Diseño de sifones y alcantarillas para obras hidraulicas
F37757 VT510 #CLVT5100N0441_MANUAL_KLIKOK.pdf
1. REPLACEMENT MANUALS
CAN BE ORDERED
AT A NOMINAL CHARGE. PURCHAES ORDER MUST INCLUDE
MACHINE MODEL ________________ AND SERIAL NUMBER
_________________________________
(AND MANUAL NUMBER (S) IF AVAILABLE).
You can get additional information by contacting
Kliklok-Woodman at the address below:
Kliklok-Woodman
Decatur, Georgia 30035
E-Mail:service@kliklok-woodman.com
Telephone: 770/981-5200
Fax: 770/987-7160
To Order Spare Parts,
Ask for the Parts Sales Department.
If you want troubleshooting, maintenance,
or other advice, ask for the
Service Department.
Parts Sales
Monday-Thursday from
7 AM until 7 PM eastern time and
Friday 7AM until 5PM.
SPARE PARTS LIST
CUSTOM PARTS LIST
ELECTRICAL DRAWINGS
REPLACEMENT PARTS
SETUP SHEETS
SETUP
OPERATION / MAINTENANCE
MANUAL
PARTS
SPARES
CUSTOM
ELECTRICAL
® EXIT
ALIMENTOS FORTESAN
VT-510 BAGMAKERS
F37757
CLIPPER VT510
WOODMAN
Bagmaker
7. 5
VT-510
ÍNDICE
I. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Principal caja de desconexión ........................................... 9
Consola de interruptores ..................................................... 9
Controles de la consola...................................................... 9
Partes de alimentación y de la cabeza volumétrica ........... 9
Partes del formador de bolsas ........................................... 9
Circuito de seguridad ........................................................ 10
II. COMO FUNCIONA LA MÁQUINA .......................................11
EL recorrido del producto a través del sistema de alimentar
La cabeza de medida volumétrica, puesta a tiempo
mecánicamente
Conjunto de valla condedo sensor
Movimiento de la cabeza
Control de nivel de la tolva usado con
alimentador en nivel alto
Control de nivel del producto en la cabeza
El ciclo de formación de bolsas
Circuito de comprobación
ÍNDICE
Índice
VT-510
8. 6
VT-510
ÍNDICE
III PROCEDIMIENTO PARA PONER EN MARCHA Y DETENER
LA MAQUINA.............................................................................. 14
Puesta en marcha (inicio de turno)
Procedimiento para detener la maquina
IV. AJUSTES INICIALES ......................................................... 15
Formador
Tubo del llenado
Barra del sello vertical
El rodillo que esta detrás del formador
Rollo de provisión de película
Montaje del rollo de provisión
Enhebrado del rollo
V. AJUSTES Y REGULACIONES............................................. 18
Ajuste de la cabeza
Velocidad de la maquina
Sincronización de las levas
Recorrido del carro
Mordazas de sellado y cuchilla
Presión atmosférica
VI. LUBRICACIÓN ................................................................... 20
Lubricador de la línea de aire
Otras lubricaciones
VII. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.............. 22
2.0. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................................... 22
DIAGNOSIS DEL FALLO Y HOJAS DE
INFORMACION PARA RECTIFICACION................................. 28
Índice
9. 7
VT-510
GUARDA DE SEGUR IDAD
CONSOLA
BARRA DE SELLAJE
DE COSTURA
TUBO FORMADOR Y
LLENADOR
TAZASDE DE MEDIDA
CABEZA DE VOLU’MEN
CONJUNTO DE VALLA
TOLVA
ESPADA
ALIMENTADOR
VT-510
11. 9
VT-510
I. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
I. IDENTIFICACIÓN DE LAS
PARTES
A. PRINCIPAL caja de desconexión: Se
utiliza un interruptor para cortar el flujo de
corriente a la maquina, esta equipado con un
interruptor automático de 30 amperios. La luz
de “corriente conectada “(power on) indica
que la maquina esta recibiendo corriente a
través de la caja de desconexión.
B. Consola de interruptores:
I. interruptor de arranque principal, se
utiliza para poner la en marcha. Oprimiendo
este interruptor se “energiza “ todos los
interruptores y controles, excepto el motor.
2. Interruptor de parada principal, corta la
corriente a todos los interruptores, controles
y motores.
3. Interruptor del motor, el interruptor del
motor tiene la etiqueta “del motor. Jog. On
“. Este interruptor se utiliza para ejecutar el
motor de la siguiente manera:
a. Posición de JOG; Avanzar despacio en
esta posición el interruptor esta accionado
por un resorte que hace que el interruptor
retorne a la posición de “parada”(OFF)
cuando se deja de accionar. EL motor puede
avanzar despacio cuando la luz del piloto
esta encendida independientemente de que
el interruptor principal este desconectado.
4. Interruptor del alimentador; controla el
suministro de energía Para el alimentador y
la tolva.
5. Lace-Bag-Run, este interruptor se utiliza
de la siguiente manera:
a. Posición de Lace; El motor arranca, la
cabeza no funciona, las mandíbulas no se
cierran.
b. Posición BAG; El motor arranca, la
cabeza no funciona, cierran las mordazas.
Esta posición se utiliza para la fabricación
de bolsas vacías.
c. La posición de Run: El motor funciona,
La cabeza trabaja, las mandíbulas cierran.
Esta es la posición normal de operación.
6. “Interruptor H.L.C (Solo para maquina
con control de nivel en la tolva) pone en
operación el sistema de alimentar desde el
conductor y el control de nivel de la tolva.
7. Interruptor del sistema de comprobación
(No-Spot-No Dump-Switch). Cuando esta
en la posición de conectado (ON) evita que
la cabeza trabaje y que la mordaza cierra si
la unidad de registro no ha registrado una
marca en el papel.
8. “Interruptor de la cuchilla” (Knife Switch)
conecta o desconecta la corriente a la
válvula de la cuchilla
12. 10
VT-510
C. Controles de consola: (dentro
de la consola)
1. Control de calor; controla la temperatura
de la barra del sello vertical y las mordazas
selladoras.
2. Registro de control, abre la mordaza
cuando una marca en el papel es registrada.
3. Control de lógica: controla la secuencia
de la abertura de la mordaza, el cierre y el
trabajo de la cabeza.
4. Suministro de corriente (Power Supply);
suministra corriente al control de del registro
D. Partes de alimentación y de la
cabeza volumétrica:
I. tolva; una tolva que recibe el producto
del conductor central (control H.L.C.
alimentador de nivel superior)
l. 2. Pala , recibe el producto desde la tolva
y conecta o desconecta los vibradores, de
esta tolva.
