SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 42
COMO ELEGIR LA TIPOGRAFÍA ADECUADA
Por qué escogemos tipografías? 1. Porque funciona. 2. Porque te gusta la Historia de la tipografía. 3. Porque te gusta su nombre. 4. Por la persona que la diseñó. 5. Porque ya tenías esa tipografía. 6. Porque esa tipografía está hecha para tí. 7. Porque te recuerda a algo. 8. Porque es bella. 9. Porque es horrible. 10. Porque es aburrida. 11. Porque es especial. 12. Porque crees en ella. 13. Porque no puedes decir que no.
Métodos para elegir: El método cerradoTrabajar con muy pocos tipos de letras.La gente que trabaja con pocas tipografías, tiene muchas veces problemas al momento de diferenciar con claridad si lo que hacen es para una cadena de comida rápida, o un folleto para una financiera. Da lo mismo, para todo uso Arial o Times.De alguna manera, son diseñadores que están acostumbrados a forzar la dirección de arte para que todo funcione con las tipografías que estoy acostumbrado a trabajar. De esa manera, la expresión se logra mediante el correcto uso de pesos, tamaños, colores, tramas, texturas, etc.
El método directoConsiste en lo siguiente: Si necesitas una tipografía para escribir niño, buscas una que parezca que haya sido hecha por un niño, y si necesitas escribir perro, buscas una hecha a partir de pisadas de perro.Es por lo general lo que esperaría ver el cliente (porque tampoco es capaz de ver más allá), y la manera fácil de hacer las cosas.
El método abstractoLas diferentes fuentes que existen tienen una personalidad determinada y una idiosincrasia propia. El método abstracto obliga a cambiar esa identidad por legibilidad. Lo que se necesita no es plasmar fielmente y literalmente un concepto, sino proporcionar un acercamiento. Y si ese acercamiento no lo da completamente la tipografía, se crea un ambiente que haga que todo funcione perfecto.
Tips para escoger correctamente
1. La forma El ductusde una letra es lo que se le llama a su esqueleto. Para una buena legibilidad, necesitamos tipografías con un ductus carente de complejidades y que sea lo más simple posible, para que no sea un elemento distractor. Asi fijamos la atención en lo que estamos leyendo y no en la forma de la letra.
En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
2. El peso Cuando hablamos del peso de la letra hablamos de una coherente relación entre el negro que emite la forma, y la luz que entra entre las letras. Muchas veces se suele escribir con tipografías light que generan una página demasiado clara o bold que generan una página muy oscura.
En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
3. El contraste El contraste se refiere básicamente a la diferencia de grosor entre las verticales y las horizontales. Explicado mejor, la diferencia entre los trazos más gruesos con los más delgados.
En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
4. El eje El eje de la tipografía suele ser ligeramente decisivo para una mejor lectura. Cuando presentas tipografías con astas 100% ortogonales, que van marcando el ritmo de una lectura con rectas verticales, no puedes distraerla con curvas que buscan un sentido opuesto.
En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
5. La altura de la x La altura x mostrará de qué tamaño es el cuerpo legible la letra. Ascendentes y descendentes demasiado largas conseguirán un acortamiento de la línea de cuerpo de texto, que insisto, es donde se concentra la mayor cantidad de la información legible.
En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
6. Altura de las mayúsculas Antiguamente las mayúsculas se diseñaban con la misma altura de las ascendentes, o en ocasiones más grandes aún. El efecto que provoca una palabra escrita en mayúsculas dentro de un texto con estas caracteristicassuele ser un atentado a la lectura en línea del texto.
En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
7. Serifas Una tipografía mal trazada es una buena razón para descartarla. La gran mayoría de las tipografías tienen horribles terminaciones, y eso dificulta la lectura.
8. Gris de texto Cuando escribimos un texto, y vemos la textura que produce el bloque (conjunto de letras juntas), esta debe estar homogénea. Si hay letras que resaltan porque están más gruesas que otras, es porque el tipo de texto está mal diseñado.
9. Contraforma Muchas tipografías consideradas de texto, pecan de cerrar o abrir demasiado sus contraformas. En el caso de que se cierren demasiado, pueden generar errores de legibilidad como confundir una “c” con una “o”. En el caso de que estén demasiado abiertas la contraforma interna de la letra se suma a la contraforma externa de la letra, produciendo una cantidad de blanco muy desagradable a la vista.
10. Contraforma externa Hay detalles que hacen a una tipografía muy legible, y eso es la contraforma externa. No se imaginan cuanto cambia leer una tipografía con el sacadito de arriba de la “n” bien marcado, o la diferencia entre la “rn” y la “m”. Hay tipografías que ni siquiera tienen ese sacadito. Entonces no son de texto, punto.
11. Contraforma interna Una costumbre muy recurrente de los diseñadores de fuentes es hacer el ojo pequeño de la “a” y “e” demasiado pequeños.Loúnico claro es que este pequeño ojo tiende a desaparecer, y la contraforma abierta tiende a agrandarse demasiado. Como la “a” y la “e” son las letras más usadas en muchos idiomas, el desagradable efecto se potencia aún más.
12. Set completo ¿Cuántas veces se han encontrado con el signo □ cuando ya tienen todo diseñado?.Muchos tipógrafos NO diseñan la “ñ”, los acentos, los signos de interrogación, los punto y coma, y los signos de corte de palabra o los números. Es mejor revisar bien la fuente antes de lamentar.
13. La familia Comprobar que la familia sea abundante y que pueda resolver los problemas de diseño que se puedan presentar en un párrafo es lo ideal. Difícilmente se puede diseñar con una tipografía que solo tenga la versión regular. Hoy en día se necesita destacar mediante itálicas, o usar las negritas en los subtítulos o cambios de tema.
14. Interletrado Existen tipografías que sencillamente no se les hizo interletraje, y funcionan muy mal. Un buen diseñador corrige los interletrajes que no le parecen correctos, pero es demasiado tedioso ir corrigiéndolos todos. Hay programas como InDesign que hacen ese trabajo automáticamente, pero nunca queda lo bien que lo hace el mismo diseñador tipográfico.
Como elegir la tipografía adecuada

