SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 146
Academic Writing:
Before You Submit
Dr. Ron Martinez
UFPR, UC Berkeley
Pint of Science
#meupintdepesquisa
Além da participação dos pesquisadores que discutirão ciência, tecnologia e sociedade
nos painéis, o Pint of Science Online Curitiba convida outros cientistas a mostrarem suas
pesquisas durante o evento. A proposta é que professores e estudantes de graduação e
pós-graduação publiquem seus estudos nas redes sociais nos dias de evento com a
hashtag #meupintdepesquisa. A sugestão é que as postagens tenham até cinco fotos e
legenda de até 10 linhas. Uma curadoria será feita pela equipe organizadora do Pint
Curitiba para exibir algumas publicações sobre pesquisas no evento online.
● A word about plagiarism
● Predatory journals
● How to structure a cover letter
● Some considerations regarding the
publication process
Today...
On our website:
SOURCE:https://isitfunnyoroffensive.com/melania-trump-rnc-speech-
accused-of-plagiarizing-michelle-obama/
SOURCE:https://isitfunnyoroffensive.com/melania-trump-rnc-speech-
accused-of-plagiarizing-michelle-obama/
SOURCE:https://isitfunnyoroffensive.com/melania-trump-rnc-speech-
accused-of-plagiarizing-michelle-obama/
RED
HERRING
REPORTING AND
PARAPHRASING
RED
HERRING
Is it plagiarism?
Original
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Mauranen et al.)
Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca.
What this implies is that we are
facing a language form that arises
out of cross-cultural
collaborations, and, as is the wont
of language, it adapts, in lexis and
structure, to the circumstances it
Ron Martinez (2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
MARTINEZ
Is it plagiarism?
Original (Martinez, 2018)
Mauranen et al. (2016) state
plainly that "(w)riting for
academic publishing in English is
in effect now writing in English as
a lingua franca,” potentially giving
rise to “a language form that
arises out of cross-cultural
collaborations,” thus adapting “in
lexis and structure” (p. 50).
Elsevier manuscript
“Writing for academic publishing
in English is in effect now writing
in English as a lingua franca,”
potentially giving rise to “a
language form that arises out of
cross-cultural collaborations,”
thus adapting “in lexis and
structure” (Mauranen, Hynninen
& Ranta, 2016, p. 50).
MARTINEZ
MAURANEN
Predatory
journals...
October 30, 2017
By Gina Kolata
Usually required (sometimes in
a electronic form)
"Each manuscript is to be
accompanied by an electronic
cover letter outlining the basic
findings of the paper and their
significance."
Usually required (sometimes in
a electronic form)
"Each manuscript is to be
accompanied by an electronic
cover letter outlining the basic
findings of the paper and their
significance."
Usually required (sometimes in
a electronic form)
"Each manuscript is to be
accompanied by an electronic
cover letter outlining the basic
findings of the paper and their
significance."
Cover letters: what we will focus on today...
1. Why is a cover letter important?
2. What is a typical structure?
3. Important tips
4. Example
Why important?
Why important?
• First impression! (Extra care with English/Portuguese)
Why important?
• First impression! (Extra care with English/Portuguese)
• Your chance to “sell” to the editor
Why important?
• First impression! (Extra care with English/Portuguese)
• Your chance to “sell” to the editor
• State that your submission is original and has no conflicts
of interest
Why important?
• First impression! (Extra care with English/Portuguese)
• Your chance to “sell” to the editor
• State that your submission is original and has no conflicts
of interest
• Mention it comes from a thesis/dissertation (if already
published)
Why important?
• First impression! (Extra care with English/Portuguese)
• Your chance to “sell” to the editor
• State that your submission is original and has no conflicts
of interest
• Mention it comes from a thesis/dissertation (if already
published)
• Write it carefully, show it to others (CAPA can help, too)
Cover letters: typical structure
1.Brief summary of the research
2.Why important (What’s new?)
3.Why you chose this journal
4.Declaration that you have not submitted elsewhere
5.(sometimes) Recommended reviewers - or even ones you
would prefer to avoid (e.g. due to conflict)
Personal example
1
2
3
• Brief (1-sentence) summary of research
• Why important (and what’s new)
• Why this journal
1
2
3
On our site: Cover Letter Template (Word)
On Moodle...
Coming soon to your email inbox...
Good news?
Read and decide...
How to (not) reply to reviewers
DON’T
• Be defensive
• Reply to every single point
• Automatically agree with
all criticisms
• Reply with “emotion”
DO
How to (not) reply to reviewers
DON’T
• Be defensive
• Reply to every single point
• Automatically agree with
all criticisms
• Reply with “emotion”
DO
• Start by thanking the reviewers
• Reply to key comments
• If you don’t agree, then stand
your ground!
• Respond specifically and in an
organized way
First say thanks
Briefly describe what you did
It may take a
while, but
you’ll get
there!
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
• Those with less experience wait editor decision most anxiously
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
• Those with less experience wait editor decision most anxiously
• Those with least experience sometimes overconfident
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
• Those with less experience wait editor decision most anxiously
• Those with least experience sometimes overconfident
• Having at least one “success” makes the wait easier
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
• Those with less experience wait editor decision most anxiously
• Those with least experience sometimes overconfident
• Having at least one “success” makes the wait easier
• First author(s) may feel most anxious due to “investment”
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
• Those with less experience wait editor decision most anxiously
• Those with least experience sometimes overconfident
• Having at least one “success” makes the wait easier
• First author(s) may feel most anxious due to “investment”
• Moderating variable is the “importance” of the manuscript
Dooley & Sweeny (2017): Key findings
• Those with less experience wait editor decision most anxiously
• Those with least experience sometimes overconfident
• Having at least one “success” makes the wait easier
• First author(s) may feel most anxious due to “investment”
• Moderating variable is the “importance” of the manuscript
• Those more familiar with the “cycle” of publication less likely to
give up
Awesome
ideas!Genius!
Thank you for the
opportunity!
Academic writing: before you submit