3. Alimentador, recibe producto de la pala y
lo transporta a la cabeza volumétrica.
4. Copas y Faldas; mide el producto que se
ponga en el paquete.
5. El control del nivel del producto: Consta
de un dispositivo sensor que controla el
nivel del producto en la cabeza volumétrica
6. Control del nivel de la tolva (Hopper level
control) controla el nivel de producto en la
cabeza volumétrica.
E. Partes del formador de las
bolsas:
I. Tubo de llenado (Filling tube): consta de
un tubo de metal que recibe el producto de
la cabeza volumétrica y lo dirige hacia el
cilindro de papel que ya ha sido formado;
la sección inferior se utiliza para hacer de
respaldo a la barra selladora vertical.
2. Formador (Former). Transforma el papel
en un cilindro.
3. Tubo de chorro de aire (Tube air blast):
ayuda al asentamiento del producto en el
fondo del tubo y endereza la película en las
mandíbulas antes de sellarlo.
4. Barra del sello vertical (seam seal bar);
Efectúa el sellado vertical en la parte posterior
de la bolsa por medio de calentamiento del
papel.
5. Carro (carriage); consta de la sección
móvil que soporta la mordaza del sello
horizontal, placas deflectoras etc.
a. Mordazas de sellado al calor: sella la
bolsa superior o una y la parte inferior de la
siguiente. (Horizontal sec.1l)
b. Placas deflectores; elimina el exceso de
aire de la bolsa llena para asegurar la forma
adecuada, la cantidad adecuada de aire en
la bolsa etc
C. Válvula de 4 vías de la mordaza: Controla
la apertura y el cierre de las mordazas.
6. Regulador de aire: controla la presión de
aire a la máquina.
7. Fotocélula de registro: abre la mordaza
cuando una marca de papel pasa frente a
dicha fotocélula
8. Marca (eye spot); marca en la película
que determina el punto de corte de la bolsa.
9. Freno del rollo de suministro (Supply Reel
brake): permite desenrollarse el papel sin
perder tensión el enhebrado.
10. Freno del papel (Film Brake): la película
evita que se deslice de nuevo cuando la
bobina de alimentación se está desenrollando
la película.
F. Circuito de seguridad
I. La protección de seguridad de electricidad
es un alambrado eléctrico que está
conectada a la máquina que, cuando uno de
los sistema de seguridad se abre la máquina
completa se detiene inmediatamente. Todos
los protectores deben estar completamente
cerrados antes de que la máquina pueda ser
iniciada.
13. 11
VT-510
II. Como funciona la máquina
Las máquinas de volumen CLIPPER son
una serie de máquinas diseñada y fabricado
para formar, llenar, y sellar a alta velocidad
paquetes de producto que se mantengan de
manera consistente sus dimensiones y peso
por medio de medidas volumétricas.
A. El recorrido del producto a
través del sistema de alimentación
I. El producto entra en la máquina por un
sistema de depósito de producto. El producto
se vuelve a poner a la cabeza de medición
de volumen. En el cabezal de medición de
volumen hay un nivel de producto sistema de
control. El producto se coloca en las copas
de medición de volumen individuales por
este sistema de control de nivel.
2. Sistema alimentador de bajo nivel: este
sistema consiste de una tolva montada al
nivel del piso. Un vibrador alimentado inferior
balanceada con contrapeso. El alimentador
inferior entrega el producto al conductor
inclinado, ambos operan en bases a la
demanda de la pala superior balanceada
por un contrapeso. Esta pala superior dirige
el producto a los alimentadores que a su
vez entregan este producto a la cabeza de
medida volumétrica en base de la demanda
del sistema de control de nivel de la cabeza.
3. Sistema de alimentación desde un
nivel superior: Este sistema consiste de un
tolva montada en la maquina y una pala
balanceada por contrapeso. La tolva montada
en la maquina tiene vibradores que operan
en base a la demanda de la pala balanceada
por contrapeso. Esta pala guía al producto
dentro de los alimentadores que a su vez
entregan el producto a la cabeza volumétrica
en base a la demanda del sistema de control
de nivel.
4. Sistema con tolva de almacenaje encima
de la maquina: Este sistema consiste de una
tolva de almacenaje que suministra producto
a la cabeza de medida volumétrica por
gravedad, en base a la demanda del sistema
de control de nivel de la cabeza.
B. La cabeza de medida
volumétrica.
La cabeza de medida volumétrica consiste
de un plato superior donde están montadas
dos filas de ocho cavidades redondas que
tienen dos secciones. La sección superior
es llamada copa, y la inferior llamada tolva.
Las copas está montado en el plato superior
y las faldas el plato inferior que es ajustable
utilizando el control de volumen central para
cambiar la cantidad de producto que se llena
cada bolsa. Para cambiar el rango de esta
cabeza se deben cambiar el juego completo
de copa y faldas.
1. Cepillo rotario: Este sistema consiste de
una pieza que mantiene el producto a lo largo
de la circunferencia de la cabeza volumétrica,
el cepillo es usado para barrer el producto
dentro y al nivel con la parte superior de las
copas de medida.
2. Cepillo giratorio con sensor de dedo. Este
sistema consiste de una pieza que mantiene el
producto dentro a lo largo de la circunferencia
de la cabeza volumétrica, un cepillo rotatorio
y un dedo sensor para el nivel del producto.
El cepillo rotatorio es utilizado para barrer el
producto dentro de la cabeza volumétrica, un
cepillo rotatorio y un dedo sensor para el nivel
de producto el cepillo rotatorio es utilizado
para barrer el producto dentro y al nivel de
la parte superior de las copas de medida. El
dedo sensor esta montado de manera que
el sensor se extiende dentro de la cabeza
volumétrica a un punto que el producto en la
cabeza mueve este sensor cuando cambia
el nivel del producto. Asegurado a este
sensor hay un dispositivo que actúa sobre un
interruptor que conecta el alimentador cuando
el nivel de producto esta bajo y desconecta
el alimentador cuando aumenta el nivel por
encima de un nivel predeterminado en la
unidad del sensor.
14. 12
VT-510
C. Conjunto de valla con dedo
sensor.
1. Este sistema consta de un conjunto de
valla que mantiene el producto a lo largo de
la circunferencia de la cabeza volumétrica, y
de un sensor de dedo del nivel del producto.
