SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 8
Baixar para ler offline
Program Muzyki Improwizowanej
Improvised Music Program
M U S I C P R O G R A M
I M P R O V I S E D
FOT.R.Pozorski
05.06
37
05.
– prezentacja szerokiego spektrum dokonaƒ niezale˝nych artystów ∏àczàcych ró˝ne
tradycje muzyczne w obszarze wspó∏czesnej muzyki
– promocja muzyki eksperymentalnej, elektronicznej i improwizowanej w Poznaniu
– tworzenie wizerunku Starego Browaru, jako miejsca prezentacji najciekawszych
zjawisk w muzyce wspó∏czesnej
– aktywizacja studentów i m∏odzie˝y, pokazanie alternatywnych sposobów tworzenia
i wykonywania muzyki
– to present a wide range of musical achievments of independent
artists, combining different traditions in the area of modern music
– to promote experimental, electronic and improvised music in Poznaƒ
– to create an image of Old Brewery as a place associated
with the most intriguing phenomena in modern music
– to stimulate students and young people by introducing them to
alternative ways of creating and performing music
CELE PROJEKTU / AIMS OF THE PROJECT:
THE BEGINNING OF 2006 WAS MARKED WITH THE
CONCERT OF HATI GROUP (21ST JANUARY 2006). HATI
(RAFA¸ IWA¡SKI AND DARIUSZ WOJTAÂ WITH RAFA¸ KO¸ACKI MAKING
HIS GUEST APPEARANCE IN POZNA¡) IS A MUSIC PROJECT BASED
ON ACOUSTIC INSTRUMENTS, TRADITIONAL AS WELL AS BUILT OR
ADAPTED BY MUSICIANS. HATI DISPLAYS A BROAD RANGE OF
INTERESTS, E.G. IN MODERN ACOUSTIC, RITUAL AND MEDITATIONAL
MUSIC FROM ALL PARTS OF THE WORLD.
"Keeping away from all fashions and trends, they independently discover
fundamental sound experience and create music of cathartic qualities".
Rafa∏ Ksi´˝yk (Antena Krzyku, 2/2004)
ROK 2006 ROZPOCZѸ SI¢ KONCERTEM ZESPO¸U HATI (21 STYCZNIA
2006 ). HATI (RAFA¸ IWA¡SKI I DARIUSZ WOJTAÂ ORAZ GOÂCINNIE
NA KONCERCIE W POZNANIU - RAFA¸ KO¸ACKI) TO PROJEKT MUZYCZNY
BAZUJÑCY NA BRZMIENIU INSTRUMENTÓW AKUSTYCZNYCH - TRADYCYJ-
NYCH ORAZ ZBUDOWANYCH LUB PRZYSTOSOWANYCH Z ODZYSKU PRZEZ
SAMYCH MUZYKÓW. HATI ¸ÑCZY W SOBIE ZAINTERESOWANIA M.IN. WSPÓ¸-
CZESNÑ MUZYKÑ AKUSTYCZNÑ ORAZ RYTUALNÑ I MEDYTACYJNÑ Z RÓ˚NYCH
STRON ÂWIATA.
"Trzymajàc si´ z dala od wszelakich mód i trendów, na w∏asnà r´k´ docierajà do
fundamentalnych doÊwiadczeƒ dêwi´kowych i grajà muzyk´ o sile katharsis".
Rafa∏ Ksi´˝yk (Antena Krzyku, 2/2004)
21.01.2006
EP
HATI
Rafa∏ Iwaƒski, Dariusz WojtaÊ, Rafa∏ Ko∏acki
Within this program, international projects are presented,
dealing with widely understood improvisation in music.
Improvisation is regarded as live communication via sound between
musicians, audience and the space they are in. It is an open program
which allows to make presentations of various differently sounding pieces
of music.
W RAMACH TEGO PROGRAMU PREZENTOWANE SÑ MI¢DZY-
NARODOWE PROJEKTY ZAJMUJÑCE SI¢ SZEROKO POJ¢TÑ IMPRO-
WIZACJÑ W MUZYCE. IMPROWIZACJÑ POJMOWANÑ JAKO ˚YWA KOMU-
NIKACJA ZA POMOCÑ DèWI¢KU POMI¢DZY MUZYKAMI, WIDZAMI I PRZE-
STRZENIÑ, W KTÓREJ SI¢ ZNAJDUJÑ. OTWARTA FORMU¸A PROGRAMU
POZWALA NA PREZENTACJE W JEGO RAMACH BARDZO RÓ˚NORODNYCH
BRZMIENIOWO PROPOZYCJI.
EP
10
MARTIN TETREAULT
IGNAZ SCHICK
IGNAZ SCHICK (TURNTABLES, OBJECTS) AND MARTIN
TETREAULT (TURNTABLES) MET FOR THE FIRST TIME
DURING THE FESTIVAL IN STRALSUND, IN AUGUST 2003. THEIR
FIRST DUO PERFORMANCE WAS HELD IN APRIL 2004 IN MUNICH,
UPON INVITATION OF T.U.B.E. SOUND ART GALLERY.
Martin Tetreault is a Montreal-based artist, DJ and improviser of international
renown. He gained recognition mainly owing to specific turntable style
using specially designed record player needles, planes and subunits. He
co-operated with many artists of the improvised music scene, such as
René Lussier, Jean Derome, Otomo Yoshihide, Xavier Charles or Ikue Mori.
The musical experience of Ignaz Schick has gone a long way, from simple,
home-made collages recorded on tape, through experiments on records
players, hardware and software samples used in a non-standard manner.
Over these years his scepticism towards the digital technology and computers
dwindled and his collection of various sound-generating devices expanded,
these "objets trouvés" are used by the artist in diverse musical contexts.
StaryBrowar/S∏odownia+2
13.02.2007
IGNAZ SCHICK (TURNTABLES, OBJECTS) I MARTIN TETREAULT
(TURNTABLES) SPOTKALI SI¢ PO RAZ PIERWSZY PODCZAS
FESTIWALU STRALSUND, W SIERPNIU 2003 ROKU. SWÓJ PIERWSZY
KONCERT W DUECIE ZAGRALI W KWIETNIU 2004 ROKU W MONACHIUM
NA ZAPROSZENIE GALERII SZTUKI DèWI¢KOWEJ T.U.B.E.
Martin Tetreault to montrealski artysta, DJ oraz improwizator o mi´dzynarodowej
s∏awie. Uznanie zdoby∏ g∏ównie za sprawà swojego unikalnego stylu turntablisty-
cznego, wykorzystujàcego specjalnie skonstruowane dla gramofonu ig∏y, p∏aszczyzny
i podzespo∏y. Wspó∏pracowa∏ z wieloma artystami sceny improwizowanej, m.in.
takimi jak René Lussier, Jean Derome, Otomo Yoshihide, Xavier Charles czy Ikue Mori.
DoÊwiadczenia muzyczne Ignaza Schicka przesz∏y d∏ugà drog´ - od prostych,
domowych kola˝y na taÊmie, poprzez eksperymenty na gramofonach do nie-
standardowo u˝ywanych samplerów sprz´towych i softwarowych. Przez te lata
jego sceptycyzm wobec technologii cyfrowej i komputerów zwi´ksza∏ si´, ros∏a
natomiast kolekcja ró˝norodnych przedmiotów generujàcych dêwi´k; owych "objets
trouvés" artysta u˝ywa w przeró˝nych kontekstach muzycznych.
PE
DARMSTADT-BORN JELINEK MOVED TO BERLIN IN 1995.
IT WAS AT THAT TIME THAT HE STARTED EXPERIMENT-
ING WITH NEW MEDIA AND SAMPLING. THESE ATTEMPTS RESULTED
FROM INSPIRATION BY SOCIOLOGY AND PHILOSOPHY, WHICH HE
STUDIED AT THE UNIVERSITY, RATHER THAN FROM HIS PASSION FOR
ELECTRONIC MUSIC. IN 1998, AS FARBEN, HE RELEASED HIS FIRST
ALBUM, PUBLISHED BY KLANG ELEKTRONIK, A PRESTIGIOUS
FRANKFURT-BASED MUSIC COMPANY. THE RECORDING AND
PRODUCTION WAS HANDLED BY A WELL-KNOWN TEAM OF JOERN
WUETTKE AND ROMAN FLUEGEL (SENSORAMA/ACID JESUS).
In his recent productions, Jelinek used a sampler to come up with original
music based on three main pillars - jazz, loop-finding-modulations and
Moire' visual effect. Jazz sequences of the 1960s and 1970s were cut
into linear, 1-second loops and then processed on a modulator. This resulted
in spatial arrangements with sound of considerable depth. This time Stefan
Betke (Pole) of the Berlin-based ~scape company worked on the recording.
The latest production of Jan Jelinek is the Komischer Pitch album, released
at the end of 2005, on which Jelinek performs with Andre Pekler, a guitar
player, and a drummer, Hanno Leichtmann.
URODZONY W DARMSTADT JELINEK W 1995 ROKU PRZENIÓS¸
