SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 13
Baixar para ler offline
The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel, befindet sich in Wiens Prestigelage direkt an der
berühmten Ringstraße, gegenüber der Staatsoper und der Kärntner Straße. Dieser urbane
Rückzugsort, eröffnet im Jahr 2007, bietet entspannten Luxus vom Feinsten und ist mit seiner
eleganten, zeitgenössischen und einladenden Atmosphäre längst zu einem Treffpunkt für Insider,
Künstler und anspruchsvolle Reisende geworden. Mit seinen 68 geräumigen Zimmern und Suiten
liegt das Boutique Hotel zudem voll im Trend zu kleineren, privateren Hotels.
The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel, is situated in Vienna’s most prestigious location. There is
no better address than that of the famous boulevard “Ringstraße”, opposite the Vienna State Opera
and the famous “Kärntner Straße”. A favorite of artists, glitterati and in-the-know travelers, this
urban hideaway, which opened in 2007, offers laid-back luxe at its best—elegant, sleek,
contemporary and completely welcoming. With its 68 spacious rooms and suites the hotel follows
the trend of smaller, more private boutique hotels.
Die historische Fassade des Hotels
ist originalgetreu erhalten und
verbirgt ein gleichermaßen gerad-
liniges wie wohliges Innenleben.
The Ring vereint Traditionelles mit
Neuem: Historische Details sind
harmonisch mit zeitgemäßem
Design kombiniert. Die Lobby mit
Wohnzimmer-Atmosphäre und
denkmalgeschütztem Aufzug
macht schon das Entree zum Hotel
zu etwas Besonderem.
The hotel’s historical façade has
been maintained in its original design,
behind which is a contemporary
design. The lobby with its original,
listed elevator and the livingroom
atmosphere transforms the hotel’s
entrance into something special.
Das Schmuckstück des Hauses ist
die prunkvolle, farbenfrohe Ring
Suite mit einer Größe von 120
Quadrat­­metern. Diese Suite faszi-
niert durch die geschmackvolle
Kom­bination aus modernen und tra-
ditionellen Elementen. Ein Ess- und
Besprechungszimmer im original
erhaltenen, historischen Ambiente
mit wunderschönem Stuck beher-
bergt bis zu 12 Personen.
The hotel’s jewel is the magnificent
colourful Ring Suite. This suite is a
tasteful combination of the modern
and traditional. The dining and
conference room in the original
historical style with beautiful stuc-
co, accommodates up to twelve
people and measures 120 square
metres.
RING SUITE
Die Ring Suite bietet ein außerge-
wöhnlich gestaltetes Wohnzimmer
mit Balkon direkt über der Ring­
straße, von dem man die Staatsoper,
das Kunsthistorische Museum und
den Beginn der Kärntner Straße
sehen kann. Die moderne Version des
Himmelbetts befindet sich im auf-
wändig eingerichteten Schlafzimmer.
The Ring Suite has an extraordina-
rily elegant living area with a balco-
ny directly above the “Ringstraße”,
offering the perfect views of the
Vienna Operahouse, the Museum
of Art and the famous “Kärntner
Straße”. Richly furnished, the bed­
room features the modern version of
a four-poster bed.
RING SUITE
Die Suiten der Kategorie Cosmo­
politan verfügen über einen Wohn­
bereich und ein abgetrenntes Schlaf­
zimmer. 2 Flatscreens, ein Früh­
stücks­tisch für drei Personen und ein
ausziehbares Sofa im Wohnbereich
sorgen für außergewöhnliche Wohn­
lichkeit. In absoluter Ruhe können
Sie einen Blick auf die geschäftige
Wiener Ringstraße genießen.
The suites of the Cosmopolitan
category offer a living room and a
separate bedroom. Two flat screens,
a breakfast table for 3 people and
the sofa in the living area, which can
also be turned into an additional
bed, create the feeling of exceptional
comfort. You can enjoy a wonder-
ful view on to the magnificent busy
„Ringstraße“ in total peace.
COSMOPOLITAN SUITE
COSMOPOLITAN SUITE
Wesentlich ist nicht nur, was man in einem Raum sieht, sondern auch wie man sich darin fühlt!
Hier finden Sie Wohlfühlambiente und viele Details, die ein Hotel zu einem Zuhause machen.
It is not only important what you can see in a room, but also what you feel! Here you will find
the cosy ambience and details which turn a hotel into a home.
Die größte Zimmerkategorie
im Hotel „The Ring“ nennt sich
X-Ordinary. Die geräumigen und
großzügigen Zimmer strahlen
Charakter, Atmosphäre und Gemüt­
lichkeit aus. Hier finden Sie ein
bequemes Bett, einen begehbaren
Schrank, einen Frühstückstisch für
2 Personen, 2 bequeme Lounge-
Stühle, ein großzügiges Bade­
zimmer und ein getrenntes WC.
X-Ordinary is the name of the
top room category at the hotel
“The Ring”. The elegant and spacious
rooms give a sense of atmosphere
and cosiness. You will find a very
comfortable bed, an accessible ward­
robe, a breakfast table for 2 people,
2 cosy lounge chairs, a generous
bathroom and a separate WC.
X-ORDINARY ROOM
Casual Luxury is creating a casual and at the same time luxurious atmosphere, an ambience of well-
being and best service! No matter which category you choose, you can be sure of exceptional comfort!
Casual Luxury bedeutet lässigen Luxus, pures Wohlfühl-Ambiente und besten Service! Für welche
Kategorie Sie sich auch entscheiden, Sie werden immer außergewöhnliche Wohnlichkeit erleben!
SPECIAL ROOM X-ORDINARY ROOM
Die Bar „Drings“ überrascht mit einer der größten Wodka-Sammlungen der Stadt und mit
Kunstinstallationen an der auffallenden Barfront, die regelmäßig wechseln. So hat jeder Gast die
Möglichkeit, diesen Ort immer wieder neu zu entdecken.
The “Drings” bar inspires inspires with one of the city’s biggest selections of vodka and it’s long,
spectacular bar front showing art installations which are being changed regularly. Therefore, the
guests can experience the bar anew.
Gäste des Restaurant „at eight” genießen Köstlichkeiten der Aromaküche, zubereitet mit einer Vielfalt
an Kräutern, Gewürzen und ätherischen Ölen. Nicht minder innovativ ist das Design des Restaurants,
das sich jeden Nachmittag für seine Gäste „umzieht“.
Guests at the restaurant “at eight” are being spoiled with delicacies of “aroma cuisine”, prepared with
a richness of herbs, spices and ethereal oils. No less innovative is the interior of the restaurant which
changes its look every afternoon to welcome its guests for dinner.
The Ring Day Spa, der Spa- und Fitnessbereich im 7. Stock, bietet einen wunderbaren Ausblick
über die Dächer Wiens. Der Fitnessbereich verfügt über modernste Trainingsgeräte. Nach dem
Sport entspannen Sie in Dampfbad oder Sauna mit direktem Blick auf die Karlskirche. Im Spa-
Behandlungsraum finden Sie mit einer Vielzahl an Angeboten Einklang für Körper, Geist und Seele.
The Ring Day Spa is the hotel‘s spa and fitness area located on the 7th floor with a spectacular
view over Vienna’s rooftops. The fitness area offers state-of-the-art equipment. After sports you
can relax in the steam bath and the sauna with direct view of the Karlskirche. The manifold offers
in the spa treatment room will instill harmony of body and mind.
The Ring, JJA Kärntner Ring 8 Hotelbetriebsgesellschaft m.b.H. | Kärntner Ring 8 | 1010 Wien
T +43 1 22 1 22-0 | F +43 1 22 1 22-900 | info@theringhotel.com | www.theringhotel.com

