1. Métodos y enfoques en la enseñanza
de lenguas
Modulo 2
Sesión 5
Instructor: Eydie Arzate Martínez
Richards, J.C. & Rodgers, T. (2001). Approaches and
methods in language teaching. CUP.
2. Método comunicativo
El método comunicativo o enseñanza comunicativa de
la lengua (Communicative Language Teaching, CLT)
Se da importancia a la interacción como medio y como
objetivo final en el aprendizaje de una lengua.
Se le conoce también como enfoque comunicativo (en
inglés, Communicative Approach).
Relación con otros métodos y enfoques
El método comunicativo se ha considerado la respuesta
al método audiolingüal que surgió como resultado
directo de la necesidad de poseer un buen dominio oral y
auditivo de una lengua extranjera durante y después de
la segunda guerra mundial.
3. La Enseñanza Comunicativa de la Lengua
Gran Bretaña a partir de finales de los años 70’s
En respuesta a las críticas que había realizado el
lingüista americano Noam Chomsky (1957). Decía que
las teorías estructurales del momento no podían explicar
por sí mismas las características fundamentales de la
lengua como la creatividad y la singularidad de las
oraciones.
Destacaron el potencial funcional y comunicativo de la
lengua.
Se consideró necesario centrarse en la enseñanza
comunicativa que en el simple conocimiento de las
estructuras.
Basados en trabajos de funcionales británicos (Firth,
Halliday) y sociolingüistas ( Dell Hymes y John Gumperz
4. Versión fuerte y débil del Enfoque
Comunicativo
La versión débil, que constituyen la práctica más o
menos habitual en los últimos diez años, destaca la
importancia de dar oportunidades a los alumnos para
que usen el inglés con fines comunicativos e intenta
integrara estas actividades dentro de un programa más
amplio de enseñanza de idiomas.
La versión fuerte, afirma que la lengua se adquiere a
través de la comunicación por lo que importante no es la
activación de un conocimiento ya existente aunque
inerte, de la lengua, sino el desarrollo del propio sistema
lingüístico. Si la primera versión podría describirse com
aprender a usar el inglés y la segunda implica usar el
inglés para aprenderlo.
5. Enseñanza Comunicativa de la Lengua
Lo más importante es el significado.
Cuando se utilizan los diálogos se centran en las
funciones comunicativas y normalmente no se
memorizan.
Presentar los elemento de la lengua en un contexto es
una premisa fundamental.
Aprender la lengua significa aprender a comunicarse.
Se busca la comunicación efectiva.
Se estimulan los intentos de comunicación desde el
principio.
Se acepta un uso moderado de la lengua materna(
igualmente la traducción a la lengua materna) , cuando
es necesario.
6. El sistema de la lengua como objeto se aprenderá
mejor a través del proceso que busca la
comunicación.
Se busca la competencia comunicativa .
La variación lingüística es un concepto central en los
materiales y la metodología.
La secuencia viene determinada por cualquier
consideración sobre el contenido, la función o el
significado que mantenga interés.
Cada alumno crea la lengua a través de ensayo y
error.
El objetivo fundamental es la fluidez y un dominio
aceptable de la lengua: la corrección no se
considera en abstracto, sino dentro de un contexto.
7. Teoría de la lengua
La lengua es comunicación
El objetivo es desarrollar lo que Hymes (1972)
denomina competencia comunicativa.
Para Chomsky lo fundamental dela teoría lingüística
era caracterizar las habilidades abstractas de los
hablantes que les permiten producir oraciones
correctas desde el punto de vista gramatical.
Hymes mantenía que esta visión era estéril, que la
teoría debía ser entendida de más general que
incorporaba la comunicación y la cultura.
8. El método tiene una teoría lingüística de basa
ecléctica, características:
1. La lengua es un sistema para expresar el
significado.
2. La función principal de la lengua es la interacción
y la comunicación.
3. La estructura de la lengua refleja sus usos
funcionales y comunicativos.
4. Las unidades fundamentales de la lengua no son
solamente los elementos gramaticales y
estructurales, sino las categorías de significado
funcional y comunicativo tal como se manifiesta en
el discurso.
9. Teoría del aprendizaje
No se menciona una teoría del aprendizaje, pero en
algunas prácticas del enfoque se pueden apreciar
elementos de una teoría del aprendizaje subyacente.
Uno de estos elementos se puede describir como el
principio de la comunicación:
Las actividades que requieren comunicación real
promueven el aprendizaje.