SI¢ DO BERLINA. MNIEJ WI¢CEJ W TYM CZASIE ZACZѸ EKSPERY-
MENTOWAå Z NOWYMI MEDIAMI I SAMPLINGIEM. TE POSZUKIWANIA
WYNIKA¸Y JEDNAK W MNIEJSZYM STOPNIU Z JEGO PASJI DO MUZYKI ELEK-
TRONICZNEJ, A BARDZIEJ Z INSPIRACJI SOCJOLOGIÑ I FIOLOZOFIÑ, KTÓRÑ
STUDIOWA¸ NA UNIWERSYTECIE. W 1998 ROKU UKAZA¸A SI¢ JEGO
PIERWSZA MUZYCZNA PRODUKCJA POD PSEUDONIMEM "FARBEN", WYDANY
PRZEZ NIEZWYKLE PRESTI˚OWÑ FRANKFURCKÑ WYTWÓRNI¢ KLANG ELE-
KTRONIK. NAGRANIEM I PRODUKCJÑ ZAJѸ SI¢ ZNANY ZESPÓ¸ REALIZA-
CYJNY JOERNA WUETTKEGO I ROMANA FLUEGELA (SENSORAMA/ACID JESUS).
W ostatnich realizacjach, Jelinek przy pomocy samplera skomponowa∏ oryginalnà
muzyk´ opartà na trzech g∏ównych elementach - na jazzie, na idei loop-finding-
modulation i na wizualnym efekcie Moire'. Jazzowe sekwencje z lat 60. I 70.
zosta∏y poci´te w linearne 1-sekundowe loopy i poddane przetworzeniu na
modulatorze. Da∏o to efekt przestrzennych aran˝acji z wielkà g∏´bià dêwi´ku. Tym
razem nad nagraniem pracowa∏ Stefan Betke (Pole) z berliƒskiej wytwórni ~scape.
Najnowszà produkcjà Jana Jelinka jest p∏yta Kosmischer Pitch, wydana pod
koniec 2005 roku, na której gra wraz z gitarzystà Andrew Peklerem oraz perkusistà
Hanno Leichtmannem.
PE
38
Progran Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program
StaryBrowar/S∏odownia+2
02.03.2006
JAN JELINEK & KOSMISCHER PITCH
39
05.
MUZYCY PO RAZ PIERWSZY SPOTKALI SI¢ NA SCENIE PONAD
5 LAT TEMU. KONCERTY DUETU W MARCU SÑ CELEBRACJÑ ICH
WYDAWNICTWA POD TAJEMNICZYM TYTU¸EM "///", KTÓRE JEST ZAPISEM
ICH KONCERTU, KTÓRY ODBY¸ SI¢ NA POK¸ADZIE STATKU MS STUBNITZ.
Tak Charles jak i Piotrowicz, pos∏ugujà si´ w tym projekcie wy∏àcznie analogowymi
instrumentami, na które sk∏ada si´ modularny syntezator, efekty, gitara, system
g∏oÊników, który jest specjalnoÊcià francuza.
Koncerty duetu charakteryzujà si´ energià i dynamizmem, oscylujà wokó∏ impro-
wizowanej elektroakustyki, muzyki konkretnej, a nawet noise.
P
THE MUSICIANS FIRST MET ON STAGE OVER 5 YEARS
AGO. THEIR CONCERTS IN MARCH MARKED A
CELEBRATION OF THEIR ALBUM UNDER A MYSTERIOUS TITLE OF "///",
WHICH IS A RECORDING OF THE CONCERT ON MS STUBNITZ SHIP.
In this project both Charles and Piotrowicz use only analogue instruments
which include modular synthesizer, effects, guitar, a speaker system, which
turns out to be Frenchman's specialty.
The duo's concerts are energetic and dynamic, they float around improvised
electro-acoustics, musique concrete or even noise.
E
16.03.2006
XAVIER CHARLES - elektronika analogowa / analogue electronics
ROBERT PIOTROWICZ - modualarny syntezator, gitara / modular synthesizer, guitar
StaryBrowar/S∏odownia+2
JAN JELINEK & KOSMISCHER PITCH!
MARTIN TETREAULT / IGNAZ SCHICK
XAVIER CHARLES / ROBERT PIOTROWICZ FOT. R. Soroko
1040
Progran Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program
CHATENOUD / KARPI¡SKI
THE NEW, EXPERIMENTAL DUO WAS FOUNDED IN
FRANCE IN 2005. INITIALLY IT WAS TO BE A POLISH/
FRENCH/ITALIAN TRIO INVOLVED IN THE "ECLECTIC CHAIR / EUROPE
PROJECT". HOWEVER, THE PROJECT WAS POSTPONED AND THE
CHATENOUD / KARPI¡SKI DUO WAS SET UP. THE MUSICIANS WERE
INVITED BY GUIGOU CHENEVIER TO THE 6TH EDITION OF THE "GARE
AUX OREILLES" FESTIVAL IN AVIGNON IN 2007. THE CONCERT IN
POZNA¡ MARKED THE END OF THE FIRST STAGE OF WORKS ON THEIR
NEW PROJECT.
StaryBrowar/S∏odownia+2
03.06.2006
NOWY, EKSPERYMENTALNY DUET POWSTA¸ WE FRANCJI W 2005
ROKU. POCZÑTKOWO MIA¸O BYå TO POLSKO / FRANCUSKO /
W¸OSKIE TRIO ZAANGA˚OWANE W PROJEKT "ECLECTIC CHAIR / EUROPE
PROJECT". JEDNAK PROJEKT OD¸O˚ONO I POWSTA¸ DUET CHATENOUD /
KARPI¡SKI. MUZYCY ZOSTALI ZAPROSZENI PRZEZ GUIGOU CHENEVIERA
NA 6 EDYCJ¢ FESTIWALU "GARE AUX OREILLES" W AVIGNON W 2007 R.
POZNA¡SKI KONCERT ZAMYKA PIERWSZÑ FAZ¢ PRAC NAD NOWYM
PROJEKTEM.
PE
YVES ROBERT COMPOSES MUSIC FOR DOCUMENTARIES
AND BALLET SHOWS. HE IS THE AUTHOR OF THE ORI-
GINAL SOUNDTRACK TO A DOCUMENTARY SHOT IN 1999, THE
SPECIALIST (E. SIVAN, R. BRAUMAN), DEPICTING THE TRIAL OF ADOLF
EICHMANN IN JERUSALEM.
From 1988 to 1990 he was a leader of the trio which he made up with
Aaron Scott (drums) and Bruno Chevillion (double bass), and in the years 1992-
1996 his quartet with: Claude Tchamitchian (double bass), Alfred Spirli (drums)
and Philippe Deschepper (guitar) enraptured the audiences of jazz festivals.
From 1995 to 1998 he set up the "Les Improvisateurs Réunis" orchestra
of 12 musicians. Now he participates in many musical projects, co-operates
with the most prominent personalities of the jazz world. Since the beginning
of 1980s he has been an organizer of musical meetings, festivals and
workshops.
16.03.2006
E
TRIO YVES ROBERT
StaryBrowar/S∏odownia+3
YVES ROBERT KOMPONUJE MUZYK¢ DO FILMÓW DOKUMEN-
TALNYCH I PRZEDSTAWIE¡ BALETOWYCH. JEST AUTOREM ORY-
GINALNEJ ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ DO FILMU DOKUMENTALNEGO "SPECJALI-
STA" Z 1999 R. (E. SIVAN, R. BRAUMAN) O PROCESIE ADOLFA EICHMANNA
W JEROZOLIMIE.
W latach 1988-1990 sta∏ na czele tria, w którym grali Aaron Scott (perkusja)
i Bruno Chevillon (kontrabas), a od 1992 do 1996 roku jego kwartet: Claude
Tchamitchian (kontrabas), Alfred Spirli (instrumenty perkusyjne) i Philippe
Deschepper (gitara) zachwyca∏ na festiwalach jazzowych. W latach 1995-1998
utworzy∏ orkiestr´ "Les Improvisateurs Réunis" sk∏adajàcà si´ z 12 muzyków.
Aktualnie bierze udzia∏ w wielu projektach muzycznych, wspó∏pracuje z najwi´-
kszymi nazwiskami ze Êwiata jazzu. Od poczàtku lat osiemdziesiàtych organizuje
spotkania muzyczne, koncerty, festiwale, warsztaty pedagogiczne.
P
41
05.
FRED FITH - KOMPOZYTOR, IMPROWIZATOR, MULTIINSTRU-
MENTALISTA OPERUJÑCY W PRZESTRZENI POMI¢DZY MUZYKÑ
ROCKOWÑ I WSPÓ¸CZESNÑ. WSPÓ¸TWÓRCA LEGENDARNEJ BRYTYJSKIEJ
GRUPY HENRY COW (1968-78). POD KONIEC LAT 70. ARTYSTA PRZENIÓS¸
SI¢ DO NOWEGO JORKU GDZIE ROZPOCZѸ WSPÓ¸PRAC¢ Z NAJWA-
˚NIEJSZYMI POSTACIAMI TAMTEJSZEJ AWANGARDY, TAKIMI JAK JOHN ZORN,
IKUE MORI, TOM CORA, ZEENA PARKINS, AND BOB OSTERTAG. PODCZAS
KILKUNASTU LAT W NOWYM JORKU FRITH WSPÓ¸TWORZY¸ TAK ZNAKOMITE
GRUPY JAK MASSACRE (Z BILLEM LASWELLEM I FREDEM MAHEREM),
SKELETON CREW (TOM CORA I ZEENA PARKINGS) CZY KEEP THE DOG,
SEKSTET GRAJÑCY KOMPOZYCJE Z OLBRZYMIEGO REPERTUARU ARTYSTY.
W latach 80. Frith zacza∏ prac´ nad muzykà do filmu, taƒca i teatru, tworzàc
kompozycje dla grup kameralnych takich jak Rova Sax Quartet, Ensemble Modern,
Arditti Quartet, Asko Ensemble czy Guitar Quartet. Choç artysta najbardziej znany
jest ze swoich improwizacji gitarowych, pracowa∏ tak˝e w zupe∏nie innym
