Este documento presenta una lista de referencias bibliográficas relacionadas con factores afectivos involucrados en la enseñanza del español como lengua extranjera. Incluye más de 70 referencias de libros, artículos y documentos que abordan temas como la motivación, las emociones, la dinámica de grupos, la corrección de errores y la enseñanza de vocabulario. El documento provee una amplia gama de fuentes para aquellos interesados en explorar más a fondo cómo los factores psicológicos y
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Factores afectivos en la enseñanza de español como LE
1. 2017 AFFECTIVE FACTORS INVOLVED WHILE TEACHING SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Curso de formación de profesorado de ELE para Endurmenntun Haskola
Islands y Félag spænskukennara á Íslandi – AIPE
María del Carmen Méndez Santos
@mariaparrula
macms@uvigo.es
ALROE, J. (2011): Constructive feedback techniques. Firm Leader Inc. (En línea:
https://www.americanbar.org/content/dam/aba/marketing/firmleaderinceffectivefeedback.
authcheckdam.pdf).
ARNOLD, J. y BROWN, D. (2000): “Mapa del terreno” en Arnold, J.
(Ed.): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid:
Cambridge University Press.
BAMFORD, A. (2012): “Eslabones de una cadena: aspectos que influyen
en la enseñanza creativa” en Clouder, Christopher (dir.): ¡Buenos
días, creatividad! Informe Fundación Botín. Hacia una educación
que despierte la capacidad de crear. Fundación Botín (En línea:
http://www.fundacionbotin.org/educacion-
contenidos/investigacion-e-informes.html)
BARALO, M. (1996): La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid: Arco Libros.
BARALO, M. (2005): “Aspectos de la adquisición del léxico y su aplicación en el aula” en
FIAPE. I Congreso Internacional: El español, lengua del futuro. (En línea:
http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-
RedEle/Numeros%20Especiales/2005_ESP_05_ActasFIAPE/Ponencias/2005_ESP_05_0
3Baralo.pdf?documentId=0901e72b80e4cea8).
BARALO, M. y ESTAIRE, S. (2010): “Tendencias metodológicas postcomunicativas” en Abelló,
Ehlers y Quintana (Eds): Escenarios bilingües: el contacto de Lenguas en el Individuo y
la Sociedad. Bern: Peter Lang.
BARALO, M. (2004): “La interlengua del hablante no nativo” en Sánchez Lobato, J. y Santos
Gargallo, I. (Eds.): Vademécum para la formación de profesores. Madrid: SGEL.
BOU PÉREZ, J. F. (2009): Coaching para docentes. El desarrollo de habilidades en el aula.
Alicante: Editorial Club Universitario.
BUNCE, D. M.; FLENS, E. A., y NEILES, K. Y. (2010): “How Long Can Students Pay Attention
in Class? A Study of Student Attention Decline using Clickers”, Journal of Chemical
Education, 87, pp. 1438-1443.
2. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
1
CLEMENT, R.; DÖRNYEI, Z. y NOELS, K. (1994): “Motivation, Self-Confidence and Group
Cohesion in the Foreign Language Classroom”, Language Learning, 44:3, pp. 417-448.
CONSEJO DE EUROPA (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas.
Aprendizaje, enseñanza y evaluación. Madrid: MECD. (En línea:
http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/Biblioteca_Ele/marco/cvc_mer.pdf).
CORDER, S.P. (1967): “The significance of learner errors”, IRAL. Vol.4, pp.161-170.
CORDER, S.P. (1971): “Idiosyncratic dialects and error analysis”, IRAL, Vol.IX, 2, pp. 147-160.
CORPAS ARELLANO, M.D. (2013): “Buenas prácticas educativas para el aprendizaje de la
lengua inglesa: aspectos pedagógicos”, Contextos educativos, nº 16, pp. 89-104.
CRANDALL, J. (2000): “El aprendizaje cooperativo de idiomas y los factores afectivos” en
ARNOLD, J. (ed.): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge
University Press.
DEWAELE, J.M. (2011): “Reflections on the emotional and psychological aspects of foreign
language learning and use”, Anglistik: International Journal of English Studies, 22(1), pp.
23-42.
DEWAELE, J.M. (2015): “On Emotions in Foreign Language Learning and Use”, JALT, The
Language Teacher, 39.3, pp. 13-15.
