SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 19
Baixar para ler offline
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﯾﺶ‬ ‫در‬
In Praise of Idleness
Bertrand Russell
Translated into Persian
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﯾﺶ‬ ‫در‬
In Praise of Idleness
‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﮥ‬
‫ﯾﻮﻧﺴﯽ‬ ‫اﺑﺮاﻫﯿﻢ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﮥ‬
Bertrand Russell
Translated into Persian by Ebrahim Younessi
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﯾﺶ‬ ‫در‬
Ebrahim Younessi
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‬/
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□1
In Praise Of Idleness
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬
C. 1932
*
Like most of my generation, I was brought up on the saying: "Satan finds some mischief still for idle
hands to do." Being a highly virtuous child, I believed all that I was told, and acquired a conscience
which has kept me working hard down to the present moment. But although my conscience has
controlled my actions, my opinions have undergone a revolution. I think that there is far too much
work done in the world, that immense harm is caused by the belief that work is virtuous, and that
what needs to be preached in modern industrial countries is quite different from what always has
been preached. Everyone knows the story of the traveller in Naples who saw twelve beggars lying in
the sun (it was before the days of Mussolini), and offered a lira to the laziest of them. Eleven of them
jumped up to claim it, so he gave it to the twelfth. This traveller was on the right lines. But in countries
which do not enjoy Mediterranean sunshine idleness is more difficult, and a great public propaganda
will be required to inaugurate it. I hope that, after reading the following pages, the leaders of the
Y.M.C.A. will start a campaign to induce good young men to do nothing. If so, I shall not have lived in
vain.
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺗﺮﺑﻴ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻻن‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫زﺑﺎﻧﺰد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺎس‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺘﻢ‬‫ﮔﻮﻳـﺪ‬:»‫ﻫﻤﻴ‬ ‫ﺷـﻴﻄﺎن‬‫ﺑـﺮاي‬ ‫ﺸـﻪ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫دﺳﺘﻬﺎي‬‫ﻳﺎﺑﺪ‬.«‫ﺑﭽ‬ ‫ﭼﻮن‬ ‫و‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺑﺎ‬ ‫و‬ ‫درﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر‬‫ﺑﻮدم‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺘﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫آﻧﭽﻪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﺑﺎور‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‬،‫داﺷـﺘﻢ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫و‬‫واداﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻣﺮا‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺮدم‬ ‫ﻛﺴﺐ‬ ‫وﺟﺪاﻧﻲ‬‫اﺳﺖ‬.‫را‬ ‫اﻋﻤـﺎﻟﻢ‬ ‫وﺟـﺪان‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫اﻣﺎ‬
‫ﺗﻐﻴﻴ‬ ‫دﺳﺘﺨﻮش‬ ‫ﻋﻘﺎﻳﺪم‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺸﺘﻪ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﺗﺤﻮﻟﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺮ‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﻜﺮ‬‫ﻣﺮا‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻳﻨﻚ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻢ‬‫ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﺑـﻴﺶ‬ ‫ﺗﺐ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺻﻮرت‬ ‫ﻛﺎر‬‫اﻳﻦ‬ ‫و‬ ،‫ﮔﻴﺮد‬‫ﭘﺴـﻨﺪﻳﺪه‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪه‬‫و‬ ،‫ﻋﻈـﻴﻢ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺧﺴـﺮاﻧﻲ‬ ‫و‬ ‫زﻳـﺎن‬ ‫ﻣﺘﻀـﻤﻦ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫اي‬
‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫در‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮه‬‫ﺷﻮد‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫اﻣﺮوزي‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫وﻋﻆ‬ ‫ﻛﻨﻮن‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬‫دارد‬ ‫ﻓـﺮق‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛـﺎﻣ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬.
‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮي‬ ‫آن‬ ‫داﺳﺘﺎن‬ ‫ﻫﻤﻪ‬‫ﻧﺎﭘﻞ‬‫ﺳﻴﻨﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫دﻳﺪ‬ ‫را‬ ‫ﮔﺪا‬ ‫دوازده‬‫داده‬ ‫ﻟـﻢ‬ ‫آﻓﺘـﺎب‬ ‫ﻛـﺶ‬‫ﻟﻴـﺮه‬ ‫و‬ ‫اﻧـﺪ‬‫ﺗﻨﺒـﻞ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫اي‬
‫ﻣﻲ‬ ‫داد‬ ‫ﺗﺮﻳﻨﺸﺎن‬‫داﻧﻨﺪ‬)‫اﻳﻦ‬‫ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻮﺳﻮﻟﻴﻨﻲ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫از‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫واﻗﻌﻪ‬: (‫ﺑﺮا‬ ‫ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻳﺎزده‬‫ﻛـﻪ‬ ‫او‬ ‫و‬ ‫ﺟﻬﻴﺪﻧـﺪ‬ ‫ازﺟـﺎ‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ي‬
‫وﺿﻊ‬‫دوازدﻫﻤﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻟﻴﺮه‬ ‫دﻳﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫را‬‫داد‬.‫ﺑـﻮد‬ ‫ﻗﺎﻋﺪه‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫درﺳﺖ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬.‫آ‬ ‫ﻓﺎﻗـﺪ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﻤـﺎﻟﻜﻲ‬ ‫در‬ ‫اﻣـﺎ‬‫و‬ ‫ب‬
‫ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‬ ‫ﻫﻮاي‬‫دارد‬ ‫وﺳـﻴﻊ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺗﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎز‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮوع‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫اي‬.
‫ﻛﻪ‬ ‫اﻣﻴﺪوارم‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ‬ ‫از‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺴﻴﺤﻲ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﺔ‬ ‫رﻫﺒﺮان‬‫دﺳـﺖ‬ ‫اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫رﺷﺘﻪ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻪ‬ ،‫آﻣﺪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ‬
‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫و‬ ‫زﻧﻨﺪ‬‫ي‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺮﻏﻴﺐ‬.‫ا‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﺣﺴﺎس‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻋﺒﺚ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﺮم‬ ‫ﻛﻨﻢ‬.
2□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬
Before advancing my own arguments for laziness, I must dispose of one which I cannot accept.
Whenever a person who already has enough to live on proposes to engage in some everyday kind of
job, such as school-teaching or typing, he or she is told that such conduct takes the bread out of
other people's mouths, and is therefore wicked. If this argument were valid, it would only be necessary
for us all to be idle in order that we should all have our mouths full of bread. What people who say
such things forget is that what a man earns he usually spends, and in spending he gives employment.
As long as a man spends his income, he puts just as much bread into people's mouths in spending as
he takes out of other people's mouths in earning. The real villain, from this point of view, is the man
who saves. If he merely puts his savings in a stocking, like the proverbial French peasant, it is obvious
that they do not give employment. If he invests his savings, the matter is less obvious, and different
cases arise.
‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫دﻟﻴﻠﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻻزم‬ ‫ﻛﻨﻢ‬ ‫اﻗﺎﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﻠﻲ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫دﻻﻳﻠﻢ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫از‬ ‫ﭘﻴﺶ‬‫ﺣﻘ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫در‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻗﺎﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺎﻧﻴﺖ‬‫و‬ ‫ﺷـﻮد‬
‫ﻛﻨﻢ‬ ‫رد‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻗﺒﻮﻟﻢ‬ ‫ﻣﻮرد‬.‫ﻧﻮﻳﺴـﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷـﻴﻦ‬ ‫ﻳـﺎ‬ ‫ﺗـﺪرﻳﺲ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫ﻛﺎري‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻣﻜﻔﻲ‬ ‫درآﻣﺪي‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﻫﺮﮔﺎه‬
‫اﺷﺘﻐ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ورزد‬ ‫ﺎل‬‫ﺑ‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫دﻫﻦ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﻧﺎن‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺎ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪي‬ ‫آدم‬ ‫ﻟﺬا‬ ‫و‬ ،‫ﻗﺎﭘﺪ‬.‫اﮔ‬‫ﻻزم‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫اﺳﺘﺪﻻل‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺮ‬
‫ﻣﻲ‬‫ﭘﻴﺸﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎرﮔﻲ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫آﻣﺪ‬‫ﭘ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫دﻫﻦ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‬‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻧﺎن‬ ‫از‬ ‫ﺮ‬.‫اﺷﺨﺎص‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮاﻣﻮش‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬
‫آﻧ‬ ً‫ﻻ‬‫ﻣﻌﻤﻮ‬ ‫ﻫﺮﻛﺲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﭽﻪ‬‫ﻛ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫اﺷـﺘﻐﺎل‬ ‫اﻳﺠﺎد‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻨﺪ‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﻧـﺪازه‬ ‫ﻫـﺮ‬ ‫و‬ ‫ﻛﻨـﺪ‬
‫ﻫ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬‫ﻣﻲ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫دﻫﺎن‬ ‫در‬ ‫ﻧﺎن‬ ‫ﻣﻴﺰان‬ ‫ﻤﺎن‬‫دﻫﻨﺸﺎن‬ ‫از‬ ‫درآﻣﺪ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺬارد‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬.‫ﻟﺤـﺎ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫از‬‫ظ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫اﻧﺪاز‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫آدم‬‫ﻛﻨﺪ‬.‫در‬ ‫را‬ ‫اﻧـﺪازش‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي‬ ‫ﻣﺸﻬﻮر‬ ‫دﻫﻘﺎن‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬
‫ﻟﻨﮕﻪ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫اﻳﺠﺎد‬ ‫اﺷﺘﻐﺎﻟﻲ‬ ‫ﮔﺬارد‬ ‫ﺟﻮراب‬‫ﺟـﺎ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اﻧﺪاز‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﻣﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬‫ﻳ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬ ‫اﻧـﺪازد‬ ‫ﺑﻜـﺎر‬ ‫ﻲ‬‫ﭼﻨـﺪان‬ ‫ﻗﻀـﻴﻪ‬ ‫ﺻـﻮرت‬
‫ﺑ‬‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﻮارد‬ ‫و‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺪﻳﻬﻲ‬‫ﻣﻲ‬‫آﻳﺪ‬.
One of the commonest things to do with savings is to lend them to some Government. In view of the
fact that the bulk of the public expenditure of most civilized Governments consists in payment for past
wars or preparation for future wars, the man who lends his money to a Government is in the same
position as the bad men in Shakespeare who hire murderers. The net result of the man's economical
habits is to increase the armed forces of the State to which he lends his savings. Obviously it would be
better if he spent the money, even if he spent it in drink or gambling.
‫ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬ ‫ﻣﺘﺪاول‬ ‫ﻃﺮق‬ ‫از‬ ‫ﻳﻜﻲ‬‫اﺳﺖ‬ ‫دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آن‬ ‫دادن‬ ‫وام‬ ‫اﻧﺪاز‬.‫ﻣﺨـﺎرج‬ ‫ﻋﻤﺪة‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬
‫ﻟﺬ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫آﻳﻨﺪه‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎي‬ ‫ﺗﺪارك‬ ‫و‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎي‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﺔ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ‬ ‫دوﻟﺘﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ا‬‫را‬ ‫ﭘـﻮﻟﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫وام‬ ‫دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﺪا‬ ‫را‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ‬ ‫ﻫﻤﺎن‬ ً‫ﺎ‬‫ﻋﻴﻨ‬ ‫دﻫﺪ‬‫داﺳﺘ‬ ‫ﻧﺎﺑﻜﺎر‬ ‫اﺷﺨﺎص‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬‫دارﻧﺪ‬ ‫ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ‬ ‫ﻬﺎي‬:‫ﻣـﻲ‬ ‫اﺟﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﺗﻞ‬‫ﻛﻨـﺪ‬.
‫ﺑـ‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮﻟﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﺢ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫و‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﺣﺼﻞ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫وام‬ ‫وي‬ ‫ﻪ‬‫دﻫـﺪ‬.‫ﺑـﺪﻳﻬﻲ‬
‫ﻣ‬ ‫ﺧﺮج‬ ‫وﻟﻮ‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺧﺮج‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻗﻤﺎر‬ ‫و‬ ‫ﺸﺮوب‬.
But, I shall be told, the case is quite different when savings are invested in industrial enterprises.
When such enterprises succeed, and produce something useful, this may be conceded. In these days,
however, no one will deny that most enterprises fail. That means that a large amount of human
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□3
labour, which might have been devoted to producing something that could be enjoyed, was
expended on producing machines which, when produced, lay idle and did no good to anyone. The
man who invests his savings in a concern that goes bankrupt is therefore injuring others as well as
himself. If he spent his money, say, in giving parties for his friends, they (we may hope) would get
pleasure, and so would all those upon whom he spent money, such as the butcher, the baker, and the
bootlegger. But if he spends it (let us say) upon laying down rails for surface cars in some place where
surface cars turn out to be not wanted, he has diverted a mass of labour into channels where it gives
pleasure to no one. Nevertheless, when he becomes poor through the failure of his investment he will
be regarded as a victim of undeserved misfortune, whereas the gay spendthrift, who has spent his
money philanthropically, will be despised as a fool and a frivolous person.
‫ﭘﺲ‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ا‬‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫در‬ ‫ﻧﺪاز‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮق‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛﺎﻣ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن‬ ‫اﻓﺘﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻛﻨﺪ‬.‫ﻛﺎرﻫـﺎ‬ ‫اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ،‫آري‬
‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺣﺮﻓﻲ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫آﻣﻴﺰ‬.‫اﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻨﻜـﺮ‬ ‫ﻫﻴﭽﻜﺲ‬ ‫روزﻫﺎ‬
‫ﻧﻤﻲ‬‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬‫ﻣﻮاﺟﻪ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬‫ﻣﻌﻨﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺑـﺪان‬ ‫ﺧـﻮد‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫و‬ ،‫اﻧﺪ‬‫ﻣﻘـﺪ‬ ‫ﻛـﻪ‬‫ﻧﻴـﺮوي‬ ‫از‬ ‫ﻋﻈﻴﻤـﻲ‬ ‫ار‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫اﻧﺴﺎﻧﻲ‬‫ﻟﺬﺗ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫وﻗﻒ‬ ‫آﻧﺮا‬ ‫ﺷﺪ‬‫ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺻﺮف‬ ،‫ﻛﺮد‬ ‫ﺒﺨﺶ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ‬‫ﺷﻮ‬‫از‬ ‫ﭘـﺲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫د‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎﻃﻞ‬ ‫و‬ ‫ﻋﺎﻃﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﺣﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﻌﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬‫ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬.‫ﭘﺲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‬‫ﺑﻜـﺎر‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎه‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اﻧﺪازش‬
‫ﻣﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ورﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻧﺪازد‬‫ﺷﻮد‬‫ﻣﻲ‬ ‫زﻳﺎن‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺻﺪﻣﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫رﺳﺎﻧﺪ‬‫زﻧـﺪ‬.‫را‬ ‫ﭘـﻮﻟﺶ‬ ‫اﮔـﺮ‬ ‫ﺣـﺎل‬
‫ﻣ‬‫ﻣﻲ‬ ‫دوﺳﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﺧﺮج‬ ً‫ﻼ‬‫ﺜ‬‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮد‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻟﺬﺗﻲ‬ ‫دوﺳﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬‫ﻫﻢ‬ ‫و‬ ‫ﺑﺮدﻧﺪ‬‫ﻧﺎﻧﻮا‬ ‫و‬ ‫ﻗﺼﺎب‬ ‫ﮔﻴﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻔﺎش‬ ‫و‬‫آﻣﺪ‬.‫واﮔﻨ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﮔﺬاري‬ ‫رﻳﻞ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﺑﻌ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﻬﺎﻳﻲ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠـﻮم‬ ‫ﺪﻫﺎ‬‫ﻣﺤـﻞ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ‫ﺷـﺪ‬
‫آن‬ ‫در‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫و‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ‬‫ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺻﻮرت‬‫راه‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫از‬ ‫اي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫اﻧﺪاﺧﺘﻪ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮدي‬‫ﺑﻮد‬ ‫ﻧﺴﺎﺧﺘﻪ‬ ‫اﺣﺪي‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻟﺬﺗﻲ‬ ‫و‬.‫ﻣﻊ‬‫ﻧﺘﻴﺠـ‬ ‫در‬ ‫ﺷـﺨﺺ‬ ‫ﻫﻤـﻴﻦ‬ ‫وﻗﺘـﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬‫ﻪ‬‫ي‬
‫از‬ ‫ﮔﺬاري‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻋﺪم‬‫ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﻲ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ‬ ‫را‬ ‫وي‬ ‫درآﻳﺪ‬ ‫ﭘﺎي‬‫ﻣﻲ‬ ‫اي‬‫ﺷـﺪه‬ ‫ﮔﺮﻳﺒـﺎﻧﮕﻴﺮش‬ ‫ﻧـﺎﺣﻖ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎرﻧﺪ‬
‫دوﺳ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫دﺳﺘﻲ‬ ‫ﮔﺸﺎده‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮﻟﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺧﺮاﺟﻲ‬ ‫آدم‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ،‫اﺳﺖ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﺘﺎﻧﺶ‬‫و‬ ‫ﻧـﺎدان‬ ‫ﻛﻨـﺪ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﺒﻜﺴﺮ‬‫ﭘﻨﺪارﻧﺪ‬.
All this is only preliminary. I want to say, in all seriousness, that a great deal of harm is being done in
the modern world by belief in the virtuousness Of WORK, and that the road to happiness and
prosperity lies in an organized diminution of work.
‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬.‫ﻣﻲ‬‫ﻟﺤﻨ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻢ‬‫ﺟﺪي‬ ‫ﭼﻪ‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﻲ‬‫دﻧ‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ﺗﺮ‬‫از‬ ‫زﻳـﺎدي‬ ‫ﻣﻘـﺪار‬ ‫اﻣـﺮوز‬ ‫ﻴـﺎي‬
‫ﻧﺎر‬‫ا‬‫ﺣﺘﻲ‬‫زﻳﺎن‬ ‫و‬ ‫ﻫﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ‬‫آدﻣـﻲ‬ ‫رﻓﺎه‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻲ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪه‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺷﻮد‬‫ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫را‬
‫ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫در‬»‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‬«‫ﻧﻤﻮد‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ي‬.
First of all: what is work? Work is of two kinds: first, altering the position of matter at or near the
earth's surface relatively to other such matter; second, telling other people to do so. The first kind is
unpleasant and ill paid; the second is pleasant and highly paid. The second kind is capable of
indefinite extension: there are not only those who give orders, but those who give advice as to what
orders should be given. Usually two opposite kinds of advice are given simultaneously by two
4□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬
organized bodies of men; this is called politics. The skill required for this, kind of work is not
knowledge of the subjects as to which advice is given, but knowledge of the art of persuasive
speaking and writing, i.e. of advertising.
‫ﻧﻮ‬ ‫دو‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ع‬.‫روي‬ ‫در‬ ‫ﻣﺎده‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫دﮔﺮﮔﻮن‬ ‫از‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻋﺒﺎرت‬ ‫اول‬ ‫ﻧﻮع‬‫ﻳـﺎ‬ ‫و‬ ‫زﻣـﻴﻦ‬
‫ﻣﺎده‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﺠﺎورت‬ ‫در‬‫ﻣﺘﻔﺎوت‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﻪ‬ ‫اي‬.‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ‬ ‫دوم‬ ‫ﻧﻮع‬.‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع‬ ‫اول‬ ‫ﻧﻮع‬
‫ﻫﻢ‬ ‫دوم‬ ‫ﻧﻮع‬ ،‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺄﺟﻮر‬ ‫ﭼﻨﺪان‬ ‫و‬‫ﻣﺄﺟﻮر‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع‬.‫ﻣﻲ‬ ‫دوم‬ ‫ﻧﻮع‬‫ﺗﻮاﻧﺪ‬‫داﻣﻨﻪ‬‫ﺑﻲ‬ ‫اش‬‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫وﺳﻴﻊ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ‬:‫ﭼـﻮن‬
‫ﻣﻲ‬ ‫دﺳﺘﻮر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﻪ‬‫ﺑ‬ ‫دﻫﻨﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫اﺷﺨﺎﺻﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻠﻜﻪ‬‫داد‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫را‬ ‫دﺳﺘﻮراﺗﻲ‬ ‫ﭼﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬.
‫ﺳﺎزﻣﺎﻧ‬ ‫ﮔﺮوه‬ ‫دو‬ ً‫ﻻ‬‫ﻣﻌﻤﻮ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺘﻀﺎد‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﺔ‬ ‫دو‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ،‫ﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫را‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫و‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬‫ﻧﺎﻣﻨﺪ‬.‫ﻧـﻮع‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﻻزﻣـﺔ‬ ‫ﻣﻬـﺎرت‬
‫ﻣﻮ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ،‫ﻛﺎر‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺿﻮﻋﺎﺗﻲ‬‫درﺑﺎره‬ ‫ﻛﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﺷﺎن‬‫و‬ ‫ﮔﻔﺘـﺎر‬ ‫ﻓﻦ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫وﻗﻮف‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬‫اﺳـﺖ‬ ‫اﻗﻨـﺎﻋﻲ‬ ‫ﻧﮕـﺎرش‬:‫ﻳﻌﻨـﻲ‬
‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت‬.
Throughout Europe, though not in America, there is a third class of men, more respected than either
of the classes of workers. There are men who, through ownership of land, are able to make others pay
for the privilege of being allowed to exist and to work. These landowners are idle, and I might
therefore be expected to praise them. Unfortunately, their idleness is only rendered possible by the
industry of others; indeed their desire for comfortable idleness is historically the source of the whole
gospel of work. The last thing they have ever wished is that others should follow their example.
