SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 1
Informa’t sobre totes les Vies Braves i registra’t al nostre web
Segueix-nos a:
Partner principal:Impulsors:
®
Amb el suport de:
¡Y disfruta descubriendo la Costa Brava desde el mar! /And enjoy discovering the Costa Brava from the sea! /
RECOMANACIONS D’ÚS I DE SEGURETAT
Recomendaciones de uso y seguridad/ General safety recommendations /Recommandations générals de sécurité
Les Vies Braves no disposen de servei de socorrisme.
Nedes sota la teva responsabilitat.
Las Vías Bravas no disponen de servicio de socorrismo. Nadas bajo tu responsabilidad.
Vies Braves does not have a lifeguard service. You swim under your own responsibility.
Les Vies Braves n’ont pas de secouriste. Vous nagez sous votre responsabilité.
Els menors de 16 anys han de nedar acompanyats d'un adult.
Los menores de 16 años deben nadar acompañados de un adulto.
Persons under 16 years old must swim accompanied by an adult.
Les moins de 16 ans doivent nager avec un adulte accompagnant.
Comprova l’estat de la mar i la temperatura de l’aigua.
Informa’t de la previsió meteorològica.
Comprueba el estado de la mar y la temperatura del agua. Infórmate de la previsión meteorológica.
Have respect for the sea and consult the water temperature and weather forecast before setting out.
les característiques de l’itinerari que vols fer.
Plan your activity and ensure that you have fully understood all the features of your chosen itinerary.
Organisez l'activité et assurez-vous que vous avez bien compris les caractéristiques de l’itinéraire
que vous voulez faire.
Sigues conscient del teu nivell de natació i pensa en la tornada.
Se consciente de tu nivel de natación y piensa en la vuelta.
Be aware of your swimming skills and save enough energy for the swim back.
Soyez bien conscient de votre niveau de natation et pensez au retour.
Neda sempre acompanyat o, en tot cas, comunica
a algú l'activitat prevista.
Nada siempre acompañado o, en todo caso, comunica a alguien la actividad prevista.
Always swim with another person, or tell somebody where you intend to swim.
Nagez toujours accompagné ou, en tout cas, avisez quelqu’un de l'activité prévue.
Hidrata’t abans de començar a nedar.
Hidrátate antes de empezar a nadar.
Hydrate before you start swimming.
Hydratez-vous avant de commencer à nager.
1
2
3
4
5
6
7
Alerta als corrents i l’estat de la mar, poden incrementar
Utilitza material i equips adequats per l’activitat (ulleres,
casquet de bany de colors vius, boia de senyalització i neoprè).
Utiliza material y equipo adecuados para la actividad (gafas, gorro de baño de colores vivos,
boya de señalización y neopreno).
8
Vigila les embarcacions (tot i que tenen prohibit
l’accés a la Via Brava).
Vigila las embarcaciones (aunque tienen prohibido el acceso a la Vía Brava).
Keep a lookout for boats (even though boat access to the Vies Braves is prohibited).
Faites attention aux embarcations (même si l’accés à la Via Brava leur est interdit).
9
Protegeix-te del sol amb crema solar.
Protégete del sol con crema solar.
Use sun block to protect your skin.
Protégez-vous du soleil avec de la crème solaire.
10
11
Respecta el mar. Evita molestar, tocar i agafar els
organismes marins.
Respeta el mar. Evita molestar, tocar y coger los organismos marinos.
Respect the sea. Avoid disturbing, touching and grabbing marine organisms.
Respecter la mer. Éviter de déranger, toucher et saisir organismes marins.
Respecta les activitats dels altres usuaris de la Via Brava.
Respeta las actividades de los otros usuarios de la Vía Brava.
Respect other Vies Braves users.
Respectez les activités des autres utilisateurs de la Via Brava.
Use the correct equipment (swimming goggles, brightly coloured swimming cap, marker buoy
and neoprene wetsuit).
Utilisez du matériel et un équipement adéquats pour l'activité (lunettes de natation, bonnet
de bain de coleur vive, bouée de signalisation et combinaison de néoprène).
12
13
En cas d’accident, truca al 112.
En caso de accidente, llama al 112.
In case of accident, ring 112.
En cas d'accident, appelez le 112.
14