DÖRNYEI, Z. (1994): “Motivation and Motivating in the Foreign Language Classroom”, The
Modern Language Journal, 78, iii, pp. 273-284.
DÖRNYEI, Z. (1998): “Motivation in second and foreign language
learning”, Language Teaching, 31 (3), pp. 117-135.
DÖRNYEI, Z. y MALDEREZ, A. (2000): “El papel de la dinámica de
grupos en el aprendizaje y la enseñanza de lenguas extranjeras”, en
Arnold, Jane (Ed.): La dimensión afectiva en el aprendizaje de
idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
DÖRNYEI, Z., & SKEHAN, P. (2003). Individual differences in
second language learning. In C. J. Doughty & M. H. Long
(Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 589-
630). Oxford, UK: Blackwell.
DÖRNYEI, Z. (2008): Estrategias de motivación en el aula de lenguas. Barcelona: UOC.
DÖRNYEI, Z. (2008): “New ways of motivating foreign language learners: Generating visión”,
Links, 38, pp. 3-4.
DÖRNYEI, Z. y Ryan, S. (2015): The psychology of the language learner revisited. New York:
Routledge.
3. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
2
DREIKURS, E. (2000): Motivation. A Biosocial and Cognitive Integration of Motivation and
Emotion. Nueva York: Oxford University Press.
EHRMAN, M. (2000): “Los límites del ego y la tolerancia a la ambigüedad en el aprendizaje de
segundas lenguas” en Arnold, J. (Ed.): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas,
Madrid: Cambridge University Press.
ERICKSEN, S.C (1984): The essence of good teaching. California: Jossey-Bass.
ESPÍ, M.J. y AZURMENDI, M.J. (1996): “Motivación, actitudes y aprendizaje del español como
lengua extranjera”, RESLA, 11, pp. 63-76
ESTAIRE, S. y FERNÁNDEZ, S. (2012): Competencia docente en lenguas extranjeras y formación
de profesores. Un enfoque de acción, Madrid: Edinumen.
FERNÁNDEZ, S. (2010): “Formación del profesorado de lenguas extranjeras”
(https://www.academia.edu/11389331/FORMACI%C3%93N_DEL_PROFESORADO_
DE_LENGUAS_EXTRANJERAS).
GASS, S. y MACKEY, A. (2015): “Input, Interaction, and Output in Second Language
Acquisition”, en Van Patten, B. y Williams, J. (Eds): Theories in second language
acquisition. Nueva York: Roudledge.
GALINDO MERINO, M.M. (2016): “La corrección de errores en tareas de expresión oral en el
aula de idiomas: qué, cómo y por qué” en Torresan, Paolo (Ed.): Favorecer el desarrollo
de la expresión oral en el aula de idiomas. Lima: Istituto Italiano di Cultura.
GARDNER, H. (1983): Frames of mind. The Theory of Multiple
Intelligences, Nueva York: Basic Books.
GARDNER, R. y LAMBERT, W. (1972): Attitudes and Motivation in
Second Language Learning. Rowley: Newbory House.
GOLEMAN, D. (1995): La inteligencia emocional, Buenos Aires: Javier
Vergara Editor.
GOLEMAN, D. (2014): Liderazgo. El poder de la inteligencia
emocional, Barcelona: B de Bolsillo.
GONZÁLEZ CASARES, C. (2016): “Intercambio de idiomas por videoconferencias en la
enseñanza de idiomas universitaria” en Torresan, Paolo (Ed.): Favorecer el desarrollo de
la expresión oral en el aula de idiomas. Lima: Istituto Italiano di Cultura.
HALL, L.Y HALL. M. (2012): “Learning by feeling” en Seel, N. (Ed.): Encyclopedia of Sciences
of learning. Nueva York: Springer.
HANKE, U. (2012): “Learning by teaching” en Seel, N. (Ed.): Encyclopedia of Sciences of
learning. Nueva York: Springer.
4. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
3
HIGUERAS, M. (1997): “Las unidades léxicas y la enseñanza del léxico a extranjeros”. REALE,
nº8. (En línea:
http://dspace.uah.es/dspace/bitstream/handle/10017/7411/unidades_higueras_REALE_19
97.pdf?sequence=1)
HIGUERAS, M. (2004): “Claves prácticas para la enseñanza del léxico”. Revista Nebrija de
Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, nº 11. (En línea:
http://www.nebrija.com/revista-linguistica/files/articulosPDF/9.Higueras.pdf).