charakterze - grajàc na basie w grupie Naked City Johna Zorna, na skrzypcach
w Looping Home Orchestra Larsa Hollmera czy na gitarze na najwa˝niejszych
p∏ytach The Residents (Commercial Album, Eskimo) René Lussiera czy Brian’a
Eno i Amy Denio.
Aktualnie Fred Frith pracuje jako profesor uczàc kompozycji na Mills College
w kalifornijskim Oakland.
P
FRED FIRTH - COMPOSER, IMPROVISER, MULTI-
INSTRUMENTALIST EXPLORING THE AREAS BETWEEN
ROCK AND CONTEMPORARY MUSIC. CO-FOUNDER OF HENRY COW,
THE LEGENDARY BRITISH GROUP (1968-78). AT THE END OF THE
1970S THE ARTIST MOVED TO NEW YORK, WHERE HE STARTED
WORKING WITH THE MOST PROMINENT PERSONAS OF THE LOCAL
AVANT-GARDE, SUCH AS JOHN ZORN, IKUE MORI, TOM CORA, ZEENA
PARKINS AND BOB OSTERTAG. OVER A DOZEN OR SO YEARS IN NEW
YORK FIRTH HAD BEEN A CO-FOUNDER OF SUCH SUPERB GROUPS
AS MASSACRE (WITH BILL LASWELL AND FRED MAHER), SKELETON
CREW (TOM CORA AND ZEENA PARKINS) OR KEEP THE DOG, A SEXTET
PERFORMING THE ARTIST'S COMPOSITIONS.
In the 1980s Firth started working on film, dance and theater music,
composing for chamber groups, such as Rova Sax Quartet, Ensemble
Modern, Arditti Quartet, Asko Ensemble or Guitar Quartet. Though the
artist is most famous for his guitar improvisations, he also performed a
totally different role - playing bass in John Zorn's Naked City, violin in Lars
Hollmer's Looping Home Orchestra or a guitar on the most important
albums of The Residents (Commercial Album, Eskimo), René Lussier or
Brian Eno and Amy Denio.
At the moment Fred Firth is a composition professor at Mills College in
Oakland, California.
E
25.06.2006
FRED FRITH
Jako support do koncertu wystàpi∏ duet REPORTA˚ / THE REPORTA˚ duo was a support
StaryBrowar/S∏odownia+3
FOT.R.Soroko
TO PIERWSZA Z CYKLU IMPREZ, KTÓRYCH CELEM JEST PRE-
ZENTACJA NAJCIEKAWSZYCH EUROPEJSKICH OÂRODKÓW
KULTURY I MEDIÓW. ZACZ¢LIÂMY OD BERLINA NIE TYLKO ZE WZGL¢DU
NA GEOGRAFICZNÑ BLISKOÂå - PO PROSTU NIEMIECKA STOLICA TO NA
DZISIEJSZEJ KULTURALNEJ MAPIE ÂWIATA MIEJSCE NIEZWYKLE ISTOTNE.
KOSMOPOLITYCZNA NATURA TEGO MIASTA SPRAWIA, ˚E TAMTEJSZE
WYDARZENIA ARTYSTYCZNE, ODKRYCIA, MODY, TRENDY KOMENTOWANE
SÑ NIEMAL W KA˚DYM ZAKÑTKU GLOBU. BERLIN PRZYCIÑGA ARTYSTÓW
Z CA¸EGO ÂWIATA, ZACHWYCA, INSPIRUJE.
Buntownicza, modernistyczna natura tego miasta i zrozumienie dla wszelkich
form artystycznej dzia∏alnoÊci sprawi∏y, ˝e w ostatnich latach tam w∏aÊnie osiedli
si´ najwybitniejsi twórcy spó∏czesnej sceny tanecznej i elektronicznej (Luomo /
Vladislav Delay z Finlandii, Jeff Mills z Detroit, Kanadyjczyk Richie Hawtin,
Norweg Erlend Oye, Miss Kittin z Francji). ChcieliÊmy zaprezentowaç to, co naj-
lepszego na wspó∏czesnej scenie niemieckiej stolicy, nie zapominajàc jednak
o przesz∏oÊci. Do Poznania zaprosiliÊmy czo∏ówk´ m∏odych twórców, ale wÊród
naszych goÊci byli: s∏awna Gudrun Gut - liderka legendy lat 80tych, zespo∏u
Malaria i kolektywu Ocean Club, za∏o˝ycielka znakomitej wytwórni Monika.
Doskona∏à multimedialnà opraw´ imprezy zapewnili znakomici fachowcy w tej
dziedzinie - kolektyw Die Pfadfinderei.
Festiwal FOCUS: BERLIN by∏ najobszerniejszà jak do tej pory tego typu prezentacjà
w Polsce.
10
FOCUS: BERLIN
THIS IS THE FIRST OF A SERIES OF EVENTS AIMED AT
PRESENTATION OF THE MOST INTERESTING EUROPEAN
CENTRES OF CULTURE AND MEDIA. WE STARTED WITH BERLIN, NOT
ONLY BECAUSE OF ITS PROXIMITY, THE GERMAN CAPITAL SIMPLY IS
A VERY SPECIAL PLACE ON THE CULTURAL MAP OF THE WORLD. ITS
COSMOPOLITAN NATURE MAKES ALL THE LOCAL ARTISTIC EVENTS,
DISCOVERIES, FASHIONS AND TRENDS COMMENTED ON IN EVERY
PART OF THE WORLD. BERLIN ATTRACTS ARTISTS FROM ALL OVER
THE WORLD, IT ENRAPTURES AND INSPIRES.
A rebellious, modernist nature of the city, as well as understanding of all
forms of artistic expression made it a popular place to live in among the
most outstanding artists of the contemporary dance and electronic music
scene (Luomo / Vladislav Delay from Finland, Jeff Mills from Detroit, Richie
Hawtin from Canada, Erlend Oye from Norway, Miss Kittin from France).
We wanted to show what is best on the contemporary scene of the capital,
not forgetting about the past. We invited four young artists to Poznaƒ, but
our guests also included: famous Gudrun Gut - leader of the legend of the
1980s, Malaria band, and Ocean Club group; founder of the excellent
music company, Monika.
Die Pfadfinderei group took care of the great multimedia setting.
It was the first time that we had such a broad presentation of that sort
in Poland.
StaryBrowar/S∏odownia+3,Susznia
09-10.11.2006
PE
42
Progran Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program
– VLADISLAV DELAY
muzyka do filmu WALTHERA RUTTMANNA "Berlin: Symphony of a City" (1927)
– JAN JELINEK
– TARWATER
– OCEAN CLUB feat. Gudrun Gut + Daniel Meteo_radio show livez
– VLADISLAV DELAY
soundtrack from WALTHER RUTTMANN'S film "Berlin:
Symphony of a City" (1927)
– JAN JELINEK
– TARWATER
– OCEAN CLUB feat. Gudrun Gut + Daniel Meteo_radio show live
W RAMACH CYKLU ZAPREZ¢TOWALIÂMY CZTERY KONCERTY:
DURING THE FESTIVAL, THE FOLLOWING CONCERTS TOOK PLACE:
43
05.
DIE PFADFINDEREI - A DESIGNER GROUP FOUNDED
IN 1998. THEY OPERATE BOTH A DESIGNER STUDIO
AND ONE OF THE MOST FAMOUS EUROPEAN VJ TEAMS. THEIR UNIQUE
STYLE IS EXPRESSED IN VARIOUS AREAS, THEY SPECIALISE IN
GRAPHICAL PROJECTS, TYPOGRAPHY, ON-AIR DESIGN, SPATIAL STAGE
CREATION AND VJ. AT THE MOMENT PFADFINDEREI COMPRISES 8
PEOPLE - DESIGNERS, VJS, GRAPHIC ARTISTS, TYPOGRAPHERS.
TOGETHER THEY CREATED THE GRAPHICAL DESIGN OF BPITCH
CONTROL COMPANY, THEY WORK FOR MTV, ADIDAS, MAYDAY EVENT
AND TOP BERLIN CLUBS: WMF AND WATERGATE. THEIR PHILOSOPHY
IS " TO KEEP THE UNDERGROUND REAL AND REALITY UPFRONT."
DIE PFADFINDEREI - KOLEKTYW DESIGNERSKI ZA¸O˚ONY W
1998 ROKU. RÓWNOCZEÂNIE DZIA¸AJÑ JAKO PRACOWNIA
DESIGNERSKA ORAZ JEDNA Z NAJS¸AWNIEJSZYCH W EUROPIE ZA¸ÓG VJ-
-EJSKICH. SWÓJ UNIKALNY STYL REALIZUJÑ NA RÓ˚NYCH POLACH, SPECJA-
LIZUJÑC SI¢ ZARÓWNO W PROJEKTACH GRAFICZNYCH, TYPOGRAFII, DESIGNIE
ON-AIR, KREACJI PRZESTRZENI SCENICZNEJ I VJ-INGU. W CHWILI OBECNEJ
PFADFINDEREI TO 8 OSÓB - DESIGNERZY, VJ-JE, GRAFICY, TYPOGRAFOWIE.
WSPÓLNIE STWORZYLI GRAFICZNÑ SZAT¢ WYTWÓRNI BPITCH CONTROL,
PRACUJÑ DLA MTV, ADIDASA, CYKLU IMPREZ MAYDAY, A TAK˚E NAJLEPSZYCH
BERLI¡SKICH KLUBÓW: WMF I WATERGATE. ICH FILOZOFIA TO "KEEPING
THE UNDERGROUND REAL AND REALITY UPFRONT."
21.01.2006EP
DIE PFADFINDEREI
pokaz wizualizacji / presentation of visualisations
FOT.R.Pozorski
KURATORZY PROGRAMU
PROGRAM CURATORS
e-mail:lukasz@knasiecki.com
¸ukaszKnasiecki
RomanSoroko

