2. Entra in lube...
e scopri
i mille
motivi per
volerla...
LUCY KATIA MARTINA
SONIA MILENA FOSCA
LEILA MILVA MIRIAM
AGATA MOIRA MARILÙ
3. Conosco
una bella
storia...
che dura
da 40
anni...
Le storie che durano nel tempo The stories that last over time Les histoires qui durent sont les
sono sempre le più belle, ci are always the best, they catch plus belles. Ce sont des his-
affascinano e coinvolgono. our attention and fascinate us. toires qui nous enchantent, qui
La storia di Lube è una storia The story of Lube is one made nous prennent. L’histoire de
fatta di passioni e desideri, che of passion and desire; it tells LUBE est une histoire de pas-
racconta di un mondo fatto di us of a world made of people sions et de désirs, une histoire
persone che con impegno e who believed in a dream, with qui raconte un monde fait de
lavoro hanno creduto in un commitment and hard work. personnes qui, par leur assi-
sogno. Poter entrare nelle The power to enter into the duité et leur travail, ont cru en
case di milioni di persone, homes of millions of people, un rêve. Le rêve de pouvoir
essere una piccola parte delle to be a little part of their lives, entrer dans le foyer de millions
loro vite, con cucine belle e di with beautiful high quality de gens, de devenir une toute
alta qualità, finalmente accessi- kitchens – finally accessible to petite partie de leur vie, avec de
bili a tutti. Da oltre 40 anni. everyone… for over 40 years. belles cuisines de très grande
qualité et finalement accessibles
As histórias que perduram no Las historias que duran a través à tous. Depuis plus de 40 ans.
tempo são sempre as mais del tiempo son siempre las más
bonitas, seduzem-nos e bellas, nos fascinan y non atra- Истории на все времена все
envolvem-nos. A história de pan. La historia de Lube es una более красивые, они нас
Lube é uma história de paixões historia hecha de pasiones y очаровывают и эмоциональ-
e desejos, que fala de um deseos, que cuenta sobre un но вовлекают. История
mundo feito de pessoas que mundo hecho de personas que Lube состоит из страстей и
com empenho e trabalho con dedicación y trabajo han
желаний, рассказывая о
acreditaram num sonho. creído en un sueño. Poder
Poder entrar nas casas de entrar en las casas de millones мире, в котором живут люди,
milhões de pessoas, ser uma de personas, ser una pequeña работой и пристрастием
pequena parte das suas vidas, parte de sus vidas, con cocinas поверившие в чудо. Дать
com cozinhas bonitas e de alta bellas y de alta calidad, final- возможность войти в дома
qualidade, finalmente acessíveis mente accesibles a todos. миллионов, стать частью их
a todos. Há mais de 40 anos. Desde hace más de 40 años. жизни, предлагая элегант-
ные и высококачественные
кухни, наконец-то доступные
всем. Более 40 лет.
2 3
4. Primi in Italia...
e non dite
che ci piace
dare i numeri
Il Gruppo Lube vanta un sistema di The Lube Group boasts a processing Le Groupe LUBE opère avec un système de O Grupo Lube gaba-se de um sistema de El Grupo Lube cuenta con un sistema de Преимущество группы Lube состоит
lavorazione con macchinari unici in Italia, system with machines unlike any others in machines uniques en Italie et un support trabalho com máquinas únicas em Itália, mecanización con maquinarias únicas en в системе обработки машинами,
supportato dalle migliori tecnologie, capace Italy, supported by the best technology and technologique en mesure de réaliser plus de suportado pelas melhores tecnologias, Italia, sostenido por las mejores tecnologías, уникальными в Италии, основанными
di realizzare oltre 60.000 composizioni stan- with the capacity of constructing over 60.000 compositions standard par an dans capazes de realizar mais de 60.000 capaz de realizar más de 60.000 composi- на самых авангардных технологиях, в
dard all’anno nel rispetto della certificazione 60,000 standard compositions a year in le respect de la certification UNI EN ISO composições standard por ano respeitando ciones estándares al año bajo el respeto
UNI EN ISO 9001:2000. Senza dimenticare compliance with certification UNI EN ISO 9001:2000. Sans oublier le haut niveau de состоянии реализовать более 60.000
a certificação UNI EN ISO 9001:2000. del certificado UNI EN ISO 9001:2000. стандартных композиций в год согласно
elevata qualità, design, personalizzazione 9001:2000. All of this, without giving up qualité, design, personnalisation et flexibilité Sem esquecer a qualidade elevada, design, Sin olvidar la elevada calidad, diseño, per-
e flessibilità della modulistica: ecco perché high quality, design, personalisation and des modules. C’est pourquoi nous sommes сертификации UNI EN ISO 9001:2000.
personalização e flexibilidade dos módulos: sonalización y flexibilidad de los módulos: Не забывая высокое качество, дизайн,
siamo fieri di essere fra i primi produttori modular flexibility: this is why we are proud fiers de figurer parmi les premiers produc- este é o motivo pelo qual somos orgulhosos es por esto porque estamos orgullosos de
di cucine in Italia. to be among Italy’s leading kitchen teurs de cuisines en Italie. персонализацию и компоновочную
de ser entre os primeiros produtores de estar entre los primeros fabricantes de
manufacturers. cozinhas em Itália. cocinas en Italia. гибкость: Поэтому мы гордимся
лидирующей позицией среди
производителей кухонь в Италии.
4 5
5. Lavoro di
squadra:
così l’orga-
nizzazione
diventa fles-
sibile
Un team bene organizzato che A well-organised team which, Une équipe bien organisée
grazie a sistemi di produzione through the use of advanced qui, grâce à des systèmes de
evoluti è in grado di proporre production systems, can offer production évolués, peut pro-
modelli di cucine sia in stile both classic and modern style poser des modèles de cuisine
classico che moderno, con una kitchens, with an average of en style classique ou moderne,
media di 10-15 nuove proposte 10-15 new proposals each avec une moyenne de 10-15
all’anno: un lavoro di squadra year: a team work which has nouvelles propositions par an:
che ha come obiettivo princi- as its main goal real customer un travail d’équipe dont le
pale la reale soddisfazione satisfaction. principal objectif est de
del cliente. satisfaire réellement le client.
