SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 4
Baixar para ler offline
case study

    Creative Challenges in Translation:
Launching R.L. Polk into China
People sometimes forget how important a role          I was asked by our Polk client to participate in a meeting with
trust plays in their relationships. In the context    their creative team managing the launch into China. I knew the
of business, trust is paramount – something           team’s creative director, whom I had worked with back when
I was rather dramatically reminded of during          he was with a local advertising agency. Also present at the
my experience helping launch automotive               meeting were a writer and a designer from a creative firm
research company R.L. Polk into China.                that Polk had hired to help create the necessary marketing
                                                      materials. The team showed me a bunch of brochures
The challenges there were these: How do you
                                                      and other print pieces they’d created, and the stuff really
begin to build trust when your audience doesn’t
                                                      looked great. Polk, like many companies, hoped to simply
know who you are, already has a negative
                                                      use as much of their existing marketing materials for the
perception of the services you provide, and,
                                                      “translation” as possible.
in fact, can’t even pronounce your name?
                                                      But there were a few problems. As we discussed the launch,
Let me back up and first talk a little about who
                                                      Polk’s creative director mentioned, in passing, that one of the
R.L. Polk is. If you’re not in the automotive
                                                      challenges they faced was the pronunciation – I should say
business, you may not know the name; the
                                                      mispronunciation – of the company’s name. It seemed that
Chinese certainly didn’t. R.L. Polk conducts
                                                      the Chinese could not say “Polk” and instead said “Pork.”
market research, generating a lot of the data that
                                                      We all agreed that being called “R.L. Pork” was not good for
auto companies and others use to understand
                                                      business. Incredibly to me, the team admitted that no one at
consumer buying patterns. At the time, the
                                                      the company had ever thought to ask their translation supplier
company had no presence in China and there
                                                      for any ideas or solutions to this core problem of identity.
was little, if any, knowledge of or experience with
                                                      At this time, the team also told me that the idea of a “private”
their products and services amongst Chinese
                                                      company doing “research” was unheard of in China. In China,
businesses and consumers.
                                                      “market research” was performed by the government and,
                                                      as you might imagine, it was not considered an activity
                                                      that the average Chinese person wanted to participate in.
So they had some serious challenges to overcome to gain          As I listened to the ideas being exchanged, I learned that Polk
market acceptance.                                               had a long history to be proud of and had, in fact, pioneered
                                                                 many research and market analysis tools in use today.
As we looked at the English pieces the team wanted to
use as the basis for translation into Chinese, it became         A few days later the client contacted me to tell me they wanted
clear the materials spoke to an audience who had a strong        to meet with the complete creative team again and to bring
understanding of who Polk was and what the company               any ideas I might have to that meeting. Fortunately for me I
offered. The language used was quite informal and                was also good friends with the designer of the creative firm
contained expressions that would not translate well or be        that they had hired to design the launch materials. So before
understood by their Chinese audience. I left the meeting         the meeting we spoke on the phone about how to position
convinced that if we followed the client’s direction and         Polk in China. Since no one in China knew who R.L. Polk was,
“translated” these materials, their launch would be severely     I suggested that we set some basic goals for the launch.
compromised. Translating marketing messages is one of the
                                                                 What did we want to accomplish? I thought the first thing
more challenging translation activities and can easily lead
                                                                 we needed to do was help the audience understand what
to many of those well publicized mistranslations, something
                                                                 Polk does and work to earn their trust. I proposed that the
I had no interest in participating in or being remembered for.
                                                                 marketing materials feature a time line from Polk’s inception
The next day I told the client we were uncomfortable with        to the present, using breakthroughs in market research and
translating any of their existing materials and that I thought   analysis that Polk had pioneered as milestones to share their
they needed a brand-new approach. Surprisingly, they were        history with their audience and begin to gain trust. I liked
grateful for my opinion and we discussed how to move             this idea because I thought it would also help the company
forward. Since I didn’t have a solution right then and there,    address the local mistrust of anything to do with “market
I could only suggest that we gather the rest of the creative     research” in general. The creative firm’s designer agreed
team together and try to talk through the problems.              and thought the time line idea could work well.