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

music grade10 Quarter1 impressionism
music grade10 Quarter1  impressionismmusic grade10 Quarter1  impressionism
music grade10 Quarter1 impressionismmarioballon
 
The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]
The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]
The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]patrickst123
 
Grade 9 Learning Module in Music - Complete
Grade 9 Learning Module in Music - CompleteGrade 9 Learning Module in Music - Complete
Grade 9 Learning Module in Music - CompleteR Borres
 
Music Of The 20th To 21st Century Tivoli
Music Of The 20th To 21st Century TivoliMusic Of The 20th To 21st Century Tivoli
Music Of The 20th To 21st Century TivoliSauyo High School
 
Henning kraggerrud bio en
Henning kraggerrud bio enHenning kraggerrud bio en
Henning kraggerrud bio enY2Studio
 
Deped grade 10 music quarter 1 - lesson 5 to 7
Deped grade 10   music quarter 1 - lesson 5 to 7Deped grade 10   music quarter 1 - lesson 5 to 7
Deped grade 10 music quarter 1 - lesson 5 to 7Ticher Jayson
 
Music of 20th century music10-q1
Music of 20th century music10-q1Music of 20th century music10-q1
Music of 20th century music10-q1Brenda Catalya
 
MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1
MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1
MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1Cristine Salvacion
 

Mais procurados (20)

Music of the 20th century
Music of the 20th centuryMusic of the 20th century
Music of the 20th century
 
Music Of 19th 20th Cent Saraos
Music Of 19th 20th Cent SaraosMusic Of 19th 20th Cent Saraos
Music Of 19th 20th Cent Saraos
 
Music 10 learning material
Music 10 learning material Music 10 learning material
Music 10 learning material
 
Avant garde music
Avant garde musicAvant garde music
Avant garde music
 
CV Eliah Zabaly
CV Eliah ZabalyCV Eliah Zabaly
CV Eliah Zabaly
 
music grade10 Quarter1 impressionism
music grade10 Quarter1  impressionismmusic grade10 Quarter1  impressionism
music grade10 Quarter1 impressionism
 
The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]
The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]
The history of_music_senior_project_do_not_delete_v3[1]
 
8. Famous Conductors
8. Famous Conductors8. Famous Conductors
8. Famous Conductors
 
5 Electronic Music
5 Electronic Music5 Electronic Music
5 Electronic Music
 
Grade 9 Learning Module in Music - Complete
Grade 9 Learning Module in Music - CompleteGrade 9 Learning Module in Music - Complete
Grade 9 Learning Module in Music - Complete
 
Music quarter 1
Music quarter 1Music quarter 1
Music quarter 1
 
Grade 10 music
Grade 10 musicGrade 10 music
Grade 10 music
 
20th century1900
20th century190020th century1900
20th century1900
 
Music Of The 20th To 21st Century Tivoli
Music Of The 20th To 21st Century TivoliMusic Of The 20th To 21st Century Tivoli
Music Of The 20th To 21st Century Tivoli
 
Henning kraggerrud bio en
Henning kraggerrud bio enHenning kraggerrud bio en
Henning kraggerrud bio en
 
Deped grade 10 music quarter 1 - lesson 5 to 7
Deped grade 10   music quarter 1 - lesson 5 to 7Deped grade 10   music quarter 1 - lesson 5 to 7
Deped grade 10 music quarter 1 - lesson 5 to 7
 
Music of 20th century music10-q1
Music of 20th century music10-q1Music of 20th century music10-q1
Music of 20th century music10-q1
 
MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1
MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1
MAPEH MUSIC GRADE 10 LEARNER'S MODULE QTR 1
 
Compositor Ciprian Porumbescu
Compositor Ciprian PorumbescuCompositor Ciprian Porumbescu
Compositor Ciprian Porumbescu
 
Varna Seminar PRESS_KIT
Varna Seminar PRESS_KITVarna Seminar PRESS_KIT
Varna Seminar PRESS_KIT
 

Destaque (9)

2005raport3
2005raport32005raport3
2005raport3
 
2004 raportroczny
2004 raportroczny2004 raportroczny
2004 raportroczny
 
2006raport 2taniec (1)
2006raport 2taniec (1)2006raport 2taniec (1)
2006raport 2taniec (1)
 
Asf raport2008 pl
Asf raport2008 plAsf raport2008 pl
Asf raport2008 pl
 
2007raport
2007raport2007raport
2007raport
 
2006raport 6wspolpraca
2006raport 6wspolpraca2006raport 6wspolpraca
2006raport 6wspolpraca
 
Karmayoga
KarmayogaKarmayoga
Karmayoga
 
Sejarah dunia..peranan maharaja ching
Sejarah dunia..peranan maharaja chingSejarah dunia..peranan maharaja ching
Sejarah dunia..peranan maharaja ching
 