Un grupo bien organizado que
Um team bem organizado gracias a sistemas de produc- Отлично организованная
que graças aos sistemas de ción evolucionados es capaz de команда, благодаря
produção desenvolvidos é proponer modelos de cocinas, развитым производственным
capaz de propor modelos de ya sea en estilo clásico como системам, предлагает
cozinhas seja em estilo clássico moderno, con una media de модели кухонь как класси-
que moderno, com uma média 10-15 nuevas propuestas al ческого, так и современного
de 10-15 propostas novas por año: un trabajo de equipo que стиля, в среднем, число
ano: um trabalho de equipa que tiene como objetivo principal la новых предложений в год
tem como principal objectivo a real satisfacción del cliente. составляет 10-15: работа
satisfação efectiva do cliente. команды, основная цель
которой - реальное
удовлетворение потребнос-
тей клиента.
6 7
7. Bravalucida
anta laccata
spazzolata, anta ondulata
laccata lucida o opaca, anta
acciaio inox a specchio
10 11
8. Brava Brava
anta liscia impiallacciata anta liscia impiallacciata
spazzolata finitura lucida spazzolata, finitura opaca,
o opaca, vetri a colore vetri a colore
12 13
9. Brava Volumi ben definiti, tagli precisi che defini- Well-defined volumes, precise cuts to define Des volumes bien définis, des coupes pré- Volumes bem definidos, cortes precisos que Volúmenes bien definidos, cortes exactos Завершенный объем, точные грани,
Brava
anta liscia impiallacciata scono le zone dell'abitare contemporaneo, the contemporary living areas, reliable and cises qui délimitent les espaces d’habitation definem os espaços do habitar contempo- que definen las zonas del habitar contem- определяющие современное жилое
anta liscia impiallacciata
finitura opaca materiali affidabili e importanti, da abbinare important materials to be mixed and matched contemporaine, des matériaux fiables et râneo, materiais fiáveis e importantes, a poráneo, materiales fiables e importantes, помещение, надежные и прочные finitura opaca o lucida,
fra loro per soluzioni al massimo della for totally personal solutions. Brava is importants, qui se coordonnent entre eux combinar entre si para soluções que permi- para combinar entre si para soluciones материалы, - прекрасное сочетание для vetri a colore
personalizzazione. Brava è studiata in ogni designed down to the last detail to offer pour créer des solutions de grande person- tem a máxima personalização. Brava foi cui- con la máxima personalización. Brava ha создания максимально индивидуализиро-
dettaglio per offrire comfort e praticità di comfort and practicality, in a charmingly nalisation. Brava a été étudiée dans le moin- dadosamente estudada em cada pormenor sido estudiada en todos sus detalles para ванных решений. Brava продумана в
utilizzo, in un quadro d'insieme di preziosa elegant setting. The minimalist and ergonomic dre détail pour offrir tout le confort possible para oferecer conforto e funcionalidade, ofrecer confort y practicidad de utilización, каждой детали, чтобы предложить ком-
eleganza. Il design minimale ed ergonomico, design is further heightened and charac- et une commodité d’utilisation extrême, constituindo um conjunto de requintada ele- en un cuadro de conjunto de preciosa форт и практичность применения, в соче-
è inoltre esaltato e caratterizzato da ante lisce, terised by plain doors in which a single, dans un cadre d’ensemble précieux et gância. O design minimalista e ergonómico elegancia. Además, el diseño minimalista y
тании с изяществом и изысканностью.
dove un profilo unico incavato e disposto in sunken profile – placed horizontally on the élégant. Le design minimaliste et ergono- destaca-se e caracteriza-se por portas lisas, ergonómico, está exaltado y se caracteriza
orizzontale per le basi e in verticale per le bases and vertically on the tall units – mique est en outre souligné et caractérisé onde um perfil único chanfrado, disposto na por las puertas lisas, donde un perfil único Дизайн минимальный и эргономичный, и
colonne, permette un'apertura senza provides opening without a handle, for par les portes lisses où un profil unique horizontal para as bases e na vertical para cavado y dispuesto de modo horizontal сверх того, выделяется характерными
maniglia. Nel segno della massima maximum simplicity. incisé dans le sens horizontal pour les as colunas, permite uma abertura sem para las bases y vertical para las columnas, гладкими створками, на которых единый
essenzialità. bases et vertical pour les colonnes, permet pega. Tudo com vista a conferir-lhe a permite una apertura sin manija. En pos силуэт имеет углубление, расположенное
une ouverture sans poignée. Dans le signe máxima essencialidade. de la máxima esencialidad. по горизонтали на тумбах и по вертикали
de l’essentialité. на пеналах, что позволяет открывать
шкафчики без использования ручек. Все
для максимальной существенности.
Benvenuti nell’era
tecnologica
14 15
10. Nilde
anta tamburata
rivestita, spessore
mm 24, vetri a colore
L'ambiente cucina si apre ad The kitchen opens up to a new Le milieu de la cuisine s’ouvre Помещение кухни открыто
una nuova idea di accoglienza, idea of entertaining, with accur- à une nouvelle idée d’accueil, навстречу новой идее
con arredamenti curati e con- ate, comfortable decor where avec un ameublement soigné радушного гостеприимства,
fortevoli, dove la zona operativa the work area is not separate et confortable, où la zone с мебелью ухоженной и
non si separa dalla zona living, from the living area, instead opérative n’est pas séparée комфортной, где рабочая
ma si integra con equilibrata they are integrated with balan- de la zone salon mais s’intègre зона и жилая не разделены,
disinvoltura, in un unico, ele- ced nonchalance, in a single, avec une désinvolture équili- а с разумной
gante open space. Con anta elegant open space. Extra thick brée, dans un «open space»
непринужденностью
a forte spessore (mm 24) che doors (24 mm) emphasise its unique, élégant. Avec une porte
дополняют друг друга,
ne sottolinea la robustezza, sturdy construction, Nilde is de grosse épaisseur (24 mm)
Nilde si può scegliere in diffe- available in different finishes qui en souligne la robustesse, образуя одно элегантное
renti finiture dai legni ai laccati from woods to lacquers which Nilde peut être choisi dans открытое помещение.
che la trasformano in molteplici transform your kitchen, by différentes finitions de bois ou Створка имеет достаточно
interpretazioni di gusto. interpreting your style. de laqués qui la transforment большую толщину (мм 24), и
en de multiples interprétations это подчеркивает ее
O espaço da cozinha recebe En el ambiente cocina se abre du goût. прочность. Nilde можно
um novo conceito de acolhi- una nueva idea de hospitalidad, выбирать из различных
mento, com móveis sóbrios e con decoraciones esmeradas y отделок, от дерева до
confortáveis, onde a área de confortables, donde la zona лакированных материалов,
trabalho não se separa da zona operativa no se separa de la которые превращают ее в
de estar, mas integra-se, com zona living, sino que se integra разнообразные вкусовые
uma desenvoltura equilibrada, con equilibrada desenvoltura, интерпретации.
num único e elegante espaço en un único, elegante espacio
aberto. Com uma porta de abierto. Con puerta de gran
elevada espessura (24 mm), espesor (24 mm.) que remarca
que salienta a sua robustez, su firmeza, Nilde se puede
Nilde pode ser escolhida em elegir en diferentes acabados,
diferentes acabamentos, das desde las maderas hasta los
madeiras aos laqueados, laqueados que la transforman
que a transformam em diversas en múltiples interpretaciones
interpretações de gosto. de gusto.