With the team assembled, it occurred to me that our first        At the meeting with the client and the full creative team, the
problem was that we had never clearly defined our goals          designer and I presented the time line proposal together.
or objectives beyond “translating marketing materials into       We explained the objective of the launch should be to define
Chinese for the launch into China.” Also, I couldn’t get the     a clear, positive perception of what Polk does and why
problem of the Chinese mispronunciation of the company’s         the company is trustworthy. Then a simple solution for the
name out of my head. While my role was to provide direction      mispronunciation problem popped into my head: Let’s provide
in support of the translation process, by being invited to       a phonetic translation in the text to help the audience learn
participate at the beginning of the creative process I was       how to pronounce R.L. Polk correctly, since changing the
actually now part of the creative process itself. This fact      name was not an option. Finally, I told the writer to write
allowed me to think outside of the “translation” box.            straightforward headlines and body copy that might be a little
less clever – void of any double meanings – but clearer
and more businesslike in tone. We finally had a direction
that could work.

By first addressing the issue of trust, we helped ensure
that the launch of the R.L. Polk brand into China was a
success. Time has proven that Polk correctly understood
how important the Chinese market would be, and today
they continue to grow their business there. The launch
was a success because we identified the root challenges
the brand would face and produced solutions to meet those
challenges. By participating in the creative process, I was
able to provide guidance that helped develop a marketing
strategy that improved the translatability of the English text.
As a result, no meaning was lost in the translation and all
ideas were effectively communicated in a voice that was
properly aligned with the audience. While it’s my job, this
project was also one of the more enjoyable and rewarding
work experiences I’ve had. I can’t thank the team at Polk
enough for allowing me to participate, and I’m ready for
the next such opportunity in the future.



Rick Woyde has worked in the translation industry for over 25 years.
Rick was previously the President & CEO of Detroit Translation
Bureau, a leading translation supplier to the automotive industry.
Rick has been an invited speaker at almost every translation
industry conference, including the ATA, Localization World,
LISA and IMTT and has published articles for almost every
language publication. Rick chaired the SAE J2450 Translation
Quality Metric committee from 2000 -2005. In 2005, Rick was
awarded the “Outstanding Contributions Award” from the SAE.
You can view his full profile on LinkedIn and he can be contacted
at rickw@languageartsandscience.com




333 West 7th Street, Suite 120
Royal Oak, MI 48067
Ph: 248-246-0475, Fax: 248-282-0433

Visit our website at www.languageartsandscience.com
for more true stories and information on how to get the
most from your translation needs!

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a LAS_R.L. Polk Case Study

Brandbuilding goldiblox copy
Brandbuilding goldiblox copyBrandbuilding goldiblox copy
Brandbuilding goldiblox copy
Jim Cuene
 
L3 cmpt y2 evaluation template (1)
L3 cmpt y2 evaluation template (1)L3 cmpt y2 evaluation template (1)
L3 cmpt y2 evaluation template (1)
georgepaviour1
 
Marketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdf
Marketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdfMarketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdf
Marketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdf
Amazon Web Services
 

Semelhante a LAS_R.L. Polk Case Study (20)

Magazine improvements based on audience feedback
Magazine improvements based on audience feedbackMagazine improvements based on audience feedback
Magazine improvements based on audience feedback
 
Evaluation
EvaluationEvaluation
Evaluation
 
Evaluation
EvaluationEvaluation
Evaluation
 
Product Management: Wrangling People
Product Management: Wrangling PeopleProduct Management: Wrangling People
Product Management: Wrangling People
 
Brandbuilding goldiblox copy
Brandbuilding goldiblox copyBrandbuilding goldiblox copy
Brandbuilding goldiblox copy
 
What Marketers Can Learn From the GoldiBlox "Girls" Parody
What Marketers Can Learn From the GoldiBlox "Girls" ParodyWhat Marketers Can Learn From the GoldiBlox "Girls" Parody
What Marketers Can Learn From the GoldiBlox "Girls" Parody
 
Brandbuilding goldiblox copy
Brandbuilding goldiblox copyBrandbuilding goldiblox copy
Brandbuilding goldiblox copy
 
Evaluation
EvaluationEvaluation
Evaluation
 
Pre Production (Part 2)
Pre Production (Part 2)Pre Production (Part 2)
Pre Production (Part 2)
 
L3 cmpt y2 evaluation template (1)
L3 cmpt y2 evaluation template (1)L3 cmpt y2 evaluation template (1)
L3 cmpt y2 evaluation template (1)
 
Evaluation
Evaluation Evaluation
Evaluation
 
The_million_dollar_pitch_deck.pdf
The_million_dollar_pitch_deck.pdfThe_million_dollar_pitch_deck.pdf
The_million_dollar_pitch_deck.pdf
 