Raport2010 pl
Raport2010 plRaport2010 pl
Raport2010 pl
 

Semelhante a 2006raport 4muzyka

newandelectronicmusic-160728121108.pptx
newandelectronicmusic-160728121108.pptxnewandelectronicmusic-160728121108.pptx
newandelectronicmusic-160728121108.pptxRoelTabuyo2
 
Aesthetic education squonk
Aesthetic education squonkAesthetic education squonk
Aesthetic education squonkkdefra93
 
History of the hungarian music
History of the hungarian musicHistory of the hungarian music
History of the hungarian musicJH4
 
Aesthetic education squonk
Aesthetic education squonkAesthetic education squonk
Aesthetic education squonklauraquinn39
 
Session 7 Zappa Presentation 1
Session 7 Zappa Presentation 1Session 7 Zappa Presentation 1
Session 7 Zappa Presentation 1Paul Carr
 
Music-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptx
Music-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptxMusic-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptx
Music-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptxRonJamesVillanueva4
 
Fugato Orchestra Introduction ENG
Fugato Orchestra Introduction ENGFugato Orchestra Introduction ENG
Fugato Orchestra Introduction ENGFugato Orchestra
 
Whitepaperdraft Final[1] 1
Whitepaperdraft Final[1] 1Whitepaperdraft Final[1] 1
Whitepaperdraft Final[1] 1watfish
 
Philippine Neo ethnic events
Philippine Neo ethnic eventsPhilippine Neo ethnic events
Philippine Neo ethnic eventsTp Tarongoy
 
Music 10 Q1 Lesson 1-3 ppt
Music 10 Q1 Lesson 1-3 pptMusic 10 Q1 Lesson 1-3 ppt
Music 10 Q1 Lesson 1-3 pptTed Dancel
 
Genre research media
Genre research mediaGenre research media
Genre research mediaMsiscar76
 
Q1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptx
Q1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptxQ1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptx
Q1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptxjanseenjunio
 

Semelhante a 2006raport 4muzyka (20)

MAPEH 10.pptx
MAPEH 10.pptxMAPEH 10.pptx
MAPEH 10.pptx
 
newandelectronicmusic-160728121108.pptx
newandelectronicmusic-160728121108.pptxnewandelectronicmusic-160728121108.pptx
newandelectronicmusic-160728121108.pptx
 
Aesthetic education squonk
Aesthetic education squonkAesthetic education squonk
Aesthetic education squonk
 
History of the hungarian music
History of the hungarian musicHistory of the hungarian music
History of the hungarian music
 
Twentieth Century Music
Twentieth Century MusicTwentieth Century Music
Twentieth Century Music
 
Music 20th 21st Cen.Dalagangan
Music 20th 21st Cen.DalaganganMusic 20th 21st Cen.Dalagangan
Music 20th 21st Cen.Dalagangan
 
Metromony
MetromonyMetromony
Metromony
 
J3129396.pdf
J3129396.pdfJ3129396.pdf
J3129396.pdf
 
Aesthetic education squonk
Aesthetic education squonkAesthetic education squonk
Aesthetic education squonk
 
Music Archaeology for RuidalSud
Music Archaeology for RuidalSudMusic Archaeology for RuidalSud
Music Archaeology for RuidalSud
 
Session 7 Zappa Presentation 1
Session 7 Zappa Presentation 1Session 7 Zappa Presentation 1
Session 7 Zappa Presentation 1
 
Music-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptx
Music-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptxMusic-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptx
Music-of-the-20th-Century MAPEH 10..pptx
 
Fugato Orchestra Introduction ENG
Fugato Orchestra Introduction ENGFugato Orchestra Introduction ENG
Fugato Orchestra Introduction ENG
 
Futurist Music
Futurist MusicFuturist Music
Futurist Music
 
CeC 2011
CeC 2011CeC 2011
CeC 2011
 
Whitepaperdraft Final[1] 1
Whitepaperdraft Final[1] 1Whitepaperdraft Final[1] 1
Whitepaperdraft Final[1] 1
 
Philippine Neo ethnic events
Philippine Neo ethnic eventsPhilippine Neo ethnic events
Philippine Neo ethnic events
 
Music 10 Q1 Lesson 1-3 ppt
Music 10 Q1 Lesson 1-3 pptMusic 10 Q1 Lesson 1-3 ppt
Music 10 Q1 Lesson 1-3 ppt
 
Genre research media
Genre research mediaGenre research media
Genre research media
 
Q1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptx
Q1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptxQ1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptx
Q1-MUSIC 10-WK1-20th Cefewfwntury Music.pptx
 

Mais de Kamila Woynicz

Mais de Kamila Woynicz (10)

2005raport4
2005raport42005raport4
2005raport4
 
2005raport2
2005raport22005raport2
2005raport2
 
2005raport1
2005raport12005raport1
2005raport1
 
2006raport 7kalendarium (1)
2006raport 7kalendarium (1)2006raport 7kalendarium (1)
2006raport 7kalendarium (1)
 
2006raport 5edukacja
2006raport 5edukacja2006raport 5edukacja
2006raport 5edukacja
 
