueológicas como el
término mozárabe cauchíl que se emplea en
Granada.
3. Variedad de origen, fruto de distintos
repobladores, y eso hace que se alternen algunos
significantes según oriente u occidente:
Maíz/panizo
17. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Dialecto extremeño
Dialecto híbrido: dialectos híbridos entre el
castellano y el leonés
Dos subdialectos:
1. Cacereño o del Norte: parecido al leonés y
el portugués.
2. Del sur o de Badajoz: más parecido al
andaluz.
18. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Rasgos leoneses
1. Las vocales finales se cierran en u y en i
o>u
e>i
2. Confusión r/l: los grupos consonánticos del latín
con l (KL, PL, BL, FL) se convierten en r
» Praza< plaza
» Branco< blanco
» Groria< gloria
3. Mantenimiento del sufijo –ino
» chiquitino
4. Mantenimiento de la –e final, que es un leonismo
» Rede
» Mare
19. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Rasgos meridionales
1. Conservación de la f- inicial latina, que en
muchas zonas se pronuncia aspirada casi
velar, casi /x/.
» humo>jumo
2. Solución de la –s implosiva como
aspiración
» mihma
3. Pérdida de la –d- intervocálica
4. Yeismo rehilado parecido al de Argentina
[ž]. Se localiza en Mérida y alrededores.
21. Dialectología española Dpto. de Lengua española
El murciano o panocho
El rasgo fundamental del murciano es su
carácter híbrido entre el castellano por un
lado, y el aragonés y catalán por otro debido
a sus avatares históricos.
22. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Rasgos principales:
1. Palatalización de la l- inicial
» llengua< lengua
2. Mantenimiento de los grupos latinos
“consonante + l” (PL, KL, FL)
» flama
3. Mantenimiento de la consonante sorda
intervocálica, especialmente de la velar
[k]
» cocote < cogote
» acacharse
23. Dialectología española Dpto. de Lengua española
4. Permanencia del sufijo –ico del aragonés, pero
que con la pérdida de la –d- intervocálica se
produce una dislocación acentual:
» Estoy cansáica
» Estoy mejoráico
5. Fuerte neutralización de la oposición r/l, sobre
todo a favor de la l
» Comel
» Planchal
» Farta
» Bardosa
6. Pronunciación de una ĉ mojada con fuerte
adherencia de la lengua al paladar
» Me gusta mudcho
7. Seseo en la zona de Cartagena y alrededores.
24. Dialectología española Dpto. de Lengua española
El canario
• Hablamos del dialecto canario, pero hay diferentes
variedades dialectales en las islas, al igual que ocurre en
Andalucía.
• Estas islas fueron en un primer momento territorio de
conquista de nobles sevillanos y vascos, pero con los
Reyes Católicos se anexionaron a la Corona.
• Su lengua queda muy influida por el tránsito de barcos que
partían para América y que tenían que hacer una escala
obligada en los puertos canarios y también por la llegada
de colonos, principalmente portugueses, leoneses y
andaluces que no se interrumpe hasta mediados del siglo
XVII.
26. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Rasgos peculiares
Vocalismo
1. Fuerte tendencia a cerrar e>i, sobre todo en
la isla de La Gomera, aunque también hay
cierre de la o> u.
» Hoy es tardi
» Es de nochi
También es digno de destacar como medio de
comunicación bastante insólito el llamado “silbo
gomero”.
27. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Consonantismo
1. Seseo generalizado influencia del andaluz.
En Tenerife hay restos de ceceo y
distinción.
2. La s se pronuncia como d fricativa. Parece
que había restos de predorsal sonora, que
se convirtió en d. s>d
» Me voy a mi cadda
3. La f- inicial latina se pronuncia aspirada, al
igual que la j- inicial, y la –s implosiva
» Jarina
» Hente
» ehtos
28. Dialectología española Dpto. de Lengua española
4. Asimilación de la –s implosiva a la
consonante siguiente:
» il·la
» kan ne
5. La –l final se confunde con r. Y en algunas
islas, la solución es una vocalización
posterior de la l.
» Arquilar
» Cuerpo>cuelpo> cueipo
6. Pronunciación de la ch sonora, similar a la
mojada.
ch>ž
29. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Morfosintaxis
1. Preferencia de los tiempos simples a los
compuestos, sobre todo en el caso del
perfecto compuesto.
- Esta mañana desayuné
2. Uso de la forma ustedes casi sistemática,
en vez de vosotros.
30. Dialectología española Dpto. de Lengua española
Léxico
– Palabras americanas: guagua (autobús), papa,
singuango (bobo), etc.
– Leonesismos: peje (pez), carozo (hueso de una fruta),
etc.
– Portuguesismos: abanar (decir adiós), besos (labios),
millo (maíz), etc.
– Palabras guanches: esta lengua de origen amazighe
(bereber), que era la hablada con diversas formas
dialectales, por los naturales de las islas, sólo ha
dejado unas pocas formas en el léxico canario actual;
la más usada es sin duda gofio, baifo (cabrito),
gánigo (vasija barro), etc.
– Andalucismos: embelesarse, cigarrón, barcina
(albarda), etc.