‫ﻫـ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﺣﺘﺮاﻣﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺳﻮﻣﻲ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ‬ ،‫اﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫در‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ،‫اروﭘﺎ‬ ‫ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ‬ ‫در‬‫ﺮ‬‫ﻃﺒﻘـﺎت‬ ‫از‬ ‫ﻳـﻚ‬
‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬.‫را‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫ﻗﺎدرﻧﺪ‬ ‫اراﺿﻲ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫از‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻓﺮاد‬‫وا‬‫ﺑﻪ‬ ‫دارﻧﺪ‬‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫اﺟﺎزه‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﻫﺒﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺷﻜﺮاﻧﺔ‬‫اﻧـﺪ‬
‫ﻛﺎر‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫زﻧﺪه‬‫ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺑﺴـﺘﺎﻳﻢ‬ ‫را‬ ‫اﻳﺸـﺎن‬ ‫رود‬ ‫اﻧﺘﻈـﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫از‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻃﺒﻌ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫ﺑﻴﻜﺎرﻧﺪ‬ ‫ﻣﻼﻛﻴﻦ‬ ‫اﻳﻨﺎن‬.
‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬‫اﺳﺖ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫ﺗﻼش‬ ‫و‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪور‬ ‫و‬ ‫ﻣﻴﺴﺮ‬ ‫را‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫اﻳﻦ‬.‫ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬ ‫رﻳﺸـﺔ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫در‬
‫ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫در‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬ ‫اﺻﻞ‬‫ﺟﺴﺖ‬.‫ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫اﻳﻨﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫اﻧـﺪ‬
‫ﺑ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬‫ا‬ ‫ﻪ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫اﻗﺘﺪا‬ ‫ﻳﺸﺎن‬.
From the beginning of civilization until the Industrial Revolution, a man could, as a rule, produce by
hard work little more than was required for the subsistence of himself and his family, although his wife
worked at least as hard as he did, and his children added their labour as soon as they were old
enough to do so. The small surplus above bare necessaries was not left to those who produced it, but
was appropriated by warriors and priests. In times of famine there was no surplus; the warriors and
priests, however, still secured as much as at other times, with the result that many of the workers died
of hunger. This system persisted in Russia until I9I7
(1)
, and still persists in the East; in England, in spite
of the Industrial Revolution, it remained in full force throughout the Napoleonic wars, and until a
hundred years ago, when the new class of manufacturers acquired power. In America, the system
came to an end with the Revolution, except in the South, where it persisted until the Civil War. A
system which lasted so long and ended so recently has naturally left a profound impress upon men's
thoughts and opinions. Much that we take for granted about the desirability of work is derived from
this system, and, being preindustrial, is not adapted to the modern world. Modern technique has
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□5
made it possible for leisure, within limits, to be not the prerogative of small privileged classes, tut a
right evenly distributed throughout the community. The morality of work is the morality of slaves, and
the modern world has no need of slavery.
‫اﻧﻘﻼ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻤﺪن‬ ‫آﻏﺎز‬ ‫از‬‫ﻓ‬ ‫ﻳﻚ‬ ،‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ب‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫زﺣﻤﺖ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫وﻟﻮ‬ ‫ﺮد‬‫ﺑـﻴﺶ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴـﺖ‬‫ﻣﻌـﺎش‬ ‫ﺑـﺮاي‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫از‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮد‬‫ﻫﺮ‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻻزم‬ ‫اش‬‫دوش‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫زﻧﺶ‬ ‫ﭼﻨﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫او‬ ‫ﺑﺪوش‬‫اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﻣﺤـﺾ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﺮزﻧـﺪاﻧﺶ‬ ‫و‬ ‫ﻛـﺮد‬
‫ﺗﻮاﻧﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ﻳﻲ‬‫ﻳﺎﻓﺘ‬‫ﻣﻲ‬ ‫او‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫ﻨﺪ‬‫اﻓﺰودﻧﺪ‬.‫ا‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫اﻧﺪﻛﻲ‬ ‫آن‬‫ﺿـ‬‫ﺿـﺮوري‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﺟـﺎت‬ ‫ﺑـﺮ‬ ‫ﺎﻓﻪ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬‫ﻣﺎﻧﺪ‬‫ﺧﻮد‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫را‬ ‫آن‬‫ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎن‬ ‫ﺟﻴﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‬‫ﻣﻲ‬ ‫روﺣﺎﻧﻴﺎن‬ ‫ﻳﺎ‬‫رﻓﺖ‬.
‫روﺣﺎ‬ ‫و‬ ‫ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎن‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫ﻧﺒﻮد‬ ‫ﻣﺎزادي‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻮاﻗﻊ‬ ‫در‬‫ﻛﻤﺎﻓﻲ‬ ‫را‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻧﻴﺎن‬‫ﻣـﻲ‬ ‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‬،‫ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‬
‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫از‬ ‫زﺣﻤﺘﻜﺸﺎن‬ ‫از‬ ‫ﻛﺜﻴﺮي‬‫ﻣﺮدﻧﺪ‬.‫ﺗﺎ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫اﻳﻦ‬1917‫ﺑـﻮد‬ ‫ﺑﺮﻗـﺮار‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬)1(
‫و‬ ،
‫ﺷﺮق‬ ‫در‬ ‫ﻫﻨﻮز‬‫ﺳـﺎ‬ ‫ﺻـﺪ‬ ‫ﺗـﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻧـﺎﭘﻠﺌﻮﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬـﺎي‬ ‫ﻣـﺪت‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫ﻃﻲ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫اﻧﻘﻼب‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪار‬‫ل‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻲ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ،‫ﭘﻴﺶ‬‫د‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫رﺳﻴﺪه‬ ‫دوران‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎزه‬ ‫داران‬‫ﺑـﻮد‬ ‫ﺑﺮﺟـﺎ‬ ‫ﭘـﺎي‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳﺖ‬.‫اﻳـﻦ‬
‫داﺷـﺖ‬ ‫اداﻣﻪ‬ ‫داﺧﻠﻲ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎي‬ ‫زﻣﺎن‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻨﻮب‬ ‫در‬ ‫ﺟﺰ‬ ،‫رﺳﻴﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻧﻘﻼب‬ ‫ﻇﻬﻮر‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫در‬ ‫ﻧﻈﺎم‬.‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌـﻲ‬
‫ﺑـﺮ‬ ‫آدﻣـﻲ‬ ‫ﻋﻘﺎﻳـﺪ‬ ‫و‬ ‫اﻓﻜـﺎر‬ ‫در‬ ‫ﻋﻤﻴﻘـﻲ‬ ‫اﺛﺮات‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫رﺳﻴﺪه‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اواﺧﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫دوام‬ ‫ﻣﺪت‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻲ‬
‫اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺬارده‬ ‫ﺟﺎي‬.‫ﺑ‬‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻴﺸﺘﺮ‬‫درﺑﺎر‬‫ه‬‫ي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻮدن‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﻲ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫و‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮد‬‫از‬ ‫ﭘﻨـﺪارﻳﻢ‬
‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺻـﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﻣﺎﻗﺒـﻞ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫آﻧﺠﺎﻳﻲ‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬‫ﻣﻘﺘﻀـﻴﺎت‬ ‫و‬ ‫وﺿـﻊ‬ ‫ﺑـﺎ‬
‫ﻧﻤﻲ‬ ‫وﻓﻖ‬ ‫اﻣﺮوز‬‫دﻫﺪ‬.‫ﺑ‬ ‫را‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﻨﻮن‬‫ﻪ‬‫ﺣـﺪ‬ ‫ﺗـﺎ‬ ،‫را‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫داده‬ ‫دﺳﺖ‬‫ﻣﺤـﺪود‬ ‫از‬ ،‫ودي‬‫ه‬‫ي‬‫اﻣﺘﻴـﺎزات‬
‫ﻛﺮد‬ ‫ﺳﺮﺷﻜﻦ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫اﻓﺮاد‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﻧﻤﻮد‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﻣﻤﺘﺎزه‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬.‫و‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮدﮔـﻲ‬ ‫اﺧﻼﻗـﻲ‬ ‫ﻣﺒـﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫اﺧﻼﻗـﻲ‬ ‫ﻣﺒﺎﻧﻲ‬
‫ﺟ‬‫ﺑﺮده‬ ‫و‬ ‫ﺑﺮدﮔﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫اﻣﺮوز‬ ‫ﻬﺎن‬‫ﻧﺪارد‬ ‫داري‬.
It is obvious that, in primitive communities, peasants, left to themselves, would not have parted with
the slender surplus upon which the warriors and priests subsisted, but would have either produced
less or consumed more. At first, sheer force compelled them to produce and part with the surplus.
Gradually, however, it was found possible to induce many of them to accept an ethic according to
which it was their duty to work hard, although part of their work went to support others in idleness. By
this means the amount of compulsion required was lessened, and the expenses of government were
diminished. To this day, 99 per cent of British wage-earners would be genuinely shocked if it were
proposed that the King should not have a larger income than a working man. The conception of duty,
speaking historically, has been a means used by the holders of power to induce others to live for the
interests of their masters rather than for their own. Of course the holders of power conceal this fact
from themselves by managing to believe that their interests are identical with the larger interests of
humanity. Sometimes this is true; Athenian slave-owners, for instance, employed part of their leisure in
making a permanent contribution to civilization which would have been impossible under a just
economic system. Leisure is essential to civilization, and in former times leisure for the few was only
rendered possible by the labours of the many. But their labours were valuable, not because work is
good, but because leisure is good. And with modern technique it would be possible to distribute
leisure justly without injury to civilization.
‫ﺟﻨﮕ‬ ‫و‬ ‫داﺷـﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪي‬ ‫اﺿـﺎﻓﻪ‬ ‫اﻧـﺪك‬ ‫از‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻣﺨﻴﺮ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫دﻫﻘﺎﻧﺎن‬ ،‫اوﻟﻴﻪ‬ ‫ﺟﻮاﻣﻊ‬ ‫در‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬‫و‬ ‫ﺠﻮﻳـﺎن‬
‫ﻣﻲ‬ ‫اﻋﺎﺷﻪ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫روﺣﺎﻧﻴﺎن‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬‫ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‬:‫ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻳﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﺼـﺮف‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬‫ﻛﺮدﻧـﺪ‬.‫ﺻـﺮف‬ ‫اﺑﺘـﺪا‬ ‫در‬
6□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬
‫ﻛﻨﻨ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫داﺷﺖ‬ ‫آن‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫را‬ ‫اﻳﺸﺎن‬ ،‫اﺟﺒﺎر‬‫ﺑﮕﺬرﻧﺪ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﺎزاد‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫ﺪ‬.‫ﺑ‬ ‫ﺗﻘـﺪﻳﺮ‬ ‫ﺑﻬـﺮ‬ ‫اﻣـﺎ‬‫اﺻـﻠﻲ‬ ‫ﻗﺒـﻮل‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫را‬ ‫اﻳﺸـﺎن‬ ‫ﺘـﺪرﻳﺞ‬
‫از‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻲ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ‬ ‫اﺧﻼﻗﻲ‬‫ﻣﻌﺎش‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫ﻛﺎرﺷﺎن‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﻠﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﻜﺎرﮔﻲ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺪ‬‫ﮔﺬراﻧﺪﻧﺪ‬.‫ﻛﻪ‬ ‫زوري‬ ‫و‬ ‫ﺟﺒﺮ‬ ‫ﻣﻴﺰان‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻛﺎﺳـﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻻزﻣﺔ‬
‫ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺪ‬‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻫﺎي‬.‫ﺷـﺎه‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺷـﻮد‬ ‫ﮔﻔﺘـﻪ‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫اﻣﺮوز‬ ‫ﺣﺘﻲ‬
‫ﻛ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫درآﻣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫درآﻣﺪي‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ‬‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺎرﮔﺮ‬99‫واﻗ‬ ‫درﺻﺪﺷﺎن‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺖ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻌ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻳﻜﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬‫ﺧﻮرﻧـﺪ‬.‫از‬
‫ﻣ‬ ،‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ‬ ‫ﻟﺤﺎظ‬‫وﺳﻴﻠﻪ‬ ‫وﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﻔﻬﻮم‬‫ﺑ‬ ‫اي‬‫ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫ﺑﻜﺎر‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪان‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻮده‬‫د‬ ‫ﺗـﺎ‬ ‫اﻧـﺪ‬‫ﺑﻜـﺎر‬ ‫ارﺑﺎﺑـﺎن‬ ‫ﺳـﻮد‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻳﮕـﺮان‬
‫وا‬‫دارﻧﺪ‬.‫ﺑﺸﺮ‬ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻳﺸﺎن‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻋﺘﻘﺎد‬ ‫و‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎن‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ‬‫ا‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻳﻜﻲ‬ ‫ﻳﺖ‬‫از‬ ‫را‬ ‫ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫ﻳـﻦ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮد‬‫دارﻧﺪ‬.‫دارد‬ ‫ﺻﺤﺖ‬ ‫ادﻋﺎ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ‬،‫ﻣﺜﺎل‬ ‫ﻣﻨﺒﺎب‬‫ﺑﺮده‬ِ‫ن‬‫دارا‬‫ﺑﻴﻜﺎ‬ ‫از‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻲ‬ ‫آﺗﻨﻲ‬‫ﺻـﺮف‬ ‫را‬ ‫ﺧـﻮﻳﺶ‬ ‫ري‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻤﺪﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ‬‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫آن‬ ‫ﻗﻮام‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﻋﺎدﻻﻧﻪ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‬‫ﺑـﻮد‬.‫ﺗﻤـﺪن‬ ‫ﻻزﻣـﺔ‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬
‫ﺑﻴ‬ ‫و‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫در‬ ‫و‬ ،‫اﺳﺖ‬ِ‫ر‬‫ﻛﺎ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ،‫ﻗﻠﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬ ‫ﻜﺎري‬ِ‫ﻲ‬‫ﻛﻮﺷ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺨﺖ‬‫ﺑـﻮد‬ ‫ﭘﺬﻳﺮ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬.‫اﻣـﺎ‬
‫آن‬ ،‫داﺷﺖ‬ ‫ارزش‬ ‫ﻛﻮﺷﻲ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻋﻠـﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫درﺳﺘﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫ﻫﻢ‬
‫ﺧﻮﺑﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ‬‫اﺳﺖ‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﻨﻮن‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺑﺎ‬‫ﺑﻲ‬ ‫ﺗﻮان‬‫آ‬ ‫وارد‬ ‫ﺗﻤـﺪن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫زﻳﺎﻧﻲ‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬‫ﻧﺤـﻮي‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻳـﺪ‬
‫ﻛﺮد‬ ‫ﺗﻮزﻳﻊ‬ ‫ﻋﺎدﻻﻧﻪ‬.
Modern technique has made it possible to diminish enormously the amount of labour required to
secure the necessaries of life for everyone. This was made obvious during the war. At that time, all the
men in the armed forces, all the men and women engaged in the production of munitions, all the men
and women engaged in spying, war propaganda, or Government offices connected with the war, were
withdrawn from productive occupations. In spite of this, the general level of physical well-being
among unskilled wage-earners on the side of the Allies was higher than before or since. The
significance of this fact was concealed by finance: borrowing made it appear as if the future was
nourishing the present. But that, of course, would have been impossible; a man cannot eat a loaf of
bread that does not yet exist. The war showed conclusively that, by the scientific organization of
production, it is possible to keep modern populations in fair comfort on a small part of the working
capacity of the modern world. If, at the end of the war, the scientific organization, which had been
created in order to liberate men for fighting and munition work, had been preserved, and the hours of
work had been cut down to four, all would have been well. Instead of that the old chaos was restored,
those whose work was demanded were made to work long hours, and the rest were left to starve as
unemployed. Why? because work is a duty, and a man should not receive wages in proportion to what
he has produced, but in proportion to his virtue as exemplified by his industry.
‫اﻓـﺮا‬ ‫زﻧـﺪﮔﻲ‬ ‫ﺿﺮورﻳﺎت‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎري‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫داده‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﻜﻨﻴﻚ‬‫ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫ﻣﻘـﺪار‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻻزم‬ ‫د‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ‬‫داد‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ ‫اي‬.‫رﺳﻴﺪ‬ ‫ﺛﺒﻮت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اول‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻃﻲ‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫اﻳﻦ‬.‫و‬ ‫ﻣﺴﻠﺢ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي‬ ‫اﻓﺮاد‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫آن‬ ‫در‬‫ﻫﻤـ‬ ‫ﻧﻴـﺰ‬‫ﻪ‬‫ي‬
‫ﺗﻬﻴ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻲ‬ ‫و‬ ‫زﻧﺎن‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻣﻬ‬‫ﺳﺮوﻳﺲ‬ ‫در‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ‬ ‫اﺷﺘﻐﺎل‬ ‫ﻤﺎت‬‫ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺗﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ‬ ‫ﻫﺎي‬‫دﺳـﺘﮕﺎه‬‫ﻫـﺎي‬
‫ﺟ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫واﺑﺴﺘﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻨﮓ‬‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫آزاد‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪي‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬.‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬‫رﻓـﺎه‬ ‫ﻋﻤـﻮﻣﻲ‬ ‫ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﺣـﺎل‬
‫و‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮان‬ ‫ﻣﺎدي‬‫ﺑﻮد‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫از‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻳﺎ‬.‫اﻣﺎ‬»‫ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت‬«‫ﺣﻘﻴ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻧﻈﺮﻫﺎ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﻘﺖ‬
‫داﺷﺖ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن‬:‫وام‬‫اﺳﺖ‬ ‫آﻳﻨﺪه‬ ‫ﮔﻔﺘﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫داد‬ ‫ﺟﻠﻮه‬ ‫ﻃﻮري‬ ‫را‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﮔﻴﺮي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻛﻪ‬‫آﻧﻜـ‬ ‫ﺣﺎل‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬‫ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻪ‬
‫ﻧﺒﻮد‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬:‫ﻧﻤﻲ‬ ‫آدم‬‫ﻧﺪارد‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﻫﻨﻮز‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮرد‬ ‫را‬ ‫ﻧﺎﻧﻲ‬ ‫ﻗﺮص‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬.‫داد‬ ‫ﻧﺸـﺎن‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻃﻮر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اول‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮓ‬
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□7
‫ﺳﺎ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫اﺳﺎس‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫دادن‬ ‫زﻣﺎن‬‫ﻛـﺮد‬ ‫ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬ ‫را‬ ‫ﻣـﺮدم‬ ‫آﺳـﺎﻳﺶ‬ ‫و‬ ‫رﻓﺎه‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫از‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻲ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮان‬.‫اﮔـﺮ‬
‫ﻣﺮدم‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬‫ﺑﺨﺶ‬ ‫از‬ ‫ﻣﻬﻤﺎت‬ ‫ﺗﻬﻴﺔ‬ ‫و‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫را‬‫ﺗﻮﻟ‬ ‫ﻫﺎي‬‫ﻛﺮ‬ ‫آزاد‬ ‫ﻴﺪي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ده‬‫ﺷﺪ‬
‫ﻛ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫و‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ ‫روز‬ ‫در‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺎر‬‫ﻣﻲ‬ ‫روﺑﺮاه‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‬‫ﺑﻮد‬.‫ﻣـﺮج‬ ‫و‬ ‫ﻫـﺮج‬ ،‫ﻋﻮض‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ﻧﺸﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻣﺎ‬
‫را‬ ‫دﻳﮕـﺮان‬ ‫و‬ ‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻬﺎي‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮر‬ ‫داﺷﺖ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر‬ ‫ﻛﺎرﺷﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ،‫ﺷﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺳﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬
‫ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﺧﺪا‬ ‫اﻣﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ‬ِ‫ﺑ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬‫ﻜ‬‫ﺸﻨﺪ‬.‫ﺑﺮا‬ ‫ﭼﺮا؟‬‫ﻧﻤـﻲ‬ ‫آدم‬ ‫و‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫وﻇﻴﻔـﻪ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ي‬‫ﺗﻮاﻧـﺪ‬‫ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬ ‫و‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬‫ﻓﻀﻴﻠ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد‬ ‫ﻣﺰد‬ ‫ﻛﻨﺪ‬‫ﺟﻠﻮه‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫و‬ ‫ﺳﻌﻲ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫ﺘﺶ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﺮ‬‫ﭘﺎداش‬ ،‫ﺷﻮد‬
‫ﺑﺒﻴﻨﺪ‬.
This is the morality of the Slave State, applied in circumstances totally unlike those in which it arose.
No wonder the result has been disastrous. Let us take an illustration. Suppose that, at a given
moment, a certain number of people are engaged in the manufacture of pins. They make as many
pins as the world needs, working (say) eight hours a day. Someone makes an invention by which the
same number of men can make twice as many pins as before. But the world does not need twice as
many pins: pins arc already so cheap that hardly any more will be bought at a lower price. In a sensible
world, everybody concerned in the manufacture of pins would take to working four hours instead of
eight, and everything else would go on as before. But in the actual world this would be thought
demoralizing. The men still work eight hours, there are too many pins, some employers go bankrupt,
and half the men previously concerned in making pins are thrown out of work. There is, in the end,
just as much leisure as on the other plan, but half the men are totally idle while half are still
overworked. In this way, it is insured that the unavoidable leisure shall cause misery all round instead
of being a universal source of happiness. Can anything more insane be imagined?