16 17
11. Nilde abete
anta impiallacciata
spazzolato, sp. mm 24,
vetri a colore
La solidità di raffinate geometrie
18 19
12. Design moderno, pratici acces- Modern design, practical Design moderne, accessoires
Noemi
sori, ed effetti cromatici equili- accessories, and balanced pratiques, et effets chromatiques anta in melaminico
brati fanno di Noemi un modello chromatic effects make Noemi équilibrés font de Noemi un finitura opaca
che interpreta e soddisfa tutte a model that interprets and modèle qui interprète et
le esigenze estetiche e funzio- satisfies all the aesthetic and satisfait toutes les exigences
nali del nuovo modo di vivere functional demands of the new esthétiques et fonctionnelles
la cucina. way of living the kitchen. de la nouvelle façon de
vivre la cuisine.
Design moderno, acessórios Diseño moderno, prácticos
práticos e efeitos cromáticos accesorios, y efectos cromáti- Современный дизайн,
equilibrados tornam Noemi um cos equilibrados hacen de практичные аксессуары и
modelo que interpreta e satisfaz Noemi un modelo que interpre- сбалансированные цветовые
todas as exigências estéticas e ta y satisface todas las exigen- эффекты делают из модели
funcionais da nova maneira de cias estéticas y funcionales del Noemi решение, которое
viver a cozinha. nuevo modo de vivir la cocina. будет интерпретировать и
удовлетворит эстетические и
функциональные требования
нового стиля наслаждения
кухне
Minimale dai
grandi contenuti
20 21
13. Noemi
anta in melaminico
finitura opaca
Raffinato stile metropolitano
22 23
14. Sempre
in linea
con le mie
esigenze
Un progetto intelligente sa An intelligent project must be Un projet intelligent sait devenir
essere flessibile e funzionale flexible and functional in the flexible et fonctionnel au cadre
all’ambiente che dovrà arredare. area it is designed to furnish. qu’il devra meubler. Le carac-
La massima componibilità della Maximum structural modularity tère hautement modulable de la
struttura ed un reparto interno and a Company division ded- structure et un département de
all’Azienda dedicato al fuori icated to non-standard sizes, la Société complètement
misura riescono a soddisfare can meet every type of request consacré au secteur “hors
ogni tipo di richiesta inerente in terms of living space. mesure” parviennent à satisfaire
allo spazio abitativo. toutes les demandes relatives
Un proyecto inteligente sabe au cadre de vie.
Um projecto inteligente sabe ser flexible y funcional para el
como ser flexível e funcional ambiente que deberá decorar. Интеллигентный проект
ao ambiente que deve decorar. La máxima modularidad de la умеет быть гибким и
A componibilidade máxima da estructura y un reparto interno функциональным в
estrutura e um departamento dedicado en la Empresa a las соответствующем
interno da Empresa dedicado medidas extra, logran satisfacer интерьере. Максимальные
às medidas não standard todo tipo de necesidad inheren- возможности компоновки
conseguem satisfazer todos os te al espacio habitacional. структуры и внутреннее
tipos de pedidos relacionados подразделение Компании
com o espaço habitável. посвящено работам на
заказ, что позволяет
удовлетворить любые
запросы по жилым
помещениям.
24 25
15. Georgia
La qualità di anta telaio in massello
spazzolato, sp. mm 24
un progetto
intelligente Pensata per essere vissuta ogni giorno,
Georgia è un progetto affidabile e sicuro,
che garantisce con la sua versatilità e
tecnologia un utilizzo confortevole.
Capienza ed ergonomia quindi, racchiusi
in una splendida cornice, per un risultato
estetico tutto da personalizzare.
Designed for daily living, Georgia is a
reliable, safe project which guarantees com-
fort thanks to its versatility and technology.
Capacious and ergonomic, for a look that
can be fully personalised.
Pensée pour être vécue chaque jour,
Georgia est un projet fiable et sûr, qui
garantit une utilisation confortable grâce à
sa versatilité et sa technologie. Capacité
et ergonomie sont donc insérées dans un
cadre splendide, pour un résultat
esthétique totalement personnalisé.
Concebida para ser habitada todos os dias,
Georgia é um projecto fiável e seguro, cuja
versatilidade e tecnologia garantem uma
utilização confortável. A sua capacidade
e ergonomia integram-se, assim, numa
esplêndida moldura, para um resultado
estético completamente personalizável.
Creada para ser vivida cada día, Georgia es
un proyecto fiable y seguro, que garantiza
con su versatilidad y tecnología un uso
confortable. Capacidad y ergonomía luego,
encerrados en un espléndido marco, para
un resultado estético totalmente personali-
zado.
Продумана для того, чтобы жить в ней
каждый
день, Georgia – это проект надежный и
уютный, гарантирующий, благодаря
своей многогран-ности
и технологиии удобное использование.
Таким образом, - это вместимомть и
эргономичность, обрамленные
блестящей рамкой, для достижения
эстетического результата, который
можно полностью персонализировать.
26 27
17. Leda Scopri il piacere di stare in cucina Discover the pleasure of kitchen Découvre le plaisir d’être en cuisine
Leda rivestita
anta in MDF rivestita e di accogliere i tuoi cari in un living and entertaining dear ones et d’accueillir tes proches dans un anta in MDF
in polimerico opaco, ambiente caldo e luminoso. and friends in a bright, warm atmo- environnement chaud et lumineux. in polimerico opaco
vetri a colore Dal design morbido e confortevole, sphere. With its soft, comfortable Avec un design doux et confortable,
Leda rinnova le forme classiche con design Leda redesigns classic Leda actualise les formes classi-
colori accattivanti, piani spaziosi ed forms with eye-catching colours, ques avec ses couleurs captivantes,
elementi funzionali, comodi per ogni spacious worktops and functional ses plans spacieux et ses éléments
esigenza. Intramontabile nel gusto elements, perfect for every need. fonctionnels, pratiques pour toutes
e tecnologica nel cuore, per dare Ageless style and a technological les exigences. Indémodable dans le
benessere all'ambiente più heart provide a sense of wellbeing goût et la technologie dans le cœur,
vissuto della casa. in the most “lived in” room of the pour procurer du bien-être dans la
home. pièce incontournable de la maison.