El conjunto de valla tiene montada una
zapata de metal que se utiliza para guiar el
producto a nivel de la parte superior de las
copas de medida. El dedo sensor de producto
esta montado de forma que se extienda
dentro del embudo guía a través del cual
el producto entra en la cabeza volumétrica.
El dedo esta situado en este embudo de
forma que el producto al entrar a la cabeza
hace que el dedo se mueva al cambiar el
nivel del producto. Adjunto a este dedo hay
un dispositivo que conectara el alimentador
cuando el nivel de producto disminuye y
cuando el nivel aumenta se desconectara el
alimentador.
D. Movimiento de la cabeza:
Ajustada mecánicamente
I. Este sistema consiste en un engranaje
de reducción establecidos y un embragué
neumático de una sola posición. El sistema
es movido por el motor principal y es
embragado y desembragado por las señales
de los circuitos de control lógico. Este sistema
es una cabeza de movimiento continuo que
es ajustado mecánicamente a la sección
formadora de bolsas avanzando o retardando
un engrane en el tren de engranaje. Esto
se efectúa aflojando tres tornillos en este
engrane.
E. Control de nivel de la tolva:
I. El control de nivel de tolva es un sistema
diseñado para controlar el suministro del
producto desde un sistema conductor central,
también este sistema tiene un dispositivo de
tiempo que ajusta el lapso de tiempo que
la maquina requiere producto por un lapso
mayor que el tiempo que esta preajustado,
el sistema de tiene la cabeza volumétrica y
a la vez de tiene el proceso de formación
de bolsas. La maquina se mantiene en esta
condición hasta que la cantidad correcta de
producto sea suministrada a la maquina. En
este momento la cabeza volumétrica y el
proceso de formación de bolsa reinciden su
operación automáticamente.
F. JEFE DE PRODUCTO F. NIVEL
DE CONTROL
I. I. Bajo nivel de la cabeza del sistema
es un cronómetro que mide cuánto tiempo
el nivel de la cabeza del sistema de control
de llamadas para el producto del sistema
de depósito de producto. Si el control de
nivel de la cabeza llama para el producto de
forma continua durante un tiempo más largo
que esta unidad está ajustada para que el
sistema se detendrá la medición del volumen
de cabeza y, a su vez detener el proceso de
toma de bolsa. La máquina permanecerá
en esta condición hasta que el producto
suficiente se suministra a la cabeza. Cuando
la cabeza ha recibido la cantidad correcta de
producto de la cabeza para medir el volumen
y la bolsa de proceso de toma se reiniciará
automáticamente.
G. El ciclo de formación de las
bolsas.
1. Movimiento del carro y las mordazas. El
carro se mueve hacia arriba y hacia abajo a
una velocidad constante. (Figura 2)
El recorrido del carro es ajustado a una
distancia igual a lo largo de la bolsa mas ¼
(6mm) de sobre viaje.
2. El funcionamiento del freno de rodillo
de alimentación. El rodillo de suministro
está dispuesta con la película pasa a través
de los rodillos tensores y los rodillos de
alimentación. El peso del conjunto del tensor
15. 13
VT-510
y los resortes del mantiene el freno aplicado
contra el cubo de la bobina de suministro.
A medida que el movimiento descendente
de las mordazas recibe la película a través
de los rodillos de alimentación, el conjunto
oscilante está gradualmente levantada; esta
suelta el freno.
Cuando las mordazas alcanzar la parte
inferior del recorrido del carro, se abren y
la película deja de moverse. El peso del
conjunto del tensor y la tensión del resorte
ahora hace que se mueva hacia abajo.
Este movimiento hacia abajo hace que el
rollo de suministro a su vez, desenrollando
un suministro o una película para el siguiente
paquete, y al mismo tiempo de forma gradual.
Sistema de bajo nivel de la cabeza es un
temporizador que mide cuánto tiempo el
nivel de la cabeza del sistema de control
de llamadas para el producto del sistema
de depósito de producto. Si el control de
nivel de la cabeza llama para el producto de
forma continua durante un tiempo más largo
que esta unidad está ajustada para que el
sistema se detendrá la medición del volumen
de cabeza y, a su vez detener el proceso de
toma de bolsa. La máquina permanecerá
en esta condición hasta que el producto
suficiente se suministra a la cabeza. Cuando
la cabeza ha recibido la cantidad correcta de
producto de la cabeza para medir el volumen
y la bolsa de proceso de toma se reiniciará
automáticamente.
H. Circuito de Comprobación: (The
Nospot- no dump circuit).
1. El interruptor de seguridad del registrado
(o de comprobación) es un dispositivo por
medio del cual se puede sobrepasar el
circuito de comprobación de la maquina.
Cuando este interruptor esta en posición (off)
desconectado, el circuito de comprobación
no estará actuando, permitiendo que la
maquina funcione con película transparente.
Si el interruptor se coloca en posición (on)
conectado y se utiliza película con marca
del registro, entonces si se termina la
película o si la marca no ha pasado por la
unidad de registro, la cabeza de llenado se
desembraga y las mordazas no cerraran
y el motor se detendrá. Esto evitara que la
maquina continúe operando después de
haberse terminado la película.
16. 14
VT-510
III SECUENCIA DE OPERACIÓN
Procedimiento para poner en marcha y
detener la maquina:
A. PUESTA EN MARCHA
(Comienzo de turno)
1. Encienda el interruptor principal (permite
I0-15 minutos para las unidades de sellado
para llegar a la temperatura adecuada.
2. Ponga el rollo de película en la máquina,
asegúrese que el formador sea del tamaño
adecuado.
3. verificar el ajusto correcto del freno en el
rollo, que los rodillos de alimentación estén
libres, que no haya suciedad en la película
y que lo extremos del rollo no estén dañado.
4. presione el interruptor principal del motor,
motor (conectado on), suministro de aire,
posicione el interruptor “bag-run-lace” en
la posición de “BAG”, bolsa. Haga varias
bolsas, verifique que este correcto el registro,
que tenga buen sellado, fecha, etc.
5. Posicione el interruptor “bag-run-lace” en
la posición de “Lace”; conecte el interruptor
del control de nivel de la tolva (Hopper
level control). Permita que la tolva se llene
hasta el nivel correcto, conecte el interruptor
de alimentar (Feed Switch). Permita que
el producto se mueva hasta la cabeza
volumétrica.
6. Posicione el interruptor bag-run-lace en
la posición de “run”, trabajo.
7. Revise las bolsas terminadas, revise el
peso, la apariencia de la bolsa, el sellado, la
fecha etc.