HIGUERAS, M. (2008): “Nuevas técnicas para enseñar léxico” en V Encuentro Práctico de
Profesores de ELE Wurzburg. (En línea: http://www.encuentro-
practico.com/pdfw08/lexico.pdf).
HIGUERAS, M. (2009): “Aprender y enseñar léxico”. MarcoELE, nº 9. (En línea:
http://marcoele.com/descargas/expolingua1996-higueras.pdf).
HOWARD, J. y MAJOR, J. (2004): “Guidelines for Designing Effective English Language
Teaching Materials”. The TESOLANZ Journal, nº 12. (En línea:
https://www.researchgate.net/publication/237476568_Guidelines_for_Designing_Effecti
ve_English_Language_Teaching_Materials).
HOWARD, J.Y MAJOR, J. (2005): Designing Materials to Teach English to Diverse Learners. 1st
International Conference on Language, Education and Diversity, 26/11/2003 (En línea:
http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL9/pdf/Howard.pdf).
HULSTIJN, J. (2011): “Aprendizaje intencionado e incidental de vocabulario de segundas
lenguas: una reevaluación de la elaboración, el ensayo y la automaticidad” en Robinson,
P. (ed.): La dimensión cognitiva en la enseñanza de idiomas. Madrid: Edinumen.
IBARROLA, B. (2013): Aprendizaje emocionante. Neurociencia para el aula. Madrid: SM.
INSTITUTO CERVANTES (2006): Plan curricular del Instituto Cervantes. (En línea:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/).
INSTITUTO CERVANTES (2008): Diccionario de términos clave de ELE. (En línea:
http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm).
INSTITUTO CERVANTES (2011): Informe de investigación ¿Qué es ser un buen profesor o una
buena profesora del Instituto Cervantes? Análisis de las creencias del alumnado,
profesorado y personal técnico y directivo de la institución (En línea:
http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/recursos_proyectos/informe_buen_profesor_ele/inf
orme-buen-profesor-cervantes.pdf)
INSTITUTO CERVANTES (2012): Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y
extranjeras (En línea:
http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/competencias_profesorado.pdf)
JENSEN, E. (2010): Cerebro y aprendizaje. Competencias e implicaciones educativas. Madrid:
5. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
4
Narcea.
KELLY, M. y GRENFELL, M. (2004): European Profile for Language Teacher Education. A
Frame of Reference. (En línea:
http://www.lang.soton.ac.uk/profile/report/MainReport.pdf).
KING, J. y SMITH, L. (2017): “Social anxiety and Silence in Japan´s Tertiary Foreign Language
Classrooms”, en Gkonou, Christina; Daubney, Mark y Dewaele, Jean Marc (Eds.): New
Insights into Language Anxiety: Theory, Research and Educational Implications. Bristol:
Multilingual Matters.
KRASHEN, S. (1977): “The Monitor model for adult second language performance” en Burt,
M.; Dulay, H. y Finocchiaro, M. (eds.): Viewpoints of English as a second language. New
York: Regents C, pp. 152-161.
KUMARAVADIVELU, K. (1994), “The Postmethod Condition: (E)merging Strategies for
Second/Foreign Language Teaching”, TESOL Quarterly, Vol. 28, No. 1.
(http://bkumaravadivelu.com/articles%20in%20pdfs/1994%20Kumaravadivelu%20Post
method%20Condition.pdf)
LEE, J. y VAN PATTEN, B. (1995): Making communicative language teaching happen. New
York: McGrawhill
LEONTARIDI, E. y PERAMOS SOLER, N. (2010): “El mundo de las palabras. Técnicas de
aprendizaje de léxico para estudiantes de ELE” en III Jornadas de formación del
profesorado de español. Instituto Cervantes de Sofía. (En línea:
http://www.mecd.gob.es/dms-static/90134adc-69a8-4586-9211-
7cd6a4239161/consejerias-exteriores/bulgaria/publicaciones/pdfs/iiijornadas-de-
formacion/iii-jornadaspublicacion.pdf)
LEWIS, M. (1993): The lexical Approach. The State of ELT and a Way Forward. Boston: LTP.
LÓPEZ PÉREZ, C. y VALLS BALLESTEROS, C. (2013): Coaching educativo. Las emociones al
servicio del aprendizaje, Madrid: SM.