Descubra o prazer de estar numa
cozinha e de receber a sua família Descubre el placer de estar en la Открой для себя прелесть
e amigos num ambiente quente e cocina y de acoger a tus queridos пребывания на кухне и
luminoso. De design suave e con- en un ambiente cálido y luminoso. возможность собирать твоих
fortável, Leda renova as formas Con su diseño suave y confortable, родных в теплом, светлом
clássicas com cores cativantes, Leda renueva las formas clásicas помещении. Мягкий, удобный
superfícies espaçosas e elementos con colores cautivantes, encimeros дизайн Leda обновляет
funcionais, práticos para satisfazer espaciosos y elementos funciona- классические формы
qualquer necessidade. O seu estilo les, cómodos para cualquier exi- привлекательными цветами,
intemporal e alma tecnológica pro- gencia. Imperecedera en el gusto широкими поверхностями,
porcionam bem-estar ao espaço y tecnológica en el corazón, para рабочими элементами, удобными
mais habitado da casa. dar bienestar al interior más vivido
для удовлетворения любой
de la casa.
потребности. С неугасающим
вкусом и технологией в сердце,
она придает уют помещению, в
котором проводишь большую
часть времени.
L’armonia di
uno stile
30
intramontabile 31
18. Raffinato stile contemporaneo
Volumi rigorosi, superfici lisce come velluto,
tracce importanti di stile: elegante, sobrio,
funzionale. Elda scopre il piacere di materiali
Exact volumes, surfaces as smooth as velvet,
important traces of style: elegant, simple,
functional. Elda discovers the pleasure of
Volumes rigoureux, surfaces lisses comme
le velours, importantes traces de style.
Elégance, sobriété, fonctionnalité.
Volumes rigorosos, superfícies lisas com
veludo, esboços importantes de estilo:
Volúmenes rigurosos, superficies lisas como
terciopelo, trazas importantes de estilo ele-
Умеренные объемы, гладкие, как бархат
Elda rivestita
anta tamburata
finitura legno opaco,
spessore mm 24
поверхности, яркие признаки стиля: элегантная,
elegante, sóbrio, funcional. Elda descobre o gante, sobrio, funcional. Elda descubre el строгая, функциональная. Elda раскрывает
preziosi trattati con cura e rivela una funzio- precious materials treated with care and La ligne Elda découvre le plaisir de maté- prazer de materiais preciosos tratados com placer de los materiales preciosos tratados наслаждение ценными материалами с тщатель-
nalità di utilizzo nella capienza degli elementi unveils useful functionality in the capacity riaux précieux traités avec soin et révèle une cuidado e revela uma funcionalidade de con esmero y revela una funcionalidad de
e nei comodi piani di lavoro. of the elements and in the convenient work- utilisation très fonctionnelle des éléments ной отделкой и обнаруживает функциональ-
uso na capacidade do elementos e nos utilización en la capacidad de los elementos ность использования вместимостью элементов
Il design, inoltre evidenzia il rigore grazie ad tops. Moreover, the design highlights the spacieux et des plans de travail pratiques. cómodos bancos de trabalho. y en los cómodos tableros de trabajo.
aperture con gola alluminio per le basi e simplicity thanks to the aluminium throat Le design souligne la rigueur grâce à des и удобных рабочих поверхностей. Дизайн также
O design, para além disso evidencia o rigor El diseño, además remarca el rigor gracias демонстрирует умеренность благодаря
aperture “Push-Pull”, per i pensili. opening for the base units and “push-pull” ouvertures avec rigole en aluminium pour graças a aberturas com gola em alumínio a aberturas con garganta de aluminio para
opening for the wall cabinets. les bases et ouvertures “Push-Pull” pour открытию алюминиевых пазов оснований и
para as bases e aberturas “Push-Pull” para las bases y aperturas “Push-Pull”, para
les éléments hauts. os armários. las alacenas. открытий “Push-Pull” навесных шкафов.
32 33
19. Pamela Pamela
anta liscia impiallacciata anta liscia impiallacciata
finitura opaca o lucida a finitura opaca o lucida
poro aperto, vetri a colore a poro aperto
Sofisticato
Superfici materiche si aprono Materic surfaces open, leaving Surfaces et matières s’ouvrent
lasciando spazio a zone living a living zone with a strong sur des zones séjour au fort
dalla forte emotività: elegante emotional thrust: elegant and impact émotif. La ligne Pamela,
e dallo spiccato gusto metropo- with a definite metropolitan synonyme d’élégance et accent
litano Pamela è all’avanguardia touch, Pamela is on the crest métropolitain prononcé, se situe
nell’estetica e nelle prestazioni of the wave in terms of à l’avant-garde de l’esthétique
funzionali. aesthetics and functional et de la fonctionnalité.
stile di vita
performance.
Superfícies materiais abrem-se Открываются конкретные
deixando espaço as zonas Superficies matéricas se abren поверхности, оставляя
living com grande emotividade: dejando espacio a zonas de место высоко эмоциональ-
elegante e com o gosto metro- estar con fuerte emotividad: ной жилой зоне: элегантная,
politano acentuado, Pamela elegante y con marcado gusto исполненная в ярком стиле
está na vanguarda da estética metropolitano Pamela está a la метрополии, модель Pamela
e das prestações funcionais. vanguardia en la estética y en Находится в авангарде
las prestaciones funcionales.
эстетики и функциональных
показателей.
34 35
20. Pamela
anta liscia impiallacciata
finitura opaca o lucida a
La qualità scopre poro aperto, vetri a colore
un’eleganza nuova
36 37
21. Pamela Pamela
Materiali
anta liscia impiallacciata anta laccata lucida
finitura opaca o lucida a o opaca
poro aperto, vetri a colore
unici per
emozio-
nare
38 39
22. Lube mette
tutti d’accordo
Un catalogo con oltre 40 pro- A catalogue with over 40 pro- Un catalogue avec plus de 40
poste non può che soddisfare posals cannot but satisfy every propositions ne peut que satis-
ogni gusto, stile e tendenza: taste, style and trend: from the faire le goût, le style, la ten-
dalle finiture più trend, alle trendiest finishes to the most dance de chacun. Finitions les
essenze più d’atmosfera, dal unusual woods, from the most plus actuelles, essences d’at-
design più innovativo alle innovative design for every type mosphère, design le plus inno-
composizioni per ogni tipologia of space whether classic or vateur, compositions pour tous
di spazio, dallo stile classico a modern in style, with Lube it’s les types d’espace, style clas-
quello moderno, con Lube easy to find the kitchen that sique et moderne : avec Lube,
è facile trovare la cucina che most reflects your personality. c’est facile de trouver la cuisine
più ci assomiglia. qui nous ressemble.