I gaudeix descobrint la Costa Brava des del mar!
BIODIVERSITAT I CARACTERÍSTIQUES DEL FONS MARÍ
Biodiversidad y características del fondo marino/ Biodiversity and characteristics of the seabed /Biodiversité et caractéristiques des founds marins
El fons marí de la Costa Brava és singular gràcies a l'extraordinària biodiversitat de
Els fons de roca o sorra i les praderies de Posidònia oceànica són els principals
ambients que podem trobar en els itineraris proposats a les vies.
Com a fauna podem trobar habitualment peixos com ara salpes, castanyoles, sargs,
variades, donzelles, escòrpores o morenes. També hi trobem gran varietat
d’invertebrats com estrelles, garotes, holotúries, esponges, crancs o pops.
Els bons observadors poden trobar, però, moltes més espècies. Les podeu consultar
al següent codi QR.
El fondo marino de la Costa Brava es singular gracias a la extraordinaria biodiversidad
Los fondos de roca o arena y las praderas de Posidonia oceánica son los principales
ambientes que podemos encontrar en los itinerarios propuestos en las vías.
Como fauna podemos encontrar habitualmente peces como salpas, castañuelas,
sargos, variadas, doncellas, cabrachos o morenas. También encontramos gran
variedad de invertebrados como estrellas, erizos, holoturias, esponjas, cangrejos o
pulpos.
Los buenos observadores pueden encontrar, sin embargo, muchas más especies. Las
puede consultar en el siguiente código QR.
The Costa Brava seabed is unique for its extraordinary biodiversity as well as the
found on the Vies Braves itineraries.
Salema porgy, pomfret, white seabream, common two-banded seabream, rainbow
cucumber, sponges, crab, and octopus.
information.
Les fonds marins de la Costa Brava sont particuliers grâce à l’extraordinaire biodiversité
Les fonds rocheux ou sablonneux et les prairies de possidonies (Posidonia oceanica)
sont le décors que l’on peut trouver au cours des itinéraires proposés.
En matière de faune, on peut trouver habituellement des poissons comme la saupe, la
castanyole, le sar commun, la donzelle, la rascasse rouge ou la murène. On rencontre
aussi une grande variété d’invertébrés commes les étoiles de mer, les oursins, les
holothuries (ou concombres de mer), les éponges, et autres crabes ou poulpes.
Les bons observateurs peuvent cependant découvrir beaucoup d’autres espèces. Vous
pouvez les retrouver en consultant le code QR suivant.
Longitud: 1 km
Longitud/ Length /Longeur
Vents predominants: de component sud-oest
Vientos predominantes: de componente suroeste/
Prevailing winds: south-westerly winds /
Vents prédominance: sud-ouest
Usuaris: nedadors, snorkel
Usuarios: nadadores, snorkel/ Users: swimmers, snorkelers /
Utilisateurs: nageurs, snorkels
Amplada màxima: 200 m
Anchura máxima/ Maximum width /Largeur maximum
Durada: 15 - 25 min
Duración/ Duration /Durée
Temperatura de l’aigua: 14ºC - 25ºC
Temperatura del agua/ Water temperature /Température de l’eau
Salinitat de l’aigua: 36 - 38 g/l
Salinidad del agua/ Water salinity /Salinité de l’eau
Tipus de fons marí: roca - sorra - posidònia
Tipo de fondo marino: roca - arena - posidonia/ Seabed type: rock - sand - posidonia /
Sortes de fonds marins: rochers - sable - possidonie
CARACTERÍSTIQUES DE LA VIA
Características de la Vía/ Sea swimming lane characteristics /Caractéristiques du parcours
INDICACIONS
Indicaciones/ indications /Indications
Sortida d’emergència
Salida de emergencia/ Emergency exit /Sortie d’urgence
Cales i platges
Calas y playas/ Coves and beaches /Criques et plages
Camí de ronda
Camino de ronda/ Coastal path /Chemin de ronde
/ Start and end of sea swimming lane /
Zona de corrents
Zona de corrientes/ Currents zone /Zone de courants marins
Fotos:JordiRegàs
Morena- Muraena helena Salpa- Sarpa salpa
Garota negra- Arbacia lixula Sarg- Diplodus vulgaris
Estrella vermella- Echinaster sepositus Rascassa- Scorpaena scrofa
Donzella- Coris julis Posidònia oceànica- Posidonia oceanica
Platja del Canadell
Platja de Llafranc
La Roja
Punta d’en Blanc
Cala de la Marineda
Esculls de la Marineda
Punta dels Canons
Punta de la Torre
Lloses del Canadell
Punta des Tres Pins
Es Canyissos
Les Negres de Garbí