8. Realice los ajustes necesarios para
corregir cualquier desviación de los
estándares de producción. Revise el
suministro de aire que debe ser de 70 PSI.
B. PROCEDIMIENTO PARA
DETENER LA MAQUINA:
1. Desconecte el interruptor de alimentación
2. Posicione el interruptor bag-Run-Lace en
la posición “Lace” enlace.
3. Separe del tubo de llenado la barra de
sellado vertical.
4. Desconecte el interruptor del motor.
5. Presione el interruptor de “Stop” parada.
IV. AJUSTES INICIALES
A. Formador:
1. Ajuste el formador de forma tal que haya
una distancia adecuada entre el formador
y el tubo de llenado para que la película
se mueva libremente. Hay cuatro tornillos
de ajuste; dos en frente y dos en la parte
posterior de los tornillos de montaje. Debe
notarse que este es un ajuste delicado, un
pequeño cambio en los tornillos de ajuste
producirán cambios bastante grande en
la distancia entre el formador y el tubo de
llenado para chequear esta distancia, mueva
la película hacia arriba y hacia abajo sobre el
formador. No debe haber interferencia con la
película. Ver Fig. 3
B. El tubo de llenado
1. El tubo de llenado debe ajustarse de modo
que la línea central del tubo es paralela a las
correderas del carro. Si el extremo de este
tubo apunta hacia fuera de las correderas,
habrá tendencia a abrir el sellado de las
bolas y de que esta sea de gran tamaño. Si
este tubo apunta hacia el centro, las bolsas
serán muy pequeñas. Vean figura 3.
C. Barra de sellado vertical:
1. Ajuste el brazo de la barra para que se
mantenga paralelo a las mordazas (figura
4) cuando la barra esta asentada contra el
tubo. La línea de centro de la barra debe ser
así mismo la línea de centro del tubo (figure
5). Ajuste los topes de la barra de sellado de
forma tal que no quede una abertura entre la
barra y el tubo cuando esta barra este contra
el tubo. (Ver figura 4).
17. 15
VT-510
D. El rodillo que esta detrás del
formador:
1. Ajuste el rodillo de forma que la película
pase sobre el borde del formador, como se
muestra en la figura 6. Este rodillo debe ser
trabado en una posición paralela a la del
formador.
E. Rollo de provisión de película:
I. I. Ajuste la tensión del resorte del
brazo del compensador moviendo hacia
arriba o hacia abajo los tornillos de anclaje
del resorte de forma que la película se
desenrollé de manera apropiada, Figura 7.
F. Montaje del rollo de provisión:
I. Empuje el rollo de película contra el
extremo del cuchillo que tiene el platillo
asegurado en posición. Cuando las puntas
penetren en el núcleo de cartón, deslice el
otro platillo a su posición, asegurándose
que el núcleo cónico entra dentro del núcleo
de cartón. Apriete el seguro firmemente,
cuando monte el rollo en la maquina revise
que el vaciado del mango de latón este
apropiadamente localizado en su asiento.
18. 16
VT-510
G. Enhebrado Del Rollo:
I. Arranque tiras en forma “V” del extremo de
la película antes de enhebrar. Cuando este
Enhebrado mantenga la película plana de
rodillo a rodillo. No permita que los bordes
se doblen y formen deformaciones. Pase la
película entre la fotocélula y la fuente de luz:
después sobre el formador y hacia adentro;
asegúrese que la película este centrada en
el formador. Pase el lado izquierdo de la
película sobre el derecho y cierre la barra
selladora. Hale la película hacia abajo lo
suficiente para que alcance las mordazas
en el topo superior del recorrido. Ver figura
8.
V AJUSTES REGULACIONES
B. Ajuste de la cabeza:
1. El conjunto de la valla debe estar
regulado para dar paso a las partes móviles
de la cabeza de volumen. Este conjunto de
valla también deberá s oducto al nivel
del borde de la cavidad. Este proceso
de nivelación debe hacerse antes que la
cavidad de medida de volumen llegue al
punto de descarga.
2. El dispositivo del censor de nivel debe
ser ajustado y regulado con relación a este
conjunto de valla de manera que el nivel del
producto pueda ser mantenido en la cabeza
para llenar cada cavidad sin sobrecargar la
cabeza.
19. 17
VT-510
C. Velocidad de la máquina
I. I. Ajuste el diámetro de la polea motriz
aflojando los tornillos en un lado de la polea
y girándola hasta que se alcance el diámetro
deseado (Profundidad de la corea). Apriete
los tornillos en la parte plana de la rosca
macho de la polea.
D. Sincronización de las levas:
Estos ajustes variaran con los diferentes
productos y velocidades, Con el carro en el
extremo superior de su recorrido, ajuste los
lóbulos de la levas como sigue;
1. Leva del chorro de aire: El soplo de aire de
be soplar después que la mordazas se abren.
2. Leva de cierre de las mordazas: mordazas
están cerradas cuando el carro esta en la
parte superior de la carrera.
21. 19
VT-510
3. Leva de abrir las mordazas- Las mordazas
se abren en el extremo inferior del recorrido
del carro. Figura 13
4. Leva de la Cuchilla y del punzo – La
cuchilla actúa cuando el carro estad a mitad
de su recorrido hacia abajo. Figura 14.
5. Leva del codificador de fecha – Esta leva
debe operar justamente después que la
mordazas abren. Figura 15.
6. Regulaciones del tiempo de la cabeza
volumétrica. Ajuste el tiempo de la cabeza
rotando al núcleo motriz con relación
al engrane motriz localizando junto al
embrague. Figura 16.
E. Recorrido del carro:
1. El largo del recorrido se establece
aflojando los tornillos de cabeza exagonal
que se encuentran interiormente en el
extremo de mando del cigüeñal y moviendo
el brazo hacia delante para cortar el recorrido
o hacia atrás de la maquina para obtener un
recorrido mas largo. Figura 17
El recorrido del carro debe ser igual a lo
largo de la bolsa mas ¼ de sobre viaje. Para
bolsas de 6’ de largo, el recorrido debe ser
de 6 ¼ de largo.
F. Mordazas de sellado y cuchilla;
(Desconecte la presión de aire antes de
hacer cualquier ajuste sobre el carro.)
1. Alineación de las mordazas. Saque el
tapón situado encima de la válvula de la
mordaza. Inserte un destornillador pequeño
para operar la válvula manualmente. Cierre
las mordazas sobre una lámina de aluminio
doble y observe la configuración de las
huellas en el aluminio.