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Antecedentes matriz energetica_chilena_2011
Antecedentes matriz energetica_chilena_2011Antecedentes matriz energetica_chilena_2011
Antecedentes matriz energetica_chilena_2011Cristián Martínez
 
Marketing en tiempo real - Daniel Bravo
Marketing en tiempo real - Daniel BravoMarketing en tiempo real - Daniel Bravo
Marketing en tiempo real - Daniel BravoDanx Daniel Bravo
 
FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE
FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE
FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE Ilce Martínez
 
Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...
Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...
Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...Crowdfuture - The Future of Crowdfunding
 
Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders
 Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders
Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club ForwardersCargo Club Forwarders
 
Revistagestic0511def
Revistagestic0511defRevistagestic0511def
Revistagestic0511defGesGroup.es
 
Project Management in the Real World
Project Management in the Real WorldProject Management in the Real World
Project Management in the Real WorldKate Daly
 
Corporate Governance and the Cost of Debt of Large European Firms
Corporate Governance and the Cost of Debt of Large  European Firms Corporate Governance and the Cost of Debt of Large  European Firms
Corporate Governance and the Cost of Debt of Large European Firms csillam9
 
La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...
La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...
La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...Gregorio Fogliani
 
03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón
03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón
03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de PulmónEffyciens Marketing Online SL.
 