Mais conteúdo relacionado

Destaque (15)

Doc1
Doc1Doc1
Doc1
 
Word Fun1t+How many3+ป.1+110+dltvengp1+54wordfun p01 f15-4page
Word Fun1t+How many3+ป.1+110+dltvengp1+54wordfun p01 f15-4pageWord Fun1t+How many3+ป.1+110+dltvengp1+54wordfun p01 f15-4page
Word Fun1t+How many3+ป.1+110+dltvengp1+54wordfun p01 f15-4page
 
Charla
CharlaCharla
Charla
 
MANDI MATRIC CERTIFICATE (2)
MANDI MATRIC CERTIFICATE (2)MANDI MATRIC CERTIFICATE (2)
MANDI MATRIC CERTIFICATE (2)
 
UW Diploma
UW DiplomaUW Diploma
UW Diploma
 
5 Creative Design Tips for Condo Living
5 Creative Design Tips for Condo Living5 Creative Design Tips for Condo Living
5 Creative Design Tips for Condo Living
 
Gerediaga elkartea prentsa oharra
 Gerediaga elkartea prentsa oharra Gerediaga elkartea prentsa oharra
Gerediaga elkartea prentsa oharra
 
Corrimão Inox | Colacação
Corrimão Inox | ColacaçãoCorrimão Inox | Colacação
Corrimão Inox | Colacação
 
Info 3 b unidad 1 conceptos básicos
Info 3 b unidad 1 conceptos básicosInfo 3 b unidad 1 conceptos básicos
Info 3 b unidad 1 conceptos básicos
 
Protea Hotel Marine Fact Sheet
Protea Hotel Marine Fact SheetProtea Hotel Marine Fact Sheet
Protea Hotel Marine Fact Sheet
 
Richard Stadler Design
Richard Stadler DesignRichard Stadler Design
Richard Stadler Design
 
Premioensayo
PremioensayoPremioensayo
Premioensayo
 
08
0808
08
 
15th ASEAN University Games Language and Culture Review
15th ASEAN University Games Language and Culture Review15th ASEAN University Games Language and Culture Review
15th ASEAN University Games Language and Culture Review
 
CRM - Customer Relationship Management - ✔ Brazil SFE Tech®
CRM - Customer Relationship Management - ✔ Brazil SFE Tech®CRM - Customer Relationship Management - ✔ Brazil SFE Tech®
CRM - Customer Relationship Management - ✔ Brazil SFE Tech®
 

Semelhante a Via Brava de Calella Llafranc (20)

Missió ponent de Menorca
Missió ponent de MenorcaMissió ponent de Menorca
Missió ponent de Menorca
 
T.s.16 piragua 1
T.s.16 piragua  1T.s.16 piragua  1
T.s.16 piragua 1
 
Pesca
PescaPesca
Pesca
 
Quadern de l'alumnat 2017 18
Quadern de l'alumnat 2017 18Quadern de l'alumnat 2017 18
Quadern de l'alumnat 2017 18
 
Prova de síntesis final
Prova de síntesis final Prova de síntesis final
Prova de síntesis final
 
Dossier platges Creu Roja 2015
Dossier platges Creu Roja 2015Dossier platges Creu Roja 2015
Dossier platges Creu Roja 2015
 
Grup 1(11 Nov)
Grup 1(11 Nov)Grup 1(11 Nov)
Grup 1(11 Nov)
 
La pesca (mestre)
La pesca (mestre) La pesca (mestre)
La pesca (mestre)
 
INFORMATIU ACPR 11
INFORMATIU ACPR 11INFORMATIU ACPR 11
INFORMATIU ACPR 11
 
Peixos
Peixos Peixos
Peixos
 
LA PESCA00
LA PESCA00LA PESCA00
LA PESCA00
 
Els animals
Els animals Els animals
Els animals
 
Viatge al fons del mar en Batiscaf
Viatge al fons del mar en BatiscafViatge al fons del mar en Batiscaf
Viatge al fons del mar en Batiscaf
 
Cala d’Hort
Cala d’HortCala d’Hort
Cala d’Hort
 
Apunts caiac
Apunts caiacApunts caiac
Apunts caiac
 
Presentació 1
Presentació 1Presentació 1
Presentació 1
 
Curs 4 (2)
Curs 4  (2)Curs 4  (2)
Curs 4 (2)
 
RESERVA MARINA ILLES FORMIGUES
RESERVA MARINA ILLES FORMIGUESRESERVA MARINA ILLES FORMIGUES
RESERVA MARINA ILLES FORMIGUES
 