2. Procedimiento para ajustar la palanca
articulada. Retire la mordaza del frente, gire
el cigüeñal de manera que la línea central
de los pasadores de las palancas larga y de
las palancas ajustables estén en una línea
como se muestra en la figura 18. Ajuste el
eje del cilindro de la mordaza dentro del
bloque del cilindro hasta que el eje este
totalmente extendido. No permita que la
palabra ajustable pase del punto de toggle.
Coloque nuevamente la mordaza y alinéala.
Ajuste la presión del manómetro de la
mordaza a 25 lbs. Por plg. Cuadrada. Cierre
las mordazas, estas no deben estar en
posición de togle. Aumente la presión de
las mordazas lentamente hasta alcanzar el
punto toggle. Si las mordazas toggle están a
menos de 35 lbs por plg. Cuadrada, ajuste
la palanca ajustable para una presión de
toggle entre 35 y 45 lbs por plg. Cuadrada
ver figura 18.
3. Cuchilla – ajuste el recorrido del cilindro
de la cuchilla de forma que cuando el
vástago este totalmente extendido su
extremo apenas toque el amortiguador de la
goma del puente de la mordaza trasera.
G. Presión de aire
1. Principal regulador del suministro de aire
regular a (80 PSI)
2. Elevador de la barra de sellado vertical-
codificador de fecha (35- 45 PSI )
3. Regulador del embrague de la cabeza
10-18 PSI (No debe exceder de 18 PSI)
22. 20
VT-510
VI. LUBRICACIÓN
A. A. lubricador de aire comprimido
- Se utiliza a continuación son las
especificaciones básicas que aseguren
una selección segura de aceite hidráulico
o de una turbina:
Gravedad A.P. I..................- 29.5 minimo
Viscosidad SSU a 100 F ........ 140 a 170
Punto de anilina F................. 210 mínimo
Base........................................ Parafinica.
Son deseables pero no imprescindible
los inhibidores contra la oxidación y
antiespumante.
Precaución: no deben utilizarse los
lubricantes con aditivos detergentes.
El lubricador debe ser ajustado para que
solo se utilice una gota cada tres minutos
de operación.
B. Otros Lubricantes: ver tabla.
24. 22
VT-510
HOJONO. SINTOMA
I. La maquina esta haciendo bolsas muy
livianas constantemente.
2. La maquina esta haciendo bolsas muy
pesadas constantemente.
3. La maquina hace bolsas muy livianas y
muy pesadas.
4. La maquina hace bolsas vacias.
5. Vibradores de tolva principales no trabajan.
6. Producto en el area de sellaje de la
mordaza.
7. La cabeza volumetrica no trabaja.
8. Los alimentadores no funcionan.
9. Las mordazas no cierran.
10. Las mordazas no abren.
11. El fonda de los paquetes estan abiertos.
12. El sellaie de la costura esta doblado.
13. El sellador de costura no esta sellando.
14. La pelfcula se rompe frecuentemente.
15. Hay pliegues en la costura’!
16. Las mordazas se abren muy pronto.
17. Ellargo de los paquetes varia.
18. La pelicula se pega a las mordazas.
19. El sellador de los extremos no esta
sellando.
20. El motor inwulsor no trabaja.
VII. DIAGNOSIS DEL FALLO
Y HOJAS DE INFORMACION
PARA RECTIFICACION
Estas hojas de informacion han
sido introducidas para permitirle
a los empleados que trabajan la
Maquina Empaquetadora Woodman
el diagnosticar y r~ctificar los fallos
rapidamente y facilmente al seguir un
programa ya organizado de antemano.
Esta informacion resulta de gran ayuda
tambien para los empled os de mas
experiencia, pues los ayuda a desarrollar
una actiud mas metodica y organizada
cuando confrontan el diagnostico y la
rectificion de los fallos.
Cada una de estas hojas de informacion
comienza con un sintoma y por quia
al ope.rario al fallo espedfico que esta
causando el motivo del sfntomaa.
PLAN DE LUBRICACION PARA CLIPPER YT-510
26. 24
VT-510
WIRE TERMINALS
SOLID STATE
FELAYS FOR
HEATERS
MOTOR START
PROTECT
24 VDC
POWER SUPPLY
E-STOP RESET
CONTROL RELLAYS
CONTROL RELLAYS
CONTROL RELLAYS
MAIN CONTROLER
CONTACTORS MOTERY
HEATERS
CIRCUIT BREAKERS
SAFETY RELAY
TIMING CAM
AWITCHES
27. 25
VT-510
2.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2.1 REGLAS BÁSICAS PARA EL
FUNCIONAMIENTO SEGURO DE
LA MÁQUINA
La siguiente es una lista de las precauciones de
seguridadimportantesquesedebenobservarpara
el funcionamiento y el mantenimiento correctos
de todas las máquinas Kliklok-Woodman. Esta
máquina para fabricar bolsas está diseñada
teniendo en cuenta la seguridad del operador,
pero el descuido o el incumplimiento de las reglas
de seguridad podrían provocar un accidente.
1. Desconecte todas las fuentes de suministro
eléctrico y el suministro de aire a la máquina antes
de realizar reparaciones o tareas de limpieza.
(Consulte 2.3 )
2. No coloque las manos cerca de las horquillas
de sellado caliente o la barra de sellado de
costura. (Consulte 2.3)
3. Mantenga los brazos y las manos lejos de las
piezas móviles en todo momento. (Consulte 2.2 )
4. Conozca la ubicación de todos los interruptores
de parada de emergencia de la máquina.
(Consulte 2.2 )
5. No ponga en marcha la máquina hasta que
todas las protecciones de la máquina estén
instaladas. (Consulte 2.3 )
6. Nunca se apoye sobre las barreras de
protección ni se deslice debajo de ellas.
7. Asegúrese de que la máquina esté libre de
obstrucciones y advierta a todas las personas en el
área antes de arrancar la máquina. (Consulte 2.3 )
8. Nunca altere los interruptores de interbloqueo
de seguridad en las protecciones de la máquina.
9. Nunca se suba a la máquina ni se apoye en
ella. (Consulte 2.2 )
10. Retire todas las herramientas y objetos
extraños de la máquina. (Consulte 2.2).
11. Se debe desconectar todo el suministro
eléctrico de la máquina antes de abrir la caja
eléctrica. (Consulte 2.2).
12. Observe las reglas de seguridad de la planta con
respecto a vestimenta, joyas, etc. (Consulte 2.2)
2.1.1 SEGURIDAD EN EL
FUNCIONAMIENTO NORMAL DE
LA MÁQUINA
Las personas deben mantener las manos y los
brazos lejos de las piezas móviles de la máquina.