Un catálogo con más de 40
Um catálogo com mais de 40 propuestas no puede hacer Каталог, содержащий более
propostas para satisfazer todos más que satisfacer todos los 40 предложений, удовлетвор-
os tipos de gostos, de estilo, e gustos, estilos y tendencias: яет любой вкус, стиль и
tendências: dos acabamentos con estructuras más trend, a тенденции: от самой
mais trend, às essências mais las maderas con mayor atmós- актуальной отделки до
de atmosfera, ao design mais fera, con diseño más innovador пород древесины, создаю-
inovativo às composições para en las composiciones para todo щих атмосферу, от самого
todos os tipos de espaço, do tipo de espacio, desde el estilo инновационного дизайна до
estilo mais clássico ao mais clásico al estilo moderno, компоновки в пространстве
moderno, com Lube é fácil con Lube es fácil encontrar la любой типологии, от класси-
encontrar a cozinha que mais cocina que más se te parece.
ческого до современного
nos diz respeito.
стиля, модель Lube
помогает найти кухню в
вашем стиле.
40 41
23. La luce ti fa bella Lucy finitura
anta alluminio
champagne lucido
vetro lucido con
fresature orizzontali
Un nuovo concetto di abitare,
dove la professionalità di
ogni elemento non esclude
la raffinatezza di materiali
pregiati. Anta in vetro con
fresature orizzontali, Lucy
cattura la luce per essere
ancora più preziosa e per
dare una rinnovata atmosfera
alla cucina, da vivere così
ventiquattro ore al giorno.
A new concept in living,
where the professionalism
of each element does not
preclude the sophistication
of valuable materials. Glass
doors with horizontal etching
allow Lucy to capture the
light becoming even more
beautiful as it creates a new
atmosphere in a kitchen for
24 hour living.
Un nouveau concept d’habi-
tation, où le professionnalisme
de chaque élément n’exclut
pas le raffinement des maté-
riaux précieux. Porte en verre
avec gravures horizontales,
Lucy capture la lumière pour
être encore plus précieuse
et pour procurer une
atmosphère renouvelée à la
cuisine, afin de la vivre ainsi
vingt-quatre heures par jour.
Um novo conceito de habi-
tar, onde a funcionalidade de
cada elemento não exclui o
requinte de materiais nobres.
Com uma porta de vidro
com cortes horizontais, Lucy
captura a luz para ser ainda
mais sofisticada e para pro-
porcionar um ar mais fresco
à cozinha, podendo deste
modo ser habitada vinte e
quatro horas por dia.
Un nuevo concepto de habi-
tar, donde la profesionalidad
de cada elemento no
excluye el refinamiento de
los materiales preciados.
Puerta de vidrio con entalla-
dos horizontales, Lucy cap-
tura la luz para ser aún más
preciosa y para dar una
renovada atmósfera a la
cocina, para vivir así veinti-
cuatro horas por día.
Новый взгляд на помеще-
ние, где профессионализм
каждого элемента не
препятствует изыскан-
ности ценных материалов.
Имея створки из стекла с
горизонтальными боро-
здками, Lucy притягивает
свет, чтобы казаться еще
более роскошной и
придавать кухне обно-
вленную атмосферу, и так
- двадцать четыре часа в
сутки.
42 43
24. Katia finitura
anta laccata
lucida spazzolata
o opaca, vetri a colore
Una nuova percezione dello spazio
44 45
25. Katia finitura
Innovazione
anta laccata
lucida spazzolata
o opaca, vetri a colore
in cucina
La ricerca estetica scopre il
design a tutto tondo.
La sinuosità di superfici lucide
e morbide si accende di colori
Aesthetic research discovers
all-around design.
The movement of polished and
soft surfaces is enhanced by
La recherche esthétique découvre
le design à 360 degrés. La sinuosité
des surfaces brillantes et douces
s’illumine de couleurs actuelles et
attuali e divertenti, per arredare fashionable, fun colours to amusantes pour meubler des
ambienti dal forte gusto furnish spaces with a strong ambiantes au goût fortement
contemporaneo e per vivere contemporary flavour in which contemporain, pour vivre pleine-
tutta la praticità di un progetto all of the practicality of a high ment l’aspect pratique d’un projet
di alta tecnologia. technology project takes on life. hautement technologique.
A pesquisa estética descobre La búsqueda estética descubre Эстетический поиск обнару-
o design em todos os seus el diseño al todo redondo. живает полностью округленный
aspectos. A sinuosidade de La sinuosidad de superficies дизайн. Г
армоничность
superfícies brilhantes e macias brillantes y blandas se enciende блестящих и мягких поверхнос-
acende-se de cores actuais e de colores actuales y divertidos, тей оживляется актуальными
divertidas, para decorar para decorar interiores con и забавными цветами для
ambientes com forte gosto fuerte gusto contemporáneo y создания актуальных и
contemporâneo e para viver para vivir toda la funcionalidad стильных интерьеров, для
todas as vantagens práticas de de un proyecto de alta максимального использования
um projecto de alta tecnologia. tecnología. высокотехнологичного проекта.
46 47
26. Katia finitura
anta laccata
lucida spazzolata o
opaca, vetri a colore
Ergonomia di superfici accoglienti
48 49
27. Martina
anta in acrilico finitura
lucida, vetri a colore
La forza di una scelta di carattere
50 51
28. Un sistema cucina intelligente ed An intelligent and elegant kitchen
Martina
elegante, che amplia gli spazi e system: it enlarges spaces to anta in acrilico finitura
diventa living: è Martina felice become a living area. Martina – a lucida, vetri a colore
incontro di design e tecnologia, happy medium between design
sapiente equilibrio di minimalismo and technology, a knowing balance
e materiali preziosi. Per creare between minimalism and precious
ambienti accoglienti e funzionali materials. To create welcoming
in linea con esigenze di vita tutte settings which are functional and
contemporanee. in line with today’s contemporary
living needs.
Un système cuisine intelligent et
élégant qui agrandit les espaces et Um sistema de cozinha inteligente
devient séjour: la ligne Martina est e elegante, que amplia os espaços
une heureuse rencontre de design e se torna living é Martina um feliz
et de technologie, un savant équili- encontro de design e tecnologia,
bre de minimalisme et de matières sábio equilibro de minimalismo e
précieuses pour créer des cadres materiais preciosos. Para criar
accueillants et fonctionnels parfaite- ambientes acolhedores e funcionais
ment adaptés aux exigences de la de acordo com as exigências de
vie moderne. vida de tudo contemporâneas.