The Role of Empathy in Design
The Role of Empathy in DesignThe Role of Empathy in Design
The Role of Empathy in Design
 
Marketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdf
Marketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdfMarketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdf
Marketing Your Open Source Project - OSCON 2019_v04.pdf
 
Why Teaching Entrepreneurship Changes Everything
Why Teaching Entrepreneurship Changes EverythingWhy Teaching Entrepreneurship Changes Everything
Why Teaching Entrepreneurship Changes Everything
 
Interview with Creative Director
Interview with Creative DirectorInterview with Creative Director
Interview with Creative Director
 
Lean Blog Podcast #115 - Mark Graban Interviews Eric Ries on "The Lean Startup"
Lean Blog Podcast #115 - Mark Graban Interviews Eric Ries on "The Lean Startup"Lean Blog Podcast #115 - Mark Graban Interviews Eric Ries on "The Lean Startup"
Lean Blog Podcast #115 - Mark Graban Interviews Eric Ries on "The Lean Startup"
 
Newvine Growing endorsements 2014
Newvine Growing endorsements 2014Newvine Growing endorsements 2014
Newvine Growing endorsements 2014
 
Future York evaluation
Future York evaluationFuture York evaluation
Future York evaluation
 
#potentialDISCOVERY DRAFT-062014
#potentialDISCOVERY DRAFT-062014#potentialDISCOVERY DRAFT-062014
#potentialDISCOVERY DRAFT-062014
 

Último

Mifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in Oman
Mifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in OmanMifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in Oman
Mifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in Oman
instagramfab782445
 

Último (20)

Uneak White's Personal Brand Exploration Presentation
Uneak White's Personal Brand Exploration PresentationUneak White's Personal Brand Exploration Presentation
Uneak White's Personal Brand Exploration Presentation
 
Falcon Invoice Discounting: Aviate Your Cash Flow Challenges
Falcon Invoice Discounting: Aviate Your Cash Flow ChallengesFalcon Invoice Discounting: Aviate Your Cash Flow Challenges
Falcon Invoice Discounting: Aviate Your Cash Flow Challenges
 
Marel Q1 2024 Investor Presentation from May 8, 2024
Marel Q1 2024 Investor Presentation from May 8, 2024Marel Q1 2024 Investor Presentation from May 8, 2024
Marel Q1 2024 Investor Presentation from May 8, 2024
 
Cracking the 'Career Pathing' Slideshare
Cracking the 'Career Pathing' SlideshareCracking the 'Career Pathing' Slideshare
Cracking the 'Career Pathing' Slideshare
 
Buy gmail accounts.pdf buy Old Gmail Accounts
Buy gmail accounts.pdf buy Old Gmail AccountsBuy gmail accounts.pdf buy Old Gmail Accounts
Buy gmail accounts.pdf buy Old Gmail Accounts
 
Power point presentation on enterprise performance management
Power point presentation on enterprise performance managementPower point presentation on enterprise performance management
Power point presentation on enterprise performance management
 
Over the Top (OTT) Market Size & Growth Outlook 2024-2030
Over the Top (OTT) Market Size & Growth Outlook 2024-2030Over the Top (OTT) Market Size & Growth Outlook 2024-2030
Over the Top (OTT) Market Size & Growth Outlook 2024-2030
 
Phases of Negotiation .pptx
 Phases of Negotiation .pptx Phases of Negotiation .pptx
Phases of Negotiation .pptx
 
How to Get Started in Social Media for Art League City
How to Get Started in Social Media for Art League CityHow to Get Started in Social Media for Art League City
How to Get Started in Social Media for Art League City
 
joint cost.pptx COST ACCOUNTING Sixteenth Edition ...
joint cost.pptx  COST ACCOUNTING  Sixteenth Edition                          ...joint cost.pptx  COST ACCOUNTING  Sixteenth Edition                          ...
joint cost.pptx COST ACCOUNTING Sixteenth Edition ...
 