Esto se aplica particularmente al marco del carro
en la parte delantera de la máquina para fabricar
bolsas con precinto hermético.
La máquinaApache está equipada con dos
(2) interruptores de parada de emergencia. Al
oprimir cualquiera de estos botones se detiene
la máquina. Uno de los botones se encuentra en
el panel de control principal en la parte delantera
de la máquina, y el otro se encuentra en la
estación de suministro de película en la parte
trasera de la máquina. Todos deben conocer la
ubicación de estos interruptores de parada.
La máquina no debe ser un lugar de
recolección de herramientas u otros equipos de
mantenimiento. Los objetos extraños se pueden
caer de los niveles superiores de la estructura de
la máquina y lastimar a una persona o provocar
una reacción inesperada que resulte en lesiones.
Nunca se trepe por la máquina. Esto podría
causar una posición de desequilibrio desde
la que puede caerse al piso o hacia las
piezas móviles.
28. 26
VT-510
Cada fábrica tiene reglas de seguridad específicas
para su operación y entorno de trabajo en
particular. Cada persona debe ser consciente de
todas las reglas de seguridad de la planta. En
general, las reglas concernientes a la vestimenta
adecuada para el trabajo, el uso de relojes, joyas,
gafas de seguridad, etc., son muy importantes
y se deben obedecer. Se debe desconectar el
suministro eléctrico de la máquina antes de abrir
la caja eléctrica. Las calcomanías de advertencia
llaman la atención sobre las áreas peligrosas y
se debe tener mucho cuidado cuando se quita la
cubierta de la caja eléctrica o cuando se abre la
puerta de la consola.
2.1.2 APAGADO Y REINICIO
Cuando se debe apagar la máquina para realizar
mantenimiento de rutina, reparar piezas, cambiar
piezas o procedimientos de limpieza, se deben
observar reglas de seguridad específicas. Todas
las fuentes de suministro eléctrico y suministro de
aire a la máquina se deben desconectar antes de
realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Esto
asegura que todos los motores, componentes
eléctricos, válvulas neumáticas y cilindros no
estén en funcionamiento.
Cuando se requiere mantenimiento en las áreas
de la máquina que implican superficies “calientes”
conocidas, se debe permitir un tiempo de enfriado
suficiente para evitar peligro de quemaduras. Esto
incluye las horquillas de sellado del ensamblaje
del carro.
2.2 PROCEDIMIENTOS DE
BLOQUEO/ETIQUETADO
De acuerdo al Boletín 1910 del Código de
Reglamentaciones Federales (CFR), debe
identificarse la energía peligrosa que puede estar
presente en la máquina y debe implementarse un
procedimiento documentado para su eliminación.
El personal asignado para operar o prestar servicio
técnico a este equipo debe seguir un procedimiento
de seguridad escrito para el bloqueo de las fuentes
de energía peligrosas para los casos en los que algún
procedimiento pudiera ponerlos en peligro. Este
documento debe describir los métodos necesarios
para desconectar, bloquear y dejar sin energía toda
fuente potencial de energía antes de realizar cualquier
servicio técnico que requiera este procedimiento de
bloqueo. La energía potencial se describe como el
potencial almacenado que, cuando se libera, crea una
fuerza que genera trabajo. Se utiliza un método de
autorización de etiquetado siempre que se realiza un
procedimiento de bloqueo. El bloqueo proporciona
información sobre la causa del bloqueo del equipo y
quién puede y no autorizar la reactivación del equipo
o dispositivo. Este procedimiento escrito deberá
ser incorporado a los programas de capacitación de
seguridad de su compañía y una copia del documento
deberá ser colocada en la parte delantera del manual
de su máquina.
Algunas fuentes de energía potencial que pueden
encontrarse en este equipo son:
A. Energía eléctrica
B. Aire comprimido o vacío, como filtros/
reguladores y cilindros neumáticos
C. Energía térmica de las horquillas de sellado
D. Energía mecánica generada por un motor de
freno o solenoide cerrado.
Éstas son sólo algunas de las fuentes de energía
posibles. El ingeniero de seguridad de su planta o
autoridad equivalente deberá realizar una evaluación
de riesgo del equipo y documentar cualquier
procedimiento de seguridad a seguir antes de
empezar a producir con cualquier pieza del equipo
Antes de restaurar la energía y el suministro de
aire a la máquina, el operador debe verificar que
se hayan completado todos los procedimientos de
limpieza y mantenimiento. Todas las protecciones
deben estar instaladas correctamente antes de
intentar reiniciar la máquina. Cuando la máquina
está lista para la puesta en marcha, se debe advertir
a todas las personas en el área que se mantengan
alejadas. Toda obstrucción que quede en el camino
de las piezas móviles o una persona que no está
familiarizada con el funcionamiento de la máquina
podría ocasionar una condición no segura durante
la puesta en marcha. El operador de la máquina
debe observar en todo momento que las áreas de
funcionamiento de la máquina (piezas móviles) estén
despejadas y advertir al resto de los trabajadores
sobre el arranque de la máquina.
29. 27
VT-510
PROTECCIONES E
INTERBLOQUEOS DE
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA
Las protecciones de seguridad forman parte
del equipo estándar de la maquinaria Kliklok-
Woodman a fin de evitar el acceso o el contacto
físico con las piezas móviles de la máquina. Las
protecciones han sido diseñadas para proteger
al operador de la máquina o a otras personas
que se encuentren en los alrededores de la
máquina.
2,4 Símbolos de seguridad
En el manual se utilizan los siguientes símbolos.
¡¡ATENCIÓN!! ¡¡Información
importante a tener en cuenta!!
¡¡PRECAUCIÓN!! Describe un
proceso quepuededañar lamáquina.
¡¡ADVERTENCIA!! ¡¡Riesgo de
lesiones o muerte!!
SÍMBOLO DE BLOQUEO:
Cuando este símbolo se
encuentra al principio o junto
al procedimiento, se deben
implementar los procedimientos
de bloqueo/etiquetado antes de
continuar.
2.5 Etiquetas de
seguridad
de la máquina
30. 28
VT-510 2
Sección Seguridad
Es el ajuste del volumen
correcto?
Ajuste sequn necesario .
Ajuste sequn necesario .
Hace Ia maquina ahora
bolsas muy livianas?
NO
NO FALLO
ARREGLADO
Si
Si
Si
Si
La maquina esta haciendo
bolsas muy livianas
constantemente.
Chequee el ajuste
del volumen.