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Esquema tema 8
Esquema tema 8Esquema tema 8
Esquema tema 8hugogarmar
 
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)Ana Montalvo
 
¿Como nos Llegó El N.T?
¿Como nos Llegó El N.T?¿Como nos Llegó El N.T?
¿Como nos Llegó El N.T?Victor Moreno
 
Uso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escrita
Uso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escritaUso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escrita
Uso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escritayo no estudio ya me se todo :B
 
Español definiciones
Español definicionesEspañol definiciones
Español definicionesEscrop Macias
 
Agenda Semana 15. Institución Educativa El Pedregal
Agenda Semana 15.  Institución Educativa El PedregalAgenda Semana 15.  Institución Educativa El Pedregal
Agenda Semana 15. Institución Educativa El PedregalOscar Velez
 
Usodelpuntoyla_comaenlaescritura
Usodelpuntoyla_comaenlaescrituraUsodelpuntoyla_comaenlaescritura
Usodelpuntoyla_comaenlaescrituraYurledisRomero
 
Hegel, georg wilhelm friedrich fenomenología del espíritu [1807][spa]
Hegel, georg wilhelm friedrich   fenomenología del espíritu [1807][spa]Hegel, georg wilhelm friedrich   fenomenología del espíritu [1807][spa]
Hegel, georg wilhelm friedrich fenomenología del espíritu [1807][spa]Miguel Angel Zamora
 

Mais procurados (15)

Definición deortografia
Definición deortografiaDefinición deortografia
Definición deortografia
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Diapositivas elvis
Diapositivas elvisDiapositivas elvis
Diapositivas elvis
 
Esquema tema 8
Esquema tema 8Esquema tema 8
Esquema tema 8
 
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
 
¿Como nos Llegó El N.T?
¿Como nos Llegó El N.T?¿Como nos Llegó El N.T?
¿Como nos Llegó El N.T?
 