CROSS CULTURAL NEGOTIATION BY PANMISEM NS
CROSS CULTURAL NEGOTIATION BY PANMISEM NSCROSS CULTURAL NEGOTIATION BY PANMISEM NS
CROSS CULTURAL NEGOTIATION BY PANMISEM NS
 
Mifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in Oman
Mifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in OmanMifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in Oman
Mifepristone Available in Muscat +918761049707^^ €€ Buy Abortion Pills in Oman
 
Cannabis Legalization World Map: 2024 Updated
Cannabis Legalization World Map: 2024 UpdatedCannabis Legalization World Map: 2024 Updated
Cannabis Legalization World Map: 2024 Updated
 
Lundin Gold - Q1 2024 Conference Call Presentation (Revised)
Lundin Gold - Q1 2024 Conference Call Presentation (Revised)Lundin Gold - Q1 2024 Conference Call Presentation (Revised)
Lundin Gold - Q1 2024 Conference Call Presentation (Revised)
 
Lucknow Housewife Escorts by Sexy Bhabhi Service 8250092165
Lucknow Housewife Escorts  by Sexy Bhabhi Service 8250092165Lucknow Housewife Escorts  by Sexy Bhabhi Service 8250092165
Lucknow Housewife Escorts by Sexy Bhabhi Service 8250092165
 
Call 7737669865 Vadodara Call Girls Service at your Door Step Available All Time
Call 7737669865 Vadodara Call Girls Service at your Door Step Available All TimeCall 7737669865 Vadodara Call Girls Service at your Door Step Available All Time
Call 7737669865 Vadodara Call Girls Service at your Door Step Available All Time
 
New 2024 Cannabis Edibles Investor Pitch Deck Template
New 2024 Cannabis Edibles Investor Pitch Deck TemplateNew 2024 Cannabis Edibles Investor Pitch Deck Template
New 2024 Cannabis Edibles Investor Pitch Deck Template
 
TVB_The Vietnam Believer Newsletter_May 6th, 2024_ENVol. 006.pdf
TVB_The Vietnam Believer Newsletter_May 6th, 2024_ENVol. 006.pdfTVB_The Vietnam Believer Newsletter_May 6th, 2024_ENVol. 006.pdf
TVB_The Vietnam Believer Newsletter_May 6th, 2024_ENVol. 006.pdf
 
Escorts in Nungambakkam Phone 8250092165 Enjoy 24/7 Escort Service Enjoy Your...
Escorts in Nungambakkam Phone 8250092165 Enjoy 24/7 Escort Service Enjoy Your...Escorts in Nungambakkam Phone 8250092165 Enjoy 24/7 Escort Service Enjoy Your...
Escorts in Nungambakkam Phone 8250092165 Enjoy 24/7 Escort Service Enjoy Your...
 
Rice Manufacturers in India | Shree Krishna Exports
Rice Manufacturers in India | Shree Krishna ExportsRice Manufacturers in India | Shree Krishna Exports
Rice Manufacturers in India | Shree Krishna Exports
 