Environmental scanning
Environmental scanningEnvironmental scanning
Environmental scanningKhushi Tamu
 

Destaque (20)

Steve jobs
Steve jobsSteve jobs
Steve jobs
 
Programa De Ma Concerts Simfonics T0910 (Concert Num 08)
Programa De Ma Concerts Simfonics T0910 (Concert Num  08)Programa De Ma Concerts Simfonics T0910 (Concert Num  08)
Programa De Ma Concerts Simfonics T0910 (Concert Num 08)
 
What is luxury
What is luxuryWhat is luxury
What is luxury
 
The Bravo Group Cost Matrix
The Bravo Group Cost MatrixThe Bravo Group Cost Matrix
The Bravo Group Cost Matrix
 
Antecedentes matriz energetica_chilena_2011
Antecedentes matriz energetica_chilena_2011Antecedentes matriz energetica_chilena_2011
Antecedentes matriz energetica_chilena_2011
 
Darcy Spillcare - Brochure 2012
Darcy Spillcare - Brochure 2012Darcy Spillcare - Brochure 2012
Darcy Spillcare - Brochure 2012
 
Marketing en tiempo real - Daniel Bravo
Marketing en tiempo real - Daniel BravoMarketing en tiempo real - Daniel Bravo
Marketing en tiempo real - Daniel Bravo
 
FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE
FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE
FORMATO 2 -TIEMPO HISTORICO PRIMERA PARTE
 
Alfredo corton
Alfredo cortonAlfredo corton
Alfredo corton
 
Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...
Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...
Crowdfuture13 Crowdfunding Regulation across Europe: is the Italian regime a ...
 
Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders
 Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders
Publireportaje envío de bobinas de papel - Cargo Club Forwarders
 
Revistagestic0511def
Revistagestic0511defRevistagestic0511def
Revistagestic0511def
 
Project Management in the Real World
Project Management in the Real WorldProject Management in the Real World
Project Management in the Real World
 
Total Rewards Worksheet
Total Rewards WorksheetTotal Rewards Worksheet
Total Rewards Worksheet
 
Corporate Governance and the Cost of Debt of Large European Firms
Corporate Governance and the Cost of Debt of Large  European Firms Corporate Governance and the Cost of Debt of Large  European Firms
Corporate Governance and the Cost of Debt of Large European Firms
 
Presentación Amauta
Presentación AmautaPresentación Amauta
Presentación Amauta
 
La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...
La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...
La Qui! Group di Gregorio Fogliani e il rating di legalità - Articolo de Il S...
 
03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón
03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón
03 Diagnóstico y estadificación del Cáncer de Pulmón
 
Environmental scanning
Environmental scanningEnvironmental scanning
Environmental scanning
 
Guia del DNI Electrónico
Guia del DNI ElectrónicoGuia del DNI Electrónico
Guia del DNI Electrónico
 

Semelhante a The Ring Hotel, Vienna

Semelhante a The Ring Hotel, Vienna (15)

Hochzeitsmappe 2013
Hochzeitsmappe 2013Hochzeitsmappe 2013
Hochzeitsmappe 2013
 
Prospekt Hotel Walzenhausen
Prospekt Hotel WalzenhausenProspekt Hotel Walzenhausen
Prospekt Hotel Walzenhausen
 
Estrel Hausprospekt
Estrel HausprospektEstrel Hausprospekt
Estrel Hausprospekt
 
Broschure Hotel du Nord
Broschure Hotel du NordBroschure Hotel du Nord
Broschure Hotel du Nord
 
broschure du nord
broschure du nordbroschure du nord
broschure du nord
 
Althoff Hotels_Unternehmenspräsentation
Althoff Hotels_UnternehmenspräsentationAlthoff Hotels_Unternehmenspräsentation
Althoff Hotels_Unternehmenspräsentation
 
Hotel Lindenhof Katalog 2014
Hotel Lindenhof  Katalog 2014Hotel Lindenhof  Katalog 2014
Hotel Lindenhof Katalog 2014
 
Hotel Lindenhof****s Sommerprospekt 2014
Hotel Lindenhof****s Sommerprospekt 2014Hotel Lindenhof****s Sommerprospekt 2014
Hotel Lindenhof****s Sommerprospekt 2014
 