Un segundo elemento es el principio de la tarea:
Las actividades en las que se utiliza la lengua para llevar
a cabo tareas significativas mejoran el aprendizaje.
Un tercer elemento es el principio del significado:
La lengua que es significativa para el alumno ayuda en el
proceso aprendizaje.
10. Las actividades de aprendizaje se seleccionan de
acuerdo con el grado de en el que consiguen que
los alumnos usen la lengua de manera significativa y
real ( no practicando mecánicamente las estructuras
de las lengua).
11. Papel del alumno
Papeles diferentes a los que tenías a las clases más
y tradicionales de segundas lenguas.
Breen y Candlin describen el papel del alumno:
Es como negociador- entre el mismo, el proceso de
aprendizaje y el propósito del aprendizaje- surge a
partir de (y se relaciona con) su papel como
negociador dentro del grupo, de los procedimientos
del aula y de las actividades que se realizan
conjuntamente.
La implicación para el alumno es que debería
contribuir en la misma proporción en que recibe y,
por tanto, aprender de una forma interdependiente.
12. Papel del profesor
Los profesores asumen dos papeles fundamentales:
Facilitar el proceso de comunicación entre todos los
participantes en la clase y entre los participantes y
las distintas actividades y textos.
Actuar como participante independiente dentro del
grupo de enseñanza aprendizaje. Este papel se
relaciona estrechamente con los objetivos del
primero y surge como consecuencia.
Papeles secundarios:
Organizador de recursos
Guía de los procedimientos y las actividades
Investigador y alumno
13. La Respuesta Física Total
Total Physical Response (TPR) o Respuesta Física
Total.
El método se basa en la teoría de que cuando se
aprende una lengua extranjera, esta lengua es
internalizada a través de un proceso de descifrado
de código, similar al desarrollo del primer lenguaje y
este proceso permite un periodo largo de desarrollo
de la comprensión antes de la producción de
lenguaje.
14. La Respuesta Física Total
Se coordinan el habla con la acción, y se pretende
enseñar la lengua a través de la actividad física
(motora).
James Asher
Psicología del desarrollo
Teoría del aprendizaje y la pedagogía humanística
Se relaciona con la teoría de la memoria en la
psicología: que afirma que cuanto más
frecuentemente o con mayor intensidad se marque
una conexión en la memoria, más fuerte será la
asociación de memoria y será la mayor probabilidad
de que se recuerden.
15. Las actividades combinadas, como una respuesta
verbal unida a una actividad física, aumentan la
probabilidad de recordar éxito.
Afirma que la lengua que dirigimos a los niños
consite fundamentalmente en órdenes, a las cuales
los niños responden físicamente antes de que
empiecen a producir respuestas verbales.
16. Teoría de la lengua
La denominación y el orden de los ejercicios de
clase parecen estar basados en presupuestos
estructuralista o en una visión gramatical de la
lengua.
La mayor parte de la estructura gramatical de la
lengua objeto y cientos de elementos de vocabulario
pueden aprenderse con el uso habilidoso del
imperativo por parte del instructor.
La lengua puede aprenderse en bloques, más en
que en unidades léxicas separadas.
17. Teoría del aprendizaje
Recuerdan los procedimientos de otros psicólogos
conductistas:
Existe un programa biológico innato para aprender
las lenguas , que define un camino óptimo para el
desarrollo de la primera y la segunda lengua.
La lateralidad en el cerebro define diferentes
funciones de aprendizaje en los hemisferios
izquierdo y derecho.
El estrés (un filtro afectivo) interviene entre el acto
de aprendizaje y lo que se tiene que aprender.
Cuanto más bajo sea el estrés, mayor será el
aprendizaje.
18. Papel del alumno
Escuchar y actuar
Escuchan con atención y responde físicamente a las
órdenes dadas por el profesor.
19. Papel del profesor
El profesor desempeña un papel activo y directo
Es el director de la obra teatral en la que los
alumnos son los actores.
Decide qué enseña, quién presenta el modelo y los
nuevos materiales y quién selecciona los materiales
de apoyo para la clase.
20. Bases
Basado en la premisa que el cerebro humano está
biológicamente programado para aprender
cualquier lengua natural.
Se interesa en la forma en la que los niños
aprenden su lengua madre, por ejemplo: la
comunicación entre padres e hijos combina las
habilidades verbales y motrices.
El niño responde físicamente a los comandos
verbales del padre. La respuesta del niño es a su
vez reforzada positivamente con la voz del padre.