Un sistema cocina inteligente y Интеллигентная и элегантная
elegante, que amplía los espacios система кухни, которая
y se vuelve sala de estar: es Martina расширяет простран-ства,
el feliz encuentro entre diseño y становясь жилым помещением:
tecnología, sabio equilibrio de это Martina, гармоничное
minimalismo y materiales preciosos. соединение дизайна и технологии,
Para crear interiores acogedores умело созданная гармония
y funcionales que respondan a las минимализма и ценных
exigencias de vida contemporáneas. материалов. Для создания
уютных и функциональных
интерьеров, полностью
отвечающих самым современным
жизненным потребностям.
52 53
29. Maura
anta laccata finitura
lucida spazzolata o
opaca, vetri a colore
Innovazione è: materiali resistenti e accessori funzionali
54 55
30. Maura
Essenziale
anta impiallacciata
liscia a doghe
orizzontali
scelta di stile
Abbiamo voluto una cucina We wanted a soft kitchen that
dalle forme morbide che encourages free movement: we
lasciasse libero ogni movimento, created a versatile kitchen with
abbiamo creato una cucina a wide selection of structural
versatile che grazie all’ampia elements for proposing solu-
scelta degli elementi strutturali, tions that meet both tradition
propone soluzioni che incontrano and today’s modern taste.
la tradizione e il gusto attuale.
Quisemos uma cozinha com
Nous avons voulu une cuisine formas suaves que deixasse
aux formes douces qui puisse livre todos os movimentos,
garantir la liberté de mouve- criamos uma cozinha versátil
ments. Nous avons créé une que graças à ampla escolha de
cuisine éclectique dont le grand elementos estruturais, propõe
choix d’éléments structurels soluções que encontram a
permet des solutions qui vont tradição e o gosto actual.
dans le sens de la tradition et
du contemporain. Мы захотели кухню мягких
форм, оставляющих место
Hemos deseado una cocina для любых движений,
con formas suaves que dejara создав универсальную
libre todo movimiento, hemos модель, которая благодаря
creado una cocina versátil que широкому выбору конструк-
gracias a la amplia elección de ционных материалов пред-
los elementos estructurales, лагает решения, объединяя
propone soluciones que традицию и актуальный
encuentran la tradición
стиль.
y el gusto actual.
56 57
31. Maura
Professionale:
anta laccata finitura
lucida spazzolata
o opaca, vetri a colore
per divertirsi
cucinando
58 59
32. Per me
conta il
particolare
Una cucina è veramente mia A kitchen becomes mine when Une cuisine est vraiment toute
quando mi assomiglia in ogni it reflects my personality in à moi quand elle me ressemble
dettaglio, quando posso every detail, when I can choose dans chaque détail, quand je
scegliere i colori, abbinare le the colours, match the most peux choisir les coloris, combi-
maniglie più innovative e i tops innovative handles and work- ner les poignées de dernier cri
nei materiali più affidabili. tops in the most reliable mater- et les tops dans les matériaux
Insomma io guardo il dettaglio ials. In short, I look at the detail les plus sûrs. En résumé, mois
che fa la differenza. that makes the difference. je regarde le détail qui fait la
différence.
Uma cozinha é verdadeiramente Una cocina es realmente mía
minha quando me diz respeito cuando se me parece en todos Кухня действительно ваша,
no mínimo pormenor, quando sus detalles, cuando puedo когда подходит каждая
posso escolher as cores, elegir los colores, combinar las деталь, когда можно выбрать
combinar as manilhas mais manijas más innovadoras y los цвет, подобрать самые
inovadoras e os tops nos encimeros que sean de los инновационные ручки и
materiais de maior confiança. materiales más fiables. En suma топы из надежнейших
Enfim, olho o pormenor que yo miro el detalle que hace la материалов. Я смотрю на
faz a diferença. diferencia. детали, создающие разницу.
60 61
33. Gaia massello
anta a telaio
impiallacciato, vetri
a colore
Nuove dimensioni, per attuali panorami domestici
62 63
35. Gaia massello
Naturale evo-
anta a telaio
impiallacciato
luzione di un
classico
Interpreta in maniera giovane la A young interpretation of tradi- Cette ligne, en perfectionnant les
tradizione, ottimizzando gli tion which optimises space to espaces pour affronter les exi-
spazi per far fronte ad esigenze meet the needs of daily living. gences de la vie moderne, est une
di vita tutte moderne. Dona It adds light and atmosphere to interprétation jeune de la tradition.
all’ambiente luce e atmosfera the setting and is designed for Elle donne lumière et atmosphère
ed è pensata per chi ama cuci- those who like to cook in au cadre. Elle est conçue pour
nare nel comfort, con la libertà comfort with the freedom only ceux qui aiment cuisiner conforta-
di tanto spazio in più. extra space can give. blement, avec la liberté de pas mal
d’espace en plus.
Interpreta a tradição de maneira Interpreta de modo joven la
jovial, optimizando os espaços tradición, optimizando los Интерпретирует традицию в
para enfrentar as exigências espacios para hacer frente a молодежной манере, оптими-
modernas da vida. Dá ao exigencias de vida todas зируя пространства для удо-
ambiente luz e atmosfera e foi modernas. Regala al interior влетворения потребностей
estudada para quem ama luz y atmósfera y está creada современной жизни. Дает
cozinhar no comfort, com a para quien ama cocinar en el интерьеру свет, создает
liberdade de dispor de tanto confort, con la libertad de атмосферу, разработана для
espaço. mucho más espacio. тех, кто любит готовить в
комфортных условиях, имея
свободу вместительных
пространств.
66 67
36. Doris Alto livello di design e finiture per A high level of design and finishes in
Doris
anta in polimerico
anta in polimerico un ambiente domestico reso vivibile an important, concrete project for a
finitura lucida, e funzionale da un progetto importante functional home setting to be lived in finitura legno opaco
vetri a colore e concreto. Doris, versatile e ricca di full. Doris is versatile and rich in acces-
accessori, infatti, ottimizza perfetta- sories; it perfectly optimises space by
mente gli spazi creando la cucina creating an open-space kitchen with
open space nel segno dell’eleganza. elegance in mind.