‫اﻳﻦ‬‫ﺑﺮده‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫اﺧﻼق‬‫ا‬ ‫دار‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻋﻤﺎل‬ ‫اوﺿﺎﻋﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ﺳﺖ‬‫و‬ ‫ﺷـﺮاﻳﻂ‬ ‫ﺑـﺎ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬‫آن‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫اوﺿـﺎﻋﻲ‬
‫دارد‬ ‫ﻓﺮق‬ ‫ﻛﻠﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آﻣﺪ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ‬.‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫ﻣﺼﻴﺒﺖ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻋﺠﺐ‬ ‫ﻟﺬا‬ ‫و‬.‫ﺑـﺰﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﺜـﺎﻟﻲ‬ ‫ﺑﺎره‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬.‫در‬ ‫ﻛﻨﻴـﺪ‬ ‫ﻓـﺮض‬
‫ﻣﻌﻴﻦ‬ ‫زﻣﺎﻧﻲ‬‫ﻛﺎرﺧﺎﻧ‬ ‫در‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫از‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺳﻨﺠﺎق‬‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫اﺷﺘﻐﺎل‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎزي‬.‫ﻫﺸـﺖ‬ ‫روزاﻧـﻪ‬ ،ً‫ﻼ‬‫ﻣـﺜ‬ ،‫اﮔـﺮ‬ ‫اﻳﻨﻬﺎ‬
‫ﻣﻮرد‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬‫ﻧﻴﺎز‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫را‬ ‫دﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﺗﻤﺎم‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻳﻜـﻲ‬ ‫ﺣﺎﻻ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫اﺧﺘﺮاﻋـﻲ‬ ‫و‬ ‫آﻳـﺪ‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﻨـﺪ‬‫ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬ ‫ﻫﻤﺎن‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬‫دو‬ ‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ‬.‫ﻧﺪارﻧـﺪ‬ ‫اﺣﺘﻴـﺎﺟﻲ‬ ‫ﺳـﻨﺠﺎق‬ ‫ﺗﻌـﺪاد‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫وﻟﻲ‬:
‫ﺳﻨﺠﺎق‬‫ارزان‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ارزان‬ ‫اﻳﻨﻘﺪر‬ ‫ﺣﺎﻻ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬‫ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺷﻮد‬.‫دﻧﻴﺎﻳ‬ ‫دﻧﻴﺎ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﺣﺎل‬‫ﻫﻤـ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل‬ ‫ﻲ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫اﺷﺨﺎﺻـﻲ‬
‫ذﻳﻨﻔﻊ‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬‫ا‬‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﺸﺖ‬ ‫ﻋﻮض‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮل‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎر‬ ‫روز‬‫ﺟﺮﻳـﺎن‬ ‫و‬ ،‫ﻛﻨﻨـﺪ‬
‫ﻣﺎﻧ‬‫ﻣﻲ‬ ‫اداﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮﺑﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﻨﺪ‬‫ﻳﺎﺑﺪ‬.‫ر‬ ‫ﭼﻴـﺰي‬ ‫ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻓﻌﻠـﻲ‬ ‫دﻧﻴﺎي‬ ‫در‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫ﺗﺒـﺎه‬ ‫و‬ ‫ﺑـﺪآﻣﻮزي‬ ‫ا‬‫ه‬‫ي‬‫اﺧـﻼق‬
‫ﻣﻲ‬‫دا‬‫ﻧﻨﺪ‬.‫ﻣﺮ‬‫ﻛﻤﺎﻓﻲ‬ ‫دم‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﺸﺖ‬ ‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‬،‫اﺳـﺖ‬ ‫اﺣﺘﻴـﺎج‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬‫و‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳـﺎن‬ ‫از‬ ‫ﺗﻌـﺪادي‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ورﺷﻜﺴﺖ‬ ‫داران‬‫ﺳـﻨﺠﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻧﻴﻤﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬‫ﺑﻴﻜـﺎر‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫از‬ ‫داﺷـﺘﻨﺪ‬ ‫اﺷـﺘﻐﺎل‬ ‫ق‬
‫ﻣﻲ‬‫ﮔﺮدﻧﺪ‬.ً‫ﻻ‬Ĥ‫ﻣ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺷﻴﻮة‬ ‫اﻳﻦ‬‫اﻳﻨﺠـﺎ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎوت‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﺎ‬ ،‫ﺑﻮد‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺷﻴﻮة‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر‬ ‫ﻣﺘﻀﻤﻦ‬
‫ﺑﻴ‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﻤﻲ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﺑﻴﻜﺎرﻧﺪ‬ ‫ﻛﻠﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫از‬ ‫ﻧﻴﻤﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺣﻮﺻﻠﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻃﺎﻗﺖ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺶ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺗﺮﺗﻴـﺐ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﻌﻲ‬‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫اﺟﺘﻨﺎب‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺷﻮد‬‫ﻣﻨﺸ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﻋﻮض‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﺑـﺪﺑ‬ ‫ﮔﺮدد‬ ‫ﻫﻤﮕﺎن‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫ﺄ‬‫ﺗﻴـﺮه‬ ‫و‬ ‫ﺨﺘﻲ‬‫ﺑـﺮ‬ ‫روزي‬‫اي‬
‫آورد‬ ‫ﻓﺮاﻫﻢ‬ ‫ﻋﺎﻣﻪ‬.‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬ ‫آﻳﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫را‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬‫ﻛﺮد؟‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫ﺗﻮان‬
8□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬
The idea that the poor should have leisure has always been shocking to the rich. In England, in the
early nineteenth century, fifteen hours was the ordinary day's work for a man; children sometimes did
as much, and very commonly did twelve hours a day. When meddlesome busybodies suggested that
perhaps these hours were rather long, they were told that work kept adults from drink and children
from mischief. When I was a child, shortly after urban working men had acquired the vote, certain
public holidays were established by law, to the great indignation of the upper classes. I remember
hearing an old Duchess say: "What do the poor want with holidays? They ought to work." People
nowadays are less frank, but the sentiment persists, and is the source of much of our economic
confusion.
ً‫ﺎ‬‫اﺳﺎﺳ‬‫ا‬‫ﺑﻬﺮه‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫از‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﻓﻘﺮا‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻳﻦ‬‫ﻣﺎﻳ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫اي‬‫ﻪ‬‫ي‬‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺑـﻮده‬ ‫اﻏﻨﻴـﺎ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺘﻲ‬.‫اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‬ ‫در‬
‫ﭘﺎﻧﺰده‬ ‫ﻧﻮزدﻫﻢ‬ ‫ﻗﺮن‬ ‫اواﻳﻞ‬‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬‫اﻃ‬ ،‫ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫اﻣﺮي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫روز‬‫ﻫﻤـﻴﻦ‬ ‫اﻏﻠـﺐ‬ ‫ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻔﺎل‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻧﺪازه‬‫ﻛﺮدﻧﺪ‬.‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫ﻗﺪري‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﻓﻀﻮل‬ ‫و‬ ‫ﻣﺰاﺣﻢ‬ ‫اﺷﺨﺎص‬ ‫وﻗﺘﻲ‬
‫ﻣﻴﮕ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﺑﺰرﮔﻬﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫ﺷﻴﻄﻨﺖ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫اﻃﻔﺎل‬ ‫و‬ ‫ﺴﺎري‬‫دارد‬.‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫از‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫اﻧﺪﻛﻲ‬ ،‫ﺑﻮدم‬ ‫ﺑﭽﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﻗﺘﻲ‬‫ﺗﻮد‬‫ه‬‫ي‬‫ﺷﻬﺮي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬
‫ﻧ‬ ‫و‬ ‫ﺧﺸﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﺎي‬ ‫در‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن‬ ،‫آﻣﺪ‬ ‫ﻧﺎﻳﻞ‬ ‫رأي‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﭘﺎره‬ ‫اﺟﺘﻤﺎع‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬ ‫ﺎراﺣﺘﻲ‬‫داﺷﺖ‬ ‫ﻣﻘﺮر‬ ‫را‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼت‬ ‫اي‬.
‫ﺑ‬‫ﻪ‬‫روزي‬ ‫دارم‬ ‫ﻳﺎد‬»‫دوﺷﺲ‬«)‫دوك‬ ‫زن‬(‫ﺳﺎﻟﺨﻮرده‬‫ﻣﻲ‬ ‫اي‬‫ﮔﻔﺖ‬:»‫ﻛـﻨﻦ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫اوﻧـﺎ‬ ‫ﭼﻴﻜﺎر؟‬ ‫ﻣﻴﺨﻮان‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼت‬ ‫ﻓﻘﺮا‬.«
‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫اﻣﺮوزه‬‫ﻧﺪارﻧ‬ ‫را‬ ‫ﺻﺮاﺣﺖ‬‫ﻣﺰﺑﻮر‬ ‫اﺣﺴﺎس‬ ‫اﻣﺎ‬ ‫ﺪ‬‫ﻣﻨﺸـ‬ ‫و‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟـﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨـﺎن‬‫ﺄ‬‫ﻧﺎﺑﺴـﺎﻣﺎﻧﻲ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎري‬‫اﻗﺘﺼـﺎدي‬ ‫ﻫـﺎي‬
‫ﻣﺎﺳﺖ‬.
Let us, for a moment, consider the ethics of work frankly, without superstition. Every human being, of
necessity, consumes, in the course of his life, a certain amount of the produce of human labour.
Assuming, as we may, that labour is on the whole disagreeable, it is unjust that a man should consume
more than he produces. Of course he may provide services rather than commodities, like a medical
man, for example; but he should provide something in return for his board and lodging. To this extent,
the duty of work must be admitted, but to this extent only.
‫ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻴﺪ‬ ‫اﺟﺎزه‬‫ﺑﻲ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﺧﻼﻗﻲ‬ ‫اﺻﻮل‬ ‫ﭼﻨﺪ‬ ‫اي‬‫ﮔﺬراﻧﻴﻢ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﻲ‬ ‫ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ‬.‫زﻧـﺪﮔﻲ‬ ‫ﻃﻲ‬ ‫ﺑﺸﺮي‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻫﺮ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻣﻘﺪاري‬ ً‫ﺎ‬‫ﻟﺰوﻣ‬ ‫ﺧﻮد‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬ ‫را‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‬ ‫زﺣﻤﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺎر‬‫ﻛﻨﺪ‬.‫روي‬ ‫زﺣﻤـﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻓﺮض‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺎل‬‫ﻫـﻢ‬‫رﻓﺘـﻪ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪي‬ ‫ﭼﻴﺰ‬‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬ ‫ﺧـﻮد‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﻋﺎدﻻﻧﻪ‬ ،‫ﻫﺴﺖ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﻃﻮر‬‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻛـﺮده‬
‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬.‫ﻣﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬ً‫ﻼ‬‫ﻣﺜ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬‫ﺑ‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎل‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻋﻮض‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﺎن‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬‫ﺧﻮراك‬ ‫ء‬‫ازا‬ ‫در‬ ‫ﺎﻳﺪ‬
‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻣﻨﺰل‬ ‫و‬.‫وﻻﻏﻴﺮ‬ ،‫ﮔﻴﺮد‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫ﻗﺒﻮل‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬.
I shall not dwell upon the fact that, in all modern societies outside the U.S.S.R., many people escape
even this minimum of work, namely all those who inherit money and all those who marry money. I do
not think the fact that these people are allowed to be idle is nearly so harmful as the fact that wage-
earners are expected to overwork or starve.
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□9
‫ﻧﻤﻲ‬ ‫اﻃﻨﺎب‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎره‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﻛﻠﻴ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮدازم‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻳﻌﻨـﻲ‬ ،‫ﻣـﺮدم‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ،‫ﺷﻮروي‬ ‫ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ‬ ‫اﺗﺤﺎد‬ ‫در‬ ‫ﺟﺰ‬ ،‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﻛﻠﻴ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫اﺳﺖ‬ ‫رﺳﻴﺪه‬ ‫ارث‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻳﺸﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﻟﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬‫ﻛﺮده‬ ‫ازدواج‬ ‫ﭘﻮﻟﺪار‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬‫اﻧﺠﺎم‬ ‫از‬ ‫ﺣﺘﻲ‬ ‫اﻧﺪ‬‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬ ‫ﺷﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺑﻮ‬ ‫ﻣﺠﺎز‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ،‫واﻗﻌﻴﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻢ‬‫ز‬ ،‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫دن‬‫ﻳﺎﻧﺒﺨﺶ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬
ِ‫ﺑ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫و‬ ‫ﻃﺎﻗﺖ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬‫ﻜ‬‫ﺸﺪ‬.
If the ordinary wage-earner worked four hours a day, there would be enough for everybody, and no
unemployment-assuming a certain very moderate amount of sensible organization. This idea shocks
the well-to-do, because they are convinced that the poor would not know how to use so much leisure.
In America, men often work long hours even when they are already well off; such men, naturally, are
indignant at the idea of leisure for wage-earners, except as the grim punishment of unemployment; in
fact, they dislike leisure even for their sons. Oddly enough, while they wish their sons to work so hard
as to have no time to be civilized, they do not mind their wives and daughters having no work at all.
The snobbish admiration of uselessness, which, in an aristocratic society, extends to both sexes, is,
under a plutocracy, confined to women; this, however, does not make it any more in agreement with
common sense.
‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬ ‫اﮔﺮ‬‫روز‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎر‬‫ﻛـ‬ ‫ﺑﻘـﺪر‬ ‫ﻫﻤـﻪ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ،‫ﻛﺮد‬‫ﺧﺒـﺮي‬ ‫ﻫـﻢ‬ ‫ﺑﻴﻜـﺎري‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫ﺎﻓﻲ‬
‫ﻧﻤﻲ‬‫ﺑﻮد‬-‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎدل‬ ‫و‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮض‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ‬.‫اﻳ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻨﻘﻠﺐ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻦ‬،‫ﻛﻨـﺪ‬
‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻓﻘﺮا‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﭼﻮن‬‫از‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫داﻧﻨﺪ‬‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫اﺳـﺘﻔﺎده‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬.‫رﻓـﺎه‬ ‫ﻋـﻴﻦ‬ ‫در‬ ‫ﺣﺘـﻲ‬ ،‫ﻣـﺮدم‬ ‫اﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫در‬‫و‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻬﺎي‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺎﺑﻲ‬‫ﻃﺒﻘ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫از‬ ً‫ﺎ‬‫ﻃﺒﻌ‬ ‫اﺷﺨﺎص‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻗ‬ ‫در‬ ‫ﺟﺰ‬ ،‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬‫ﻛﻴﻔـﺮ‬ ‫ﺎﻟـﺐ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺖ‬ ،‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ‬‫ﺷﻮﻧﺪ‬.‫ﭘ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻳﻨﺎن‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻧﺸﺎن‬ ‫ﻣﻮاﻓﻖ‬ ‫روي‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺴﺮان‬‫آ‬ ‫ﻋﺠـﺐ‬ ‫و‬ ،‫دﻫﻨـﺪ‬‫ﻫﺮﭼﻨـﺪ‬ ‫ﻧﻜـﻪ‬
‫ﻣﻲ‬‫و‬ ‫زﻧـﺎن‬ ‫اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﻧﺪارﻧـﺪ‬ ‫ﺑـﺎﻛﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬ ‫ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﭼﻨﺪان‬ ‫ﭘﺴﺮاﻧﺸﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫دﺧﺘﺮاﻧﺸﺎن‬.‫ﺷـﺎ‬ ‫اﺷـﺮاﻓﻲ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌـﺔ‬ ‫ﻳـﻚ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻄﺎﻟﺖ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺎﻧﻪ‬Ĥ‫ﻣ‬ ‫اﺷﺮاف‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬‫دو‬ ‫ﻫـﺮ‬ ‫ﻣﻞ‬
‫ﻣﻲ‬ ،‫ﻣﺮد‬ ‫و‬ ‫زن‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ،‫ﺟﻨﺲ‬‫ﮔﺮدد‬‫اﺳﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻲ‬ ‫در‬‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺤـﺪود‬ ‫و‬ ‫ﻣﻨﺤﺼـﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫اﺳـﺘﻮار‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪان‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫آن‬ ‫س‬
‫ﻣﻲ‬ ‫زﻧﺎن‬‫ﺷﻮد‬.‫ﻫﻤﭽﻨﺎ‬ ‫را‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‬ ،‫ﺑﻬﺮﺣﺎل‬ ،‫اﻣﺮ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺳﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻘﻞ‬ ‫ﻗﻠﻤﺮو‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ن‬‫دارد‬.
The wise use of leisure, it must be conceded, is a product of civilization and education. A man who
has worked long hours all his life will be bored if he becomes suddenly idle. But without a consider-
able amount of leisure a man is cut off from many of the best things. There is no longer any reason
why the bulk of the population should suffer this deprivation; only a foolish asceticism, usually
vicarious, makes us continue to insist on work in excessive quantities now that the need no longer
exists.
‫اﺳﺖ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻢ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻤﺪن‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ،‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫از‬ ‫ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎدة‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺮد‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬.‫ﺗﻤـﺎم‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺴـﻲ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻣﺪت‬‫و‬ ‫ﻛﺴﻞ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎن‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎرﻛﺮده‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﻫﺎي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺖ‬‫ﻃـ‬ ‫از‬ ،‫ﺷﻮد‬،‫دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺮف‬
‫ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺑﺪون‬‫ا‬ ‫آدﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫اي‬‫ﻣـﻲ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ز‬‫ﺑـﺮد‬.‫ﺑـﻴﻦ‬ ‫در‬ ‫ﻣـﻮﺟﺒﻲ‬ ‫دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺣـﺎﻻ‬
10□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬
‫ا‬ ‫از‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫اﻛﺜﺮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬‫ﺑﺒﺮﻧﺪ‬ ‫رﻧﺞ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻳﻦ‬.‫رﻳﺎﺿﺖ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬‫ﻛ‬‫ﻣﻌﻤﻮ‬ ‫و‬ ،‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺸﻲ‬ً‫ﻻ‬‫آن‬ ‫ﺑـﺮ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ،‫ﺗﻮﻛﻴﻠﻲ‬
‫ﻣﻲ‬‫ورزﻳﻢ‬ ‫اﺻﺮار‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫در‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻳﻨﻚ‬ ‫دارد‬.
In the new creed which controls the government of Russia, while there is much that is very different
from the traditional teaching of the West, there are some things that are quite unchanged. The
attitude of the governing classes, and especially of those who conduct educational propaganda, on
the subject of the dignity of labour, is almost exactly that which the governing classes of the world
have always preached to what were called the "honest poor." Industry, sobriety, willingness to work
long hours for distant advantages, even submissiveness to authority, all these reappear; moreover
authority still represents the will of the Ruler of the Universe, Who, however, is now called by a new
name, Dialectical Materialism.
‫ﻏـﺮب‬ ‫ﻣﻤﺎﻟـﻚ‬ ‫ﻣﺮﺳﻮم‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﺣﺎوي‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﻮروي‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺻﻮﻟﻲ‬
‫ﻫﻢ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﺘﻀﻤﻦ‬ ‫دارد‬ ‫ﺗﻔﺎوت‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛﺎﻣ‬‫ﻣﺎﻧـﺪه‬ ‫ﻧﺨـﻮرده‬ ‫دﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴﺖ‬‫اﻧـﺪ‬.‫ﺧﺎﺻـﻪ‬ ،‫ﺣﺎﻛﻤـﻪ‬ ‫ﻃﺒﻘـﺎت‬ ‫ﺗﻠﻘـﻲ‬
‫زﻣﻴﻨ‬ ‫در‬ ،‫دارﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪه‬ ‫را‬ ‫آﻣﻮزﺷﻲ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت‬ ‫راﻫﺒﺮي‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻫﻤـﺎن‬ ً‫ﺎ‬‫ﺗﻘﺮﻳﺒـ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺷـﺮف‬ ‫و‬ ‫ﺣﺮﻣـﺖ‬
‫ﺣﺎﻛﻤ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺑ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ‬‫اﺻﻄﻼح‬ ‫ﻪ‬»‫ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫و‬ ‫ﻓﻘﻴﺮ‬«‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻮﻋﻈﻪ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺑﻪ‬ ‫اﺷﺘﻴﺎق‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮر‬ ،‫ﻣﺘﺎﻧﺖ‬ ،‫ﻛﻮﺷﺶ‬
‫ﻣﺘﻤﺎ‬ ‫ﻛﺎر‬‫آﻳﻨﺪه‬ ‫در‬ ‫ﻣﺰاﻳﺎ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫دي‬‫ﺣﺘﻲ‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫اي‬‫از‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﻜﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﭘﺪﻳـﺪار‬ ‫ﻧﻮ‬‫ﺷـﻮﻧﺪ‬.،‫ﺑﻌـﻼوه‬
‫اراد‬ ‫ﻣﻌﺮف‬ ‫ﻫﻨﻮز‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫اﻳﻦ‬‫ه‬‫ي‬»‫ﮔﺮداﻧﻨﺪه‬ ‫و‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬«‫ﺟﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻧـﺎم‬ ‫ﺑـﺎ‬ ‫ﻧﻈـﺎم‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ي‬‫ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪه‬ ‫دﻳﺎﻟﻜﺘﻴﻚ‬‫ﺷﻮد‬.
The victory of the proletariat in Russia has some points in common with the victory of the feminists in
some other countries. For ages, men had conceded the superior saintliness of women, and had
consoled women for their inferiority by maintaining that saintliness is more desirable than power. At
last the feminists decided that they would have both, since the pioneers among them believed all that
the men had told them about the desirability of virtue, but not what they had told them about the
worthlessness of political power. A similar thing has happened in Russia as regards manual work. For
ages, the rich and their sycophants have written in praise of "honest toil," have praised the simple life,
have professed a religion which teaches that the poor are much more likely to go to heaven than the
rich, and in general have tried to make manual workers believe that there is some special nobility
about altering the position of matter in space, just as men tried to make women believe that they
derived some special nobility from their sexual enslavement. In Russia, all this teaching about the
excellence of manual work has been taken seriously, with the result that the manual worker is more
honoured than anyone else. What are, in essence, revivalist appeals are made, but not for the old
purposes: they are made to secure shock workers for special tasks. Manual work is the ideal which is
held before the young, and is the basis of all ethical teaching.
‫ﭘﻴﺮ‬‫ﻃﺒﻘ‬ ‫وزي‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﭘﺎره‬ ‫از‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫ﺑﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎت‬ ‫اي‬‫در‬ ‫ﻣـﺮد‬ ‫و‬ ‫زن‬ ‫ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺗﺴـﺎوي‬ ‫ﻫﻮاﺧﻮاﻫـﺎن‬ ‫ﭘﻴﺮوزي‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺒﻬﺎت‬