Por muchos meses, el niño absorbe el lenguaje sin
poder hablar.
21. Es durante este período que la internalización y el
descifrado de mensajes ocurre.
Después de esta etapa, el niño es capaz de
reproducir el lenguaje espontáneamente.
El profesor trata de imitar este proceso en la clase
22. Su uso en el aula
En el aula, el profesor y el estudiante toman los
roles similares al padre y al niño respectivamente.
Los estudiantes deben responder físicamente a las
palabras del profesor.
Debido a su enfoque, el método TPR puede ser
utilizado como alternativa para enseñar a
estudiantes con dislexia o algún problema
relacionado con el aprendizaje.
23. Pros
Los estudiantes disfrutan pasar el tiempo fuera de sus
sillas.
Las actividades son simples y no requieren una
preparación especial por parte del profesor.
Se trabaja bien con clases de estudiantes con
habilidades mixtas.
Los estudiantes cenestésicos se favorecen ya que
necesitan estar siempre activos en la clase.
El tamaño de la clase no es problema y funciona
efectivamente con niños y adultos.
24. Contras
El método es más útil para principiantes.
Puede ser utilizado a niveles más altos, la
preparación es más complicada para el profesor.
El método no provee una forma al estudiante para
que exprese sus pensamientos en un modo creativo.
25. TPR y la enseñanza de una segunda lengua
Las primeras destrezas que se practican son las
receptivas y está comúnmente aceptado que el
estudiante pasará por un periodo de silencio antes de
producir ningún mensaje oral o escrito.
Entre estas dos fases hay una intermedia en la que el
estudiante puede responder físicamente para mostrar la
comprensión de un mensaje.
Seguimos un proceso natural en el aprendizaje de la
segunda lengua, intentando emular la forma en la que
aprendió su lengua materna
26. La Vía Silenciosa
Caleb Gattegno
Se basa en los supuestos de que le profesor debería
guardar el mayor silencio posible en el aula y de que
el aluno habría que animarle a que produjera tantos
enunciados como fuera posible.
Se usa principalmente el uso de los cuadros y las
regletas de colores.
Se facilita el aprendizaje si el alumno descubre o
crea lo que tiene que aprender, en vez de recordarlo
o repetirlo.
Se facilita el aprendizaje si se acompaña de objetos
físicos.
Se facilita el aprendizaje solucionando problemas en
relación con el material que se tiene que aprender.
27. Características
1. Se distinguen dos tradiciones de enseñanza: la
expositiva y la hipotética
Expositiva.- las decisiones sobre el modo, ritmo y estilo
de la exposición las determina el profesor que expone y
el alumno escucha.
Hipotetica.- El profesor y el alumno mantienen una
actitud de mayor cooperación. El alumno no es pasivo
sino que toma parte de las decisiones.
2. Las regletas y los cuadros de pronunciación con
colores( cuadros fidel) proporcionan un foco de atención
que facilita el aprendizaje y también constituye imágenes
llamativas que facilitan el recuerdo de los alumnos.
3. Enfoques de aprendizaje basado en la resolución de
problemas. “Démelo y lo olvidaré, enséñamelo y lo
recordaré, implícame y lo aprenderé”
28. Teoría de la lengua
Los estudios lingüísticos pueden ser una
especialización que conlleva un desarrollo muy
estrecho de la sensibilidad y quizá sirven muy poco
para el objetivo que persigue, considera la lengua
como un sustituto de la experiencia, puesto que es
la experiencia la que da sentido a la lengua
(Gattengo, 1972:8).
Se da mucha importancia a alcanzar el espíritu de
una lengua y no sólo las partes que la componene.
Se considera el vocabulario como una dimensión
fundamental en el aprendizaje de la lengua
29. Teoría del aprendizaje
Hace uso de los conocimientos de aprendizaje de
una primera lengua como base para derivar los
principios de la enseñanza de lenguas extranjeras a
adultos. Aunque Gattegno dice finalmente que los
procesos son diferentes. EL alumno de y una
segunda lengua es distinto a alumnos de una
primera y no puede aprender otra lengua de la
misma forma, a de lo que ya sabe.
El aprendizaje satisfactorio requiere un compromiso
personal con la adquisición de la lengua a través del
conocimiento silencioso y el ensayo activo.
Se coloca al alumno como centro de atención.