Design de haut niveau et finitions pour Alto nível de design e acabamentos
un cadre domestique qu’un projet para um ambiente doméstico vivivel e
importante et concret rend vivable et funcional por um projecto importante
fonctionnel. En effet, la ligne Doris, e concreto. Doris, versátil e rica de
éclectique et riches d’accessoires, acessórios, de facto, optimiza perfeita-
perfectionne les espaces en créant la mente os espaços criando a cozinha
cuisine «open space» sous le signe de open space com marca de elegância.
l’élégance.
Высокий уровень дизайна и
Alto nivel de diseño y acabados para un отделки для домашнего интерьера,
interior doméstico que se hace vivible y который становится благоприятным
funcional mediante un proyecto impor- для проживания и функциональным
tante e concreto. Doris, versátil y rica de благодаря важному и конкретному
accesorios, en efecto, optimiza perfec- проекту. Мод. Doris, универсальная,
tamente los espacios creando la cocina богатая аксессуарами, действите-
open space en el signo de la elegancia. льно, отлично оптимизирует
пространства, создавая кухню
открытых пространств под знаком
элегантности.
Vivere l’eleganza
di dettagli unici
68 69
37. Doris
anta in polimerico
lucido, vetri a colore
Sempre al centro dell’attenzione
70 71
38. Fabiana Fabiana
anta in polimerico con anta in polimerico
righe orizzontali e anta con righe orizzontali,
laccata a polveri vetri a colore
Come organizzare al meglio la The best way to organise Comment organiser au mieux
vita in cucina: con Fabiana, dal kitchen living: with Fabiana, la vie en cuisine? Avec Fabiana,
design pulito e dalle finiture with a clean design and precise son design net, ses finitions
accurate. Lo spazio, infatti, si trims. In fact, space is amplified soignées. En effet, l’espace
amplia per accogliere tutta la so that the whole family can s’agrandit pour accueillir toute
famiglia, per cucinare insieme e cook together and entertain in la famille, pour cuisiner ensemble
per ricevere, in un ambiente dal a contemporary setting, which et pour recevoir dans un cadre
gusto contemporaneo, che surpasses the fad of the au goût contemporain qui va
supera le mode con uno stile moment with an unmistakeable au-delà des modes et qui a
inconfondibile. style. un style unique.
Como organizar melhor a Como organizar de la mejor Как организовать лучше
vida na cozinha: com Fabiana, manera la vida en la cocina: жизнь на кухне: с моделью
com o seu design limpo con Fabiana, de diseño Fabiana простого дизайна и
e acabamentos cuidados. limpio y de acabados esmera- тщательной отделки.
O espaço, de facto, amplia-se dos. El espacio, en efecto, se Пространство, действительно,
acolhendo toda a família, amplía para recibir a toda раздвигается и приглашает
para cozinhar em conjunto e la familia, para cocinar juntos всю семью, чтобы совместно
para receber, num ambiente y para recibir, en un interior готовить и принимать гостей
ao gosto contemporâneo, de gusto contemporáneo, в современном интерьере,
que supera as modas com que supera las modas con который, отличаясь
um estilo inconfundível. un estilo inconfundible. характерным стилем,
находится вне всякой моды.
Attuale interpretazione
di stile
72 73
39. Sonia alluminio
anta con telaio
champagne lucido
cartella laminato sp. 4
mm, lucido o opaco
Un sistema cucina che
amplia lo spazio con
razionalità ed eleganza,
grazie a soluzioni di design
dal forte impatto estetico.
A kitchen system that
amp-lifies space with
rationality and elegance,
thanks to design solutions
with a strong aesthetic
impact.
Un système cuisine qui
grandi l’espace de façon
rationnelle et élégante
grâce à des solutions de
design au fort impact
esthétique.
Um sistema de cozinha
que amplia o espaço com
racionalidade e elegância,
graças a soluções de
design com um forte
impacto estético.
Un sistema cocina que
amplía el espacio con
racionalidad y elegancia,
gracias a soluciones
dibujo con fuerte impacto
estético.
Система кухни, которая
расширяет пространство
рациональностью и
элегантностью.
74 75
40. La giusta
misura delle
cose
Ogni casa è diversa e sappiamo Each house is different and we Chaque maison est particulière
che ogni cucina deve soddisfa- know that every kitchen must et nous savons que chaque
re molteplici esigenze. meet many needs. At Lube, cuisine doit satisfaire de nom-
Flessibilità in Lube significa flexibility also means meeting breuses exigences. Flexibilité
anche accontentare queste these needs with “non stand- chez Lube signifie également
esigenze con progetti “fuori ard” projects, created ad hoc satisfaire ces exigences avec
misura”, realizzati ad hoc per for different settings and des projets “hors mesure”,
differenti ambienti e diversi different lifestyles. réalisés “sur mesure” pour diffé-
modi di vita. rentes ambiances et différentes
Cada casa es diferente y façons de vivre.
Cada casa é diferente e sabemos que cada cocina
sabemos que cada cozinha debe responder a múltiples Каждый дом уникален и мы
tem que satisfazer múltiplas exigencias. Flexibilidad en Lube знаем, что каждая кухня
exigências. Flexibilidade em significa también contentar должна удовлетворять
Lube significa também estas exigencias con proyectos многочисленные
contentar estas exigências de “medidas extra”, realizados потребности. Гибкость
com projectos quot;de medida especialmente para diferentes модели Lube означает также
não standardquot; realizados ad interiores y diferentes modos удовлетворение требований
hoc para ambientes diferentes de vida. проектов «под заказ»,
e diferentes modos de vida. сделанных ad hoc для
разных интерьеров, с учетом
разных стилей жизни.
76 77
41. Living a colori Milena
anta laccata finitura
lucida spazzolata o
opaca
La cucina si apre e diventa
living, pronta ad accogliere
famiglia e amici. Spaziosa
nei piani e negli elementi,
divertente nei colori da
scegliere fra lucidi e opachi,
Milena convince per lo stile
anticonformista del design e
la struttura solida e versatile
che la rende una cucina
all’avanguardia.
The kitchen opens up and
becomes a living room,
ready for entertaining friends
and family. Spacious work-
tops and elements, fun
colours to choose from
glossy and mat finishes,
Milena is convincing for its
nonconformist design and
its solid and versatile
structure, making this
kitchen state-of-the art.
La cuisine s’ouvre et devient
séjour, prête à accueillir
parents et amis. Plans et élé-
ments spacieux, coloris amu-
sants lucides ou opaques, la
ligne Milena convainc grâce
au style anticonformiste de
son design et grâce à sa
structure solide et éclectique
qui en fait une cuisine
d’avant-garde.
A cozinha abre-se e torna-se
living, pronta a receber a
família e os amigos.