Tema 8 lengua
Tema 8 lenguaTema 8 lengua
Tema 8 lengua
 
Uso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escrita
Uso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escritaUso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escrita
Uso de los conectores y los signos de puntuación en la composición escrita
 
Español definiciones
Español definicionesEspañol definiciones
Español definiciones
 
Tema 1 .....
Tema 1 .....Tema 1 .....
Tema 1 .....
 
Esquema tema 8: La maladeta
Esquema tema 8: La maladetaEsquema tema 8: La maladeta
Esquema tema 8: La maladeta
 
Agenda Semana 15. Institución Educativa El Pedregal
Agenda Semana 15.  Institución Educativa El PedregalAgenda Semana 15.  Institución Educativa El Pedregal
Agenda Semana 15. Institución Educativa El Pedregal
 
Esquema tema 1
Esquema tema 1Esquema tema 1
Esquema tema 1
 
Usodelpuntoyla_comaenlaescritura
Usodelpuntoyla_comaenlaescrituraUsodelpuntoyla_comaenlaescritura
Usodelpuntoyla_comaenlaescritura
 
Hegel, georg wilhelm friedrich fenomenología del espíritu [1807][spa]
Hegel, georg wilhelm friedrich   fenomenología del espíritu [1807][spa]Hegel, georg wilhelm friedrich   fenomenología del espíritu [1807][spa]
Hegel, georg wilhelm friedrich fenomenología del espíritu [1807][spa]
 

Destaque

Rekovekos Delicious
Rekovekos DeliciousRekovekos Delicious
Rekovekos Deliciousrox salguero
 
Pt claudia t
Pt claudia tPt claudia t
Pt claudia tovruni
 
Por qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMS
Por qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMSPor qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMS
Por qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMSCanal PLANETASMS
 
Nos engañan como a bobos
Nos engañan como a bobosNos engañan como a bobos
Nos engañan como a bobostutto1974
 
Los ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTO
Los ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTOLos ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTO
Los ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTOJuan Carlos Paredes Plaza
 
ANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio Diez
ANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio DiezANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio Diez
ANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio DiezLUIS del Rio Diez
 
Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...
Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...
Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...Torres Salinas
 
Estar al liquindoi
Estar al liquindoiEstar al liquindoi
Estar al liquindoiAida March
 
Mlaga.En Imgenes
Mlaga.En ImgenesMlaga.En Imgenes
Mlaga.En ImgenesTere
 
Jessica Daniela Moreno
Jessica Daniela MorenoJessica Daniela Moreno
Jessica Daniela MorenoLINDA123
 
Usos de la Psicología en Internet - Marcelo Urra
Usos de la Psicología en Internet - Marcelo UrraUsos de la Psicología en Internet - Marcelo Urra
Usos de la Psicología en Internet - Marcelo UrraMarcelo Urra
 
Aplicació de les TICC
Aplicació de les TICCAplicació de les TICC
Aplicació de les TICCAzu Vázquez
 
Castilla La Mancha
Castilla La ManchaCastilla La Mancha
Castilla La ManchaTere
 

Destaque (20)

Rekovekos Delicious
Rekovekos DeliciousRekovekos Delicious
Rekovekos Delicious
 
Pt claudia t
Pt claudia tPt claudia t
Pt claudia t
 
Por qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMS
Por qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMSPor qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMS
Por qué Consultar Cheques Rechazados vías un SMS
 
Nos engañan como a bobos
Nos engañan como a bobosNos engañan como a bobos
Nos engañan como a bobos
 
Los ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTO
Los ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTOLos ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTO
Los ciegos por MARCOS CONTRERAS COLEGIO ARAUCARIA PUENTE ALTO
 
E Learnig
E LearnigE Learnig
E Learnig
 
Rocas
RocasRocas
Rocas
 
ANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio Diez
ANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio DiezANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio Diez
ANESTESICOS LOCALES. CLASE II. Prof. Dr. Luis del Rio Diez
 
Mar Cruel
Mar CruelMar Cruel
Mar Cruel
 
Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...
Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...
Introducción práctica a la Comunicación y Evaluación de la Ciencia para profe...
 