Chequee el ajuste del
control de nivel de Ia cabeza.
Chlquee el control de nivel
de la cabeza para
operci6n correcta y para
mtpedimentos.
Chequee la espadilla de
contra balance para
ajuste correcto.
Chequee el ccpillo de nivel
de la cabeza para ajuste
correcto .
DIAGNOSIS DEL FALLO Y
HOJAS DE INFORMACION PARA
RECTIFICACION
51. DO NOT OPERATE OR PERFORM
ANY MAINTENANCE / REPAIRS ON
THIS MACHINE UNLESS YOU HAVE
A FULL UNDERSTANDING OF THE
CONTENTS IN THIS MANUAL
.
WARNING
®
Packaging Machinery With A Custom(er) Attitude.
58. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
A
0 128364 SNR-Sensor REF A
0 128366 CBL-Cable REF A
0 A11569 PHOTOCELL MOUNT; 1 -
0 Y14391 FILM GUIDE PLATE; 1 -
0 Y14392 PLATE - FILM BACK UP; 1 B
0 Y14393A PLATE - PHOTOCELL ADAPTER; 1 -
VT510, REG SENSOR UPGRADE
KIT FROM OMRON P0079530
158955
VT510, REG SENSOR UPGRADE
KIT FROM OMRON P0079530
158955
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72. Replacement Parts
1. When ordering replacement parts, the following information must be
furnished:
Machine Model
Serial Number
Part Number and Description
2. Orders should be placed directly with the Parts Sales Department.
Kliklok-Woodman
Decatur, Georgia 30035
E-Mail:service@ kliklok-woodman.com
Telephone: 770/981-5200 • Fax: 770/987-7160
3. The last numerical grouping in a certain •B• standard part number
spacers, shafts, keys, belts, rails and drive chains that have •B• numbers.
4. Motor: To reorder, please give the following information from the motor
nameplate: Make, Model Number, H.P. Rating, RPM, Voltage, Brake or
Non-Brake, Part Number, etc.
5. Sprockets: To replace, give Part Number, pitch, number of teeth and bore
size.
REPLACEMENT
PARTS
HOME
ALIMENTOS FORTESAN
VT-510 BAGMAKERS
F37757
CLIPPER VT510
WOODMAN
Bagmaker
73. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
E
0 131475 LAYOUT VT-510 W/FOLDED INFEED REF C
0 160092 VT510 SPARE PARTS LIST W/230V CE REF A
1 160090 (1) VT-510, F37757 ALIMENTOS FORTESAN CIA LTDA 1 D
ALIMENTOS FORTESAN CIA LTDA
VT-510 TWIN-TUBE VOLUMETRIC BAGMAKER
F37757
ALIMENTOS FORTESAN CIA LTDA
VT-510 TWIN-TUBE VOLUMETRIC BAGMAKER
F37757
76. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
D
1 142454 ASSEMBLY VT-510 CE 230V 60HZ W/LEXAN DOOR 1 A
2 128201 ASSY, VIDEOJET CODELINE VJ6210
C.D. INSTALLED, VT-510
1 C
3 A11870A ANCHOR, BELT;nx 2 -
4 000150932000 SAFETY SIGN-SPANISH;NX9210PUR EXCESS 1 -
5 092004-114MM ASSY, VT510 DUAL TUBE & FORMERS
114MM BAG W/STD. LAP/FIN
1 A
6 150580 CUP-ANODIZED; 2.609 I.S. DIA. (FOR 25
GRAMS OF MARSHMALLOW STARS)
16 A
7 160511 SKIRT, VT-510 FOR 25 GRAMS
OF CEREAL QUINOA (2.843 I.S.)
16 A
8 160736 JAWS, JE30C21000 MHS 90 13MM X 13MM
VT-510 W/.062" KNIFE SLOT
2 A
9 161371 INTERFACE WIRING - CODELINE
DATE CODE PRINTER / VT-510
1 A
VT-510, F37757 ALIMENTOS
FORTESAN CIA LTDA
160090
VT-510, F37757 ALIMENTOS
FORTESAN CIA LTDA
160090
77. Find Num Part Number Item Description Qty Notes Rev
A
1 A15821 ASSY,CLVT510{1016,1017,&1020}; 1
2 138004 KIT, LEXAN GUARD DOOR VT-510 1
3 092840 SAFETY UPDATE KIT, VT-510 1 E
4 128348 COVER, SIDE 2 A
5 128373 COVER, REAR VT-510 1 C
6 B14S07502803754 SPACER 6 SPACES REAR
COVER
A
7 128414 PNUEMATIC CONVERSION KIT FOR CE 1
8 132789 ELECTRICAL ADD/DELETE
LIST - CONVERT VT-510 TO CE
1
9 131478 PANEL, CONTROL CE VT-510 1 A
10 131476 REWORK E03693 VT-510 BOX CONTROL 1 A
11 128791 NAMEPLATES, CE VT-510 1 B
12 131484 CONVERSION KIT 115V
60HZ TO 230V 60HZ VT-510
1 B
142454
ASSEMBLY VT-510 CE
230V 60HZ W/LEXAN DOOR
142454
ASSEMBLY VT-510 CE
230V 60HZ W/LEXAN DOOR
F
H
E*
E*
134. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
1 E
1 092841 BLOCK, INTERLOCK MOUNTING 1 A
2 092842 BRACKET, KEY MOUNTING 1 A
3 E04932D SCH., WNG. DIAGRAM;WITH NEW SAFETY INTERLOCKS 1 C
4 092844 GUARD, DOOR TOP COVER 1 A
5 P00854130 SWT SCM AZ16ZVR 1 -
6 032954P MAG SCM 15/16 1747 DOOR KIT;DOOR MAGNET KIT 1 -
7 092999 SUPPORT, DOOR CLOSURE 1 A
10 092843 ELECTRICALS, VT-510 SAFETY KIT 1 D
12 092882 MODIFICATION, ENCLOSURE DOOR/PANEL VT-510 1 B
15 P00776014 DCL ANY DRW A-14173; 1 -