2006raport 3film
2006raport 3film2006raport 3film
2006raport 3film
 
2006raport 1sztuka
2006raport 1sztuka2006raport 1sztuka
2006raport 1sztuka
 
2009raport pl
2009raport pl2009raport pl
2009raport pl
 
2011raport pl
2011raport pl2011raport pl
2011raport pl
 
Raport 2012 pl
Raport 2012 plRaport 2012 pl
Raport 2012 pl
 

2006raport 4muzyka

  • 1. Program Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program M U S I C P R O G R A M I M P R O V I S E D FOT.R.Pozorski
  • 2. 05.06 37 05. – prezentacja szerokiego spektrum dokonaƒ niezale˝nych artystów ∏àczàcych ró˝ne tradycje muzyczne w obszarze wspó∏czesnej muzyki – promocja muzyki eksperymentalnej, elektronicznej i improwizowanej w Poznaniu – tworzenie wizerunku Starego Browaru, jako miejsca prezentacji najciekawszych zjawisk w muzyce wspó∏czesnej – aktywizacja studentów i m∏odzie˝y, pokazanie alternatywnych sposobów tworzenia i wykonywania muzyki – to present a wide range of musical achievments of independent artists, combining different traditions in the area of modern music – to promote experimental, electronic and improvised music in Poznaƒ – to create an image of Old Brewery as a place associated with the most intriguing phenomena in modern music – to stimulate students and young people by introducing them to alternative ways of creating and performing music CELE PROJEKTU / AIMS OF THE PROJECT: THE BEGINNING OF 2006 WAS MARKED WITH THE CONCERT OF HATI GROUP (21ST JANUARY 2006). HATI (RAFA¸ IWA¡SKI AND DARIUSZ WOJTA WITH RAFA¸ KO¸ACKI MAKING HIS GUEST APPEARANCE IN POZNA¡) IS A MUSIC PROJECT BASED ON ACOUSTIC INSTRUMENTS, TRADITIONAL AS WELL AS BUILT OR ADAPTED BY MUSICIANS. HATI DISPLAYS A BROAD RANGE OF INTERESTS, E.G. IN MODERN ACOUSTIC, RITUAL AND MEDITATIONAL MUSIC FROM ALL PARTS OF THE WORLD. "Keeping away from all fashions and trends, they independently discover fundamental sound experience and create music of cathartic qualities". Rafa∏ Ksi´˝yk (Antena Krzyku, 2/2004) ROK 2006 ROZPOCZѸ SI¢ KONCERTEM ZESPO¸U HATI (21 STYCZNIA 2006 ). HATI (RAFA¸ IWA¡SKI I DARIUSZ WOJTA ORAZ GOÂCINNIE NA KONCERCIE W POZNANIU - RAFA¸ KO¸ACKI) TO PROJEKT MUZYCZNY BAZUJÑCY NA BRZMIENIU INSTRUMENTÓW AKUSTYCZNYCH - TRADYCYJ- NYCH ORAZ ZBUDOWANYCH LUB PRZYSTOSOWANYCH Z ODZYSKU PRZEZ SAMYCH MUZYKÓW. HATI ¸ÑCZY W SOBIE ZAINTERESOWANIA M.IN. WSPÓ¸- CZESNÑ MUZYKÑ AKUSTYCZNÑ ORAZ RYTUALNÑ I MEDYTACYJNÑ Z RÓ˚NYCH STRON ÂWIATA. "Trzymajàc si´ z dala od wszelakich mód i trendów, na w∏asnà r´k´ docierajà do fundamentalnych doÊwiadczeƒ dêwi´kowych i grajà muzyk´ o sile katharsis". Rafa∏ Ksi´˝yk (Antena Krzyku, 2/2004) 21.01.2006 EP HATI Rafa∏ Iwaƒski, Dariusz WojtaÊ, Rafa∏ Ko∏acki Within this program, international projects are presented, dealing with widely understood improvisation in music. Improvisation is regarded as live communication via sound between musicians, audience and the space they are in. It is an open program which allows to make presentations of various differently sounding pieces of music. W RAMACH TEGO PROGRAMU PREZENTOWANE SÑ MI¢DZY- NARODOWE PROJEKTY ZAJMUJÑCE SI¢ SZEROKO POJ¢TÑ IMPRO- WIZACJÑ W MUZYCE. IMPROWIZACJÑ POJMOWANÑ JAKO ˚YWA KOMU- NIKACJA ZA POMOCÑ DèWI¢KU POMI¢DZY MUZYKAMI, WIDZAMI I PRZE- STRZENIÑ, W KTÓREJ SI¢ ZNAJDUJÑ. OTWARTA FORMU¸A PROGRAMU POZWALA NA PREZENTACJE W JEGO RAMACH BARDZO RÓ˚NORODNYCH BRZMIENIOWO PROPOZYCJI. EP
  • 3. 10 MARTIN TETREAULT IGNAZ SCHICK IGNAZ SCHICK (TURNTABLES, OBJECTS) AND MARTIN TETREAULT (TURNTABLES) MET FOR THE FIRST TIME DURING THE FESTIVAL IN STRALSUND, IN AUGUST 2003. THEIR FIRST DUO PERFORMANCE WAS HELD IN APRIL 2004 IN MUNICH, UPON INVITATION OF T.U.B.E. SOUND ART GALLERY. Martin Tetreault is a Montreal-based artist, DJ and improviser of international renown. He gained recognition mainly owing to specific turntable style using specially designed record player needles, planes and subunits. He co-operated with many artists of the improvised music scene, such as René Lussier, Jean Derome, Otomo Yoshihide, Xavier Charles or Ikue Mori. The musical experience of Ignaz Schick has gone a long way, from simple, home-made collages recorded on tape, through experiments on records players, hardware and software samples used in a non-standard manner. Over these years his scepticism towards the digital technology and computers dwindled and his collection of various sound-generating devices expanded, these "objets trouvés" are used by the artist in diverse musical contexts. StaryBrowar/S∏odownia+2 13.02.2007 IGNAZ SCHICK (TURNTABLES, OBJECTS) I MARTIN TETREAULT (TURNTABLES) SPOTKALI SI¢ PO RAZ PIERWSZY PODCZAS FESTIWALU STRALSUND, W SIERPNIU 2003 ROKU. SWÓJ PIERWSZY KONCERT W DUECIE ZAGRALI W KWIETNIU 2004 ROKU W MONACHIUM NA ZAPROSZENIE GALERII SZTUKI DèWI¢KOWEJ T.U.B.E. Martin Tetreault to montrealski artysta, DJ oraz improwizator o mi´dzynarodowej s∏awie. Uznanie zdoby∏ g∏ównie za sprawà swojego unikalnego stylu turntablisty- cznego, wykorzystujàcego specjalnie skonstruowane dla gramofonu ig∏y, p∏aszczyzny i podzespo∏y. Wspó∏pracowa∏ z wieloma artystami sceny improwizowanej, m.in. takimi jak René Lussier, Jean Derome, Otomo Yoshihide, Xavier Charles czy Ikue Mori. DoÊwiadczenia muzyczne Ignaza Schicka przesz∏y d∏ugà drog´ - od prostych, domowych kola˝y na taÊmie, poprzez eksperymenty na gramofonach do nie- standardowo u˝ywanych samplerów sprz´towych i softwarowych. Przez te lata jego sceptycyzm wobec technologii cyfrowej i komputerów zwi´ksza∏ si´, ros∏a natomiast kolekcja ró˝norodnych przedmiotów generujàcych dêwi´k; owych "objets trouvés" artysta u˝ywa w przeró˝nych kontekstach muzycznych. PE DARMSTADT-BORN JELINEK MOVED TO BERLIN IN 1995. IT WAS AT THAT TIME THAT HE STARTED EXPERIMENT- ING WITH NEW MEDIA AND SAMPLING. THESE ATTEMPTS RESULTED FROM INSPIRATION BY SOCIOLOGY AND PHILOSOPHY, WHICH HE STUDIED AT THE UNIVERSITY, RATHER THAN FROM HIS PASSION FOR ELECTRONIC MUSIC. IN 1998, AS FARBEN, HE RELEASED HIS FIRST ALBUM, PUBLISHED BY KLANG ELEKTRONIK, A PRESTIGIOUS FRANKFURT-BASED MUSIC COMPANY. THE RECORDING AND PRODUCTION WAS HANDLED BY A WELL-KNOWN TEAM OF JOERN WUETTKE AND ROMAN FLUEGEL (SENSORAMA/ACID JESUS). In his recent productions, Jelinek used a sampler to come up with original music based on three main pillars - jazz, loop-finding-modulations and Moire' visual effect. Jazz sequences of the 1960s and 1970s were cut into linear, 1-second loops and then processed on a modulator. This resulted in spatial arrangements with sound of considerable depth. This time Stefan Betke (Pole) of the Berlin-based ~scape company worked on the recording. The latest production of Jan