Alconost Inc. is a U.S. based Localization studio that helps companies around the world with localization of their products and content into 70+ languages.
We are happy to share our Game Localization cases.
2. ‒ 70+ supported languages
‒ expertise of our 400+ native-speaking linguists with
relevant translation experience
‒ dedicated project management and 24/7 support
‒ state-of-the-art management software to
streamline and optimize your localization
workflow
‒ localized voice-over, in-house video production
3.
4. localization, proofreading, linguistic quality assurance
250,000+ words
The top-selling cooking sim is being localized in our loc
management system, with daily updates — at a total word
count of over 250,000 words, this is our prime example of a
continuous localization workflow.
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
French
German
Italian
Russian
Portuguese
(Brazil)
Spanish
5. localization, proofreading, linguistic quality assurance
75,000+ words
As tinyBuild's localization partner since 2015, we’ve
worked on the publisher’s stylish, quirky games The
Final Station, Streets of Rogue, Punch Club, Mr Shifty,
Hello Neighbor, Party Hard and Outpost Zero.
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
French
German
Italian
Russian
Portuguese
(Brazil)
Spanish
6. and
linguistic quality assurance
Portuguese, Spanish, French, Italian, German,
Simplified Chinese
We did LQA for Paradox Interactive, helping ensure
localization quality across multiple languages on
complex strategy titles Stellaris and BATTLETECH.
7. continuous localization, proofreading, linguistic
quality assurance
100,000+ words
Alconost has been Vizor’s go-to vendor since 2013,
providing сontinuous localization for their colorful
casual games Zombie Castaways, Mahjong Treasure
Quest, Tamadog and Klondike Adventures.
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
Dutch
French
Italian
Japanese
German
Polish
Portuguese
(Brazil)
Russian
Spanish
8. continuous localization
10,000+ words
We’ve been localizing monthly content
updates for Hothead’s hit shooter into 14
languages since 2018.
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
French
Italian
Vietnamese
Spanish
Malay
Portuguese
(Brazil)
Turkish
Indonesian
Thai
Japanese
German
Russian
9. and
continuous localization
20,000+ words
We’ve been providing continuous localization into 6
languages for BetaDwarf’s lore-heavy games Forced
Showdown and Minion Masters since 2016.
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
French
German
Italian
Spanish
Portuguese
(Brazil)
Russian
10. localization, proofreading, linguistic quality assurance
50,000+ words
Nevosoft Games is one of the top Russian game developers in
the casual games segment. We’ve been helping them with
localization of multiple titles including EcoCity, CharmFarm
and various mobile games.
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
Dutch
French
Italian
Japanese
German
Polish
Portuguese (Brazil)
Russian
Spanish
11. English
proofreading
25,000+ words
Clash of Kings is a popular
mobile MMO strategy developed
by Chinese game giant Elex
Tech. We have edited the
existing English localization of
the game.
12. continuous localization, proofreading, linguistic quality
assurance
35,000+ words
Yes, the best goat sim on the market really has that much
in-game text, and yes, we localized it into multiple languages.
Arabic
Chinese
Simplified
Chinese
Traditional
Korean
French
German
Italian
Japanese
Polish
Turkish
Portuguese
(Brazil)
Spanish
Russian
Got a game that needs localization? Don’t be on the fence.
Get in touch.