20 FS M5X0.8 X 15MM FHS FLAT HEAD SCREW 4 -
21 FS M5 FLAT WASHER 2 -
22 FS M5X0.8 ESNA NUT 4 -
23 FS M5X0.8 X 20MM SHCS SOCKET CAP SCREW 2 -
24 FS M5X0.8 X 10MM BHS BUTTON HEAD SCREW 6 -
25 FS M10X1.5 X 15MM HCS HEX HEAD SCREW 2 -
26 FS M10 LOCK WASHER 2 -
27 FS M10 FLAT WASHER 2 -
1 E
1 092841 BLOCK, INTERLOCK MOUNTING 1 A
2 092842 BRACKET, KEY MOUNTING 1 A
3 E04932D SCH., WNG. DIAGRAM;WITH NEW SAFETY INTERLOCKS 1 C
4 092844 GUARD, DOOR TOP COVER 1 A
5 P00854130 SWT SCM AZ16ZVR 1 -
6 032954P MAG SCM 15/16 1747 DOOR KIT;DOOR MAGNET KIT 1 -
7 092999 SUPPORT, DOOR CLOSURE 1 A
10 092843 ELECTRICALS, VT-510 SAFETY KIT 1 D
12 092882 MODIFICATION, ENCLOSURE DOOR/PANEL VT-510 1 B
15 P00776014 DCL ANY DRW A-14173; 1 -
20 FS M5X0.8 X 15MM FHS FLAT HEAD SCREW 4 -
21 FS M5 FLAT WASHER 2 -
22 FS M5X0.8 ESNA NUT 4 -
23 FS M5X0.8 X 20MM SHCS SOCKET CAP SCREW 2 -
24 FS M5X0.8 X 10MM BHS BUTTON HEAD SCREW 6 -
25 FS M10X1.5 X 15MM HCS HEX HEAD SCREW 2 -
26 FS M10 LOCK WASHER 2 -
27 FS M10 FLAT WASHER 2 -
092840
SAFETY UPDATE KIT, VT-510
135. 128414
PNUEMATIC CONVERSION
KIT FOR CE
128414
PNUEMATIC CONVERSION
KIT FOR CE
Find Num Part Number Item Description Qty Rev
F
1 112730 VAL-Valve 7 A
2 128413 VAL-Valve 1 A
3 128412 MNF-Manifold 2 A
4 117016 FLT-Filter 1 C
5 D12522 MOUNT MANIFOLD; 1 -
6 P0029006 REG-Regulator 1 -
7 P0022010 GAG-Gauge 1 -
8 P0042279 FTG-Fitting 1 -
9 P0042431 FTG-Fitting 2 -
10 P0042658 CON-Connector 4 -
11 P0042668 CON-Connector 8 -
12 P0042396 FTG-Fitting 2 -
13 065431 DCL-Decal 1 B
136. Find Num Part Number Item Description Qty Notes Rev
1 131485 VIB-Vibrator 2 A
2 131486 VIB-Vibrator 1 A
3 128333 HTR-Heater 2 A
4 093563 HTR-Heater 4 E
5 P0061275 PRB-Probe 6 SEAM SEAL & JAW -
131484
CONVERSION KIT
115V 60HZ TO
230V 60HZ VT-510
131484
CONVERSION KIT
115V 60HZ TO
230V 60HZ VT-510
B
137.
138. ASSEMBLY, VIDEOJET
CODELINE VJ6210 C.D
INSTALLED, VT-510
128201
Find Num Part Number Item Description Qty Rev
C
0 128201-DEL DELETION LIST -1 A
1 121390 VIDEOJET VJ6210 32MM
PRINTER (RIGHT HAND)
1 B
2 121391 VIDEOJET VJ6210 32MM PRINTER
(LEFT HAND) W/6FT CABLES
1 C
3 128317 ASSEMBLY WINDOW BRACKET (CUT TO 33.5" OUTSIDE
DIMENSION) FOR DUAL VJ6210 PRINTER, VT-510
1 C
4 121388 CLARISOFT SOFTWARE
FOR PC, VIDEOJET VJ6210
1 A
5 098073 CABLE FOR PC, VIDEOJET 1 A
6 128285 ASSY FEED ROLL SHAFT; 1 A
7 128288 MOUNT, ASSY FEED ROLL 2 A
8 E05779 ASS'Y, REG. ROLLS; 1 -
9 D09443 MOUNT, ADJ. ROLL; 1 -
10 128298 MOUNT, VIDEOJET CODELINE VT-510 2 A
11 128304 MOUNT, VIDEOJET CODELINE CONTROLLER 2 A
12 128320 ARTWORK, FILM SCHEMATIC; VT-510
R.H. W/CODELINE CODE DATER
1 A
13 128837 WIRING, CODE DATER; CODELINEVT510 1 B
139. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
A
2 120648 CON-Connector 2 A
3 109630 CON-Connector 2 A
4 148183 CON-Connector 2 A
INTERFACE WIRING - CODELINE
DATE CODE PRINTER / VT-510
161371
142. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
A
1 SP00685 ELECTRICAL SPARE
PARTS LIST - VT-510 CE
1 B
2 A09263 KNF-Knife 6 E
3 128333 HTR-Heater 1 A
4 093563 HTR-Heater 2 E
5 P0061275 PRB-Probe 1 -
6 112730 VAL-Valve 1 A
VT510 SPARE PARTS
LIST W/230V CE
160092
VT510 SPARE PARTS
LIST W/230V CE
160092
143. Find Num Part Number Item Description Qty Rev
0 133104 FUS-Fuse 1 E
5 003701P FUS-Fuse 5 B
7 086665 FUS-Fuse 5 B
10 P0072515 FUS-Fuse 5 C
11 086686 SWT-Switch 5 A
15 128391 LMP-Lamps 1 A
16 005034P REL-Relay 1 -
17 128314 SCK-Socket 1 A
18 013046P MOD-Module 1 -
21 126209 REL-Relay 1 D
22 088580 CNT-Contactor 1 C
23 128379 CNT-Contactor 1 A
24 128380 REL-Relay 1 A
25 128381 SWT-Switch 1 A
26 P00854082 TMR-Timer 1 -
29 094520 LMP-Lamps 1 A
30 017608P SWT-Switch 1 -
31 099255 SWT-Switch 1
33 P00854200 SWT-Switch 1 -
34 128390 CTL-Controller 1 A
35 128405 CTL-Controller 1 A
36 128406 SWT-Switch 1 A
52 069498 PRX- 1 A
55 128375 CNT-Contactor 1 A
60 P0085035 CNT-Contactor 1 -
63 128947 CNT-Contactor 1 A
66 P0085394 PXS-Proximity Switch 1 -
68 036770P PXS ALB 872C-DH4NP12-D4;
12MM PROX / 24VDC / 4MM RANGE
1 B
SP00685
ELECTRICAL SPARE
PARTS LIST - VT-510 CE
SP00685
ELECTRICAL SPARE
PARTS LIST - VT-510 CE
B
B