SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 8
YAWANAWA: RELAÇÕES INTERÉTNICAS E 'RESGATE' CULTURAL
YAWANAWA: INTERETHNIC RELATIONS AND CULTURAL REVIVAL
Virgilio de Almeida Bomfim
Mestrando em Antropologia (UFPE-PPGA), graduado em barachelado e licenciatura em História-UFPE.
Pëu fazendo cocar com penas de gavião real e arara. O uso de cocares foi
retomado nas últimas décadas. São utilizados principalmente em momentos
cerimoniais ou eventos solenes fora da aldeia.
–
Peu doing headdress with real hawk feathers and macaw. The use of
headdresses has been taken over in last decades. They are mainly used in
ceremonial moments or solemn events outside the village.
Jovem fazendo saia de casca de buriti. Essa foi a atividade das pessoas algumas semanas antes do festival.
–
Young man doing buritis bark skirt. That was the activity of several people few weeks before the festival.
Preparo de Uni (ayahuasca)
A bebida é usada em rituais coordenados por pessoas já iniciadas nas dietas que formam um Shinaya (rezador). No festival os
visitantes podem participar de cerimônias noturnas que contam com elementos do xamanismo Yawanawa.
--
Making Uni (ayahuasca)
The beverage is used in rituals coordinated by people already initiated in the diets that form a Shinaya (prayer). At the festival
guests can participate in nightly ceremonies that have elements of Yawanawa shamanism
Venda de colares, pulseiras e tiaras
etc.
Ao longo do ano alguns Yawanawa se
dedicam ao artesanato e os vendem
durante o festival. As formas geométricas
e coloridas que ornamentam pulseiras e
colares são chamadas de kêne (grafia). O
mais comum é o da jiboia, animal de
destaque no xamanismo Yawanawa
–
Sale of necklaces, bracelets and
headbands etc.
Throughout the year some Yawanawa are
dedicated to crafts and sell them during
the festival. The geometrical and colorful
shapes that adorn bracelets and
necklaces are called Kene. The most
common is the anacondas, prominent
animal in Yawanawa shamanism .
Entrada no pátio conduzida por Biraci Jr.
Os cocares de gavião real são restritos as
lideranças e caçadores. As lanças representam as
que foram usadas no passado quando os
Yawanawa guerreavam com outros povos. A foto foi
feita antes do início de uma das brincadeiras
tradicionais que acontecem ao longo dos dias.
Entrance in the courtyard conducted by Biraci
Jr.
The harpy eagle headdresses are restricted to
leaders and hunters .The spears represent the ones
used in the past when the Yawanawá battled with
other groups. The photo was taken before the start
of a traditional games that occur throughout the day.
Um grande saiti
Saiti é uma roda de dança e canto conduzida por um líder praticante dos cantos. São cantos cíclicos com temas
relacionados a elementos da floresta e a aspectos da cultura Yawanawa. Após o líder cantar um trecho todo o grupo o
repete enquanto giram de forma ritmada.
–
A large saiti
Saiti is a dance and singing circle conducted by a practitioner of the chants. The chants are cyclical with themes
related to the forest elements and aspects of Yawanawa culture. After the leader sing a section the whole group repeats
it while rotating rhythmically.
YAWANAWA: RELAÇÕES INTERÉTNICAS E 'RESGATE' CULTURAL
YAWANAWA: INTERETHNIC RELATIONS AND CULTURAL REVIVAL
Autor/ Author:
Virgilio de Almeida Bomfim
Fotografias/ Photografics:
Virgilio de Almeida Bomfim
Direção, edição de imagem e texto
Direction/ image editing and Text:
Virgilio de Almeida Bomfim

Mais conteúdo relacionado

Mais de REIA PPGA

COOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPI
COOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS  NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPICOOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS  NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPI
COOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPIREIA PPGA
 
PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS
PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS
PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS REIA PPGA
 
Espalhando axé nas ruas
Espalhando axé nas ruasEspalhando axé nas ruas
Espalhando axé nas ruasREIA PPGA
 
San Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez Winter
San Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez WinterSan Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez Winter
San Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez WinterREIA PPGA
 
A viagem da volta: recife. walter e gilvanildo
A viagem da volta: recife. walter e gilvanildoA viagem da volta: recife. walter e gilvanildo
A viagem da volta: recife. walter e gilvanildoREIA PPGA
 
Espaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, Brasil
Espaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, BrasilEspaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, Brasil
Espaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, BrasilREIA PPGA
 
Religiosidade e cultura entre remanescentes quilombolas
Religiosidade e cultura entre remanescentes quilombolasReligiosidade e cultura entre remanescentes quilombolas
Religiosidade e cultura entre remanescentes quilombolasREIA PPGA
 
Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...
Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...
Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...REIA PPGA
 
Cor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infância
Cor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infânciaCor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infância
Cor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infânciaREIA PPGA
 
Imagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo Marinho
Imagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo MarinhoImagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo Marinho
Imagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo MarinhoREIA PPGA
 
Devoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel Pereira
Devoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel PereiraDevoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel Pereira
Devoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel PereiraREIA PPGA
 
Encontro de Povos Tradicionais - Filipe Mendes
Encontro de Povos Tradicionais - Filipe MendesEncontro de Povos Tradicionais - Filipe Mendes
Encontro de Povos Tradicionais - Filipe MendesREIA PPGA
 
Sobre as epifanias alcançadas - Rafael Acioly
Sobre as epifanias alcançadas -  Rafael AciolySobre as epifanias alcançadas -  Rafael Acioly
Sobre as epifanias alcançadas - Rafael AciolyREIA PPGA
 

Mais de REIA PPGA (13)

COOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPI
COOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS  NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPICOOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS  NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPI
COOPERAÇÃO ENTRE OFÍCIOS NO VER- O -PESO PARA A PRODUÇÃO DO TUCUPI
 
PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS
PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS
PRÁTICAS DE CURA PELO RIO TROMBETAS
 
Espalhando axé nas ruas
Espalhando axé nas ruasEspalhando axé nas ruas
Espalhando axé nas ruas
 
San Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez Winter
San Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez WinterSan Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez Winter
San Antonio de Areco e a celebração da Tradição - Cecilia Pérez Winter
 
A viagem da volta: recife. walter e gilvanildo
A viagem da volta: recife. walter e gilvanildoA viagem da volta: recife. walter e gilvanildo
A viagem da volta: recife. walter e gilvanildo
 
Espaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, Brasil
Espaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, BrasilEspaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, Brasil
Espaços e rituais na Panhuasca, Pernambuco, Brasil
 
Religiosidade e cultura entre remanescentes quilombolas
Religiosidade e cultura entre remanescentes quilombolasReligiosidade e cultura entre remanescentes quilombolas
Religiosidade e cultura entre remanescentes quilombolas
 
Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...
Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...
Dádiva e reciprocidade na confecção do Vegetal: O ‘Feitio’ da ayahuasca na se...
 
Cor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infância
Cor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infânciaCor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infância
Cor, Sabor, Odor: as sinestesias do caminho da escola na infância
 
Imagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo Marinho
Imagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo MarinhoImagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo Marinho
Imagens, reflexões e movimento da Brincadeira de Cavalo Marinho
 
Devoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel Pereira
Devoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel PereiraDevoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel Pereira
Devoção a São Pedro em Brasília Teimosa - Daniel Pereira
 
Encontro de Povos Tradicionais - Filipe Mendes
Encontro de Povos Tradicionais - Filipe MendesEncontro de Povos Tradicionais - Filipe Mendes
Encontro de Povos Tradicionais - Filipe Mendes
 
Sobre as epifanias alcançadas - Rafael Acioly
Sobre as epifanias alcançadas -  Rafael AciolySobre as epifanias alcançadas -  Rafael Acioly
Sobre as epifanias alcançadas - Rafael Acioly
 

Yawanawa festival cultural

  • 1. YAWANAWA: RELAÇÕES INTERÉTNICAS E 'RESGATE' CULTURAL YAWANAWA: INTERETHNIC RELATIONS AND CULTURAL REVIVAL Virgilio de Almeida Bomfim Mestrando em Antropologia (UFPE-PPGA), graduado em barachelado e licenciatura em História-UFPE.
  • 2. Pëu fazendo cocar com penas de gavião real e arara. O uso de cocares foi retomado nas últimas décadas. São utilizados principalmente em momentos cerimoniais ou eventos solenes fora da aldeia. – Peu doing headdress with real hawk feathers and macaw. The use of headdresses has been taken over in last decades. They are mainly used in ceremonial moments or solemn events outside the village.
  • 3. Jovem fazendo saia de casca de buriti. Essa foi a atividade das pessoas algumas semanas antes do festival. – Young man doing buritis bark skirt. That was the activity of several people few weeks before the festival.
  • 4. Preparo de Uni (ayahuasca) A bebida é usada em rituais coordenados por pessoas já iniciadas nas dietas que formam um Shinaya (rezador). No festival os visitantes podem participar de cerimônias noturnas que contam com elementos do xamanismo Yawanawa. -- Making Uni (ayahuasca) The beverage is used in rituals coordinated by people already initiated in the diets that form a Shinaya (prayer). At the festival guests can participate in nightly ceremonies that have elements of Yawanawa shamanism
  • 5. Venda de colares, pulseiras e tiaras etc. Ao longo do ano alguns Yawanawa se dedicam ao artesanato e os vendem durante o festival. As formas geométricas e coloridas que ornamentam pulseiras e colares são chamadas de kêne (grafia). O mais comum é o da jiboia, animal de destaque no xamanismo Yawanawa – Sale of necklaces, bracelets and headbands etc. Throughout the year some Yawanawa are dedicated to crafts and sell them during the festival. The geometrical and colorful shapes that adorn bracelets and necklaces are called Kene. The most common is the anacondas, prominent animal in Yawanawa shamanism .
  • 6. Entrada no pátio conduzida por Biraci Jr. Os cocares de gavião real são restritos as lideranças e caçadores. As lanças representam as que foram usadas no passado quando os Yawanawa guerreavam com outros povos. A foto foi feita antes do início de uma das brincadeiras tradicionais que acontecem ao longo dos dias. Entrance in the courtyard conducted by Biraci Jr. The harpy eagle headdresses are restricted to leaders and hunters .The spears represent the ones used in the past when the Yawanawá battled with other groups. The photo was taken before the start of a traditional games that occur throughout the day.
  • 7. Um grande saiti Saiti é uma roda de dança e canto conduzida por um líder praticante dos cantos. São cantos cíclicos com temas relacionados a elementos da floresta e a aspectos da cultura Yawanawa. Após o líder cantar um trecho todo o grupo o repete enquanto giram de forma ritmada. – A large saiti Saiti is a dance and singing circle conducted by a practitioner of the chants. The chants are cyclical with themes related to the forest elements and aspects of Yawanawa culture. After the leader sing a section the whole group repeats it while rotating rhythmically.
  • 8. YAWANAWA: RELAÇÕES INTERÉTNICAS E 'RESGATE' CULTURAL YAWANAWA: INTERETHNIC RELATIONS AND CULTURAL REVIVAL Autor/ Author: Virgilio de Almeida Bomfim Fotografias/ Photografics: Virgilio de Almeida Bomfim Direção, edição de imagem e texto Direction/ image editing and Text: Virgilio de Almeida Bomfim