‫ﻧ‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫ﺑﻌﻀﻲ‬‫ﻴﺴﺖ‬.‫ﻗﺮن‬‫ﻣـﺪﻋﺎ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﻖ‬ ‫ﭘﺎﻛﺪاﻣﻨﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻘﺪس‬ ‫ﻟﺤﺎظ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫زن‬ ‫ﺑﺮﺗﺮي‬ ‫ﻣﺮد‬ ،‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﻫﺎي‬‫ﻛـﻪ‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻘﻮي‬‫ﺑﻮد‬ ‫داده‬ ‫ﺗﺴﻜﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺴﻠﻲ‬ ‫را‬ ‫وي‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬.‫ﻣـﺮد‬ ‫و‬ ‫زن‬ ‫ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮي‬ ‫ﻃﺮﻓﺪاران‬
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□11
‫ﺑﺎ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻫﻢ‬ ‫را‬ ‫ﺗﻘﻮي‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫و‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﻫﻢ‬ ،‫دو‬ ‫ﻫﺮ‬ ،‫ﻛﻪ‬ ‫رﺳﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬‫ﭘﻴﺸـﮕﺎﻣﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ،‫ﺷﻨﺪ‬
‫ﻫﻤ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫آﻧﭽﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺗﻘﻮي‬ ‫ﺑﻮدن‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﻲ‬ ‫درﺑﺎب‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﺑـﺎور‬ ‫ﺷﺪ‬‫درﺑـﺎر‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫را‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫اﻣـﺎ‬ ‫داﺷـﺘﻨﺪ‬‫ه‬‫ي‬
‫ﺑﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﺑﻮدن‬ ‫ارزش‬‫ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻗﺒﻮل‬ ‫ﺷﺪ‬.‫وﺿـﻊ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺷـﺒﻴﻪ‬ ‫ﭼﻴـﺰي‬ ،‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫در‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬
‫اﺳﺖ‬ ‫آﻣﺪه‬ ‫ﭘﻴﺶ‬.‫ﻗ‬‫ﺮن‬‫ﻫﺎي‬‫ﺟﻴـﺮه‬ ‫و‬ ‫اﻏﻨﻴﺎ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬‫ﺳـﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬ ‫ﺧﻮاراﻧﺸـﺎن‬»‫زﺣﻤـﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺷـﺮاﻓﺖ‬«‫و‬ ‫داده‬ ‫ﺳـﺨﻦ‬ ‫داد‬
‫ﺑﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺎده‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬‫ﺗﺠﻠﻴﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺘﻮده‬ ‫را‬ ‫ﺗﺠﻤﻞ‬‫زده‬ ‫ﺳﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻲ‬ ‫ﺳﻨﮓ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺮده‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻧﺪ‬‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﻘﺮا‬ ‫رﻓﺘﻦ‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ ‫ﮔﻮﻳﺪ‬
‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﻏﻨﻴﺎ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻬﺸﺖ‬-‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﻌﻲ‬ ‫ﻣﺮدﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ‬ ‫درﺳﺖ‬‫ﺑﻘ‬ ‫زﻧﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬ِ‫ﻲ‬‫ﺑﺮدﮔ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺒﻮﻻﻧﻨﺪ‬‫ﻣﺘﻀـﻤﻦ‬ ‫ﺟﻨﺴـﻲ‬
‫اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎص‬ ‫ﻧﺠﺎﺑﺘﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻓﺖ‬.‫ر‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ،‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺟﺪي‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫در‬ ‫ا‬‫ﻧﺘ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ،‫اﻧﺪ‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻴﺠﻪ‬
‫ﻣﺤﺘﺮم‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺗﺮ‬.‫ا‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫در‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺷﻌﺎرﻫﺎي‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ز‬‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫ﺷﻮد‬‫ﺳـﺎﺑﻖ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي‬:
‫ﺷﻌﺎ‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻏﺮض‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎﺻﻲ‬ ‫وﻇﺎﻳﻒ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﺿﺮﺑﺘﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫اﻳﺠﺎد‬ ‫رﻫﺎ‬.‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬
‫ﻏﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻄﻠﻮب‬ ‫ﻳﺖ‬،‫ﺷﻮد‬‫اﺳﺖ‬ ‫اﺧﻼﻗﻲ‬ ‫آﻣﻮزش‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫اﺳﺎس‬ ‫و‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫و‬.
For the present, possibly, this is all to the good. A large country, full of natural resources, awaits
development, and has to be developed with very little use of credit. In these circumstances, hard work
is necessary, and is likely to bring a great reward. But what will happen when the point has been
reached where everybody could be comfortable without working long hours?
‫ﭘﻬﻨﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮري‬ ‫ﭼﻮن‬ ،‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﻔﻊ‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫در‬ ‫ﺷﻴﻮه‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺗﺨﺎذ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫از‬ ‫ﺳﺮﺷﺎر‬ ‫و‬ ‫ور‬‫ﺧﻮاﻫـﺪ‬
‫رﺳـﺎﻧﺪ‬ ‫اﻧﺠـﺎم‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﺧـﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻋﺘﺒﺎر‬ ‫و‬ ‫وام‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫را‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﻧﻬﺪ‬ ‫ﮔﺎم‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﺔ‬ ‫راه‬ ‫در‬.‫در‬
‫اوﺿ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬‫ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻗﻮي‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺿﺮوري‬ ‫و‬ ‫ﻻزم‬ ،‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺎﻋﻲ‬.‫ﻣﻌﻠـﻮم‬ ‫اﻣـﺎ‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬‫ﺑﻲ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫رﺳﻴﺪ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫آن‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﭘـﻴﺶ‬ ‫ﭼـﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫راﺣﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫آﻧﻜﻪ‬
‫آﻣﺪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬‫؟‬
In the West, we have various ways of dealing with this problem. We have no attempt at economic
justice, so that a large proportion of the total produce goes to a small minority of the population,
many of whom do no work at all. Owing to the absence of any central control over production, we
produce hosts of things that are not wanted, We keep a large percentage of the working population
idle because we can dispense with their labour by making the others overwork. When all these
methods prove inadequate, we have a war: we cause a number of people to manufacture high
explosives, and a number of others to explode them, as if we were children who had just discovered
fireworks. By a combination of all these devices we manage, though with difficulty, to keep alive the
notion that a great deal of severe manual work must be the lot of the average man.
،‫ﻏﺮب‬ ‫در‬‫راه‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻣﺎ‬‫ﺣﻞ‬‫دارﻳﻢ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻫﺎي‬.‫ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‬ ،‫ﻧـﺪارﻳﻢ‬ ‫اﻗﺘﺼـﺎدي‬ ‫ﻋـﺪاﻟﺖ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻛـﺎري‬ ‫ﻣـﺎ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ‬‫ﻋﻤﺪ‬‫ه‬‫ي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻌﺪود‬ ‫اﻗﻠﻴﺘﻲ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ً‫ﻼ‬‫اﺻ‬ ‫اﻏﻠﺐ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮدد‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺑ‬‫دﺳـﺘﮕﺎه‬ ‫ﻳـﻚ‬ ‫ﻓﻘﺪان‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ،‫ﻌﻼوه‬
‫اﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻧﻈﺎرت‬‫ﺗ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ،‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻋﻈﻴ‬ ‫درﺻﺪ‬ ،‫ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‬‫ﻛﺎر‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫از‬ ‫ﻤﻲ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫را‬،‫دارﻳﻢ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫زﻳﺎدي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﭼﻮن‬‫ﻛ‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﺸﻴﻢ‬‫ﺑﭙﻮﺷـﻴﻢ‬ ‫ﭼﺸـﻢ‬ ‫ﻋﺪه‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫از‬ ‫دﻫﺪ‬.‫ﺑـﺎ‬‫اﻳـﻦ‬
‫ﺷﻴﻮه‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮع‬ ‫اﮔﺮ‬ ،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ‬‫ﮔﺮ‬ ‫ﻫﺎ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻞ‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﮕﺸﻮد‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫از‬ ‫ﻫﻲ‬‫ﺷـﻮﻳﻢ‬:‫ﻣـﻲ‬ ‫وادار‬ ‫را‬ ‫ﺗﻌـﺪادي‬‫ﻣـﻮاد‬ ‫ﻛﻨـﻴﻢ‬
12□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬
‫دﻳﮕ‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬ ‫و‬ ،‫ﺑﺴﺎزﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﻔﺠﺮه‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻣﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺮ‬‫ﺗﻮ‬ ،‫ﮔﻤﺎرﻳﻢ‬‫آﺗﺸـﺒﺎزي‬ ‫ﺗﺎزه‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻮدﻛﺎﻧﻲ‬ ‫ﮔﻮﻳﻲ‬
‫ﻛﺮده‬ ‫ﻛﺸﻒ‬ ‫را‬‫اﻳﻢ‬.‫ﻛﻠﻴ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﻖ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺎ‬‫ﻪ‬‫ي‬،‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫و‬ ‫وﺳﺎﻳﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﻮﻓـﻖ‬ ‫ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‬ ،‫اﺷـﻜﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺷـﻮﻳﻢ‬
‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻋﻘﻴﺪه‬‫ﺗـﻮان‬ ‫و‬ ‫ﺷـﺎق‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫زﻳﺎدي‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫اﻧﺴﺎن‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ‬‫و‬ ‫ﺛﺎﺑـﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨـﺎن‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻓﺮﺳـﺎ‬
‫دارﻳﻢ‬ ‫ﻧﮕﻪ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ‬.
In Russia, owing to more economic justice and central control over production, the problem will have
to be differently solved. The rational solution would be, as soon as the necessaries and elementary
comforts can be provided for all, to reduce the hours of labour gradually, allowing a popular vote to
decide, at each stage, whether more leisure or more goods were to be preferred. But, having taught
the supreme virtue of hard work, it is difficult to see how the authorities can aim at a paradise in which
there will be much leisure and little work. It seems more likely that they will find continually fresh
schemes, by which present leisure is to be sacrificed to future productivity. I read recently of an
ingenious plan put forward by Russian engineers, for making the White Sea and the northern coasts of
Siberia warm, by putting a dam across the Kara Sea. An admirable project, but liable to postpone
proletarian comfort for a generation, while the nobility of toil is being displayed amid the ice-fields
and snowstorms of the Arctic Ocean. This sort of thing, if it happens, will be the result of regarding the
virtue of hard work as an end in itself, rather than as a means to a state of affairs in which it is no
longer needed.
‫را‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ،‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻧﻈﺎرت‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫ﻋﺪاﻟﺖ‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬‫دﻳﮕﺮي‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻛﺮد‬ ‫ﺣﻞ‬.‫راه‬‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺿﺮورﻳﺎت‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﻪ‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل‬ ‫و‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻲ‬ ‫ﺣﻞ‬‫ﻛﺎر‬‫ﺑﺘـﺪرﻳﺞ‬
‫ا‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ‬‫آرا‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫داده‬ ‫ﻣﻜﺎن‬‫ﻛـﺎﻻ‬ ‫ﺧﻮاﺳـﺘﺎر‬ ‫ﻣـﺮدم‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮدد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮم‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬‫ﻳـ‬‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﺎ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻧﺪ‬.‫ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺨﻨﻲ‬ ‫داد‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺖ‬ ‫درﺑﺎب‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻن‬‫ﺑﻬﺸـﺘﻲ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟـﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ‬ ‫اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫دﻫﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻢ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫و‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮدﻧﺪ‬‫دﺷﻮ‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫اري‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬‫ﻃـﺮح‬ ‫دم‬ ‫ﻫـﺮ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫رﺳﺪ‬
‫ﺗﺎزه‬ِ‫ﻲ‬‫آﺳﻮدﮔ‬ ‫و‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫اي‬‫ﮔﺮدد‬ ‫آﻳﻨﺪه‬ ‫در‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﺳﺘﺤﺼﺎل‬ ‫ﻓﺪاي‬ ‫ﺣﺎل‬.‫ﻳـﻚ‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪم‬ ً‫ا‬‫اﺧﻴﺮ‬
ِ‫ي‬‫درﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺪي‬ ‫ﺑﺴﺘﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺸﻌﺮ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ارﺋﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺑﻜﺮي‬ ‫و‬ ‫ﺑﺪﻳﻊ‬ ‫ﻃﺮح‬ ‫روﺳﻲ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس‬‫ﺳـﻔ‬ ‫درﻳـﺎي‬ ‫آب‬ ‫ﻛﺎرا‬‫و‬ ‫آب‬ ‫و‬ ‫ﻴﺪ‬
‫ﺷﻮد‬ ‫ﮔﺮم‬ ‫ﺳﻴﺒﺮي‬ ‫ﺳﻮاﺣﻞ‬ ‫ﻫﻮاي‬.‫ﻃ‬ ‫آﺳﺎﻳﺶ‬ ‫و‬ ‫رﻓﺎه‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫اﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺷﮕﻔﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻃﺮﺣﻲ‬‫ﺒﻘ‬‫ﻪ‬‫ي‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﻞ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫ﺣ‬ ،‫اﻧﺪازد‬‫دﺷﺖ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻓﺖ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺎل‬‫ﻛـﻮﻻك‬ ‫و‬ ‫ﺑﺴـﺘﻪ‬ ‫ﻳـﺦ‬ ‫ﻫـﺎي‬‫ﺑـﺮف‬ ‫ﻫـﺎي‬
‫ﻋﺮﺻ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻨﺠﻤﺪ‬ ‫اﻗﻴﺎﻧﻮس‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﺟﻮﻻن‬.‫اﮔﺮ‬ ،‫ﭼﻴﺰﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻧﺘﻴﺠـ‬ ‫و‬ ‫ﺣﺎﺻـﻞ‬ ،‫اﻓﺘﻨـﺪ‬ ‫اﺗﻔﺎق‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺗﻠﻘـﻲ‬‫اي‬
‫ﺧﻮا‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺘﻲ‬ ‫را‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻫﻨﺪ‬‫ﭘ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺧﺘﻢ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آن‬ ‫ﻏﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻨﺪارﻧﺪ‬‫و‬ ‫ﺷـﺮاﻳﻂ‬ ‫در‬ ‫وﺳـﻴﻠﻪ‬ ‫ﻋﻨـﻮان‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺪان‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اوﺿﺎﻋﻲ‬.
The fact is that moving matter about, while a certain amount of it is necessary to our existence, is
emphatically not one of the ends of human life. If it were, we should have to consider every navvy
superior to Shakespeare. We have been misled in this matter by two causes. One is the necessity of
keeping the poor contented, which has led the rich, for thousands of years, to preach the dignity of
labour, while taking care themselves to remain undignified in this respect. The other is the new
pleasure in mechanism, which makes us delight in the astonishingly clever changes that we can
‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□13
produce on the earth's surface. Neither of these motives makes any great appeal to the actual worker.
If you ask him what he thinks the best part of his life, he is not likely to say: "I enjoy manual work
because it makes me feel that I am fulfilling man's noblest task, and because I like to think how much
man can transform his planet. It is true that my body demands periods of rest, which I have to fill in as
best I may, but I am never so happy as when the morning comes and I can return to the toil from
which my contentment springs." I have never heard working men say this sort of thing. They consider
work, as it should be considered, a necessary means to a livelihood, and it is from their leisure hours
that they derive whatever happiness they may enjoy.
‫اداﻣ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﻣﻘﺪاري‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ‬ ،‫ﻣﺎده‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺣﻴﺎت‬‫ﻫـﻴﭻ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ،‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺿـﺮوري‬‫از‬ ‫وﺟـﻪ‬
‫زﻣﺮ‬‫ه‬‫ي‬‫زﻧﺪ‬ ‫ﻏﺎﻳﺎت‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫آدﻣﻲ‬ ‫ﮔﻲ‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫اﮔﺮ‬‫ﻋﻤﻠ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻧـﺎوه‬‫ﺑـﺪاﻧﻴﻢ‬ ‫ﺷﻜﺴـﭙﻴﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺮﺗـﺮ‬ ‫را‬ ‫ﻛـﺶ‬.‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬
‫ﭼﻴﺰ‬ ‫دو‬ ‫زﻣﻴﻨﻪ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻮده‬ ‫ﮔﻤﺮاﻫﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬:‫ﻫـﺰاران‬ ‫اﻏﻨﻴﺎ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ‬ ‫راﺿﻲ‬ ‫ﺿﺮورت‬ ‫ﻳﻜﻲ‬
‫ﻛﺮد‬ ‫ﺳﻌﻲ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻋﻴﻦ‬ ‫در‬ ،‫ﺳﺎل‬‫ه‬‫ﻣﻮﻋﻈـﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺷﺮف‬ ‫و‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬ ،‫ﻧﮕﺮدﻧﺪ‬ ‫ﻋﺰت‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮف‬ ‫ﮔﺮد‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫اﻧﺪ‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫د‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﻮي‬ ‫ﻟﺬت‬ ‫دﻳﮕﺮي‬‫ﻣﻲ‬ ‫دﺳﺖ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﻮري‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ر‬‫ﻣﻮ‬ ‫و‬ ‫دﻫﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺟﺐ‬‫ﺗ‬ ‫از‬ ‫ﺷﻮد‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺷـﮕﺮﻓﻲ‬ ‫ﻐﻴﻴﺮات‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺟﻬﺎن‬ ‫در‬‫ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪي‬ ‫و‬ ‫ﺷﻌﻒ‬ ‫اﺣﺴﺎس‬ ‫آورﻳﻢ‬.‫ﻫﻴﭻ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻧـﺪارد‬ ‫ﻛـﺎرﮔﺮ‬ ‫ﺑـﺮاي‬ ‫ﻟﻄﻔـﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺟﺎذﺑﻪ‬ ،‫دو‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫ﻳﻚ‬.
‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ‬ ‫او‬ ‫از‬ ‫اﮔﺮ‬‫ﺑﮕﻮﻳﺪ‬:»‫ﻣﻲ‬ ‫ﻟﺬت‬ ‫ﺑﺪﻧﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫از‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺑ‬َ‫ﺮ‬‫ﺣـﺲ‬ ‫آن‬ ‫اﻧﺠـﺎم‬ ‫ﺑـﺎ‬ ،‫م‬
‫ﻣﻲ‬‫دارم‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻢ‬‫وﻇﻴﻔ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫را‬ ‫اﻧﺴﺎن‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ‬‫دﻫﻢ‬.‫ﺑ‬‫ﺑـﺎر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ‫دارم‬ ‫ﺧﻮش‬ ،‫ﻌﻼوه‬‫ﭼـﻪ‬ ‫آدم‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻛـﻨﻢ‬ ‫ﻓﻜـﺮ‬ ‫ه‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ‬‫ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮن‬ ‫ﺳﻴﺎرة‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬!‫ﺑﺎﻻﺧﺮه‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫دارد‬ ‫ﻧﻴﺎز‬ ‫اﺳﺘﺮاﺣﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫درﺳﺖ‬‫آن‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫وﺟﻬﻲ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬‫ﺗﻮا‬‫ﺧﻮﺷﺤﺎل‬ ‫ﻫﻴﭽﮕﺎه‬ ‫وﻟﻲ‬ ،‫ﻛﻨﻢ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻢ‬‫وﻗﺘﻲ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺻﺒﺢ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻢ‬‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺳﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫آﻳﺪ‬
‫زﺣﻤﺘ‬ ‫و‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻃﺮم‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫ﮔﻴﺮد‬‫ﮔﺮدم‬.«‫ﻧﺸـﻨﻴﺪه‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﮔﻔﺘـﻪ‬ ‫ﭼﻴـﺰي‬ ‫ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫ام‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‬.‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻮرت‬ ‫ﻫﻤﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬‫ﺑﻴﻨﺪ‬:‫و‬ ‫ﺧﻮﺷـﻲ‬ ‫آن‬ ‫و‬ ،‫ﻣﻌﻴﺸـﺖ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻻزم‬ ‫وﺳﻴﻠﺔ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬
‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻧﺸﺎﻃﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮه‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫از‬ ‫ﮔﻴﺮد‬‫ﻛﻨﺪ‬.
It will be said that, while a little leisure is pleasant, men would not know how to fill their days if they
had only four hours of work out of the twenty-four. In so far as this is true in the modern world, it is a
condemnation of our civilization; it would not have been true at any earlier period. There was formerly
a capacity for lightheartedness and play which has been to some extent inhibited by the cult of
efficiency. The modern man thinks that everything ought to be done for the sake of something else,
and never for its own sake. Serious-minded persons, for example, are continually condemning the
habit of going to the cinema, and telling us that it leads the young into crime. But all the work that
goes to producing a cinema is respectable, because it is work, and because it brings a money profit.
The notion that the desirable activities are those that bring a profit has made everything topsy-turvy.
The butcher who provides you with meat and the baker who provides you with bread are
praiseworthy, because they are making money; but when you enjoy the food they have provided, you
are merely frivolous, unless you cat only to get strength for your work. Broadly speaking, it is held that
getting money is good and spending money is bad. Seeing that they are two sides of one transaction,
this is absurd; one might as well maintain that keys are good, but keyholes are bad. Whatever merit
there may be in the production of goods must be entirely derivative from the advantage to be
obtained by consuming them. The individual, in our society, works for profit; but the social purpose of
his work lies in the consumption of what he produces. It is this divorce between the individual and the
در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل
در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل
در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل
در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل
در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Eglises et nouvelles technologies
Eglises et nouvelles technologies Eglises et nouvelles technologies
Eglises et nouvelles technologies Ary Raoloson
 
La grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entreprise
La grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entrepriseLa grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entreprise
La grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entrepriseBelghanami Wassila Nadjet
 
Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances
Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances  Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances
Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances WalidRomdhani
 
Les mécanismes de motivation des Ressources Humaines
Les mécanismes de motivation des Ressources HumainesLes mécanismes de motivation des Ressources Humaines
Les mécanismes de motivation des Ressources HumainesAfaf MOSAIF
 
Système GRB Gestion des Ressources Budgétaires
Système GRB Gestion des Ressources BudgétairesSystème GRB Gestion des Ressources Budgétaires
Système GRB Gestion des Ressources BudgétairesCNI Tunisia
 
Intelligence artificielle et travail
Intelligence artificielle et travailIntelligence artificielle et travail
Intelligence artificielle et travailFrance Stratégie
 
La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011
La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011
La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011ezzeddine mbarek
 
Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement
Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement
Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement Fouad Madec
 
Maroc, Safran, etude de marche, 2009
Maroc, Safran, etude de marche, 2009Maroc, Safran, etude de marche, 2009
Maroc, Safran, etude de marche, 2009ExternalEvents
 
C'est quoi une entreprise libérée ?
C'est quoi une entreprise libérée ?C'est quoi une entreprise libérée ?
C'est quoi une entreprise libérée ?FIDAQUITAINE
 
Rapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_revise
Rapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_reviseRapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_revise
Rapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_reviseMourad Bendaou
 
Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...
Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...
Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...Eve-Anaelle Blandin
 
Bildung als 
relationaler Prozess
Bildung als 
relationaler ProzessBildung als 
relationaler Prozess
Bildung als 
relationaler ProzessBenjamin Jörissen
 
Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...
Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...
Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...Carole TACHEAU
 
Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2
Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2
Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2Frederic Gonzalo
 
L’économie sociale et solidaire
L’économie sociale et solidaireL’économie sociale et solidaire
L’économie sociale et solidairemajdoun youssef
 
Ne Coupez jamais la poire en deux - Voss
Ne Coupez jamais la poire en deux - VossNe Coupez jamais la poire en deux - Voss
Ne Coupez jamais la poire en deux - VossKerim Bouzouita
 
Rédiger un rapport d’étonnement - Réflexions
Rédiger un rapport d’étonnement - RéflexionsRédiger un rapport d’étonnement - Réflexions
Rédiger un rapport d’étonnement - RéflexionsMoiraud Jean-Paul
 

Mais procurados (20)

Eglises et nouvelles technologies
Eglises et nouvelles technologies Eglises et nouvelles technologies
Eglises et nouvelles technologies
 
La grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entreprise
La grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entrepriseLa grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entreprise
La grh à travers les compétences pour améliorer la performance de l’entreprise
 
Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances
Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances  Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances
Projet de fin d'étude : Outil de reporting des indicateurs des performances
 
Les mécanismes de motivation des Ressources Humaines
Les mécanismes de motivation des Ressources HumainesLes mécanismes de motivation des Ressources Humaines
Les mécanismes de motivation des Ressources Humaines
 
Système GRB Gestion des Ressources Budgétaires
Système GRB Gestion des Ressources BudgétairesSystème GRB Gestion des Ressources Budgétaires
Système GRB Gestion des Ressources Budgétaires
 
Intelligence artificielle et travail
Intelligence artificielle et travailIntelligence artificielle et travail
Intelligence artificielle et travail
 
La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011
La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011
La theorie de la motivation des ressources humaines ezzeddine mbarek 2011
 
Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement
Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement
Retour d’expérience: Guide montage de projet d'établissement
 
Tfe vincentetienne
Tfe vincentetienneTfe vincentetienne
Tfe vincentetienne
 
WZ4: Zuren en basen
WZ4: Zuren en basenWZ4: Zuren en basen
WZ4: Zuren en basen
 
Maroc, Safran, etude de marche, 2009
Maroc, Safran, etude de marche, 2009Maroc, Safran, etude de marche, 2009
Maroc, Safran, etude de marche, 2009
 
C'est quoi une entreprise libérée ?
C'est quoi une entreprise libérée ?C'est quoi une entreprise libérée ?
C'est quoi une entreprise libérée ?
 
Rapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_revise
Rapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_reviseRapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_revise
Rapport-Stage-professionnel-BENDAOU-Mourad_revise
 
Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...
Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...
Mémoire fin d'études EABLANDIN "Enquête qualitative sur la réception online d...
 
Bildung als 
relationaler Prozess
Bildung als 
relationaler ProzessBildung als 
relationaler Prozess
Bildung als 
relationaler Prozess
 
Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...
Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...
Mémoire de fin d'études sur la formation professionnelle continue dans les en...
 
Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2
Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2
Les défis de gestion de la relation client en tourisme - 1 de 2
 
L’économie sociale et solidaire
L’économie sociale et solidaireL’économie sociale et solidaire
L’économie sociale et solidaire
 
Ne Coupez jamais la poire en deux - Voss
Ne Coupez jamais la poire en deux - VossNe Coupez jamais la poire en deux - Voss
Ne Coupez jamais la poire en deux - Voss
 
Rédiger un rapport d’étonnement - Réflexions
Rédiger un rapport d’étonnement - RéflexionsRédiger un rapport d’étonnement - Réflexions
Rédiger un rapport d’étonnement - Réflexions
 

Semelhante a در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل

1309 d opium bp aug 2013
1309 d opium bp aug 20131309 d opium bp aug 2013
1309 d opium bp aug 2013vatanam
 
Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.
Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.
Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.Heidi Wilson
 
Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.
Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.
Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.Heather White
 
Learn Internet Marketing From The Specialists
Learn Internet Marketing From The SpecialistsLearn Internet Marketing From The Specialists
Learn Internet Marketing From The Specialistsfreemanekgvqmysog
 
Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)
Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)
Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)Graham Brown
 
Hi, i am evan wilder
Hi, i am evan wilderHi, i am evan wilder
Hi, i am evan wilderEvan Wilder
 
Idt magazine 12-2008
Idt magazine 12-2008Idt magazine 12-2008
Idt magazine 12-2008mohammedkaram
 
Short Term And Long Term Career Goals Essay.pdf
Short Term And Long Term Career Goals Essay.pdfShort Term And Long Term Career Goals Essay.pdf
Short Term And Long Term Career Goals Essay.pdfMichelle Zuelsdorff
 
Creative USA 5Th Grade Writing Projects
Creative USA 5Th Grade Writing ProjectsCreative USA 5Th Grade Writing Projects
Creative USA 5Th Grade Writing ProjectsMonica Gero
 
Significant Experience College Essay By Howard E
Significant Experience College Essay By Howard ESignificant Experience College Essay By Howard E
Significant Experience College Essay By Howard EAndrea Erdman
 
Learn with Fun - January 2016
Learn with Fun - January 2016Learn with Fun - January 2016
Learn with Fun - January 2016POSSIBLERS
 

Semelhante a در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل (20)

1309 d opium bp aug 2013
1309 d opium bp aug 20131309 d opium bp aug 2013
1309 d opium bp aug 2013
 
Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.
Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.
Virginia Evans For And Against Essay. Online assignment writing service.
 
ART OF FOOLING – WE ALL CAN TRY?
ART OF FOOLING – WE ALL CAN TRY?   ART OF FOOLING – WE ALL CAN TRY?
ART OF FOOLING – WE ALL CAN TRY?
 
تهران:ارزشها
تهران:ارزشهاتهران:ارزشها
تهران:ارزشها
 
Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.
Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.
Acer Strategy Essays. Online assignment writing service.
 
Leadership life
Leadership life Leadership life
Leadership life
 
Learn Internet Marketing From The Specialists
Learn Internet Marketing From The SpecialistsLearn Internet Marketing From The Specialists
Learn Internet Marketing From The Specialists
 
Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)
Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)
Ebook: 10 Tips to Grow Your Business in 2017 (Download)
 
Hi, i am evan wilder
Hi, i am evan wilderHi, i am evan wilder
Hi, i am evan wilder
 
Why LESS is often MORE!
Why LESS is often MORE!Why LESS is often MORE!
Why LESS is often MORE!
 