30. Papel del alumno
Considera a la lengua como un proceso de
crecimiento personal, que tiene lugar como
consecuencia del desarrollo del conocimiento de las
propias capacidades y el reto personal.
El alumno experimenta un sentimiento poco definido
sobre algún aspecto de la actividad que realiza
hasta que finalmente encuentra uno o más puntos
sobre los que puede construir.
Entonces empieza un análisis sistemático, primero
por ensayo y error, más tarde por la experiencia
directa con la práctica de las distintas áreas que va
adquiriendo hasta llegar al dominio.
31. Papel del Profesor
El silencio del profesor es el aspecto más distintivo
y, para muchos profesores de las lenguas con una
formación tradicional, el aspecto más exigente de la
Vía Silenciosa.
Se les pide a los profesores que resistan en su
tendencia a formar, reformar, apoyar y dirigir las
respuestas del alumno.
Por enseñanza se entiende la presentación de un
elemento una sola vez, usando ayudas visuales
para que se entienda el significado.
La evaluación que debe hacerse de manera
silenciosa.
32. El profesor es responsable de la creación de un
ambiente que estimule la participación de los
alumnos y facilite el aprendizaje.
El profesor utiliza gestos y objetos con el fin de dar
píe a las respuestas del alumno y modelarla.
33. Aprendizaje Comunitario de la Lengua
Charles A. Curran
Enfoque humanístico
Siguen la teoría de Rogers, que consiste en que un
individuo asume en medida de lo posible el esquema
interno de referencia, percibiendo el mundo como esta
persona y comunicando algo de su comprensión
empática.
La orientación consiste en una persona que aconseja y
ayuda a otra que tiene un problema o alguna necesidad.
El profesor es el asesor y el alumno el cliente.
Ejemplo: El profesor lo traduce a la lengua extranjera
(L2); el alumno lo repite para que se grabe en una cinta;
los alumnos siguen produciendo frases en la lengua
extranjera con la ayuda del profesor; los alumnos
reflexionan sobre la experiencia.
34. Características
El alumno y el profesor están de acuerdo en el
aprendizaje de la lengua.
El alumno presenta al profesor ( en L1) un mensaje
que quiere transmitir a otro.
El profesor escucha y otros alumnos atienden.
El profesor repite el mensaje del alumno en L2.
El alumno repite el mensaje en L2 para el receptor.
El alumno recuerda ( con ayuda de la grabación o
de memoria) y reflexiona sobre los mensajes que se
han intercambiado en la clase.
35. Teoría de la lengua
Curran escribió poco sobre la teoría de la lengua.
La Forge (1983) intentó ser más explícito:
La lengua debe empezar, aunque no terminar, con
los criterios relativos a los sonidos, la oración y los
modelos abstractos de la lengua.
La tarea de los alumnos consiste en comprender el
sistema de sonidos, asignar los significados
esenciales y construir una gramática básica de la
lengua extranjera.
Basada en estructuras gramaticales y fonéticas
básicas, no parece que sugiera muchas diferencias
con respecto a las posiciones estructuralistas
tradicionales.
36. La lengua como proceso social es diferente a la
lengua como comunicación: la comunicación es más
que la simple transmisión de un mensaje desde el
emisor al receptor.
El hablante es tanto el sujeto como el objeto de su
propio mensaje…la comunicación supone no sólo la
transferencia unidimensional de información a otra
persona, sino la propia relación entre los hablantes.
La comunicación supone un intercambio que
resultaría incompleto sin la reacción del receptor del
mensaje.
37. La lengua como proceso social se desarrolla
con respecto a seis dimensiones:
El proceso:
-personal
- educativo
- interpersonal
- evolutivo
-comunicativo
-cultural
38. Teoría del aprendizaje
Sólo el proceso intelectual y los hechos se consideran
objetivos importantes en el aprendizaje, en detrimento de
la entrega y la participación de la persona.
Los alumnos parecen pasivos y su participación es
limitada.
En contraste con el Aprendizaje Comunitario de la lengua
defiende un enfoque global en el aprendizaje de la
lengua, puesto que el verdadero aprendizaje humano es
tanto cognitivo como afectivo ( aprendizaje de toda la
persona)
Los alumnos y los profesores participan en una situación
de interacción en los que ambos experimentan una
sensación de totalidad.
Es fundamental el desarrollo de las relaciones del
alumno con el profesor.
39. Tipos de actividades
Traducción
Trabajo en grupo
Grabación
Transcripción
Análisis
Reflexión y observación
Audición
Conversación libre
40. Papel del alumno
Los alumnos pertenecen a una comunidad y aprenden
mediante la interacción de sus miembros.
