Konzept "Seele" in der deutschen und russischen Sprachkultur.
1. Kognitive Metapher
als Schlüssel zum Verstehen des
Konzepts „Seele“ in der deutschen
und russischen Sprachkultur
Konzept als Schlüsselbegriff der kognitiven Linguistik.
Konzept „Seele“ in der deutschen und russischen Sprache
und Kultur.
Kognitive Metapher als sprachliche Verwirklichung des
Konzepts „Seele“.
Elena Novikova 2014 1
3. Sie allein mit dem Begriff „Melancholie“ zu
beschreiben – so wie es im Allgemeinen getan wird –
wird ihr nicht gerecht. Die russische Seele ist mehr….
Mehr als nur Schwermut und Träumerei. Sie
erscheint uns West-Europäern oftmals
widersprüchlich. Es gibt Situationen und
Entscheidungen, die wir vermutlich nie verstehen
können. Eine wunderbare Gastfreundschaft und ein
sehr großes Interesse an Kultur und Bildung gehören
für mich unbedingt mit zur russischen Seele.
Juliane Wischniewski
Elena Novikova 2014 3
4. Am wichtigsten finde ich jedoch, die Offenheit,
mit der man mir als Deutschem begegnet und mit
mir umgeht… Vielleicht beschreibt mein Bild der
russischen Seele am besten das Wort
"Ambivalenz"....Gegensätzliche, ja
unvereinbare Züge in einer Person, in einem
Moment oder in einem Raum zeitgleich zu
entwickeln.
Michael Fromm
Elena Novikova 2014 4
5. die russische oder slawische
Seele….die Russen sind
….haben das Herz am
richtigen Fleck….. sind
Bernard Ulrich
wahrscheinlich
warmherziger….vielleicht ist
damit die russische Seele
gemeint
Elena Novikova 2014 5
6. Was für ein Kampf zwischen Tod und Leben in einer
weiblichen Seele (J. Lenz).
Menschheit in der Seele tragen (Hölderlin).
Ich aber hatte Zahnweh im Herzen (H.Heine);
Mir aber liegt ein Schmerz in der Seele (A.Arnim).
Rechnet man dazu die Leerheit in der Seele (J.Lenz).
Elena Novikova 2014 6
7. Das wird mir das Herz stärken in meiner letzten
Stunde (Brentano).
Welchem Weibe aber gehörte die Stimme, die mir so
süß unheimlich in die Seele drang...? (Н. Heine);
Seine Küsse gingen mir in die Seele (Hölderlin)
Elena Novikova 2014 7
8. Wie lachte das Herz, als er diese Worte sprach!
(H.Heine);
… und meine Seele jauchtzte vor Liebestrunkenheit!
(H.Heine);
So blieb doch das Innere seines Herzens ein Heiligtum
(J.Lenz)
Elena Novikova 2014 8
9. … dann fühl ich mich in meiner Seele beleidigt
(A.Arnim);
Ich war im innersten Herzen vergnügt
(J.Eichhendorff);
Ich werde sie sehen, werde sie finden, ach, und vor ihr
mein ganzes Herz ausschütteln! (J.W.Goethe)
Elena Novikova 2014 9
10. Ich grüsste in meinem Herzen die schöne Heimat
(J.Eichendorff);
Oh, dass ich Falarika hervorschießen könnte aus
meinem Herzen (H.Heine);
... da ich diesen ängstlichen Abschied im Herzen hatte
(J.W.Goethe).
aus der Seele reden, aus ganzen/tiefsten Seele.
Elena Novikova 2014 10
11. ... aber wie mir das Schmerzliche im Leben zu
kränkend auf die Seele fällt... (A.Arnim);
... gäbe es doch keine Blitzableiter, die man auf dem
Herzen tragen könnte (H.Heine).
Elena Novikova 2014 11
12. und konnte sie wünschen, dass er in ihrer Seele lesen
möchte (J.W. Goethe).
Franziska konnte die leise Angst in seinen Augen
sehen und die Erleichterung... (A.Andersch);
Sie erinnerte sich, dass in seine Augen die Farbe des
Hasses getreten war (A.Andersch).
Erfüll deine Seele mit dem, was deine Augen
schöpfen.
Aus dem Auge, aus dem Sinn.
Elena Novikova 2014 12