Hotel Lindenhof Hotel Brochure 2015
Hotel Lindenhof Hotel Brochure 2015Hotel Lindenhof Hotel Brochure 2015
Hotel Lindenhof Hotel Brochure 2015
 
Agent CS - Hotel12
Agent CS - Hotel12Agent CS - Hotel12
Agent CS - Hotel12
 
Hotel Rieser Sommer Brochure 2014
Hotel Rieser Sommer Brochure 2014Hotel Rieser Sommer Brochure 2014
Hotel Rieser Sommer Brochure 2014
 
Weihnachtsfeiern im Estrel Berlin
Weihnachtsfeiern im Estrel BerlinWeihnachtsfeiern im Estrel Berlin
Weihnachtsfeiern im Estrel Berlin
 
Lighting Magazine - Candela 09
Lighting Magazine - Candela 09Lighting Magazine - Candela 09
Lighting Magazine - Candela 09
 
Estrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin ImagebroschüreEstrel Berlin Imagebroschüre
Estrel Berlin Imagebroschüre
 
Vila_Vita_Park_Broschuere-deutsch[1].pdf
Vila_Vita_Park_Broschuere-deutsch[1].pdfVila_Vita_Park_Broschuere-deutsch[1].pdf
Vila_Vita_Park_Broschuere-deutsch[1].pdf
 