El aprendizaje no se considera una realización individual
, sino algo que se alcanza el colaboración con los
demás.
Se supone que los alumnos escuchan con atención al
profesor, dicen lo que quieren expresar, repiten los
enunciados de la lengua objeto , ayudan a los
compañeros del grupo, informan sobre sus sentimientos
profundos, tanto frustraciones como alegrías, y orientan
a otros alumnos.
Los papeles del alumno reflejan las cinco etapas en el
aprendizaje de la lengua: nacimiento, independencia de
los padres, habla de forma independiente, acepta
críticas, el alumno trabaja para mejorar el estilo y el
conocimiento lingüístico.
41. Papel del profesor
La función del profesor deriva de las funciones que tiene
el asesor en los grupos de encuentro de Rogers.
Los clientes son personas con problemas que
normalmente usan un tono afectivo para comunicar sus
dificultades al asesor.
El papel del asesor consiste en responder con
tranquilidad y sin realizar juicios de valor, ayudando al
cliente para que, a través de la organización y el análisis,
intente entender mejor sus propios problemas.
El asesor no necesita expresar todos los elementos del
problema del cliente, sino que debe captar la esencia de
su preocupación.
Una de la funciones del asesor es la de relacionar lo
afectivo con lo cognitivo.
42. El Enfoque Natural
Intento de desarrollar una propuesta de enseñanza
de idiomas que incorporase los principios
naturalistas que los investigadores habían
encontrado en los estudios de adquisición de
segundas lenguas.
Krashen y Terrel
Enfoque basado en el uso de la lengua en
situaciones comunicativas sin recurrir a la lengua
materna y sin recurrir a un análisis gramatical .
Es diferente al método natural ( a este se le conocía
como método directo).
43. El Enfoque natural pone más énfasis en la
exposición a la lengua que en su práctica y en el
máximo aprovechamiento de la preparación
emocional para el aprendizaje.
Se pone más énfasis en que los alumnos oigan
antes de intentar producir la lengua y un deseo de
usar textos escritos y otros materiales como fuente
de información (input) comprensible.
44. Teoría de la lengua
Krashen y Terrel ven la comunicación como la
función más importante de la lengua y, como su
enfoque se centra en la enseñanza de habilidades
comunicativas.
El enfoque natural es un ejemplo de enfoque
comunicativo.
El enfoque natural es semejante a los enfoque
comunicativos que se desarrollan actualmente.
La lengua se considera un vehículo para comunicar
significados y mensajes.
La adquisición sólo se puede dar cuando las
personas entienden mensajes en la lengua objeto.
45. Teoría de aprendizaje
La teoría y la investigación tratan las ideas de
Krashen sobre la adquisición de la lengua.
Hipótesis de adquisición aprendizaje/adquisición.
Hipótesis del monitor
Hipótesis del orden natural
Hipótesis de la información de entrada
Hipótesis del filtro afectivo
46. Papel del alumno
La cantidad de actividades de comunicación significativa
que puedan realizar determinará la cantidad y la calidad
de la adquisición que experimenten, y la fluidez que
finalmente demuestren.
La adquisición de una lengua es un proceso de
comprensión de información de entrada.
Se reta al alumno con información que está un poco por
encima de su nivel de competencia para que le dé
significado a través de un uso activo del contexto y de la
información extralingüística.
Se considera que los papeles de los alumnos deben
cambiar de acuerdo con su estadio de desarrollo
lingüístico. Lo importante en ese cambio de papeles son
las decisiones del alumno sobre cuándo hablar, qué decir
y qué expresiones lingüísticas a utiilizar.
47. Los alumnos tiene cuatro tipos de
responsabilidades
Aportar información sobre sus objetivos específicos
Adoptar un papel activo en la consecución de
información de entrada comprensible
Decidir cuando empiezan a producir la lengua y
cuándo avanzar.
Cuando los ejercicios de aprendizaje formen parte
del programa decidir con el profesor la cantidad
relativa de tiempo que se le dedica, pueden incluso
completarlos y corregirlos.
48. El papel del profesor
1. Desempeña tres papeles fundamentales:
La fuente principal de información de entrada
comprensible en la lengua objeto. El tiempo de clase
se dedica fundamentalmente a ofrecer información
de entrada de adquisición, el profesor es su principal
generador.