Estar al liquindoi
Estar al liquindoiEstar al liquindoi
Estar al liquindoi
 
Barceló
BarcelóBarceló
Barceló
 
Materia
MateriaMateria
Materia
 
Mlaga.En Imgenes
Mlaga.En ImgenesMlaga.En Imgenes
Mlaga.En Imgenes
 
Jessica Daniela Moreno
Jessica Daniela MorenoJessica Daniela Moreno
Jessica Daniela Moreno
 
Usos de la Psicología en Internet - Marcelo Urra
Usos de la Psicología en Internet - Marcelo UrraUsos de la Psicología en Internet - Marcelo Urra
Usos de la Psicología en Internet - Marcelo Urra
 
E.F. Salud Y EducacióN
E.F. Salud Y EducacióNE.F. Salud Y EducacióN
E.F. Salud Y EducacióN
 
Aplicació de les TICC
Aplicació de les TICCAplicació de les TICC
Aplicació de les TICC
 
Castilla La Mancha
Castilla La ManchaCastilla La Mancha
Castilla La Mancha
 
Recuperacion aip2011
Recuperacion  aip2011Recuperacion  aip2011
Recuperacion aip2011
 

Semelhante a Como elegir la tipografía adecuada (20)

La tipografia
La tipografiaLa tipografia
La tipografia
 
los-secretos-del-lettering (1).pdf
los-secretos-del-lettering (1).pdflos-secretos-del-lettering (1).pdf
los-secretos-del-lettering (1).pdf
 
Legibilidad
LegibilidadLegibilidad
Legibilidad
 
Afijos - presentación.pptx
Afijos - presentación.pptxAfijos - presentación.pptx
Afijos - presentación.pptx
 
Recomendaciones buena escritura
Recomendaciones buena escrituraRecomendaciones buena escritura
Recomendaciones buena escritura
 
Introducción a la traducción
Introducción a la traducciónIntroducción a la traducción
Introducción a la traducción
 
Introducción a la traducción
Introducción a la traducciónIntroducción a la traducción
Introducción a la traducción
 
La Ortografía
La OrtografíaLa Ortografía
La Ortografía
 
Tecnicas de redacción
Tecnicas de redacciónTecnicas de redacción
Tecnicas de redacción
 
16.tecnicas d redaccion ..[1]
16.tecnicas d redaccion ..[1]16.tecnicas d redaccion ..[1]
16.tecnicas d redaccion ..[1]
 
Tecnicas d redaccion.
Tecnicas d redaccion.Tecnicas d redaccion.
Tecnicas d redaccion.
 
Consejos de traduccion
Consejos de traduccionConsejos de traduccion
Consejos de traduccion
 
Clase no 1
Clase no 1 Clase no 1
Clase no 1
 
La buena redacción
La buena redacciónLa buena redacción
La buena redacción
 
USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE.docx
USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE.docxUSO DEL DICCIONARIO BILINGÜE.docx
USO DEL DICCIONARIO BILINGÜE.docx
 
Cap5
Cap5Cap5
Cap5
 
Evaluar escritura
Evaluar escrituraEvaluar escritura
Evaluar escritura
 
Estilo Y Redacción II (I Bimestre)
Estilo Y Redacción II (I Bimestre)Estilo Y Redacción II (I Bimestre)
Estilo Y Redacción II (I Bimestre)
 
Taller de escritura
Taller de escrituraTaller de escritura
Taller de escritura
 
Que evaluar en escritura
Que evaluar en escrituraQue evaluar en escritura
Que evaluar en escritura
 

Último

Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfSlaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfslaimenbarakat
 
Arquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdf
Arquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdfArquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdf
Arquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdfLeonardoDantasRivas
 