The Ring Hotel, Vienna

  • 1.
  • 2. The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel, befindet sich in Wiens Prestigelage direkt an der berühmten Ringstraße, gegenüber der Staatsoper und der Kärntner Straße. Dieser urbane Rückzugsort, eröffnet im Jahr 2007, bietet entspannten Luxus vom Feinsten und ist mit seiner eleganten, zeitgenössischen und einladenden Atmosphäre längst zu einem Treffpunkt für Insider, Künstler und anspruchsvolle Reisende geworden. Mit seinen 68 geräumigen Zimmern und Suiten liegt das Boutique Hotel zudem voll im Trend zu kleineren, privateren Hotels. The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel, is situated in Vienna’s most prestigious location. There is no better address than that of the famous boulevard “Ringstraße”, opposite the Vienna State Opera and the famous “Kärntner Straße”. A favorite of artists, glitterati and in-the-know travelers, this urban hideaway, which opened in 2007, offers laid-back luxe at its best—elegant, sleek, contemporary and completely welcoming. With its 68 spacious rooms and suites the hotel follows the trend of smaller, more private boutique hotels.
  • 3. Die historische Fassade des Hotels ist originalgetreu erhalten und verbirgt ein gleichermaßen gerad- liniges wie wohliges Innenleben. The Ring vereint Traditionelles mit Neuem: Historische Details sind harmonisch mit zeitgemäßem Design kombiniert. Die Lobby mit Wohnzimmer-Atmosphäre und denkmalgeschütztem Aufzug macht schon das Entree zum Hotel zu etwas Besonderem. The hotel’s historical façade has been maintained in its original design, behind which is a contemporary design. The lobby with its original, listed elevator and the livingroom atmosphere transforms the hotel’s entrance into something special.
  • 4.
  • 5. Das Schmuckstück des Hauses ist die prunkvolle, farbenfrohe Ring Suite mit einer Größe von 120 Quadrat­­metern. Diese Suite faszi- niert durch die geschmackvolle Kom­bination aus modernen und tra- ditionellen Elementen. Ein Ess- und Besprechungszimmer im original erhaltenen, historischen Ambiente mit wunderschönem Stuck beher- bergt bis zu 12 Personen. The hotel’s jewel is the magnificent colourful Ring Suite. This suite is a tasteful combination of the modern and traditional. The dining and conference room in the original historical style with beautiful stuc- co, accommodates up to twelve people and measures 120 square metres. RING SUITE
  • 6. Die Ring Suite bietet ein außerge- wöhnlich gestaltetes Wohnzimmer mit Balkon direkt über der Ring­ straße, von dem man die Staatsoper, das Kunsthistorische Museum und den Beginn der Kärntner Straße sehen kann. Die moderne Version des Himmelbetts befindet sich im auf- wändig eingerichteten Schlafzimmer. The Ring Suite has an extraordina- rily elegant living area with a balco- ny directly above the “Ringstraße”, offering the perfect views of the Vienna Operahouse, the Museum of Art and the famous “Kärntner Straße”. Richly furnished, the bed­ room features the modern version of a four-poster bed. RING SUITE
  • 7. Die Suiten der Kategorie Cosmo­ politan verfügen über einen Wohn­ bereich und ein abgetrenntes Schlaf­ zimmer. 2 Flatscreens, ein Früh­ stücks­tisch für drei Personen und ein ausziehbares Sofa im Wohnbereich sorgen für außergewöhnliche Wohn­ lichkeit. In absoluter Ruhe können Sie einen Blick auf die geschäftige Wiener Ringstraße genießen. The suites of the Cosmopolitan category offer a living room and a separate bedroom. Two flat screens, a breakfast table for 3 people and the sofa in the living area, which can also be turned into an additional bed, create the feeling of exceptional comfort. You can enjoy a wonder- ful view on to the magnificent busy „Ringstraße“ in total peace. COSMOPOLITAN SUITE
  • 8. COSMOPOLITAN SUITE Wesentlich ist nicht nur, was man in einem Raum sieht, sondern auch wie man sich darin fühlt! Hier finden Sie Wohlfühlambiente und viele Details, die ein Hotel zu einem Zuhause machen. It is not only important what you can see in a room, but also what you feel! Here you will find the cosy ambience and details which turn a hotel into a home.
  • 9. Die größte Zimmerkategorie im Hotel „The Ring“ nennt sich X-Ordinary. Die geräumigen und großzügigen Zimmer strahlen Charakter, Atmosphäre und Gemüt­ lichkeit aus. Hier finden Sie ein bequemes Bett, einen begehbaren Schrank, einen Frühstückstisch für 2 Personen, 2 bequeme Lounge- Stühle, ein großzügiges Bade­ zimmer und ein getrenntes WC. X-Ordinary is the name of the top room category at the hotel “The Ring”. The elegant and spacious rooms give a sense of atmosphere and cosiness. You will find a very comfortable bed, an accessible ward­ robe, a breakfast table for 2 people, 2 cosy lounge chairs, a generous bathroom and a separate WC. X-ORDINARY ROOM
  • 10. Casual Luxury is creating a casual and at the same time luxurious atmosphere, an ambience of well- being and best service! No matter which category you choose, you can be sure of exceptional comfort! Casual Luxury bedeutet lässigen Luxus, pures Wohlfühl-Ambiente und besten Service! Für welche Kategorie Sie sich auch entscheiden, Sie werden immer außergewöhnliche Wohnlichkeit erleben! SPECIAL ROOM X-ORDINARY ROOM
  • 11. Die Bar „Drings“ überrascht mit einer der größten Wodka-Sammlungen der Stadt und mit Kunstinstallationen an der auffallenden Barfront, die regelmäßig wechseln. So hat jeder Gast die Möglichkeit, diesen Ort immer wieder neu zu entdecken. The “Drings” bar inspires inspires with one of the city’s biggest selections of vodka and it’s long, spectacular bar front showing art installations which are being changed regularly. Therefore, the guests can experience the bar anew. Gäste des Restaurant „at eight” genießen Köstlichkeiten der Aromaküche, zubereitet mit einer Vielfalt an Kräutern, Gewürzen und ätherischen Ölen. Nicht minder innovativ ist das Design des Restaurants, das sich jeden Nachmittag für seine Gäste „umzieht“. Guests at the restaurant “at eight” are being spoiled with delicacies of “aroma cuisine”, prepared with a richness of herbs, spices and ethereal oils. No less innovative is the interior of the restaurant which changes its look every afternoon to welcome its guests for dinner.
  • 12. The Ring Day Spa, der Spa- und Fitnessbereich im 7. Stock, bietet einen wunderbaren Ausblick über die Dächer Wiens. Der Fitnessbereich verfügt über modernste Trainingsgeräte. Nach dem Sport entspannen Sie in Dampfbad oder Sauna mit direktem Blick auf die Karlskirche. Im Spa- Behandlungsraum finden Sie mit einer Vielzahl an Angeboten Einklang für Körper, Geist und Seele. The Ring Day Spa is the hotel‘s spa and fitness area located on the 7th floor with a spectacular view over Vienna’s rooftops. The fitness area offers state-of-the-art equipment. After sports you can relax in the steam bath and the sauna with direct view of the Karlskirche. The manifold offers in the spa treatment room will instill harmony of body and mind.
  • 13. The Ring, JJA Kärntner Ring 8 Hotelbetriebsgesellschaft m.b.H. | Kärntner Ring 8 | 1010 Wien T +43 1 22 1 22-0 | F +43 1 22 1 22-900 | info@theringhotel.com | www.theringhotel.com