2. El profesor crea un clima de clase que es
interesante y relajada, con un filtro afectivo para el
aprendizaje bajo.
3. El profesor debe elegir y organizar una mezcla
rica de actividades de clase que incluya variedad en
el tamaño de los grupos, los contenidos y los
contextos.
49. Sugestopedia
Georgi Lozanov
Sugestología: Estudio sistemático de las influencias
irracionales e incoscientes a las que los sere
humanos respondemos.
Este método trata de controlar estas influencias y
reconducirlas para mejorar el aprendizaje.
Características: la decoración, el mobiliario, la
organización del aula, el uso de la música y la
conducta auditoria del profesor.
Un aspecto muy llamativo del método es el uso de la
música y el ritmo musical en el aprendizaje.
50. Sugestopedia
Este método explorar todas las posibilidades del
cerebro humano, para aumentar la capacitad mental
y estimular los hemisferios del cerebro, ampliando la
memoria.
Años 70
Experimentó con la sugestión mediante la música,
relajación, respiración profunda, imaginación, y
sesiones de conciertos, para lograr que los
estudiantes adquirieran una segunda lengua, de una
manera rápida, segura y entretenida.
Intenta aplicar la filosofía religiosa oriental, a las
demandas occidentales.
51. Teoría de la lengua
Lozanov no articula una teoría de la lengua ni
parece que le preocupen mucho los distintos
aspectos de los elemtos lingüísticos y su
organización.
Sin embargo, se pude apreciar la importancia que
tiene el vocabulario y la traducción léxica, más que
al concepto.
Se debe experimentar el material lingüístico en
textos significativos completos.
El curso basado en la sugetopedia dirige al alumno
a los actos de comunicación.
52. Papel del alumno
Son voluntarios
Comprometidos
El estado mental es importante para alcanzar el
éxito
Deben tener un estado pseudopasivo, que permita
que el material les envuelva, no deben intentar
averiguar, manipular o estudiar el material
presentado.
El alumno debe tolerar e incluso estimular su propio
proceso de infantilización.
Los grupos son, en una situación ideal, socialmente
homogéneos.
Los alumnos se sientan en un círculo, lo que facilita
el intercambio cara a cara y la participación en la
53. Papel del profesor
Crear situaciones en las que el alumno esté más
receptivo y después presentar material lingüístico de una
forma que permita una mayor retención positiva del
alumno.
Conductas del profesor facilitadoras:
1. Mostrar confianza en el método
2. Actuar y vestirse de manera cuidadosa?
3. Organizarse y seguir fielmente los pasos iniciales del
proceso de enseñanza, que incluye la selección de la
música y la puntualidad.
4. Mantener una actitud solemne con respecto a las
sesiones.
5. Pasar pruebas y responder con tacto a los resultados.
6. Subrayar más la actitud global que la analítica con
respecto al material.
7. Mantener un entusiasmo moderado.
54. El rol docente en suggestopedia:
Impulsor de la sugestopedia,
Regula los resultados sugestivos del método
Los elementos verbales y no verbales, tienen un
gran peso dentro del aula, la gestualidad corporal, la
modulación de la voz, la orientación, los ejercicios
dinámicos, crean los estímulos positivos en este
proceso de aprendizaje.
Las emociones, sensaciones y sentimientos, están
íntimamente ligados al aprendizaje.
Una experiencia de aprendizaje placentera despierta
el deseo de seguir aprendiendo.
55. Alguna de las argumentaciones a favor de este
método, le atribuyen una liberación de las
inhibiciones y limitaciones que la sociedad nos
impone.
La suggestopedia promueve la sugestión activa, que
brinda confianza al estudiante.
Se desarrollan un aserie de actividades lúdicas,
reforzadas con recursos materiales (postres,
dibujos, luz tenue, música, videos, etc), que
estimulan la activación del hemisferio derecho del
cerebro, además del hemisferio izquierdo
correspondiente al consciente.
56. El miedo, el sentimiento de fracaso, estimulan
negativamente el aprendizaje.
El clima y las relaciones interpersonales en clase, son la
clave para el aprendizaje.
El profesor busca el equilibrio en el aula,
Manejar la ansiedad del desequilibrio que el nuevo
aprendizaje provoca.
El aprendizaje cognitivo se obtiene de la experiencia,
siendo el sujeto, quien construye el conocimiento del
mundo exterior en función de su organización cognitiva
interna, o sea, interpreta la realidad con los significados
que va construyendo.