Jelinek is the Komischer Pitch album, released at the end of 2005, on which Jelinek performs with Andre Pekler, a guitar player, and a drummer, Hanno Leichtmann. URODZONY W DARMSTADT JELINEK W 1995 ROKU PRZENIÓS¸ SI¢ DO BERLINA. MNIEJ WI¢CEJ W TYM CZASIE ZACZѸ EKSPERY- MENTOWAå Z NOWYMI MEDIAMI I SAMPLINGIEM. TE POSZUKIWANIA WYNIKA¸Y JEDNAK W MNIEJSZYM STOPNIU Z JEGO PASJI DO MUZYKI ELEK- TRONICZNEJ, A BARDZIEJ Z INSPIRACJI SOCJOLOGIÑ I FIOLOZOFIÑ, KTÓRÑ STUDIOWA¸ NA UNIWERSYTECIE. W 1998 ROKU UKAZA¸A SI¢ JEGO PIERWSZA MUZYCZNA PRODUKCJA POD PSEUDONIMEM "FARBEN", WYDANY PRZEZ NIEZWYKLE PRESTI˚OWÑ FRANKFURCKÑ WYTWÓRNI¢ KLANG ELE- KTRONIK. NAGRANIEM I PRODUKCJÑ ZAJѸ SI¢ ZNANY ZESPÓ¸ REALIZA- CYJNY JOERNA WUETTKEGO I ROMANA FLUEGELA (SENSORAMA/ACID JESUS). W ostatnich realizacjach, Jelinek przy pomocy samplera skomponowa∏ oryginalnà muzyk´ opartà na trzech g∏ównych elementach - na jazzie, na idei loop-finding- modulation i na wizualnym efekcie Moire'. Jazzowe sekwencje z lat 60. I 70. zosta∏y poci´te w linearne 1-sekundowe loopy i poddane przetworzeniu na modulatorze. Da∏o to efekt przestrzennych aran˝acji z wielkà g∏´bià dêwi´ku. Tym razem nad nagraniem pracowa∏ Stefan Betke (Pole) z berliƒskiej wytwórni ~scape. Najnowszà produkcjà Jana Jelinka jest p∏yta Kosmischer Pitch, wydana pod koniec 2005 roku, na której gra wraz z gitarzystà Andrew Peklerem oraz perkusistà Hanno Leichtmannem. PE 38 Progran Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program StaryBrowar/S∏odownia+2 02.03.2006 JAN JELINEK & KOSMISCHER PITCH
  • 4. 39 05. MUZYCY PO RAZ PIERWSZY SPOTKALI SI¢ NA SCENIE PONAD 5 LAT TEMU. KONCERTY DUETU W MARCU SÑ CELEBRACJÑ ICH WYDAWNICTWA POD TAJEMNICZYM TYTU¸EM "///", KTÓRE JEST ZAPISEM ICH KONCERTU, KTÓRY ODBY¸ SI¢ NA POK¸ADZIE STATKU MS STUBNITZ. Tak Charles jak i Piotrowicz, pos∏ugujà si´ w tym projekcie wy∏àcznie analogowymi instrumentami, na które sk∏ada si´ modularny syntezator, efekty, gitara, system g∏oÊników, który jest specjalnoÊcià francuza. Koncerty duetu charakteryzujà si´ energià i dynamizmem, oscylujà wokó∏ impro- wizowanej elektroakustyki, muzyki konkretnej, a nawet noise. P THE MUSICIANS FIRST MET ON STAGE OVER 5 YEARS AGO. THEIR CONCERTS IN MARCH MARKED A CELEBRATION OF THEIR ALBUM UNDER A MYSTERIOUS TITLE OF "///", WHICH IS A RECORDING OF THE CONCERT ON MS STUBNITZ SHIP. In this project both Charles and Piotrowicz use only analogue instruments which include modular synthesizer, effects, guitar, a speaker system, which turns out to be Frenchman's specialty. The duo's concerts are energetic and dynamic, they float around improvised electro-acoustics, musique concrete or even noise. E 16.03.2006 XAVIER CHARLES - elektronika analogowa / analogue electronics ROBERT PIOTROWICZ - modualarny syntezator, gitara / modular synthesizer, guitar StaryBrowar/S∏odownia+2 JAN JELINEK & KOSMISCHER PITCH! MARTIN TETREAULT / IGNAZ SCHICK XAVIER CHARLES / ROBERT PIOTROWICZ FOT. R. Soroko
  • 5. 1040 Progran Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program CHATENOUD / KARPI¡SKI THE NEW, EXPERIMENTAL DUO WAS FOUNDED IN FRANCE IN 2005. INITIALLY IT WAS TO BE A POLISH/ FRENCH/ITALIAN TRIO INVOLVED IN THE "ECLECTIC CHAIR / EUROPE PROJECT". HOWEVER, THE PROJECT WAS POSTPONED AND THE CHATENOUD / KARPI¡SKI DUO WAS SET UP. THE MUSICIANS WERE INVITED BY GUIGOU CHENEVIER TO THE 6TH EDITION OF THE "GARE AUX OREILLES" FESTIVAL IN AVIGNON IN 2007. THE CONCERT IN POZNA¡ MARKED THE END OF THE FIRST STAGE OF WORKS ON THEIR NEW PROJECT. StaryBrowar/S∏odownia+2 03.06.2006 NOWY, EKSPERYMENTALNY DUET POWSTA¸ WE FRANCJI W 2005 ROKU. POCZÑTKOWO MIA¸O BYå TO POLSKO / FRANCUSKO / W¸OSKIE TRIO ZAANGA˚OWANE W PROJEKT "ECLECTIC CHAIR / EUROPE PROJECT". JEDNAK PROJEKT OD¸O˚ONO I POWSTA¸ DUET CHATENOUD / KARPI¡SKI. MUZYCY ZOSTALI ZAPROSZENI PRZEZ GUIGOU CHENEVIERA NA 6 EDYCJ¢ FESTIWALU "GARE AUX OREILLES" W AVIGNON W 2007 R. POZNA¡SKI KONCERT ZAMYKA PIERWSZÑ FAZ¢ PRAC NAD NOWYM PROJEKTEM. PE YVES ROBERT COMPOSES MUSIC FOR DOCUMENTARIES AND BALLET SHOWS. HE IS THE AUTHOR OF THE ORI- GINAL SOUNDTRACK TO A DOCUMENTARY SHOT IN 1999, THE SPECIALIST (E. SIVAN, R. BRAUMAN), DEPICTING THE TRIAL OF ADOLF EICHMANN IN JERUSALEM. From 1988 to 1990 he was a leader of the trio which he made up with Aaron Scott (drums) and Bruno Chevillion (double bass), and in the years 1992- 1996 his quartet with: Claude Tchamitchian (double bass), Alfred Spirli (drums) and Philippe Deschepper (guitar) enraptured the audiences of jazz festivals. From 1995 to 1998 he set up the "Les Improvisateurs Réunis" orchestra of 12 musicians. Now he participates in many musical projects, co-operates with the most prominent personalities of the jazz world. Since the beginning of 1980s he has been an organizer of musical meetings, festivals and workshops. 16.03.2006 E TRIO YVES ROBERT StaryBrowar/S∏odownia+3 YVES ROBERT KOMPONUJE MUZYK¢ DO FILMÓW DOKUMEN- TALNYCH I PRZEDSTAWIE¡ BALETOWYCH. JEST AUTOREM ORY- GINALNEJ ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ DO FILMU DOKUMENTALNEGO "SPECJALI- STA" Z 1999 R. (E. SIVAN, R. BRAUMAN) O PROCESIE ADOLFA EICHMANNA W JEROZOLIMIE. W latach 1988-1990 sta∏ na czele tria, w którym grali Aaron Scott (perkusja) i Bruno Chevillon (kontrabas), a od 1992 do 1996 roku jego kwartet: Claude Tchamitchian (kontrabas), Alfred Spirli (instrumenty perkusyjne) i Philippe Deschepper (gitara) zachwyca∏ na festiwalach jazzowych. W latach 1995-1998 utworzy∏ orkiestr´ "Les Improvisateurs Réunis" sk∏adajàcà si´ z 12 muzyków. Aktualnie bierze udzia∏ w wielu projektach muzycznych, wspó∏pracuje z najwi´- kszymi nazwiskami ze Êwiata jazzu. Od poczàtku lat osiemdziesiàtych organizuje spotkania muzyczne, koncerty, festiwale, warsztaty pedagogiczne. P