Grup 1(12 Nov)
Grup 1(12 Nov)Grup 1(12 Nov)
Grup 1(12 Nov)
 
Grup 1(11 Nov)
Grup 1(11 Nov)Grup 1(11 Nov)
Grup 1(11 Nov)
 

Via Brava de Calella Llafranc

  • 1. Informa’t sobre totes les Vies Braves i registra’t al nostre web Segueix-nos a: Partner principal:Impulsors: ® Amb el suport de: ¡Y disfruta descubriendo la Costa Brava desde el mar! /And enjoy discovering the Costa Brava from the sea! / RECOMANACIONS D’ÚS I DE SEGURETAT Recomendaciones de uso y seguridad/ General safety recommendations /Recommandations générals de sécurité Les Vies Braves no disposen de servei de socorrisme. Nedes sota la teva responsabilitat. Las Vías Bravas no disponen de servicio de socorrismo. Nadas bajo tu responsabilidad. Vies Braves does not have a lifeguard service. You swim under your own responsibility. Les Vies Braves n’ont pas de secouriste. Vous nagez sous votre responsabilité. Els menors de 16 anys han de nedar acompanyats d'un adult. Los menores de 16 años deben nadar acompañados de un adulto. Persons under 16 years old must swim accompanied by an adult. Les moins de 16 ans doivent nager avec un adulte accompagnant. Comprova l’estat de la mar i la temperatura de l’aigua. Informa’t de la previsió meteorològica. Comprueba el estado de la mar y la temperatura del agua. Infórmate de la previsión meteorológica. Have respect for the sea and consult the water temperature and weather forecast before setting out. les característiques de l’itinerari que vols fer. Plan your activity and ensure that you have fully understood all the features of your chosen itinerary. Organisez l'activité et assurez-vous que vous avez bien compris les caractéristiques de l’itinéraire que vous voulez faire. Sigues conscient del teu nivell de natació i pensa en la tornada. Se consciente de tu nivel de natación y piensa en la vuelta. Be aware of your swimming skills and save enough energy for the swim back. Soyez bien conscient de votre niveau de natation et pensez au retour. Neda sempre acompanyat o, en tot cas, comunica a algú l'activitat prevista. Nada siempre acompañado o, en todo caso, comunica a alguien la actividad prevista. Always swim with another person, or tell somebody where you intend to swim. Nagez toujours accompagné ou, en tout cas, avisez quelqu’un de l'activité prévue. Hidrata’t abans de començar a nedar. Hidrátate antes de empezar a nadar. Hydrate before you start swimming. Hydratez-vous avant de commencer à nager. 1 2 3 4 5 6 7 Alerta als corrents i l’estat de la mar, poden incrementar Utilitza material i equips adequats per l’activitat (ulleres, casquet de bany de colors vius, boia de senyalització i neoprè). Utiliza material y equipo adecuados para la actividad (gafas, gorro de baño de colores vivos, boya de señalización y neopreno). 8 Vigila les embarcacions (tot i que tenen prohibit l’accés a la Via Brava). Vigila las embarcaciones (aunque tienen prohibido el acceso a la Vía Brava). Keep a lookout for boats (even though boat access to the Vies Braves is prohibited). Faites attention aux embarcations (même si l’accés à la Via Brava leur est interdit). 9 Protegeix-te del sol amb crema solar. Protégete del sol con crema solar. Use sun block to protect your skin. Protégez-vous du soleil avec de la crème solaire. 10 11 Respecta el mar. Evita molestar, tocar i agafar els organismes marins. Respeta el mar. Evita molestar, tocar y coger los organismos marinos. Respect the sea. Avoid disturbing, touching and grabbing marine organisms. Respecter la mer. Éviter de déranger, toucher et saisir organismes marins. Respecta les activitats dels altres usuaris de la Via Brava. Respeta las actividades de los otros usuarios de la Vía Brava. Respect other Vies Braves users. Respectez les activités des autres utilisateurs de la Via Brava. Use the correct equipment (swimming goggles, brightly coloured swimming cap, marker buoy and neoprene wetsuit). Utilisez du matériel et un équipement adéquats pour l'activité (lunettes de natation, bonnet de bain de coleur vive, bouée de signalisation et combinaison de néoprène). 12 13 En cas d’accident, truca al 112. En caso de accidente, llama al 112. In case of accident, ring 112. En cas d'accident, appelez le 112. 