MACINTYRE, P. (2017): “An Overview of Language Anxiety Research and Trends in its
Development”, en Gkonou, Christina; Daubney, Mark y Dewaele, Jean Marc (Eds.): New
Insights into Language Anxiety: Theory, Research and Educational Implications. Bristol:
Multilingual Matters.
MADRID FERNÁNDEZ, D. (2004): Importancia de las características individuales del
profesorado en los procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, Granada:
Editorial Universidad de Granada.
MARTÍN PERIS, E. (2009): “El perfil del profesor como lengua extranjera. Necesidades y
tendencias”, Monográficos MarcoELE, 8, 2009, Expolingua 1993, 167-180
(http://www.marcoele.com/descargas/expolingua1993_martin1.pdf)
MARTÍN SÁNCHEZ, M.Á (2007): “El profesor de E/LE: Personalidad, motivación y eficacia”,
6. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
5
Ogigia, Revista electrónica de estudios hispánicos, 1, 17-30
(http://ww.ogigia.es/OGIGIA1_files/MARTIN.pdf)
MARTÍNEZ AGUDO, J. D. (2010): “La personalidad del profesor y su impacto emocional en la
enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua”, Entre Lenguas, 15, 89-102
(http://www.saber.ula.ve/bitstream/123456789/32634/1/articulo6.pdf)
MARTÍNEZ ALDANONDO, J (2012): “Dime cómo enseñas y te diré cómo crees que aprende la
gente”, Catenaria. Gestión del conocimiento, nº70. (En línea:
http://www.catenaria.cl/km/newsletter/newsletter_70.htm)
MÉNDEZ SANTOS, M.C. (2015): “La dimensión afectiva en la formación del profesorado de
ELE” en XXVI Congreso Internacional de la ASELE: La formación y competencias del
profesorado de ELE. Granada, 2015.
MÉNDEZ SANTOS, M.C. (2016): “Gerora gogoratuko diren jardueren diseinu eraginkorra AH
eskolan: zergatik, nola eta zertarako”, E-Hizpide, nº 89. (En línea:
http://www.ikasten.ikasbil.eus/pluginfile.php/1945003/mod_habecms/doc_attachment_e
u/1799/H89_Mendez-1.pdf).
MÉNDEZ SANTOS, M.C. (2016): Gramática afectiva en contextos de instrucción formal de
español como lengua extranjera (ELE) en Hesperia, XIX(2). (En
línea: http://www.academia.edu/30909712/Gram%C3%A1tica_afectiva_en_contextos_d
e_instrucci%C3%B3n_formal_de_espa%C3%B1ol_como_lengua_extranjera_ELE_).
MORA, F. (2014): Neuroeducación. Solo se puede aprender aquello que se ama. Madrid:
Alianza Editorial.
NATION, P. (2001): Learning Vocabulary in another language. Cambridge: CUP.
NEMSER, W. (1971): “Aproximative systems of foreign language learners”. IRAL, Vol.IX, 2,
pp.115-123.
ORTEGA, L. (2009): “Agente y prestidigitador: El profesor de lenguas y las diferencias
individuales en el aula”, en Barrientos, Agustín; Martín Camacho, Juan Carlos y Delgado
Polo, Virginia (Eds.): El profesor de español L2/LE. Actas del XIX Congreso Internacional
de ASELE. Cáceres: Universidad de Extremadura. Vol. I, pp. 25-49.
ORTIZ, T. (2009): Neurociencia y educación. Madrid: Alianza.
OXFORD, R. (2000): “La ansiedad y el alumno de idiomas”, enArnold, Jane (Ed.): La dimensión
afectiva en el aprendizaje de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
OXFORD, R. (2017): “Anxious Language Learner Can Change Their Minds: Ideas and
Strategies from Traditional Psychology and Positive Psychology” en en Gkonou,
Christina; Daubney, Mark y Dewaele, Jean Marc (Eds.): New Insights into Language
Anxiety: Theory, Research and Educational Implications. Bristol: Multilingual Matters.
PALMERO, F. y MARTÍNEZ SÁNCHEZ, F. (2008): Motivación y emoción. Madrid: McGrawHill.
7. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
6
PÉREZ SERRANO, M. (2015): “Tratamiento de la combinatoria léxica en documentos de
referencia y curriculares: el caso del MCER y del PCIC”, Revista de Investigación
Lingüística, nº 18 (En línea: http://revistas.um.es/ril/article/view/248071/188831).
PINE, G.J. y BOY, A.V. (1977): Learner centred Teaching: a humanistic View, Denver: Love
Publishing Co.