Power point, friday, 1 8-10
Power point, friday, 1 8-10Power point, friday, 1 8-10
Power point, friday, 1 8-10
 
Idt magazine 12-2008
Idt magazine 12-2008Idt magazine 12-2008
Idt magazine 12-2008
 
The Road Not Taken
The Road Not TakenThe Road Not Taken
The Road Not Taken
 
No Good Deed Goes Unpunished
No Good Deed Goes UnpunishedNo Good Deed Goes Unpunished
No Good Deed Goes Unpunished
 
Short Term And Long Term Career Goals Essay.pdf
Short Term And Long Term Career Goals Essay.pdfShort Term And Long Term Career Goals Essay.pdf
Short Term And Long Term Career Goals Essay.pdf
 
Creative USA 5Th Grade Writing Projects
Creative USA 5Th Grade Writing ProjectsCreative USA 5Th Grade Writing Projects
Creative USA 5Th Grade Writing Projects
 
CRITICAL ANALYSIS WRITI
CRITICAL ANALYSIS WRITICRITICAL ANALYSIS WRITI
CRITICAL ANALYSIS WRITI
 
Significant Experience College Essay By Howard E
Significant Experience College Essay By Howard ESignificant Experience College Essay By Howard E
Significant Experience College Essay By Howard E
 
Learn with Fun - January 2016
Learn with Fun - January 2016Learn with Fun - January 2016
Learn with Fun - January 2016
 
Boredom Builds Better Brains
Boredom Builds Better BrainsBoredom Builds Better Brains
Boredom Builds Better Brains
 

Último

My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024
My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024
My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024JAMES EUGENE BARBUSH
 
VIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call GirlsVIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call GirlsApsara Of India
 
💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞Apsara Of India
 
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort ServicesFun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort ServicesApsara Of India
 
Top 10 Makeup Brands in India for women
Top 10  Makeup Brands in India for womenTop 10  Makeup Brands in India for women
Top 10 Makeup Brands in India for womenAkshitaBhatt19
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440soniya singh
 
Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️soniya singh
 
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...hf8803863
 
💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service
💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service
💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt ServiceApsara Of India
 
Call Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat Escorts
Call Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat EscortsCall Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat Escorts
Call Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat EscortsApsara Of India
 
Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️soniya singh
 
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=kojalkojal131
 
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts ServiceCall Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts ServiceApsara Of India
 
꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call
꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call
꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip CallMs Riya
 
💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞Apsara Of India
 
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort ServiceApsara Of India
 
Call Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in DelhiCall Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in DelhiRaviSingh594208
 

Último (20)

My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024
My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024
My Personal Testimony - James Eugene Barbush - March 11, 2024
 
VIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call GirlsVIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
VIP 💞🌷Call Girls In Karnal 08168329307 Escorts Service Nilokheri Call Girls
 
💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞ROYAL💞 UDAIPUR ESCORTS Call 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
 
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort ServicesFun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
Fun Call Girls In Yamunanagar 08168329307 Jagadhri Escort Services
 
Top 10 Makeup Brands in India for women
Top 10  Makeup Brands in India for womenTop 10  Makeup Brands in India for women
Top 10 Makeup Brands in India for women
 
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
Best VIP Call Girls Noida Sector 18 Call Me: 8264348440
 
Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in civil lines Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
 
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
Jumeirah Call Girls Dubai Concupis O528786472 Dubai Call Girls In Bur Dubai N...
 
💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service
💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service
💞Call Girls In Sonipat 08168329307 Sonipat Kundli GTK Bypass EsCoRt Service
 
Call Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat Escorts
Call Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat EscortsCall Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat Escorts
Call Girls In Panipat 08860008073 ✨Top Call Girl Service Panipat Escorts
 
Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
Call Girls in green park Delhi 8264348440 ✅ call girls ❤️
 
Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...
Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...
Russian Call Girls Rohini Sector 25 💓 Delhi 9999965857 @Sabina Modi VVIP MODE...
 
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
Dubai Call Girls Phone O525547819 Take+ Call Girls Dubai=
 
Private : +91 9999965857 Affairs: Paschim Vihar Call Girls {{ Monika}} Delh...
Private : +91 9999965857 Affairs: Paschim Vihar Call Girls  {{ Monika}}  Delh...Private : +91 9999965857 Affairs: Paschim Vihar Call Girls  {{ Monika}}  Delh...
Private : +91 9999965857 Affairs: Paschim Vihar Call Girls {{ Monika}} Delh...
 
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts ServiceCall Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
Call Girls In Goa 7028418221 Call Girls In Colva Beach Escorts Service
 
꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call
꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call
꧁❤ Greater Noida Call Girls Delhi ❤꧂ 9711199012 ☎️ Hard And Sexy Vip Call
 
Rohini Sector 24 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 24 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No AdvanceRohini Sector 24 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 24 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
 
💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
💞SEXY💞 UDAIPUR ESCORTS 09602870969 CaLL GiRLS in UdAiPuR EsCoRt SeRvIcE💞
 
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
💕COD Call Girls In Kurukshetra 08168329307 Pehowa Escort Service
 
Call Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in DelhiCall Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in Delhi
Call Girls in Sarita Vihar__ 8448079011 Escort Service in Delhi
 

