33. 「What do you want to eat for lunch?」
日本人の答え→ 「みんなが食べたいものでいいよ!」
アメリカ人の答え→ 「How about Mexican ?」
日本で「美徳」とされる協調性、同調性は、
アメリカで「自分の意見が無い人間」と解釈されることも。
積極的に自分の意見を言ってみよう!
周りの意見に合わせる vs 自分の意見を発言
33
34. 謙遜する文化 VS 褒める文化
「I like your shoes!」 直訳:私はあなたの靴が好きです。
→ その靴、良いね~!とほめられている
Facebookの Like it!= いいね! と同じ
日本人の反応 「いえいえ、そんなことないですよ。」
アメリカ人の反応「Oh, thank you so much ! 」
せっかく褒めてくれたことを否定したように解釈される
褒められたら素直に受け入れて、お礼を言おう!
34