PIZARRO CARMONA, M. (2010): “Un acercamiento al estudio de las creencias de los profesores
de lengua extranjera”, Decires, Revista del Centro de Enseñanza para Extranjeros, 15,
vol.12, 2º semestre, 27-38 (http://revistadecires.cepe.unam.mx/articulos/art15-3.pdf)
RIBAS MOLINÉ, R. y D`AQUINO HILT, A. (2004): ¿Cómo corregir errores y no equivocarse en
el intento? Madrid. Edelsa.
RICHARDS, J. C. y C. LOCKHART (1998): Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de
idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
RINVOLUCRI, M. (2000): “El ejercicio humanístico” en ARNOLD, J. (ed.): La dimensión
afectiva en el aprendizaje de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
ROGERS, C. (1969): Freedom to learn: a view of What Education Might Become. Ohio: Charles
F. Merrill.
SÁNCHEZ RUFAT, A. y JIMÉNEZ CALDERÓN, F. (2015): “Nuevas perspectivas sobre la
adquisición y la enseñanza del vocabulario del español”. Journal of Spanish Language
Teaching, nº 2.
SAMS, C. (2011): “Seven best practices for the foreign language classrooms”, en Goldberg y
White (eds.): People, practices and programs that inspires, Buffalo: NYSAFLT.
SARFO, K. (2012): “Learning by designing” en Seel, N. (Ed.): Encyclopedia of Sciences of
learning. Nueva York: Springer.
SELINKER, L. (1971): “Interlanguage”, IRAL, VOL. X, 3, PP.209-231
SOUSA, D. (2012): How the Brain Learns? California: Corwin.
STANLEY, C. (2000): “Aprender a pensar, sentir y enseñar de forma reflexiva”, en ARNOLD, J.
(ed.): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge University
Press.
STEVICK, E. (2000). “La afectividad en el aprendizaje y en la memoria: de la alquimia a la
química” en Arnold, Jane (coord.): La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas,
Madrid: Cambridge.
8. MARÍA MÉNDEZ SANTOS
7
TOKUHAMA-ESPINOSA, T. (2011): Mind, Brain and Education
Science. Nueva York: Norton.
TORIJANO, A. (2004): Errores de aprendizaje, aprendizaje de los
errores. Madrid: Arco Libros.
TORRESAN, P. (2016): “Estrategias didácticas para sostener,
estimular y perfeccionar la expresión oral” en Torresan, P. (Ed.):
Favorecer el desarrollo de la expresión oral en el aula de
idiomas. Lima: Istituto Italiano di Cultura.
THORNBURY, S. (2002): How to teach vocabulary. Essex: Pearson Education.
VÁZQUEZ, G. (1992): Análisis de errores y español lengua extranjera. Frankfurt: Lang.
VÁZQUEZ, G. (1999): ¿Errores? ¡Sin falta! Madrid: Edelsa.
VÁZQUEZ, G. (2010): “Hacia una valoración positiva del error”, MarcoELE (En línea:
http://marcoele.com/descargas/navas/07.vazquez.pdf).
VERDÍA, E. (2011): “De la adquisición del conocimiento al desarrollo de la competencia
docente: profesionalización de los profesores de ELE” en Actas II Encuentros Comillas
(http://myslide.es/documents/ii-encuentros-comillas-nov2010-vdefscribd.html)
VIDIELLA ANDREU, M. (2012): El enfoque léxico en los manuales de ELE. MarcoELE, nº14.
(En línea: http://marcoele.com/descargas/14/vidiella-lexico.pdf).
WANINGE, F.; DÖRNYEI, Z. y DE BOT, K. (2014): “Motivational Dynamics in Language
Learning: Change, Stability and Context”, The Modern Language Journal, 98, 3, pp. 704-
723.
WILLIAMS, M. y BURDEN, R. (1999): Psicología para profesores
de idiomas. Madrid: Edinumen.
WOODWARD, T. (2014): Planificación de clases y cursos, Madrid:
Edinumen.
YOU, C.; DÖRNYEI, Z. y CSIZER, K. (2016): “Motivation, Vision,
and Gender: A Survey of Learners of English in China”,
Language Learning, 66:1, pp. 94-123.
ZULL, J. (2002): The art of Changing the Brain, Enriching the
Practice of Teaching by Exploring the Biology of Learning.
Virginia: Stylus.