در ستایش فراغت / در ستایش بطالت - مقاله‌ای از برتراند راسل

  • 1. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﯾﺶ‬ ‫در‬ In Praise of Idleness Bertrand Russell Translated into Persian ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﯾﺶ‬ ‫در‬ In Praise of Idleness ‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﮥ‬ ‫ﯾﻮﻧﺴﯽ‬ ‫اﺑﺮاﻫﯿﻢ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﮥ‬ Bertrand Russell Translated into Persian by Ebrahim Younessi ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﯾﺶ‬ ‫در‬ Ebrahim Younessi ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‬/
  • 2. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□1 In Praise Of Idleness ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬ C. 1932 * Like most of my generation, I was brought up on the saying: "Satan finds some mischief still for idle hands to do." Being a highly virtuous child, I believed all that I was told, and acquired a conscience which has kept me working hard down to the present moment. But although my conscience has controlled my actions, my opinions have undergone a revolution. I think that there is far too much work done in the world, that immense harm is caused by the belief that work is virtuous, and that what needs to be preached in modern industrial countries is quite different from what always has been preached. Everyone knows the story of the traveller in Naples who saw twelve beggars lying in the sun (it was before the days of Mussolini), and offered a lira to the laziest of them. Eleven of them jumped up to claim it, so he gave it to the twelfth. This traveller was on the right lines. But in countries which do not enjoy Mediterranean sunshine idleness is more difficult, and a great public propaganda will be required to inaugurate it. I hope that, after reading the following pages, the leaders of the Y.M.C.A. will start a campaign to induce good young men to do nothing. If so, I shall not have lived in vain. ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺗﺮﺑﻴ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻻن‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫زﺑﺎﻧﺰد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺎس‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺘﻢ‬‫ﮔﻮﻳـﺪ‬:»‫ﻫﻤﻴ‬ ‫ﺷـﻴﻄﺎن‬‫ﺑـﺮاي‬ ‫ﺸـﻪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫دﺳﺘﻬﺎي‬‫ﻳﺎﺑﺪ‬.«‫ﺑﭽ‬ ‫ﭼﻮن‬ ‫و‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺑﺎ‬ ‫و‬ ‫درﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر‬‫ﺑﻮدم‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺘﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫آﻧﭽﻪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﺑﺎور‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‬،‫داﺷـﺘﻢ‬ ‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫و‬‫واداﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻣﺮا‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺮدم‬ ‫ﻛﺴﺐ‬ ‫وﺟﺪاﻧﻲ‬‫اﺳﺖ‬.‫را‬ ‫اﻋﻤـﺎﻟﻢ‬ ‫وﺟـﺪان‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴ‬ ‫دﺳﺘﺨﻮش‬ ‫ﻋﻘﺎﻳﺪم‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺸﺘﻪ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﺗﺤﻮﻟﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺮ‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﻜﺮ‬‫ﻣﺮا‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻳﻨﻚ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻢ‬‫ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﺑـﻴﺶ‬ ‫ﺗﺐ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺻﻮرت‬ ‫ﻛﺎر‬‫اﻳﻦ‬ ‫و‬ ،‫ﮔﻴﺮد‬‫ﭘﺴـﻨﺪﻳﺪه‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪه‬‫و‬ ،‫ﻋﻈـﻴﻢ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺧﺴـﺮاﻧﻲ‬ ‫و‬ ‫زﻳـﺎن‬ ‫ﻣﺘﻀـﻤﻦ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫اي‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫در‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮه‬‫ﺷﻮد‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫اﻣﺮوزي‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫وﻋﻆ‬ ‫ﻛﻨﻮن‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬‫دارد‬ ‫ﻓـﺮق‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛـﺎﻣ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬. ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮي‬ ‫آن‬ ‫داﺳﺘﺎن‬ ‫ﻫﻤﻪ‬‫ﻧﺎﭘﻞ‬‫ﺳﻴﻨﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫دﻳﺪ‬ ‫را‬ ‫ﮔﺪا‬ ‫دوازده‬‫داده‬ ‫ﻟـﻢ‬ ‫آﻓﺘـﺎب‬ ‫ﻛـﺶ‬‫ﻟﻴـﺮه‬ ‫و‬ ‫اﻧـﺪ‬‫ﺗﻨﺒـﻞ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫اي‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫داد‬ ‫ﺗﺮﻳﻨﺸﺎن‬‫داﻧﻨﺪ‬)‫اﻳﻦ‬‫ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻮﺳﻮﻟﻴﻨﻲ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫از‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫واﻗﻌﻪ‬: (‫ﺑﺮا‬ ‫ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻳﺎزده‬‫ﻛـﻪ‬ ‫او‬ ‫و‬ ‫ﺟﻬﻴﺪﻧـﺪ‬ ‫ازﺟـﺎ‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ي‬ ‫وﺿﻊ‬‫دوازدﻫﻤﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻟﻴﺮه‬ ‫دﻳﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫را‬‫داد‬.‫ﺑـﻮد‬ ‫ﻗﺎﻋﺪه‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫درﺳﺖ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬.‫آ‬ ‫ﻓﺎﻗـﺪ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﻤـﺎﻟﻜﻲ‬ ‫در‬ ‫اﻣـﺎ‬‫و‬ ‫ب‬ ‫ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‬ ‫ﻫﻮاي‬‫دارد‬ ‫وﺳـﻴﻊ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺗﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎز‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮوع‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫اي‬. ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻣﻴﺪوارم‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ‬ ‫از‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺴﻴﺤﻲ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﺔ‬ ‫رﻫﺒﺮان‬‫دﺳـﺖ‬ ‫اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫رﺷﺘﻪ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻪ‬ ،‫آﻣﺪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫و‬ ‫زﻧﻨﺪ‬‫ي‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺮﻏﻴﺐ‬.‫ا‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﺣﺴﺎس‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻋﺒﺚ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﺮم‬ ‫ﻛﻨﻢ‬.
  • 3. 2□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ Before advancing my own arguments for laziness, I must dispose of one which I cannot accept. Whenever a person who already has enough to live on proposes to engage in some everyday kind of job, such as school-teaching or typing, he or she is told that such conduct takes the bread out of other people's mouths, and is therefore wicked. If this argument were valid, it would only be necessary for us all to be idle in order that we should all have our mouths full of bread. What people who say such things forget is that what a man earns he usually spends, and in spending he gives employment. As long as a man spends his income, he puts just as much bread into people's mouths in spending as he takes out of other people's mouths in earning. The real villain, from this point of view, is the man who saves. If he merely puts his savings in a stocking, like the proverbial French peasant, it is obvious that they do not give employment. If he invests his savings, the matter is less obvious, and different cases arise. ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫دﻟﻴﻠﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻻزم‬ ‫ﻛﻨﻢ‬ ‫اﻗﺎﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﻠﻲ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫دﻻﻳﻠﻢ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫از‬ ‫ﭘﻴﺶ‬‫ﺣﻘ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫در‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻗﺎﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺎﻧﻴﺖ‬‫و‬ ‫ﺷـﻮد‬ ‫ﻛﻨﻢ‬ ‫رد‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻗﺒﻮﻟﻢ‬ ‫ﻣﻮرد‬.‫ﻧﻮﻳﺴـﻲ‬ ‫ﻣﺎﺷـﻴﻦ‬ ‫ﻳـﺎ‬ ‫ﺗـﺪرﻳﺲ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫ﻛﺎري‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻣﻜﻔﻲ‬ ‫درآﻣﺪي‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﻫﺮﮔﺎه‬ ‫اﺷﺘﻐ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ورزد‬ ‫ﺎل‬‫ﺑ‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫دﻫﻦ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﻧﺎن‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺎ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪي‬ ‫آدم‬ ‫ﻟﺬا‬ ‫و‬ ،‫ﻗﺎﭘﺪ‬.‫اﮔ‬‫ﻻزم‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫اﺳﺘﺪﻻل‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻣﻲ‬‫ﭘﻴﺸﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎرﮔﻲ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫آﻣﺪ‬‫ﭘ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫دﻫﻦ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‬‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻧﺎن‬ ‫از‬ ‫ﺮ‬.‫اﺷﺨﺎص‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮاﻣﻮش‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧ‬ ً‫ﻻ‬‫ﻣﻌﻤﻮ‬ ‫ﻫﺮﻛﺲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﭽﻪ‬‫ﻛ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫اﺷـﺘﻐﺎل‬ ‫اﻳﺠﺎد‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻨﺪ‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﻧـﺪازه‬ ‫ﻫـﺮ‬ ‫و‬ ‫ﻛﻨـﺪ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬‫ﻣﻲ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫دﻫﺎن‬ ‫در‬ ‫ﻧﺎن‬ ‫ﻣﻴﺰان‬ ‫ﻤﺎن‬‫دﻫﻨﺸﺎن‬ ‫از‬ ‫درآﻣﺪ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺬارد‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬.‫ﻟﺤـﺎ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫از‬‫ظ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫اﻧﺪاز‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫آدم‬‫ﻛﻨﺪ‬.‫در‬ ‫را‬ ‫اﻧـﺪازش‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي‬ ‫ﻣﺸﻬﻮر‬ ‫دﻫﻘﺎن‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬ ‫ﻟﻨﮕﻪ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫اﻳﺠﺎد‬ ‫اﺷﺘﻐﺎﻟﻲ‬ ‫ﮔﺬارد‬ ‫ﺟﻮراب‬‫ﺟـﺎ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اﻧﺪاز‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﻣﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬‫ﻳ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬ ‫اﻧـﺪازد‬ ‫ﺑﻜـﺎر‬ ‫ﻲ‬‫ﭼﻨـﺪان‬ ‫ﻗﻀـﻴﻪ‬ ‫ﺻـﻮرت‬ ‫ﺑ‬‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﻮارد‬ ‫و‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺪﻳﻬﻲ‬‫ﻣﻲ‬‫آﻳﺪ‬. One of the commonest things to do with savings is to lend them to some Government. In view of the fact that the bulk of the public expenditure of most civilized Governments consists in payment for past wars or preparation for future wars, the man who lends his money to a Government is in the same position as the bad men in Shakespeare who hire murderers. The net result of the man's economical habits is to increase the armed forces of the State to which he lends his savings. Obviously it would be better if he spent the money, even if he spent it in drink or gambling. ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬ ‫ﻣﺘﺪاول‬ ‫ﻃﺮق‬ ‫از‬ ‫ﻳﻜﻲ‬‫اﺳﺖ‬ ‫دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آن‬ ‫دادن‬ ‫وام‬ ‫اﻧﺪاز‬.‫ﻣﺨـﺎرج‬ ‫ﻋﻤﺪة‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺬ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫آﻳﻨﺪه‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎي‬ ‫ﺗﺪارك‬ ‫و‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎي‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﺔ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ‬ ‫دوﻟﺘﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ا‬‫را‬ ‫ﭘـﻮﻟﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫وام‬ ‫دوﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﭘﻴﺪا‬ ‫را‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ‬ ‫ﻫﻤﺎن‬ ً‫ﺎ‬‫ﻋﻴﻨ‬ ‫دﻫﺪ‬‫داﺳﺘ‬ ‫ﻧﺎﺑﻜﺎر‬ ‫اﺷﺨﺎص‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬‫دارﻧﺪ‬ ‫ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ‬ ‫ﻬﺎي‬:‫ﻣـﻲ‬ ‫اﺟﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﺗﻞ‬‫ﻛﻨـﺪ‬. ‫ﺑـ‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮﻟﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﺢ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫و‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﺣﺼﻞ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫وام‬ ‫وي‬ ‫ﻪ‬‫دﻫـﺪ‬.‫ﺑـﺪﻳﻬﻲ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺧﺮج‬ ‫وﻟﻮ‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺧﺮج‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻗﻤﺎر‬ ‫و‬ ‫ﺸﺮوب‬. But, I shall be told, the case is quite different when savings are invested in industrial enterprises. When such enterprises succeed, and produce something useful, this may be conceded. In these days, however, no one will deny that most enterprises fail. That means that a large amount of human
  • 4. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□3 labour, which might have been devoted to producing something that could be enjoyed, was expended on producing machines which, when produced, lay idle and did no good to anyone. The man who invests his savings in a concern that goes bankrupt is therefore injuring others as well as himself. If he spent his money, say, in giving parties for his friends, they (we may hope) would get pleasure, and so would all those upon whom he spent money, such as the butcher, the baker, and the bootlegger. But if he spends it (let us say) upon laying down rails for surface cars in some place where surface cars turn out to be not wanted, he has diverted a mass of labour into channels where it gives pleasure to no one. Nevertheless, when he becomes poor through the failure of his investment he will be regarded as a victim of undeserved misfortune, whereas the gay spendthrift, who has spent his money philanthropically, will be despised as a fool and a frivolous person. ‫ﭘﺲ‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ا‬‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫در‬ ‫ﻧﺪاز‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮق‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛﺎﻣ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن‬ ‫اﻓﺘﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻛﻨﺪ‬.‫ﻛﺎرﻫـﺎ‬ ‫اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ،‫آري‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺣﺮﻓﻲ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫آﻣﻴﺰ‬.‫اﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻨﻜـﺮ‬ ‫ﻫﻴﭽﻜﺲ‬ ‫روزﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲ‬‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬‫ﻣﻮاﺟﻪ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬‫ﻣﻌﻨﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺑـﺪان‬ ‫ﺧـﻮد‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫و‬ ،‫اﻧﺪ‬‫ﻣﻘـﺪ‬ ‫ﻛـﻪ‬‫ﻧﻴـﺮوي‬ ‫از‬ ‫ﻋﻈﻴﻤـﻲ‬ ‫ار‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫اﻧﺴﺎﻧﻲ‬‫ﻟﺬﺗ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫وﻗﻒ‬ ‫آﻧﺮا‬ ‫ﺷﺪ‬‫ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺻﺮف‬ ،‫ﻛﺮد‬ ‫ﺒﺨﺶ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ‬‫ﺷﻮ‬‫از‬ ‫ﭘـﺲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫د‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎﻃﻞ‬ ‫و‬ ‫ﻋﺎﻃﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﺣﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﻌﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬‫ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬.‫ﭘﺲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‬‫ﺑﻜـﺎر‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎه‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اﻧﺪازش‬ ‫ﻣﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ورﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻧﺪازد‬‫ﺷﻮد‬‫ﻣﻲ‬ ‫زﻳﺎن‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺻﺪﻣﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫رﺳﺎﻧﺪ‬‫زﻧـﺪ‬.‫را‬ ‫ﭘـﻮﻟﺶ‬ ‫اﮔـﺮ‬ ‫ﺣـﺎل‬ ‫ﻣ‬‫ﻣﻲ‬ ‫دوﺳﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﺧﺮج‬ ً‫ﻼ‬‫ﺜ‬‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮد‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻟﺬﺗﻲ‬ ‫دوﺳﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬‫ﻫﻢ‬ ‫و‬ ‫ﺑﺮدﻧﺪ‬‫ﻧﺎﻧﻮا‬ ‫و‬ ‫ﻗﺼﺎب‬ ‫ﮔﻴﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻔﺎش‬ ‫و‬‫آﻣﺪ‬.‫واﮔﻨ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﮔﺬاري‬ ‫رﻳﻞ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﺑﻌ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﻬﺎﻳﻲ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠـﻮم‬ ‫ﺪﻫﺎ‬‫ﻣﺤـﻞ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ‫ﺷـﺪ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫و‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ‬‫ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺻﻮرت‬‫راه‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫از‬ ‫اي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫اﻧﺪاﺧﺘﻪ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮدي‬‫ﺑﻮد‬ ‫ﻧﺴﺎﺧﺘﻪ‬ ‫اﺣﺪي‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻟﺬﺗﻲ‬ ‫و‬.‫ﻣﻊ‬‫ﻧﺘﻴﺠـ‬ ‫در‬ ‫ﺷـﺨﺺ‬ ‫ﻫﻤـﻴﻦ‬ ‫وﻗﺘـﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬‫ﻪ‬‫ي‬ ‫از‬ ‫ﮔﺬاري‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻋﺪم‬‫ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﻲ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ‬ ‫را‬ ‫وي‬ ‫درآﻳﺪ‬ ‫ﭘﺎي‬‫ﻣﻲ‬ ‫اي‬‫ﺷـﺪه‬ ‫ﮔﺮﻳﺒـﺎﻧﮕﻴﺮش‬ ‫ﻧـﺎﺣﻖ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎرﻧﺪ‬ ‫دوﺳ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫دﺳﺘﻲ‬ ‫ﮔﺸﺎده‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫را‬ ‫ﭘﻮﻟﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺧﺮاﺟﻲ‬ ‫آدم‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ،‫اﺳﺖ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﺘﺎﻧﺶ‬‫و‬ ‫ﻧـﺎدان‬ ‫ﻛﻨـﺪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﺒﻜﺴﺮ‬‫ﭘﻨﺪارﻧﺪ‬. All this is only preliminary. I want to say, in all seriousness, that a great deal of harm is being done in the modern world by belief in the virtuousness Of WORK, and that the road to happiness and prosperity lies in an organized diminution of work. ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬.‫ﻣﻲ‬‫ﻟﺤﻨ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻢ‬‫ﺟﺪي‬ ‫ﭼﻪ‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﻲ‬‫دﻧ‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ﺗﺮ‬‫از‬ ‫زﻳـﺎدي‬ ‫ﻣﻘـﺪار‬ ‫اﻣـﺮوز‬ ‫ﻴـﺎي‬ ‫ﻧﺎر‬‫ا‬‫ﺣﺘﻲ‬‫زﻳﺎن‬ ‫و‬ ‫ﻫﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺎﻳﻲ‬‫آدﻣـﻲ‬ ‫رﻓﺎه‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻲ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪه‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺷﻮد‬‫ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫در‬»‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‬«‫ﻧﻤﻮد‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ي‬. First of all: what is work? Work is of two kinds: first, altering the position of matter at or near the earth's surface relatively to other such matter; second, telling other people to do so. The first kind is unpleasant and ill paid; the second is pleasant and highly paid. The second kind is capable of indefinite extension: there are not only those who give orders, but those who give advice as to what orders should be given. Usually two opposite kinds of advice are given simultaneously by two
  • 5. 4□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ organized bodies of men; this is called politics. The skill required for this, kind of work is not knowledge of the subjects as to which advice is given, but knowledge of the art of persuasive speaking and writing, i.e. of advertising. ‫ﻧﻮ‬ ‫دو‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ع‬.‫روي‬ ‫در‬ ‫ﻣﺎده‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫دﮔﺮﮔﻮن‬ ‫از‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻋﺒﺎرت‬ ‫اول‬ ‫ﻧﻮع‬‫ﻳـﺎ‬ ‫و‬ ‫زﻣـﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎده‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﺠﺎورت‬ ‫در‬‫ﻣﺘﻔﺎوت‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﻪ‬ ‫اي‬.‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ‬ ‫دوم‬ ‫ﻧﻮع‬.‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﺒﻮع‬ ‫اول‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫دوم‬ ‫ﻧﻮع‬ ،‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺄﺟﻮر‬ ‫ﭼﻨﺪان‬ ‫و‬‫ﻣﺄﺟﻮر‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع‬.‫ﻣﻲ‬ ‫دوم‬ ‫ﻧﻮع‬‫ﺗﻮاﻧﺪ‬‫داﻣﻨﻪ‬‫ﺑﻲ‬ ‫اش‬‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫وﺳﻴﻊ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ‬:‫ﭼـﻮن‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫دﺳﺘﻮر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﻪ‬‫ﺑ‬ ‫دﻫﻨﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫اﺷﺨﺎﺻﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻠﻜﻪ‬‫داد‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫را‬ ‫دﺳﺘﻮراﺗﻲ‬ ‫ﭼﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬. ‫ﺳﺎزﻣﺎﻧ‬ ‫ﮔﺮوه‬ ‫دو‬ ً‫ﻻ‬‫ﻣﻌﻤﻮ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺘﻀﺎد‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﺔ‬ ‫دو‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ،‫ﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫را‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫و‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬‫ﻧﺎﻣﻨﺪ‬.‫ﻧـﻮع‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﻻزﻣـﺔ‬ ‫ﻣﻬـﺎرت‬ ‫ﻣﻮ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ،‫ﻛﺎر‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺿﻮﻋﺎﺗﻲ‬‫درﺑﺎره‬ ‫ﻛﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﺷﺎن‬‫و‬ ‫ﮔﻔﺘـﺎر‬ ‫ﻓﻦ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫وﻗﻮف‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬‫اﺳـﺖ‬ ‫اﻗﻨـﺎﻋﻲ‬ ‫ﻧﮕـﺎرش‬:‫ﻳﻌﻨـﻲ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت‬. Throughout Europe, though not in America, there is a third class of men, more respected than either of the classes of workers. There are men who, through ownership of land, are able to make others pay for the privilege of being allowed to exist and to work. These landowners are idle, and I might therefore be expected to praise them. Unfortunately, their idleness is only rendered possible by the industry of others; indeed their desire for comfortable idleness is historically the source of the whole gospel of work. The last thing they have ever wished is that others should follow their example. ‫ﻫـ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﺣﺘﺮاﻣﺶ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺳﻮﻣﻲ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ‬ ،‫اﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫در‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ،‫اروﭘﺎ‬ ‫ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ‬ ‫در‬‫ﺮ‬‫ﻃﺒﻘـﺎت‬ ‫از‬ ‫ﻳـﻚ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬.‫را‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫ﻗﺎدرﻧﺪ‬ ‫اراﺿﻲ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫از‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻓﺮاد‬‫وا‬‫ﺑﻪ‬ ‫دارﻧﺪ‬‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫اﺟﺎزه‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﻫﺒﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺷﻜﺮاﻧﺔ‬‫اﻧـﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫زﻧﺪه‬‫ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‬ ‫ﭘﻮل‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺑﺴـﺘﺎﻳﻢ‬ ‫را‬ ‫اﻳﺸـﺎن‬ ‫رود‬ ‫اﻧﺘﻈـﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫از‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻃﺒﻌ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫ﺑﻴﻜﺎرﻧﺪ‬ ‫ﻣﻼﻛﻴﻦ‬ ‫اﻳﻨﺎن‬. ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬‫اﺳﺖ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬ ‫ﺗﻼش‬ ‫و‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪور‬ ‫و‬ ‫ﻣﻴﺴﺮ‬ ‫را‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫اﻳﻦ‬.‫ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬ ‫رﻳﺸـﺔ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫در‬ ‫ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫در‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬ ‫اﺻﻞ‬‫ﺟﺴﺖ‬.‫ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫اﻳﻨﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫اﻧـﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫دﻳﮕﺮان‬‫ا‬ ‫ﻪ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫اﻗﺘﺪا‬ ‫ﻳﺸﺎن‬. From the beginning of civilization until the Industrial Revolution, a man could, as a rule, produce by hard work little more than was required for the subsistence of himself and his family, although his wife worked at least as hard as he did, and his children added their labour as soon as they were old enough to do so. The small surplus above bare necessaries was not left to those who produced it, but was appropriated by warriors and priests. In times of famine there was no surplus; the warriors and priests, however, still secured as much as at other times, with the result that many of the workers died of hunger. This system persisted in Russia until I9I7 (1) , and still persists in the East; in England, in spite of the Industrial Revolution, it remained in full force throughout the Napoleonic wars, and until a hundred years ago, when the new class of manufacturers acquired power. In America, the system came to an end with the Revolution, except in the South, where it persisted until the Civil War. A system which lasted so long and ended so recently has naturally left a profound impress upon men's thoughts and opinions. Much that we take for granted about the desirability of work is derived from this system, and, being preindustrial, is not adapted to the modern world. Modern technique has