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptxPresentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptxbarbaracantuflr
 
guia de talles de camitas cucciolos 2024.pdf
guia de talles de camitas cucciolos 2024.pdfguia de talles de camitas cucciolos 2024.pdf
guia de talles de camitas cucciolos 2024.pdfcucciolosfabrica
 
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdfBrochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdfhellotunahaus
 
Proceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimientoProceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimientoJorge Fernandez
 
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitecturaJesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitecturajesusgrosales12
 
Presentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdf
Presentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdfPresentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdf
Presentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdfAdrianaCarolinaMoral2
 
Afiche de arquitectura manierista Paola Perez
Afiche de arquitectura manierista Paola PerezAfiche de arquitectura manierista Paola Perez
Afiche de arquitectura manierista Paola PerezPaola575380
 
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especialplantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especialAndreaMlaga1
 
diseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidaddiseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidaddabuitragoi
 
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de Querétaro
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de QuerétaroGeometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de Querétaro
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de QuerétaroJuan Carlos Fonseca Mata
 
CERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdf
CERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdfCERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdf
CERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdfasnsdt
 
Topografía cuadro de construcción ing.civil
Topografía cuadro de construcción ing.civilTopografía cuadro de construcción ing.civil
Topografía cuadro de construcción ing.civilmeloamerica93
 
Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicas
Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicasDiseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicas
Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicasRiegosVeracruz
 
Espacios únicos creados por nuestros clientes
Espacios únicos creados por nuestros clientesEspacios únicos creados por nuestros clientes
Espacios únicos creados por nuestros clientesespejosflorida
 
Torre 222 sobre instalaciones de este mismo edificio
Torre 222 sobre instalaciones de este mismo edificioTorre 222 sobre instalaciones de este mismo edificio
Torre 222 sobre instalaciones de este mismo edificio2021ArqROLDANBERNALD
 
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYOPDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYOManuelBustamante49
 

Último (20)

Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdfSlaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
Slaimen Barakat - SLIDESHARE TAREA 2.pdf
 
Arte textil: Tejidos artesanos en la frontera hispano-lusa
Arte textil: Tejidos artesanos en la frontera hispano-lusaArte textil: Tejidos artesanos en la frontera hispano-lusa
Arte textil: Tejidos artesanos en la frontera hispano-lusa
 
1.La locomoción de los seres vivos diseño
1.La locomoción de los seres vivos diseño1.La locomoción de los seres vivos diseño
1.La locomoción de los seres vivos diseño
 
Arquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdf
Arquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdfArquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdf
Arquitectos del Movimiento Moderno Pt. 2.pdf
 
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptxPresentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
Presentacion de 100 psicologos dijeron.pptx
 
guia de talles de camitas cucciolos 2024.pdf
guia de talles de camitas cucciolos 2024.pdfguia de talles de camitas cucciolos 2024.pdf
guia de talles de camitas cucciolos 2024.pdf
 
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdfBrochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
Brochure Tuna Haus _ Hecho para mascotas.pdf
 
Proceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimientoProceso de percepción visual y de reconocimiento
Proceso de percepción visual y de reconocimiento
 
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitecturaJesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
Jesus Diaz afiche Manierismo .pdf arquitectura
 
Presentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdf
Presentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdfPresentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdf
Presentación Proyecto Vintage Scrapbook Marrón (1).pdf
 
Afiche de arquitectura manierista Paola Perez
Afiche de arquitectura manierista Paola PerezAfiche de arquitectura manierista Paola Perez
Afiche de arquitectura manierista Paola Perez
 
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especialplantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
plantilla-de-messi-1.pdf es muy especial
 
diseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidaddiseño de plantas agroindustriales unidad
diseño de plantas agroindustriales unidad
 
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de Querétaro
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de QuerétaroGeometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de Querétaro
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de Querétaro
 
CERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdf
CERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdfCERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdf
CERTIFICACIÓN DE CAPACITACIÓN PARA EL CENSO - tfdxwBRz6f3AP7QU.pdf
 