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Academic writing: before you submit

Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. PurmohammadLinguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Mehdi Purmohammad
 
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphraseC:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
claraigoma
 
STANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptx
STANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptxSTANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptx
STANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptx
KarenGraceAGLANAO
 
Corpus and semantics final
Corpus and semantics finalCorpus and semantics final
Corpus and semantics final
Filipe Santos
 

Semelhante a Academic writing: before you submit (20)

A Contrastive Rhetorical Analysis Of Factual Texts In English And Arabic
A Contrastive Rhetorical Analysis Of Factual  Texts In English And  ArabicA Contrastive Rhetorical Analysis Of Factual  Texts In English And  Arabic
A Contrastive Rhetorical Analysis Of Factual Texts In English And Arabic
 
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
A CONTRASTIVE RHETORICAL ANALYSIS OF PHILIPPINE AND SRI LANKAN ENGLISH NEWS C...
 
A Comparative Analysis Of Self-Mentions In Applied Linguistics PhD Dissertati...
A Comparative Analysis Of Self-Mentions In Applied Linguistics PhD Dissertati...A Comparative Analysis Of Self-Mentions In Applied Linguistics PhD Dissertati...
A Comparative Analysis Of Self-Mentions In Applied Linguistics PhD Dissertati...
 
In textciting quotes_paraphrase
In textciting quotes_paraphraseIn textciting quotes_paraphrase
In textciting quotes_paraphrase
 
Presentation alex
Presentation alexPresentation alex
Presentation alex
 
540 week 2
540 week 2540 week 2
540 week 2
 
Book of Abstracts - The Sixth International Conference on Languages, Linguist...
Book of Abstracts - The Sixth International Conference on Languages, Linguist...Book of Abstracts - The Sixth International Conference on Languages, Linguist...
Book of Abstracts - The Sixth International Conference on Languages, Linguist...
 
کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السادس حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...
کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السادس حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السادس حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...
کتیب الملخصات - المؤتمر الدولي السادس حول القضايا الراهنة للغات، علم اللغة، ا...
 
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. PurmohammadLinguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
Linguistic alignment in L1-L2 dialogue. Purmohammad
 
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
Research on the bases on Michel McCarthy’s ‘Discourse’ ? What is Discourse?
 
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphraseC:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
C:\fakepath\in textciting quotes_paraphrase
 
Apa reference list_classpres
Apa reference list_classpresApa reference list_classpres
Apa reference list_classpres
 
STANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptx
STANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptxSTANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptx
STANDARD STYLES IN RELATED LITERATURE CITATIONS OR REFERENCES.pptx
 
Corpus and semantics final
Corpus and semantics finalCorpus and semantics final
Corpus and semantics final
 
MacroMicroZoom.pdf
MacroMicroZoom.pdfMacroMicroZoom.pdf
MacroMicroZoom.pdf
 
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
A Study Into The Writing Performance Of Moroccan Advanced EFL Writers From An...
 
What can a corpus tell us about discourse
What can a corpus tell us about discourseWhat can a corpus tell us about discourse
What can a corpus tell us about discourse
 
A Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
A Contrastive Analysis of Bangla and English DeterminersA Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
A Contrastive Analysis of Bangla and English Determiners
 
Academic Communication Writing Research Papers As A Culturally Conditioned A...
Academic Communication  Writing Research Papers As A Culturally Conditioned A...Academic Communication  Writing Research Papers As A Culturally Conditioned A...
Academic Communication Writing Research Papers As A Culturally Conditioned A...
 