LAS_R.L. Polk Case Study

  • 1. case study Creative Challenges in Translation: Launching R.L. Polk into China
  • 2. People sometimes forget how important a role I was asked by our Polk client to participate in a meeting with trust plays in their relationships. In the context their creative team managing the launch into China. I knew the of business, trust is paramount – something team’s creative director, whom I had worked with back when I was rather dramatically reminded of during he was with a local advertising agency. Also present at the my experience helping launch automotive meeting were a writer and a designer from a creative firm research company R.L. Polk into China. that Polk had hired to help create the necessary marketing materials. The team showed me a bunch of brochures The challenges there were these: How do you and other print pieces they’d created, and the stuff really begin to build trust when your audience doesn’t looked great. Polk, like many companies, hoped to simply know who you are, already has a negative use as much of their existing marketing materials for the perception of the services you provide, and, “translation” as possible. in fact, can’t even pronounce your name? But there were a few problems. As we discussed the launch, Let me back up and first talk a little about who Polk’s creative director mentioned, in passing, that one of the R.L. Polk is. If you’re not in the automotive challenges they faced was the pronunciation – I should say business, you may not know the name; the mispronunciation – of the company’s name. It seemed that Chinese certainly didn’t. R.L. Polk conducts the Chinese could not say “Polk” and instead said “Pork.” market research, generating a lot of the data that We all agreed that being called “R.L. Pork” was not good for auto companies and others use to understand business. Incredibly to me, the team admitted that no one at consumer buying patterns. At the time, the the company had ever thought to ask their translation supplier company had no presence in China and there for any ideas or solutions to this core problem of identity. was little, if any, knowledge of or experience with At this time, the team also told me that the idea of a “private” their products and services amongst Chinese company doing “research” was unheard of in China. In China, businesses and consumers. “market research” was performed by the government and, as you might imagine, it was not considered an activity that the average Chinese person wanted to participate in.
  • 3. So they had some serious challenges to overcome to gain As I listened to the ideas being exchanged, I learned that Polk market acceptance. had a long history to be proud of and had, in fact, pioneered many research and market analysis tools in use today. As we looked at the English pieces the team wanted to use as the basis for translation into Chinese, it became A few days later the client contacted me to tell me they wanted clear the materials spoke to an audience who had a strong to meet with the complete creative team again and to bring understanding of who Polk was and what the company any ideas I might have to that meeting. Fortunately for me I offered. The language used was quite informal and was also good friends with the designer of the creative firm contained expressions that would not translate well or be that they had hired to design the launch materials. So before understood by their Chinese audience. I left the meeting the meeting we spoke on the phone about how to position convinced that if we followed the client’s direction and Polk in China. Since no one in China knew who R.L. Polk was, “translated” these materials, their launch would be severely I suggested that we set some basic goals for the launch. compromised. Translating marketing messages is one of the What did we want to accomplish? I thought the first thing more challenging translation activities and can easily lead we needed to do was help the audience understand what to many of those well publicized mistranslations, something Polk does and work to earn their trust. I proposed that the I had no interest in participating in or being remembered for. marketing materials feature a time line from Polk’s inception The next day I told the client we were uncomfortable with to the present, using breakthroughs in market research and translating any of their existing materials and that I thought analysis that Polk had pioneered as milestones to share their they needed a brand-new approach. Surprisingly, they were history with their audience and begin to gain trust. I liked grateful for my opinion and we discussed how to move this idea because I thought it would also help the company forward. Since I didn’t have a solution right then and there, address the local mistrust of anything to do with “market I could only suggest that we gather the rest of the creative research” in general. The creative firm’s designer agreed team together and try to talk through the problems. and thought the time line idea could work well. With the team assembled, it occurred to me that our first At the meeting with the client and the full creative team, the problem was that we had never clearly defined our goals designer and I presented the time line proposal together. or objectives beyond “translating marketing materials into We explained the objective of the launch should be to define Chinese for the launch into China.” Also, I couldn’t get the a clear, positive perception of what Polk does and why problem of the Chinese mispronunciation of the company’s the company is trustworthy. Then a simple solution for the name out of my head. While my role was to provide direction mispronunciation problem popped into my head: Let’s provide in support of the translation process, by being invited to a phonetic translation in the text to help the audience learn participate at the beginning of the creative process I was how to pronounce R.L. Polk correctly, since changing the actually now part of the creative process itself. This fact name was not an option. Finally, I told the writer to write allowed me to think outside of the “translation” box. straightforward headlines and body copy that might be a little
  • 4. less clever – void of any double meanings – but clearer and more businesslike in tone. We finally had a direction that could work. By first addressing the issue of trust, we helped ensure that the launch of the R.L. Polk brand into China was a success. Time has proven that Polk correctly understood how important the Chinese market would be, and today they continue to grow their business there. The launch was a success because we identified the root challenges the brand would face and produced solutions to meet those challenges. By participating in the creative process, I was able to provide guidance that helped develop a marketing strategy that improved the translatability of the English text. As a result, no meaning was lost in the translation and all ideas were effectively communicated in a voice that was properly aligned with the audience. While it’s my job, this project was also one of the more enjoyable and rewarding work experiences I’ve had. I can’t thank the team at Polk enough for allowing me to participate, and I’m ready for the next such opportunity in the future. Rick Woyde has worked in the translation industry for over 25 years. Rick was previously the President & CEO of Detroit Translation Bureau, a leading translation supplier to the automotive industry. Rick has been an invited speaker at almost every translation industry conference, including the ATA, Localization World, LISA and IMTT and has published articles for almost every language publication. Rick chaired the SAE J2450 Translation Quality Metric committee from 2000 -2005. In 2005, Rick was awarded the “Outstanding Contributions Award” from the SAE. You can view his full profile on LinkedIn and he can be contacted at rickw@languageartsandscience.com 333 West 7th Street, Suite 120 Royal Oak, MI 48067 Ph: 248-246-0475, Fax: 248-282-0433 Visit our website at www.languageartsandscience.com for more true stories and information on how to get the most from your translation needs!