  • 6. 41 05. FRED FITH - KOMPOZYTOR, IMPROWIZATOR, MULTIINSTRU- MENTALISTA OPERUJÑCY W PRZESTRZENI POMI¢DZY MUZYKÑ ROCKOWÑ I WSPÓ¸CZESNÑ. WSPÓ¸TWÓRCA LEGENDARNEJ BRYTYJSKIEJ GRUPY HENRY COW (1968-78). POD KONIEC LAT 70. ARTYSTA PRZENIÓS¸ SI¢ DO NOWEGO JORKU GDZIE ROZPOCZѸ WSPÓ¸PRAC¢ Z NAJWA- ˚NIEJSZYMI POSTACIAMI TAMTEJSZEJ AWANGARDY, TAKIMI JAK JOHN ZORN, IKUE MORI, TOM CORA, ZEENA PARKINS, AND BOB OSTERTAG. PODCZAS KILKUNASTU LAT W NOWYM JORKU FRITH WSPÓ¸TWORZY¸ TAK ZNAKOMITE GRUPY JAK MASSACRE (Z BILLEM LASWELLEM I FREDEM MAHEREM), SKELETON CREW (TOM CORA I ZEENA PARKINGS) CZY KEEP THE DOG, SEKSTET GRAJÑCY KOMPOZYCJE Z OLBRZYMIEGO REPERTUARU ARTYSTY. W latach 80. Frith zacza∏ prac´ nad muzykà do filmu, taƒca i teatru, tworzàc kompozycje dla grup kameralnych takich jak Rova Sax Quartet, Ensemble Modern, Arditti Quartet, Asko Ensemble czy Guitar Quartet. Choç artysta najbardziej znany jest ze swoich improwizacji gitarowych, pracowa∏ tak˝e w zupe∏nie innym charakterze - grajàc na basie w grupie Naked City Johna Zorna, na skrzypcach w Looping Home Orchestra Larsa Hollmera czy na gitarze na najwa˝niejszych p∏ytach The Residents (Commercial Album, Eskimo) René Lussiera czy Brian’a Eno i Amy Denio. Aktualnie Fred Frith pracuje jako profesor uczàc kompozycji na Mills College w kalifornijskim Oakland. P FRED FIRTH - COMPOSER, IMPROVISER, MULTI- INSTRUMENTALIST EXPLORING THE AREAS BETWEEN ROCK AND CONTEMPORARY MUSIC. CO-FOUNDER OF HENRY COW, THE LEGENDARY BRITISH GROUP (1968-78). AT THE END OF THE 1970S THE ARTIST MOVED TO NEW YORK, WHERE HE STARTED WORKING WITH THE MOST PROMINENT PERSONAS OF THE LOCAL AVANT-GARDE, SUCH AS JOHN ZORN, IKUE MORI, TOM CORA, ZEENA PARKINS AND BOB OSTERTAG. OVER A DOZEN OR SO YEARS IN NEW YORK FIRTH HAD BEEN A CO-FOUNDER OF SUCH SUPERB GROUPS AS MASSACRE (WITH BILL LASWELL AND FRED MAHER), SKELETON CREW (TOM CORA AND ZEENA PARKINS) OR KEEP THE DOG, A SEXTET PERFORMING THE ARTIST'S COMPOSITIONS. In the 1980s Firth started working on film, dance and theater music, composing for chamber groups, such as Rova Sax Quartet, Ensemble Modern, Arditti Quartet, Asko Ensemble or Guitar Quartet. Though the artist is most famous for his guitar improvisations, he also performed a totally different role - playing bass in John Zorn's Naked City, violin in Lars Hollmer's Looping Home Orchestra or a guitar on the most important albums of The Residents (Commercial Album, Eskimo), René Lussier or Brian Eno and Amy Denio. At the moment Fred Firth is a composition professor at Mills College in Oakland, California. E 25.06.2006 FRED FRITH Jako support do koncertu wystàpi∏ duet REPORTA˚ / THE REPORTA˚ duo was a support StaryBrowar/S∏odownia+3 FOT.R.Soroko
  • 7. TO PIERWSZA Z CYKLU IMPREZ, KTÓRYCH CELEM JEST PRE- ZENTACJA NAJCIEKAWSZYCH EUROPEJSKICH OÂRODKÓW KULTURY I MEDIÓW. ZACZ¢LIÂMY OD BERLINA NIE TYLKO ZE WZGL¢DU NA GEOGRAFICZNÑ BLISKOÂå - PO PROSTU NIEMIECKA STOLICA TO NA DZISIEJSZEJ KULTURALNEJ MAPIE ÂWIATA MIEJSCE NIEZWYKLE ISTOTNE. KOSMOPOLITYCZNA NATURA TEGO MIASTA SPRAWIA, ˚E TAMTEJSZE WYDARZENIA ARTYSTYCZNE, ODKRYCIA, MODY, TRENDY KOMENTOWANE SÑ NIEMAL W KA˚DYM ZAKÑTKU GLOBU. BERLIN PRZYCIÑGA ARTYSTÓW Z CA¸EGO ÂWIATA, ZACHWYCA, INSPIRUJE. Buntownicza, modernistyczna natura tego miasta i zrozumienie dla wszelkich form artystycznej dzia∏alnoÊci sprawi∏y, ˝e w ostatnich latach tam w∏aÊnie osiedli si´ najwybitniejsi twórcy spó∏czesnej sceny tanecznej i elektronicznej (Luomo / Vladislav Delay z Finlandii, Jeff Mills z Detroit, Kanadyjczyk Richie Hawtin, Norweg Erlend Oye, Miss Kittin z Francji). ChcieliÊmy zaprezentowaç to, co naj- lepszego na wspó∏czesnej scenie niemieckiej stolicy, nie zapominajàc jednak o przesz∏oÊci. Do Poznania zaprosiliÊmy czo∏ówk´ m∏odych twórców, ale wÊród naszych goÊci byli: s∏awna Gudrun Gut - liderka legendy lat 80tych, zespo∏u Malaria i kolektywu Ocean Club, za∏o˝ycielka znakomitej wytwórni Monika. Doskona∏à multimedialnà opraw´ imprezy zapewnili znakomici fachowcy w tej dziedzinie - kolektyw Die Pfadfinderei. Festiwal FOCUS: BERLIN by∏ najobszerniejszà jak do tej pory tego typu prezentacjà w Polsce. 10 FOCUS: BERLIN THIS IS THE FIRST OF A SERIES OF EVENTS AIMED AT PRESENTATION OF THE MOST INTERESTING EUROPEAN CENTRES OF CULTURE AND MEDIA. WE STARTED WITH BERLIN, NOT ONLY BECAUSE OF ITS PROXIMITY, THE GERMAN CAPITAL SIMPLY IS A VERY SPECIAL PLACE ON THE CULTURAL MAP OF THE WORLD. ITS COSMOPOLITAN NATURE MAKES ALL THE LOCAL ARTISTIC EVENTS, DISCOVERIES, FASHIONS AND TRENDS COMMENTED ON IN EVERY PART OF THE WORLD. BERLIN ATTRACTS ARTISTS FROM ALL OVER THE WORLD, IT ENRAPTURES AND INSPIRES. A rebellious, modernist nature of the city, as well as understanding of all forms of artistic expression made it a popular place to live in among the most outstanding artists of the contemporary dance and electronic music scene (Luomo / Vladislav Delay from Finland, Jeff Mills from Detroit, Richie Hawtin from Canada, Erlend Oye from Norway, Miss Kittin from France). We wanted to show what is best on the contemporary scene of the capital, not forgetting about the past. We invited four young artists to Poznaƒ, but our guests also included: famous Gudrun Gut - leader of the legend of the 1980s, Malaria band, and Ocean Club group; founder of the excellent music company, Monika. Die Pfadfinderei group took care of the great multimedia setting. It was the first time that we had such a broad presentation of that sort in Poland. StaryBrowar/S∏odownia+3,Susznia 09-10.11.2006 PE 42 Progran Muzyki Improwizowanej Improvised Music Program – VLADISLAV DELAY muzyka do filmu WALTHERA RUTTMANNA "Berlin: Symphony of a City" (1927) – JAN JELINEK – TARWATER – OCEAN CLUB feat. Gudrun Gut + Daniel Meteo_radio show livez – VLADISLAV DELAY soundtrack from WALTHER RUTTMANN'S film "Berlin: Symphony of a City" (1927) – JAN JELINEK – TARWATER – OCEAN CLUB feat. Gudrun Gut + Daniel Meteo_radio show live W RAMACH CYKLU ZAPREZ¢TOWALIÂMY CZTERY KONCERTY: DURING THE FESTIVAL, THE FOLLOWING CONCERTS TOOK PLACE:
  • 8. 43 05. DIE PFADFINDEREI - A DESIGNER GROUP FOUNDED IN 1998. THEY OPERATE BOTH A DESIGNER STUDIO AND ONE OF THE MOST FAMOUS EUROPEAN VJ TEAMS. THEIR UNIQUE STYLE IS EXPRESSED IN VARIOUS AREAS, THEY SPECIALISE IN GRAPHICAL PROJECTS, TYPOGRAPHY, ON-AIR DESIGN, SPATIAL STAGE CREATION AND VJ. AT THE MOMENT PFADFINDEREI COMPRISES 8 PEOPLE - DESIGNERS, VJS, GRAPHIC ARTISTS, TYPOGRAPHERS. TOGETHER THEY CREATED THE GRAPHICAL DESIGN OF BPITCH CONTROL COMPANY, THEY WORK FOR MTV, ADIDAS, MAYDAY EVENT AND TOP BERLIN CLUBS: WMF AND WATERGATE. THEIR PHILOSOPHY IS " TO KEEP THE UNDERGROUND REAL AND REALITY UPFRONT." DIE PFADFINDEREI - KOLEKTYW DESIGNERSKI ZA¸O˚ONY W 1998 ROKU. RÓWNOCZEÂNIE DZIA¸AJÑ JAKO PRACOWNIA DESIGNERSKA ORAZ JEDNA Z NAJS¸AWNIEJSZYCH W EUROPIE ZA¸ÓG VJ- -EJSKICH. SWÓJ UNIKALNY STYL REALIZUJÑ NA RÓ˚NYCH POLACH, SPECJA- LIZUJÑC SI¢ ZARÓWNO W PROJEKTACH GRAFICZNYCH, TYPOGRAFII, DESIGNIE ON-AIR, KREACJI PRZESTRZENI SCENICZNEJ I VJ-INGU. W CHWILI OBECNEJ PFADFINDEREI TO 8 OSÓB - DESIGNERZY, VJ-JE, GRAFICY, TYPOGRAFOWIE. WSPÓLNIE STWORZYLI GRAFICZNÑ SZAT¢ WYTWÓRNI BPITCH CONTROL, PRACUJÑ DLA MTV, ADIDASA, CYKLU IMPREZ MAYDAY, A TAK˚E NAJLEPSZYCH BERLI¡SKICH KLUBÓW: WMF I WATERGATE. ICH FILOZOFIA TO "KEEPING THE UNDERGROUND REAL AND REALITY UPFRONT." 21.01.2006EP DIE PFADFINDEREI pokaz wizualizacji / presentation of visualisations FOT.R.Pozorski KURATORZY PROGRAMU PROGRAM CURATORS e-mail:lukasz@knasiecki.com ¸ukaszKnasiecki RomanSoroko