F3105460
F3105460F3105460
F3105460
 

Mais de Ron Martinez

Mais de Ron Martinez (20)

Academic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and ConcludingAcademic Writing: Discussing and Concluding
Academic Writing: Discussing and Concluding
 
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
Teaching Genre in the Writing Center - Phase 1, Class 2
 
Teaching genre in the writing center 1
Teaching genre in the writing center   1Teaching genre in the writing center   1
Teaching genre in the writing center 1
 
Academic writing: discussing your results
Academic writing:  discussing your resultsAcademic writing:  discussing your results
Academic writing: discussing your results
 
Prppg7000 academic writing the method section (1)
Prppg7000 academic writing  the method section (1)Prppg7000 academic writing  the method section (1)
Prppg7000 academic writing the method section (1)
 
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial VoiceModule 6: Academic writing  The 3 "Cs" and Authorial Voice
Module 6: Academic writing The 3 "Cs" and Authorial Voice
 
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 -  Academic Writing: Writing Your IntroductionModule 5 -  Academic Writing: Writing Your Introduction
Module 5 - Academic Writing: Writing Your Introduction
 
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the ReaderModule 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
Module 4 - Academic Writing: Orienting the Reader
 
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019Discussing and Concluding  - Academic Writing in English 2019
Discussing and Concluding - Academic Writing in English 2019
 
Academic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your ResultsAcademic Writing in English - Discussing your Results
Academic Writing in English - Discussing your Results
 
Academic Writing in English - The M in IMRaD
Academic Writing in English  - The M in IMRaDAcademic Writing in English  - The M in IMRaD
Academic Writing in English - The M in IMRaD
 
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
Academic writing: the 3 Cs and authorial voice - 2019
 
Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5Writing your Introduction 2019 Week 5
Writing your Introduction 2019 Week 5
 
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
Academic Writing in English: Guiding the reader through title, abstract and i...
 
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
Academic Writing: Think before you write - Week 3 2019
 
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
Academic Writing: Issues of language 2019 (week 2)
 
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
Introduction to Research Writing and Publication in English - 2019
 
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
Scientific and technical translation in English - Week 10 2019
 
Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8Scientific and technical translation in English - Week 8
Scientific and technical translation in English - Week 8
 
Scientific and Technical Translation in English - Week 5
Scientific and Technical Translation in English - Week 5Scientific and Technical Translation in English - Week 5
Scientific and Technical Translation in English - Week 5
 

Último

Último (20)

Understanding Accommodations and Modifications
Understanding  Accommodations and ModificationsUnderstanding  Accommodations and Modifications
Understanding Accommodations and Modifications
 
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
 
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the ClassroomFostering Friendships - Enhancing Social Bonds  in the Classroom
Fostering Friendships - Enhancing Social Bonds in the Classroom
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
 
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
 
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptxExploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
Exploring_the_Narrative_Style_of_Amitav_Ghoshs_Gun_Island.pptx
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
Beyond_Borders_Understanding_Anime_and_Manga_Fandom_A_Comprehensive_Audience_...
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
 
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning ExhibitSociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
Sociology 101 Demonstration of Learning Exhibit
 
Single or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structureSingle or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structure
 
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptxREMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
 