Topografía cuadro de construcción ing.civil
Topografía cuadro de construcción ing.civilTopografía cuadro de construcción ing.civil
Topografía cuadro de construcción ing.civil
 
Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicas
Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicasDiseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicas
Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicas
 
Espacios únicos creados por nuestros clientes
Espacios únicos creados por nuestros clientesEspacios únicos creados por nuestros clientes
Espacios únicos creados por nuestros clientes
 
Torre 222 sobre instalaciones de este mismo edificio
Torre 222 sobre instalaciones de este mismo edificioTorre 222 sobre instalaciones de este mismo edificio
Torre 222 sobre instalaciones de este mismo edificio
 
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYOPDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
PDU - PLAN DE DESARROLLO URBANO DE LA CIUDAD DE CHICLAYO
 

Como elegir la tipografía adecuada

  • 1. COMO ELEGIR LA TIPOGRAFÍA ADECUADA
  • 2. Por qué escogemos tipografías? 1. Porque funciona. 2. Porque te gusta la Historia de la tipografía. 3. Porque te gusta su nombre. 4. Por la persona que la diseñó. 5. Porque ya tenías esa tipografía. 6. Porque esa tipografía está hecha para tí. 7. Porque te recuerda a algo. 8. Porque es bella. 9. Porque es horrible. 10. Porque es aburrida. 11. Porque es especial. 12. Porque crees en ella. 13. Porque no puedes decir que no.
  • 3. Métodos para elegir: El método cerradoTrabajar con muy pocos tipos de letras.La gente que trabaja con pocas tipografías, tiene muchas veces problemas al momento de diferenciar con claridad si lo que hacen es para una cadena de comida rápida, o un folleto para una financiera. Da lo mismo, para todo uso Arial o Times.De alguna manera, son diseñadores que están acostumbrados a forzar la dirección de arte para que todo funcione con las tipografías que estoy acostumbrado a trabajar. De esa manera, la expresión se logra mediante el correcto uso de pesos, tamaños, colores, tramas, texturas, etc.
  • 4. El método directoConsiste en lo siguiente: Si necesitas una tipografía para escribir niño, buscas una que parezca que haya sido hecha por un niño, y si necesitas escribir perro, buscas una hecha a partir de pisadas de perro.Es por lo general lo que esperaría ver el cliente (porque tampoco es capaz de ver más allá), y la manera fácil de hacer las cosas.
  • 5.
  • 6. El método abstractoLas diferentes fuentes que existen tienen una personalidad determinada y una idiosincrasia propia. El método abstracto obliga a cambiar esa identidad por legibilidad. Lo que se necesita no es plasmar fielmente y literalmente un concepto, sino proporcionar un acercamiento. Y si ese acercamiento no lo da completamente la tipografía, se crea un ambiente que haga que todo funcione perfecto.
  • 7.
  • 8. Tips para escoger correctamente
  • 9. 1. La forma El ductusde una letra es lo que se le llama a su esqueleto. Para una buena legibilidad, necesitamos tipografías con un ductus carente de complejidades y que sea lo más simple posible, para que no sea un elemento distractor. Asi fijamos la atención en lo que estamos leyendo y no en la forma de la letra.
  • 10.
  • 11. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
  • 12. 2. El peso Cuando hablamos del peso de la letra hablamos de una coherente relación entre el negro que emite la forma, y la luz que entra entre las letras. Muchas veces se suele escribir con tipografías light que generan una página demasiado clara o bold que generan una página muy oscura.
  • 13.
  • 14. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
  • 15. 3. El contraste El contraste se refiere básicamente a la diferencia de grosor entre las verticales y las horizontales. Explicado mejor, la diferencia entre los trazos más gruesos con los más delgados.
  • 16.
  • 17. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