14 I gaudeix descobrint la Costa Brava des del mar! BIODIVERSITAT I CARACTERÍSTIQUES DEL FONS MARÍ Biodiversidad y características del fondo marino/ Biodiversity and characteristics of the seabed /Biodiversité et caractéristiques des founds marins El fons marí de la Costa Brava és singular gràcies a l'extraordinària biodiversitat de Els fons de roca o sorra i les praderies de Posidònia oceànica són els principals ambients que podem trobar en els itineraris proposats a les vies. Com a fauna podem trobar habitualment peixos com ara salpes, castanyoles, sargs, variades, donzelles, escòrpores o morenes. També hi trobem gran varietat d’invertebrats com estrelles, garotes, holotúries, esponges, crancs o pops. Els bons observadors poden trobar, però, moltes més espècies. Les podeu consultar al següent codi QR. El fondo marino de la Costa Brava es singular gracias a la extraordinaria biodiversidad Los fondos de roca o arena y las praderas de Posidonia oceánica son los principales ambientes que podemos encontrar en los itinerarios propuestos en las vías. Como fauna podemos encontrar habitualmente peces como salpas, castañuelas, sargos, variadas, doncellas, cabrachos o morenas. También encontramos gran variedad de invertebrados como estrellas, erizos, holoturias, esponjas, cangrejos o pulpos. Los buenos observadores pueden encontrar, sin embargo, muchas más especies. Las puede consultar en el siguiente código QR. The Costa Brava seabed is unique for its extraordinary biodiversity as well as the found on the Vies Braves itineraries. Salema porgy, pomfret, white seabream, common two-banded seabream, rainbow cucumber, sponges, crab, and octopus. information. Les fonds marins de la Costa Brava sont particuliers grâce à l’extraordinaire biodiversité Les fonds rocheux ou sablonneux et les prairies de possidonies (Posidonia oceanica) sont le décors que l’on peut trouver au cours des itinéraires proposés. En matière de faune, on peut trouver habituellement des poissons comme la saupe, la castanyole, le sar commun, la donzelle, la rascasse rouge ou la murène. On rencontre aussi une grande variété d’invertébrés commes les étoiles de mer, les oursins, les holothuries (ou concombres de mer), les éponges, et autres crabes ou poulpes. Les bons observateurs peuvent cependant découvrir beaucoup d’autres espèces. Vous pouvez les retrouver en consultant le code QR suivant. Longitud: 1 km Longitud/ Length /Longeur Vents predominants: de component sud-oest Vientos predominantes: de componente suroeste/ Prevailing winds: south-westerly winds / Vents prédominance: sud-ouest Usuaris: nedadors, snorkel Usuarios: nadadores, snorkel/ Users: swimmers, snorkelers / Utilisateurs: nageurs, snorkels Amplada màxima: 200 m Anchura máxima/ Maximum width /Largeur maximum Durada: 15 - 25 min Duración/ Duration /Durée Temperatura de l’aigua: 14ºC - 25ºC Temperatura del agua/ Water temperature /Température de l’eau Salinitat de l’aigua: 36 - 38 g/l Salinidad del agua/ Water salinity /Salinité de l’eau Tipus de fons marí: roca - sorra - posidònia Tipo de fondo marino: roca - arena - posidonia/ Seabed type: rock - sand - posidonia / Sortes de fonds marins: rochers - sable - possidonie CARACTERÍSTIQUES DE LA VIA Características de la Vía/ Sea swimming lane characteristics /Caractéristiques du parcours INDICACIONS Indicaciones/ indications /Indications Sortida d’emergència Salida de emergencia/ Emergency exit /Sortie d’urgence Cales i platges Calas y playas/ Coves and beaches /Criques et plages Camí de ronda Camino de ronda/ Coastal path /Chemin de ronde / Start and end of sea swimming lane / Zona de corrents Zona de corrientes/ Currents zone /Zone de courants marins Fotos:JordiRegàs Morena- Muraena helena Salpa- Sarpa salpa Garota negra- Arbacia lixula Sarg- Diplodus vulgaris Estrella vermella- Echinaster sepositus Rascassa- Scorpaena scrofa Donzella- Coris julis Posidònia oceànica- Posidonia oceanica Platja del Canadell Platja de Llafranc La Roja Punta d’en Blanc Cala de la Marineda Esculls de la Marineda Punta dels Canons Punta de la Torre Lloses del Canadell Punta des Tres Pins Es Canyissos Les Negres de Garbí