Espaçosa nos planos e nos
elementos, divertida nas
cores a escolher entre os
brilhantes e os opacos,
Milena convence pelo estilo
anti conformista do design
e a estrutura sólida e versátil
que a torna numa cozinha
à vanguarda.
La cocina se abre y se vuel-
ve living, lista para acoger a
la familia y a los amigos.
Con mucho espacio en los
planos y en los elementos,
divertida en los colores para
seleccionar entre brillantes y
mates, Milena convence por
el estilo anticonformista del
diseño y la estructura sólida
y versátil que la hace una
cocina a la vanguardia.
Кухня открывается и
становится жилым поме-
щением, готовым принять
семью и друзей. Обладая
вместительными поверх-
ностями и элементами,
отличаясь забавными
расцветками, от блестящих
до матовых, мод. Milena
убеждает антиконфор-
мистским стилем дизайна
и прочной, универсальной
структурой, которая и
делает кухню авангардной.
78 79
42. Fosca
Praticità da vivere
anta impiallacciata
La sobria compostezza della
tradizione rivive in un progetto
attuale e dinamico, dove la
tecnologia è supporto fonda-
mentale alla bellezza di forme
ed essenze.
A comeback of the simple
decorum of tradition in a mod-
ern and dynamic project where
technology is the fundamental
support to the beauty of the
form and woods.
La sobriété de la tradition
reprend vie dans un projet
moderne et dynamique où la
technologie constitue un sup-
port fondamental de la beauté
des formes et des finitions.
O sóbrio decoro da tradição
revive num projecto actual
e dinâmico, onde a tecnologia é
o suporte fundamental para a
beleza de formas e essências.
La sobria compostura de la
tradición revive en un proyecto
actual y dinámico, donde la
tecnología es soporte funda-
mental de la belleza de formas
y exigencias.
Строгая сдержанность
традиции оживлена в
актуальном и динамичном
проекте, где технология
является фундаментальной
опорой красоты и основных
форм.
80 81
43. Sabina
anta verniciata a
polveri finitura
semiopaca
Superfici come seta, forme
piene e arrotondate: Sabina
è un invito all’accoglienza.
Con ampi piani di lavoro,
elementi capienti e colonne
attrezzate che trasformano
l’ambiente cucina in una
zona soggiorno, elegante per
ricevere, piacevole da vivere.
Surfaces like silk, full, rounded
forms: Sabina is an invitation
to entertaining. With large
worktops, capacious ele-
ments and fitted tall units that
transform the kitchen setting
into a living room area, ele-
gant enough for entertaining,
pleasant enough for living.
Avec ses surfaces comme la
soie, ses formes pleines et
rondes, la ligne Sabina est
accueillante. Vastes plans de
travail, éléments spacieux et
colonnes équipées transfor-
ment le cadre cuisine en une
zone séjour, agréable à vivre
et élégante pour recevoir.
Superfícies como seda, for-
mas cheias e arredondadas:
Sabina é um convite ao
acolhimento. Comamplos
planos de trabalho, elementos
capazes e colunas equipadas
que transformam o ambiente
cozinha numa zona de sala
de estar, elegante para rece-
ber, agradável para viver.
Superficies como seda, for-
mas llenas y redondeadas:
Sabina es una invitación
para la hospitalidad.
Con amplios tableros de
trabajo, elementos capaces
y columnas equipadas, que
transforman el interior cocina
en una zona de estar,
elegante para recibir,
agradable para vivir.
Поверхности, как шелк,
наполненные и закруглен-
ные формы: мод. Sabina
– это приглашение к
гостеприимству. Обладая
широкими рабочими
поверхностями, вмести-
тельными элементами,
которые превращают
кухонный интерьер в
дневную зону, элегантную
для приемов, комфорт-
ную и благоприятную
для жизни.
82 83
44. Per garantire massima organiz- Pour garantir le maximum
zazione ogni cucina è ricca di d’organisation, chaque cuisine
accessori ed è attrezzata nei comporte une riche gamme
cassetti e nelle colonne con d’accessoires. Ses tiroirs et ses
griglie portatutto. colonnes sont équipés de grilles
multifonction.
To guarantee maximum organ-
isation, each kitchen is rich in Para assegurar a máxima
accessories and fitted drawers organização cada cozinha é
and tall units with wire shelves. rica de acessórios e é equipada
nas gavetas e nas colunas com
grelhas contentoras.
Para garantizar máxima
organización cada cocina es
rica de accesorios y está
equipada en los cajones y en
las columnas con rejillas porta-
objetos.
Для гарантии максимальной
организации, каждая кухня
оснащена богатой линией
Ogni cosa
аксессуаров в ящиках и
колоннах с решетчатыми
ящиками для всего
необходимого.
al suo posto
84 85
45. La ricerca in Lube non significa Chez Lube, la recherche ne
solo nuovi modelli di cucine signifie pas seulement une pro-
ogni anno, ma anche dettagli position annuelle de nouveaux
curati in perfetto abbinamento: modèles de cuisine mais aussi
come le nostre maniglie per une proposition de détails soi-
esempio, in sintonia con le gnés parfaitement combinés.
ultime tendenze o con lo stile Les nouvelles poignées, par
classico rispondono al meglio exemple, en harmonies avec les
ad esigenze di ergonomia e dernières tendances ou avec le
gusto estetico. goût classique, répondent au
mieux aux exigences en matière
Lube research doesn’t only d’ergonomie et d’esthétique.
mean new kitchen models each
year, but also precise details A pesquisa em Lube não
which perfectly match: take our significa só novos modelos de
handfuls, for example, in har- cozinhas todos os anos, mas
mony with the latest trends or também pormenores tratados
with classic styles, that best com atenção em perfeita com-
meet the needs for ergonomics binação: como as nossas
and aesthetic taste. manilhas por exemplo, em
sintonia com as últimas tendên-
cias ou com o estilo clássico
respondem da melhor forma às
exigências de ergonomia e
gosto estético.
La búsqueda en Lube no quiere
decir solo nuevos modelos de
cocinas cada año, sino también
detalles esmerados en perfecta
combinación: como nuestras
manijas por ejemplo, en sinto-
nía con las últimas tendencias o
con el estilo clásico responden
de la mejor manera a las exi-
Solo per
gencias de ergonomía y gusto
estético.
Поиск в модели Lube
означает не только
ежегодные новые модели
кухонь, но и тщательно
le tue mani
отделанные и подобранные
детали: как наши ручки,
например, соответствуют
последним тенденциям или
выполнены в классическом
стиле, оптимально
удовлетворяя требованиям
эргономики и эстетического
вкуса.
86 87