2. C’est le nom (ou syntagme) concerné par une action, qui subit l’action d’un verbe. Il sera
le Complément d’Objet du verbe -apparent ou supposé-, et le verbe sera un verbe
transitif.
ِ ْ ُ ُ َد
الْفعل الْمتَ ع ِّي
Le verbe transitif
Le verbe transitif {الْمَ ع ِّي
ُ ت َد ِ ْل
ُ }الْفعest le verbe qui se complète par d’adjonction d’un
complément. Le ِ مفعول بِهcomplète le sens du verbe + sujet.
ُ ُ َْ
3. L’action du verbe transite pour aller vers l’objet
[2.26]
ماذَا أَراد اللَّهُ بِهذا مثَلا
َ ََ ََ َ
« Qu'a voulu (dire) Allah par un tel exemple ? »
مثَلا ِ .مفعول بِهLe verbe « vouloir » est transitif, il appelle un object : « vouloir » quoi ?
ُ ُ َْ
َ est
Sans l’objet du verbe, le sens de la phrase est incomplet.
Le ِ ُ ْ
مفعول بِهun nom ou un pronom
ُ َ
ِ ِ
يُعطيك الْمفتَاح
َ ْ َ ْ
Il te donne la clé
Le verbe à deux Compléments d’Objet dans cet exemple : le pronom كet le nom « la
َ
clé ».
4. Verbe doublement ou triplement transitif
Doublement transitif
قَدموا زيْدا خمرا مسمومة
َُ َ َ ْ َ ْ ُ َا
Ils présentèrent à Zayd du vin empoisonnée
Remarque :
L’arabe ne demande pas de préposition pour introduire un Complément d’Objet
Indirect (COI).
Le sujet du verbe est présent à la terminaison du verbe : .قَدموا
َُ
L’attribut مسمومةاqualifiant خمراprenda aussi la marque du cas .م ْنصوب
َ ُْ َ َْ ُ َ
Triplement transitif
ِ
أَعلَم حامد محمودا أَنِيسا عالِما
َ ُْ َ ٌ َ َ ْ
Hamid a informé Mahmud (que) A’niys (est) instruit
Les trois parties sont des Compléments d’Objet à part entière du verbe. Ils sont tous trois
nécessaire pour donner un sens à cette phrase.
5. موضع الْمفعول فِي الْجملَة
ِ
ُْ ِ ُ ْ ُ ِ َْ
َ
Position du Complément d’Objet dans la phrase
Le ِ ُ ْ
مفعول بِهest généralement après le verbe
ُ َ
ضربْت زيدا
َ ُ ََ
J’ai frappé Zayd
Le ِ ُ ْ
مفعول بِهavant le verbe
ُ َ
Pour exprimer une spécificité :
زيدا ضربْت
ُ ََ َ
Zayd, je l’ai frappé
Pour signifier « C’est Zayd que j’ai frappé (et spécifiquement lui) ».
6. ِ ُ ْ
مفعول بِهet en porte la marque
Zayd est ici ُ َ .ا
Mettre le ِ مفعول بِهavant le verbe marque donc une exclusivité. Encore un exemple :
ُ ُ َْ
[1.5]
ِ
إِيَّاك نَعبُد وإِيَّاك نَستَعين
ُ ْ َ ُْ َ
C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
إِيَّاكsera donc « Celui-ci (Toi) » et pas un autre.
َ
Le ِ ُ ْ
مفعول بِهobligatoirement avant le verbe
ُ َ
a. Quand il ouvre une phrase interrogative avec des noms appelés :أَسماءُ االستفهام
ْ
من رأَيْت ؟
َ َ َْ
Qui as-tu vu ?
b. Quand il ouvre une phrase conditionnée ou apocopée avec des noms appelés
ِ الش
: أَسماءُ َّرط
ْ ْ
ِ ِ
ما تَ فعل من خ ْير تُجز بِه
َْ ٍ َ ْ ُ َْ َ
Ce que tu fais en bien, te sera compté (récompensé)
c. Quand il ouvre par l’adverbe de quantité appelé ِ َ َْ
: كم خبَريَّة
7. كم كِتَاب ا قَ رأْت ؟
َ َ َْ
Combien de livre as-tu lu ?
! كم كِتَاب قَ رأْت
ُ َ ٍ َْ
Combien de livre j’ai lu !
Le ِ ُ ْ
مفعول بِهobligatoirement avant le sujet
ُ َ
a. Quand un pronom représentant l’objet est attaché au sujet :
ُأَكرم الْمدرس تِلْميذه
ُ ِ َ ِّ َ ُ َ َ ْ
Il a honoré le professeur, l’élève de celui-ci.
Le pronom attaché en terminaison du sujet du verbe تِلْميذهse réfère à un
ُُ ِ
objet connu, donc cité préalablement dans la phrase. Le pronom ُ اse réfère à
ه
.الْمدرس
َ ِّ َ ُ
b. Quand le pronom complément d’objet est attaché au verbe :
أَكرمنِي الْمدرس
ُ ِّ َ ُ َ َ ْ
8. Le professeur m’a honoré
c. Quand le sujet subit une restriction :
[35.28]
ِ ِ ِ
إِنَّما يَخشى اللَّهَ من عبَادهِ الْعُلَماء
َْ َ
َ ْ
...Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allah....
La restriction est formulée entre le verbe et le sujet :
« parmi Ses serviteurs » ِِ ِ ِ
.من عبَادهLa traduction française reflète peu la syntaxe
ْ
arabe.
Le ِ ُ ْ
مفعول بِهisolé formant une locution adverbiale
ُ َ
أَهلا وسهلا ومرحبا
َ ََْ ْ َ َ ْ
Bienvenu
Dans cet exemple, le sujet+verbe est implicite. La phrase complète serait :
ِ
أَتَ يْت أَهلا ووطئْت سهلا وصادفْت مرحب ا
َ َْ َ َ َ َ ْ َ َ ََ ْ َ