  • 18. 4. El eje El eje de la tipografía suele ser ligeramente decisivo para una mejor lectura. Cuando presentas tipografías con astas 100% ortogonales, que van marcando el ritmo de una lectura con rectas verticales, no puedes distraerla con curvas que buscan un sentido opuesto.
  • 19.
  • 20. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
  • 21. 5. La altura de la x La altura x mostrará de qué tamaño es el cuerpo legible la letra. Ascendentes y descendentes demasiado largas conseguirán un acortamiento de la línea de cuerpo de texto, que insisto, es donde se concentra la mayor cantidad de la información legible.
  • 22.
  • 23. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
  • 24. 6. Altura de las mayúsculas Antiguamente las mayúsculas se diseñaban con la misma altura de las ascendentes, o en ocasiones más grandes aún. El efecto que provoca una palabra escrita en mayúsculas dentro de un texto con estas caracteristicassuele ser un atentado a la lectura en línea del texto.
  • 25.
  • 26. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. En español sólo existe un vocablo, “legibilidad”, para traducir dos términos ingleses, “readability” y “legibility”. Aunque en realidad estos términos son sinónimos, el uso les ha asignado significados diferentes. “Legibility” se ha usado para referirse más a los aspectos tipográficos y viso-espaciales del texto. ILEGIBLE LEGIBLE
  • 27. 7. Serifas Una tipografía mal trazada es una buena razón para descartarla. La gran mayoría de las tipografías tienen horribles terminaciones, y eso dificulta la lectura.
  • 28.
  • 29. 8. Gris de texto Cuando escribimos un texto, y vemos la textura que produce el bloque (conjunto de letras juntas), esta debe estar homogénea. Si hay letras que resaltan porque están más gruesas que otras, es porque el tipo de texto está mal diseñado.
  • 30.
  • 31. 9. Contraforma Muchas tipografías consideradas de texto, pecan de cerrar o abrir demasiado sus contraformas. En el caso de que se cierren demasiado, pueden generar errores de legibilidad como confundir una “c” con una “o”. En el caso de que estén demasiado abiertas la contraforma interna de la letra se suma a la contraforma externa de la letra, produciendo una cantidad de blanco muy desagradable a la vista.
  • 32.
  • 33. 10. Contraforma externa Hay detalles que hacen a una tipografía muy legible, y eso es la contraforma externa. No se imaginan cuanto cambia leer una tipografía con el sacadito de arriba de la “n” bien marcado, o la diferencia entre la “rn” y la “m”. Hay tipografías que ni siquiera tienen ese sacadito. Entonces no son de texto, punto.
  • 34.
  • 35. 11. Contraforma interna Una costumbre muy recurrente de los diseñadores de fuentes es hacer el ojo pequeño de la “a” y “e” demasiado pequeños.Loúnico claro es que este pequeño ojo tiende a desaparecer, y la contraforma abierta tiende a agrandarse demasiado. Como la “a” y la “e” son las letras más usadas en muchos idiomas, el desagradable efecto se potencia aún más.
  • 36.
  • 37. 12. Set completo ¿Cuántas veces se han encontrado con el signo □ cuando ya tienen todo diseñado?.Muchos tipógrafos NO diseñan la “ñ”, los acentos, los signos de interrogación, los punto y coma, y los signos de corte de palabra o los números. Es mejor revisar bien la fuente antes de lamentar.
  • 38.
  • 39. 13. La familia Comprobar que la familia sea abundante y que pueda resolver los problemas de diseño que se puedan presentar en un párrafo es lo ideal. Difícilmente se puede diseñar con una tipografía que solo tenga la versión regular. Hoy en día se necesita destacar mediante itálicas, o usar las negritas en los subtítulos o cambios de tema.
  • 40.
  • 41. 14. Interletrado Existen tipografías que sencillamente no se les hizo interletraje, y funcionan muy mal. Un buen diseñador corrige los interletrajes que no le parecen correctos, pero es demasiado tedioso ir corrigiéndolos todos. Hay programas como InDesign que hacen ese trabajo automáticamente, pero nunca queda lo bien que lo hace el mismo diseñador tipográfico.