Academic writing: before you submit

  • 1. Academic Writing: Before You Submit Dr. Ron Martinez UFPR, UC Berkeley
  • 2.
  • 3. Pint of Science #meupintdepesquisa Além da participação dos pesquisadores que discutirão ciência, tecnologia e sociedade nos painéis, o Pint of Science Online Curitiba convida outros cientistas a mostrarem suas pesquisas durante o evento. A proposta é que professores e estudantes de graduação e pós-graduação publiquem seus estudos nas redes sociais nos dias de evento com a hashtag #meupintdepesquisa. A sugestão é que as postagens tenham até cinco fotos e legenda de até 10 linhas. Uma curadoria será feita pela equipe organizadora do Pint Curitiba para exibir algumas publicações sobre pesquisas no evento online.
  • 4. ● A word about plagiarism ● Predatory journals ● How to structure a cover letter ● Some considerations regarding the publication process Today...
  • 5.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 32.
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39. Is it plagiarism? Original Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it
  • 40. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 41. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 42. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 43. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 44. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 45. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 46. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 47. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 48. Is it plagiarism? Original (Mauranen et al.) Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca. What this implies is that we are facing a language form that arises out of cross-cultural collaborations, and, as is the wont of language, it adapts, in lexis and structure, to the circumstances it Ron Martinez (2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50).
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50).
  • 53. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50). MARTINEZ
  • 54. Is it plagiarism? Original (Martinez, 2018) Mauranen et al. (2016) state plainly that "(w)riting for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (p. 50). Elsevier manuscript “Writing for academic publishing in English is in effect now writing in English as a lingua franca,” potentially giving rise to “a language form that arises out of cross-cultural collaborations,” thus adapting “in lexis and structure” (Mauranen, Hynninen & Ranta, 2016, p. 50). MARTINEZ MAURANEN
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.
  • 64.
  • 65.
  • 67.
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71.
  • 72.
  • 73.
  • 74.
  • 75.
  • 76.
  • 77.
  • 78.
  • 79.
  • 80.
  • 81.
  • 82.
  • 83.
  • 84.
  • 85.
  • 86.
  • 87.
  • 88.
  • 89.
  • 90. October 30, 2017 By Gina Kolata
  • 91.
  • 92. Usually required (sometimes in a electronic form) "Each manuscript is to be accompanied by an electronic cover letter outlining the basic findings of the paper and their significance."
  • 93. Usually required (sometimes in a electronic form) "Each manuscript is to be accompanied by an electronic cover letter outlining the basic findings of the paper and their significance."
  • 94. Usually required (sometimes in a electronic form) "Each manuscript is to be accompanied by an electronic cover letter outlining the basic findings of the paper and their significance."
  • 95. Cover letters: what we will focus on today... 1. Why is a cover letter important? 2. What is a typical structure? 3. Important tips 4. Example
  • 97. Why important? • First impression! (Extra care with English/Portuguese)
  • 98. Why important? • First impression! (Extra care with English/Portuguese) • Your chance to “sell” to the editor
  • 99. Why important? • First impression! (Extra care with English/Portuguese) • Your chance to “sell” to the editor • State that your submission is original and has no conflicts of interest
  • 100. Why important? • First impression! (Extra care with English/Portuguese) • Your chance to “sell” to the editor • State that your submission is original and has no conflicts of interest • Mention it comes from a thesis/dissertation (if already published)
  • 101. Why important? • First impression! (Extra care with English/Portuguese) • Your chance to “sell” to the editor • State that your submission is original and has no conflicts of interest • Mention it comes from a thesis/dissertation (if already published) • Write it carefully, show it to others (CAPA can help, too)
  • 102. Cover letters: typical structure 1.Brief summary of the research 2.Why important (What’s new?) 3.Why you chose this journal 4.Declaration that you have not submitted elsewhere 5.(sometimes) Recommended reviewers - or even ones you would prefer to avoid (e.g. due to conflict)
  • 104. 1 2 3 • Brief (1-sentence) summary of research • Why important (and what’s new) • Why this journal 1 2 3
  • 105.
  • 106.
  • 107.
  • 108.
  • 109.
  • 110. On our site: Cover Letter Template (Word)
  • 111.
  • 112.
  • 114.
  • 115. Coming soon to your email inbox...
  • 116.
  • 117. Good news? Read and decide...
  • 118.
  • 119.
  • 120.
  • 121.
  • 122. How to (not) reply to reviewers DON’T • Be defensive • Reply to every single point • Automatically agree with all criticisms • Reply with “emotion” DO
  • 123. How to (not) reply to reviewers DON’T • Be defensive • Reply to every single point • Automatically agree with all criticisms • Reply with “emotion” DO • Start by thanking the reviewers • Reply to key comments • If you don’t agree, then stand your ground! • Respond specifically and in an organized way
  • 126. It may take a while, but you’ll get there!
  • 127.
  • 128.
  • 129.
  • 130. Dooley & Sweeny (2017): Key findings
  • 131. Dooley & Sweeny (2017): Key findings • Those with less experience wait editor decision most anxiously
  • 132. Dooley & Sweeny (2017): Key findings • Those with less experience wait editor decision most anxiously • Those with least experience sometimes overconfident
  • 133. Dooley & Sweeny (2017): Key findings • Those with less experience wait editor decision most anxiously • Those with least experience sometimes overconfident • Having at least one “success” makes the wait easier
  • 134. Dooley & Sweeny (2017): Key findings • Those with less experience wait editor decision most anxiously • Those with least experience sometimes overconfident • Having at least one “success” makes the wait easier • First author(s) may feel most anxious due to “investment”
  • 135. Dooley & Sweeny (2017): Key findings • Those with less experience wait editor decision most anxiously • Those with least experience sometimes overconfident • Having at least one “success” makes the wait easier • First author(s) may feel most anxious due to “investment” • Moderating variable is the “importance” of the manuscript
  • 136. Dooley & Sweeny (2017): Key findings • Those with less experience wait editor decision most anxiously • Those with least experience sometimes overconfident • Having at least one “success” makes the wait easier • First author(s) may feel most anxious due to “investment” • Moderating variable is the “importance” of the manuscript • Those more familiar with the “cycle” of publication less likely to give up
  • 137.
  • 138.
  • 139.
  • 140.
  • 141.
  • 143.
  • 144.
  • 145. Thank you for the opportunity!