  • 6. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□5 made it possible for leisure, within limits, to be not the prerogative of small privileged classes, tut a right evenly distributed throughout the community. The morality of work is the morality of slaves, and the modern world has no need of slavery. ‫اﻧﻘﻼ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻤﺪن‬ ‫آﻏﺎز‬ ‫از‬‫ﻓ‬ ‫ﻳﻚ‬ ،‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ب‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫زﺣﻤﺖ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫وﻟﻮ‬ ‫ﺮد‬‫ﺑـﻴﺶ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴـﺖ‬‫ﻣﻌـﺎش‬ ‫ﺑـﺮاي‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮد‬‫ﻫﺮ‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻻزم‬ ‫اش‬‫دوش‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫زﻧﺶ‬ ‫ﭼﻨﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫او‬ ‫ﺑﺪوش‬‫اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﻣﺤـﺾ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﺮزﻧـﺪاﻧﺶ‬ ‫و‬ ‫ﻛـﺮد‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ﻳﻲ‬‫ﻳﺎﻓﺘ‬‫ﻣﻲ‬ ‫او‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫ﻨﺪ‬‫اﻓﺰودﻧﺪ‬.‫ا‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫اﻧﺪﻛﻲ‬ ‫آن‬‫ﺿـ‬‫ﺿـﺮوري‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﺟـﺎت‬ ‫ﺑـﺮ‬ ‫ﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬‫ﻣﺎﻧﺪ‬‫ﺧﻮد‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫را‬ ‫آن‬‫ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎن‬ ‫ﺟﻴﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‬‫ﻣﻲ‬ ‫روﺣﺎﻧﻴﺎن‬ ‫ﻳﺎ‬‫رﻓﺖ‬. ‫روﺣﺎ‬ ‫و‬ ‫ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﺎن‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫ﻧﺒﻮد‬ ‫ﻣﺎزادي‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻮاﻗﻊ‬ ‫در‬‫ﻛﻤﺎﻓﻲ‬ ‫را‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻧﻴﺎن‬‫ﻣـﻲ‬ ‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‬،‫ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫از‬ ‫زﺣﻤﺘﻜﺸﺎن‬ ‫از‬ ‫ﻛﺜﻴﺮي‬‫ﻣﺮدﻧﺪ‬.‫ﺗﺎ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫اﻳﻦ‬1917‫ﺑـﻮد‬ ‫ﺑﺮﻗـﺮار‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬)1( ‫و‬ ، ‫ﺷﺮق‬ ‫در‬ ‫ﻫﻨﻮز‬‫ﺳـﺎ‬ ‫ﺻـﺪ‬ ‫ﺗـﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻧـﺎﭘﻠﺌﻮﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬـﺎي‬ ‫ﻣـﺪت‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫ﻃﻲ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫اﻧﻘﻼب‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪار‬‫ل‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻲ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ،‫ﭘﻴﺶ‬‫د‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫رﺳﻴﺪه‬ ‫دوران‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎزه‬ ‫داران‬‫ﺑـﻮد‬ ‫ﺑﺮﺟـﺎ‬ ‫ﭘـﺎي‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳﺖ‬.‫اﻳـﻦ‬ ‫داﺷـﺖ‬ ‫اداﻣﻪ‬ ‫داﺧﻠﻲ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎي‬ ‫زﻣﺎن‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻨﻮب‬ ‫در‬ ‫ﺟﺰ‬ ،‫رﺳﻴﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻧﻘﻼب‬ ‫ﻇﻬﻮر‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫در‬ ‫ﻧﻈﺎم‬.‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌـﻲ‬ ‫ﺑـﺮ‬ ‫آدﻣـﻲ‬ ‫ﻋﻘﺎﻳـﺪ‬ ‫و‬ ‫اﻓﻜـﺎر‬ ‫در‬ ‫ﻋﻤﻴﻘـﻲ‬ ‫اﺛﺮات‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫رﺳﻴﺪه‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اواﺧﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫دوام‬ ‫ﻣﺪت‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﮔﺬارده‬ ‫ﺟﺎي‬.‫ﺑ‬‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻴﺸﺘﺮ‬‫درﺑﺎر‬‫ه‬‫ي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻮدن‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﻲ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫و‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮد‬‫از‬ ‫ﭘﻨـﺪارﻳﻢ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺻـﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﻣﺎﻗﺒـﻞ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫آﻧﺠﺎﻳﻲ‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬‫ﻣﻘﺘﻀـﻴﺎت‬ ‫و‬ ‫وﺿـﻊ‬ ‫ﺑـﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲ‬ ‫وﻓﻖ‬ ‫اﻣﺮوز‬‫دﻫﺪ‬.‫ﺑ‬ ‫را‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﻨﻮن‬‫ﻪ‬‫ﺣـﺪ‬ ‫ﺗـﺎ‬ ،‫را‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫داده‬ ‫دﺳﺖ‬‫ﻣﺤـﺪود‬ ‫از‬ ،‫ودي‬‫ه‬‫ي‬‫اﻣﺘﻴـﺎزات‬ ‫ﻛﺮد‬ ‫ﺳﺮﺷﻜﻦ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫اﻓﺮاد‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﻧﻤﻮد‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﻣﻤﺘﺎزه‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬.‫و‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮدﮔـﻲ‬ ‫اﺧﻼﻗـﻲ‬ ‫ﻣﺒـﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫اﺧﻼﻗـﻲ‬ ‫ﻣﺒﺎﻧﻲ‬ ‫ﺟ‬‫ﺑﺮده‬ ‫و‬ ‫ﺑﺮدﮔﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫اﻣﺮوز‬ ‫ﻬﺎن‬‫ﻧﺪارد‬ ‫داري‬. It is obvious that, in primitive communities, peasants, left to themselves, would not have parted with the slender surplus upon which the warriors and priests subsisted, but would have either produced less or consumed more. At first, sheer force compelled them to produce and part with the surplus. Gradually, however, it was found possible to induce many of them to accept an ethic according to which it was their duty to work hard, although part of their work went to support others in idleness. By this means the amount of compulsion required was lessened, and the expenses of government were diminished. To this day, 99 per cent of British wage-earners would be genuinely shocked if it were proposed that the King should not have a larger income than a working man. The conception of duty, speaking historically, has been a means used by the holders of power to induce others to live for the interests of their masters rather than for their own. Of course the holders of power conceal this fact from themselves by managing to believe that their interests are identical with the larger interests of humanity. Sometimes this is true; Athenian slave-owners, for instance, employed part of their leisure in making a permanent contribution to civilization which would have been impossible under a just economic system. Leisure is essential to civilization, and in former times leisure for the few was only rendered possible by the labours of the many. But their labours were valuable, not because work is good, but because leisure is good. And with modern technique it would be possible to distribute leisure justly without injury to civilization. ‫ﺟﻨﮕ‬ ‫و‬ ‫داﺷـﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪي‬ ‫اﺿـﺎﻓﻪ‬ ‫اﻧـﺪك‬ ‫از‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻣﺨﻴﺮ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫دﻫﻘﺎﻧﺎن‬ ،‫اوﻟﻴﻪ‬ ‫ﺟﻮاﻣﻊ‬ ‫در‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬‫و‬ ‫ﺠﻮﻳـﺎن‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫اﻋﺎﺷﻪ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫روﺣﺎﻧﻴﺎن‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬‫ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‬:‫ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻳﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﺼـﺮف‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬‫ﻛﺮدﻧـﺪ‬.‫ﺻـﺮف‬ ‫اﺑﺘـﺪا‬ ‫در‬
  • 7. 6□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ ‫ﻛﻨﻨ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫داﺷﺖ‬ ‫آن‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫را‬ ‫اﻳﺸﺎن‬ ،‫اﺟﺒﺎر‬‫ﺑﮕﺬرﻧﺪ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﺎزاد‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫ﺪ‬.‫ﺑ‬ ‫ﺗﻘـﺪﻳﺮ‬ ‫ﺑﻬـﺮ‬ ‫اﻣـﺎ‬‫اﺻـﻠﻲ‬ ‫ﻗﺒـﻮل‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫را‬ ‫اﻳﺸـﺎن‬ ‫ﺘـﺪرﻳﺞ‬ ‫از‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻲ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ‬ ‫اﺧﻼﻗﻲ‬‫ﻣﻌﺎش‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺻﺮف‬ ‫ﻛﺎرﺷﺎن‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﻠﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﻜﺎرﮔﻲ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺪ‬‫ﮔﺬراﻧﺪﻧﺪ‬.‫ﻛﻪ‬ ‫زوري‬ ‫و‬ ‫ﺟﺒﺮ‬ ‫ﻣﻴﺰان‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻛﺎﺳـﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻻزﻣﺔ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺪ‬‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻫﺎي‬.‫ﺷـﺎه‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺷـﻮد‬ ‫ﮔﻔﺘـﻪ‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫اﻣﺮوز‬ ‫ﺣﺘﻲ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫درآﻣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫درآﻣﺪي‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ‬‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺎرﮔﺮ‬99‫واﻗ‬ ‫درﺻﺪﺷﺎن‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺖ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ً‫ﺎ‬‫ﻌ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻳﻜﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬‫ﺧﻮرﻧـﺪ‬.‫از‬ ‫ﻣ‬ ،‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ‬ ‫ﻟﺤﺎظ‬‫وﺳﻴﻠﻪ‬ ‫وﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﻔﻬﻮم‬‫ﺑ‬ ‫اي‬‫ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫ﺑﻜﺎر‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪان‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻮده‬‫د‬ ‫ﺗـﺎ‬ ‫اﻧـﺪ‬‫ﺑﻜـﺎر‬ ‫ارﺑﺎﺑـﺎن‬ ‫ﺳـﻮد‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻳﮕـﺮان‬ ‫وا‬‫دارﻧﺪ‬.‫ﺑﺸﺮ‬ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻳﺸﺎن‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻋﺘﻘﺎد‬ ‫و‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎن‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ‬‫ا‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻳﻜﻲ‬ ‫ﻳﺖ‬‫از‬ ‫را‬ ‫ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫ﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮد‬‫دارﻧﺪ‬.‫دارد‬ ‫ﺻﺤﺖ‬ ‫ادﻋﺎ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ‬،‫ﻣﺜﺎل‬ ‫ﻣﻨﺒﺎب‬‫ﺑﺮده‬ِ‫ن‬‫دارا‬‫ﺑﻴﻜﺎ‬ ‫از‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻲ‬ ‫آﺗﻨﻲ‬‫ﺻـﺮف‬ ‫را‬ ‫ﺧـﻮﻳﺶ‬ ‫ري‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻤﺪﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ‬‫ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺤﺖ‬ ‫آن‬ ‫ﻗﻮام‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﻋﺎدﻻﻧﻪ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‬‫ﺑـﻮد‬.‫ﺗﻤـﺪن‬ ‫ﻻزﻣـﺔ‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﺑﻴ‬ ‫و‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫در‬ ‫و‬ ،‫اﺳﺖ‬ِ‫ر‬‫ﻛﺎ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ،‫ﻗﻠﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬ ‫ﻜﺎري‬ِ‫ﻲ‬‫ﻛﻮﺷ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺨﺖ‬‫ﺑـﻮد‬ ‫ﭘﺬﻳﺮ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬.‫اﻣـﺎ‬ ‫آن‬ ،‫داﺷﺖ‬ ‫ارزش‬ ‫ﻛﻮﺷﻲ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻋﻠـﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫درﺳﺘﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺑﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ‬‫اﺳﺖ‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﻨﻮن‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺑﺎ‬‫ﺑﻲ‬ ‫ﺗﻮان‬‫آ‬ ‫وارد‬ ‫ﺗﻤـﺪن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫زﻳﺎﻧﻲ‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬‫ﻧﺤـﻮي‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻳـﺪ‬ ‫ﻛﺮد‬ ‫ﺗﻮزﻳﻊ‬ ‫ﻋﺎدﻻﻧﻪ‬. Modern technique has made it possible to diminish enormously the amount of labour required to secure the necessaries of life for everyone. This was made obvious during the war. At that time, all the men in the armed forces, all the men and women engaged in the production of munitions, all the men and women engaged in spying, war propaganda, or Government offices connected with the war, were withdrawn from productive occupations. In spite of this, the general level of physical well-being among unskilled wage-earners on the side of the Allies was higher than before or since. The significance of this fact was concealed by finance: borrowing made it appear as if the future was nourishing the present. But that, of course, would have been impossible; a man cannot eat a loaf of bread that does not yet exist. The war showed conclusively that, by the scientific organization of production, it is possible to keep modern populations in fair comfort on a small part of the working capacity of the modern world. If, at the end of the war, the scientific organization, which had been created in order to liberate men for fighting and munition work, had been preserved, and the hours of work had been cut down to four, all would have been well. Instead of that the old chaos was restored, those whose work was demanded were made to work long hours, and the rest were left to starve as unemployed. Why? because work is a duty, and a man should not receive wages in proportion to what he has produced, but in proportion to his virtue as exemplified by his industry. ‫اﻓـﺮا‬ ‫زﻧـﺪﮔﻲ‬ ‫ﺿﺮورﻳﺎت‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎري‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫داده‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﻜﻨﻴﻚ‬‫ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫ﻣﻘـﺪار‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻻزم‬ ‫د‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ‬‫داد‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ ‫اي‬.‫رﺳﻴﺪ‬ ‫ﺛﺒﻮت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اول‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻃﻲ‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫اﻳﻦ‬.‫و‬ ‫ﻣﺴﻠﺢ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي‬ ‫اﻓﺮاد‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫آن‬ ‫در‬‫ﻫﻤـ‬ ‫ﻧﻴـﺰ‬‫ﻪ‬‫ي‬ ‫ﺗﻬﻴ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮداﻧﻲ‬ ‫و‬ ‫زﻧﺎن‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻣﻬ‬‫ﺳﺮوﻳﺲ‬ ‫در‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ‬ ‫اﺷﺘﻐﺎل‬ ‫ﻤﺎت‬‫ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺗﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ‬ ‫ﻫﺎي‬‫دﺳـﺘﮕﺎه‬‫ﻫـﺎي‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫واﺑﺴﺘﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻨﮓ‬‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫آزاد‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪي‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬.‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬‫رﻓـﺎه‬ ‫ﻋﻤـﻮﻣﻲ‬ ‫ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﺣـﺎل‬ ‫و‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮان‬ ‫ﻣﺎدي‬‫ﺑﻮد‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫از‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻳﺎ‬.‫اﻣﺎ‬»‫ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت‬«‫ﺣﻘﻴ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻧﻈﺮﻫﺎ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﻘﺖ‬ ‫داﺷﺖ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن‬:‫وام‬‫اﺳﺖ‬ ‫آﻳﻨﺪه‬ ‫ﮔﻔﺘﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫داد‬ ‫ﺟﻠﻮه‬ ‫ﻃﻮري‬ ‫را‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﮔﻴﺮي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻛﻪ‬‫آﻧﻜـ‬ ‫ﺣﺎل‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬‫ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮد‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬:‫ﻧﻤﻲ‬ ‫آدم‬‫ﻧﺪارد‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﻫﻨﻮز‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮرد‬ ‫را‬ ‫ﻧﺎﻧﻲ‬ ‫ﻗﺮص‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬.‫داد‬ ‫ﻧﺸـﺎن‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻃﻮر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اول‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫ﺟﻨﮓ‬
  • 8. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□7 ‫ﺳﺎ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫اﺳﺎس‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫دادن‬ ‫زﻣﺎن‬‫ﻛـﺮد‬ ‫ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬ ‫را‬ ‫ﻣـﺮدم‬ ‫آﺳـﺎﻳﺶ‬ ‫و‬ ‫رﻓﺎه‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫از‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻲ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮان‬.‫اﮔـﺮ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬‫ﺑﺨﺶ‬ ‫از‬ ‫ﻣﻬﻤﺎت‬ ‫ﺗﻬﻴﺔ‬ ‫و‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫را‬‫ﺗﻮﻟ‬ ‫ﻫﺎي‬‫ﻛﺮ‬ ‫آزاد‬ ‫ﻴﺪي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ده‬‫ﺷﺪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫و‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﻞ‬ ‫روز‬ ‫در‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺎر‬‫ﻣﻲ‬ ‫روﺑﺮاه‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‬‫ﺑﻮد‬.‫ﻣـﺮج‬ ‫و‬ ‫ﻫـﺮج‬ ،‫ﻋﻮض‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ﻧﺸﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻣﺎ‬ ‫را‬ ‫دﻳﮕـﺮان‬ ‫و‬ ‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻬﺎي‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮر‬ ‫داﺷﺖ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر‬ ‫ﻛﺎرﺷﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ،‫ﺷﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺳﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﺧﺪا‬ ‫اﻣﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ‬ِ‫ﺑ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬‫ﻜ‬‫ﺸﻨﺪ‬.‫ﺑﺮا‬ ‫ﭼﺮا؟‬‫ﻧﻤـﻲ‬ ‫آدم‬ ‫و‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫وﻇﻴﻔـﻪ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ي‬‫ﺗﻮاﻧـﺪ‬‫ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬ ‫و‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫آﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬‫ﻓﻀﻴﻠ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد‬ ‫ﻣﺰد‬ ‫ﻛﻨﺪ‬‫ﺟﻠﻮه‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫و‬ ‫ﺳﻌﻲ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫ﺘﺶ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﺮ‬‫ﭘﺎداش‬ ،‫ﺷﻮد‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﺪ‬. This is the morality of the Slave State, applied in circumstances totally unlike those in which it arose. No wonder the result has been disastrous. Let us take an illustration. Suppose that, at a given moment, a certain number of people are engaged in the manufacture of pins. They make as many pins as the world needs, working (say) eight hours a day. Someone makes an invention by which the same number of men can make twice as many pins as before. But the world does not need twice as many pins: pins arc already so cheap that hardly any more will be bought at a lower price. In a sensible world, everybody concerned in the manufacture of pins would take to working four hours instead of eight, and everything else would go on as before. But in the actual world this would be thought demoralizing. The men still work eight hours, there are too many pins, some employers go bankrupt, and half the men previously concerned in making pins are thrown out of work. There is, in the end, just as much leisure as on the other plan, but half the men are totally idle while half are still overworked. In this way, it is insured that the unavoidable leisure shall cause misery all round instead of being a universal source of happiness. Can anything more insane be imagined? ‫اﻳﻦ‬‫ﺑﺮده‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫اﺧﻼق‬‫ا‬ ‫دار‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻋﻤﺎل‬ ‫اوﺿﺎﻋﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ﺳﺖ‬‫و‬ ‫ﺷـﺮاﻳﻂ‬ ‫ﺑـﺎ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬‫آن‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫اوﺿـﺎﻋﻲ‬ ‫دارد‬ ‫ﻓﺮق‬ ‫ﻛﻠﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آﻣﺪ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ‬.‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫ﻣﺼﻴﺒﺖ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻋﺠﺐ‬ ‫ﻟﺬا‬ ‫و‬.‫ﺑـﺰﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﺜـﺎﻟﻲ‬ ‫ﺑﺎره‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬.‫در‬ ‫ﻛﻨﻴـﺪ‬ ‫ﻓـﺮض‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ‬ ‫زﻣﺎﻧﻲ‬‫ﻛﺎرﺧﺎﻧ‬ ‫در‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫از‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺳﻨﺠﺎق‬‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫اﺷﺘﻐﺎل‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎزي‬.‫ﻫﺸـﺖ‬ ‫روزاﻧـﻪ‬ ،ً‫ﻼ‬‫ﻣـﺜ‬ ،‫اﮔـﺮ‬ ‫اﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬‫ﻧﻴﺎز‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫را‬ ‫دﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﺗﻤﺎم‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻳﻜـﻲ‬ ‫ﺣﺎﻻ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫اﺧﺘﺮاﻋـﻲ‬ ‫و‬ ‫آﻳـﺪ‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﻨـﺪ‬‫ﺑـﺎ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬ ‫ﻫﻤﺎن‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬‫دو‬ ‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ‬.‫ﻧﺪارﻧـﺪ‬ ‫اﺣﺘﻴـﺎﺟﻲ‬ ‫ﺳـﻨﺠﺎق‬ ‫ﺗﻌـﺪاد‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫وﻟﻲ‬: ‫ﺳﻨﺠﺎق‬‫ارزان‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ارزان‬ ‫اﻳﻨﻘﺪر‬ ‫ﺣﺎﻻ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬‫ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺷﻮد‬.‫دﻧﻴﺎﻳ‬ ‫دﻧﻴﺎ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﺣﺎل‬‫ﻫﻤـ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل‬ ‫ﻲ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫اﺷﺨﺎﺻـﻲ‬ ‫ذﻳﻨﻔﻊ‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬‫ا‬‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﺸﺖ‬ ‫ﻋﻮض‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺪ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮل‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎر‬ ‫روز‬‫ﺟﺮﻳـﺎن‬ ‫و‬ ،‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧ‬‫ﻣﻲ‬ ‫اداﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺧﻮﺑﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﻨﺪ‬‫ﻳﺎﺑﺪ‬.‫ر‬ ‫ﭼﻴـﺰي‬ ‫ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻓﻌﻠـﻲ‬ ‫دﻧﻴﺎي‬ ‫در‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫ﺗﺒـﺎه‬ ‫و‬ ‫ﺑـﺪآﻣﻮزي‬ ‫ا‬‫ه‬‫ي‬‫اﺧـﻼق‬ ‫ﻣﻲ‬‫دا‬‫ﻧﻨﺪ‬.‫ﻣﺮ‬‫ﻛﻤﺎﻓﻲ‬ ‫دم‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﺸﺖ‬ ‫اﻟﺴﺎﺑﻖ‬،‫اﺳـﺖ‬ ‫اﺣﺘﻴـﺎج‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺳﻨﺠﺎق‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬‫و‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳـﺎن‬ ‫از‬ ‫ﺗﻌـﺪادي‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ورﺷﻜﺴﺖ‬ ‫داران‬‫ﺳـﻨﺠﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻧﻴﻤﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬‫ﺑﻴﻜـﺎر‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫از‬ ‫داﺷـﺘﻨﺪ‬ ‫اﺷـﺘﻐﺎل‬ ‫ق‬ ‫ﻣﻲ‬‫ﮔﺮدﻧﺪ‬.ً‫ﻻ‬Ĥ‫ﻣ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺷﻴﻮة‬ ‫اﻳﻦ‬‫اﻳﻨﺠـﺎ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎوت‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﺎ‬ ،‫ﺑﻮد‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺷﻴﻮة‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر‬ ‫ﻣﺘﻀﻤﻦ‬ ‫ﺑﻴ‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﻤﻲ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﺑﻴﻜﺎرﻧﺪ‬ ‫ﻛﻠﻲ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫از‬ ‫ﻧﻴﻤﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺣﻮﺻﻠﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻃﺎﻗﺖ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺶ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺗﺮﺗﻴـﺐ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﻌﻲ‬‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫اﺟﺘﻨﺎب‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺷﻮد‬‫ﻣﻨﺸ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﻋﻮض‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﺑـﺪﺑ‬ ‫ﮔﺮدد‬ ‫ﻫﻤﮕﺎن‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫ﺄ‬‫ﺗﻴـﺮه‬ ‫و‬ ‫ﺨﺘﻲ‬‫ﺑـﺮ‬ ‫روزي‬‫اي‬ ‫آورد‬ ‫ﻓﺮاﻫﻢ‬ ‫ﻋﺎﻣﻪ‬.‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬ ‫آﻳﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫را‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬‫ﻛﺮد؟‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫ﺗﻮان‬
  • 9. 8□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ The idea that the poor should have leisure has always been shocking to the rich. In England, in the early nineteenth century, fifteen hours was the ordinary day's work for a man; children sometimes did as much, and very commonly did twelve hours a day. When meddlesome busybodies suggested that perhaps these hours were rather long, they were told that work kept adults from drink and children from mischief. When I was a child, shortly after urban working men had acquired the vote, certain public holidays were established by law, to the great indignation of the upper classes. I remember hearing an old Duchess say: "What do the poor want with holidays? They ought to work." People nowadays are less frank, but the sentiment persists, and is the source of much of our economic confusion. ً‫ﺎ‬‫اﺳﺎﺳ‬‫ا‬‫ﺑﻬﺮه‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫از‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﻓﻘﺮا‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻳﻦ‬‫ﻣﺎﻳ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫اي‬‫ﻪ‬‫ي‬‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺑـﻮده‬ ‫اﻏﻨﻴـﺎ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺘﻲ‬.‫اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‬ ‫در‬ ‫ﭘﺎﻧﺰده‬ ‫ﻧﻮزدﻫﻢ‬ ‫ﻗﺮن‬ ‫اواﻳﻞ‬‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬‫اﻃ‬ ،‫ﺑﻮد‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫اﻣﺮي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫روز‬‫ﻫﻤـﻴﻦ‬ ‫اﻏﻠـﺐ‬ ‫ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻔﺎل‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻧﺪازه‬‫ﻛﺮدﻧﺪ‬.‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫ﻗﺪري‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﻓﻀﻮل‬ ‫و‬ ‫ﻣﺰاﺣﻢ‬ ‫اﺷﺨﺎص‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﻣﻴﮕ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﺑﺰرﮔﻬﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫ﺷﻴﻄﻨﺖ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫اﻃﻔﺎل‬ ‫و‬ ‫ﺴﺎري‬‫دارد‬.‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫از‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫اﻧﺪﻛﻲ‬ ،‫ﺑﻮدم‬ ‫ﺑﭽﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﻗﺘﻲ‬‫ﺗﻮد‬‫ه‬‫ي‬‫ﺷﻬﺮي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻧ‬ ‫و‬ ‫ﺧﺸﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﺎي‬ ‫در‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن‬ ،‫آﻣﺪ‬ ‫ﻧﺎﻳﻞ‬ ‫رأي‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﭘﺎره‬ ‫اﺟﺘﻤﺎع‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬ ‫ﺎراﺣﺘﻲ‬‫داﺷﺖ‬ ‫ﻣﻘﺮر‬ ‫را‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼت‬ ‫اي‬. ‫ﺑ‬‫ﻪ‬‫روزي‬ ‫دارم‬ ‫ﻳﺎد‬»‫دوﺷﺲ‬«)‫دوك‬ ‫زن‬(‫ﺳﺎﻟﺨﻮرده‬‫ﻣﻲ‬ ‫اي‬‫ﮔﻔﺖ‬:»‫ﻛـﻨﻦ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫اوﻧـﺎ‬ ‫ﭼﻴﻜﺎر؟‬ ‫ﻣﻴﺨﻮان‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼت‬ ‫ﻓﻘﺮا‬.« ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫اﻣﺮوزه‬‫ﻧﺪارﻧ‬ ‫را‬ ‫ﺻﺮاﺣﺖ‬‫ﻣﺰﺑﻮر‬ ‫اﺣﺴﺎس‬ ‫اﻣﺎ‬ ‫ﺪ‬‫ﻣﻨﺸـ‬ ‫و‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟـﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨـﺎن‬‫ﺄ‬‫ﻧﺎﺑﺴـﺎﻣﺎﻧﻲ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎري‬‫اﻗﺘﺼـﺎدي‬ ‫ﻫـﺎي‬ ‫ﻣﺎﺳﺖ‬. Let us, for a moment, consider the ethics of work frankly, without superstition. Every human being, of necessity, consumes, in the course of his life, a certain amount of the produce of human labour. Assuming, as we may, that labour is on the whole disagreeable, it is unjust that a man should consume more than he produces. Of course he may provide services rather than commodities, like a medical man, for example; but he should provide something in return for his board and lodging. To this extent, the duty of work must be admitted, but to this extent only. ‫ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻴﺪ‬ ‫اﺟﺎزه‬‫ﺑﻲ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﺧﻼﻗﻲ‬ ‫اﺻﻮل‬ ‫ﭼﻨﺪ‬ ‫اي‬‫ﮔﺬراﻧﻴﻢ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺗﻌﺼﺒﻲ‬ ‫ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ‬.‫زﻧـﺪﮔﻲ‬ ‫ﻃﻲ‬ ‫ﺑﺸﺮي‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻣﻘﺪاري‬ ً‫ﺎ‬‫ﻟﺰوﻣ‬ ‫ﺧﻮد‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬ ‫را‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‬ ‫زﺣﻤﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺎر‬‫ﻛﻨﺪ‬.‫روي‬ ‫زﺣﻤـﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻓﺮض‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺎل‬‫ﻫـﻢ‬‫رﻓﺘـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪي‬ ‫ﭼﻴﺰ‬‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬ ‫ﺧـﻮد‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻛﺴﻲ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﻋﺎدﻻﻧﻪ‬ ،‫ﻫﺴﺖ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﻃﻮر‬‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻛـﺮده‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮف‬.‫ﻣﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻲ‬ً‫ﻼ‬‫ﻣﺜ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬‫ﺑ‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎل‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻋﻮض‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﺎن‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‬‫ﺧﻮراك‬ ‫ء‬‫ازا‬ ‫در‬ ‫ﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻣﻨﺰل‬ ‫و‬.‫وﻻﻏﻴﺮ‬ ،‫ﮔﻴﺮد‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫ﻗﺒﻮل‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬. I shall not dwell upon the fact that, in all modern societies outside the U.S.S.R., many people escape even this minimum of work, namely all those who inherit money and all those who marry money. I do not think the fact that these people are allowed to be idle is nearly so harmful as the fact that wage- earners are expected to overwork or starve.
  • 10. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□9 ‫ﻧﻤﻲ‬ ‫اﻃﻨﺎب‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎره‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﻛﻠﻴ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮدازم‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻳﻌﻨـﻲ‬ ،‫ﻣـﺮدم‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ،‫ﺷﻮروي‬ ‫ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ‬ ‫اﺗﺤﺎد‬ ‫در‬ ‫ﺟﺰ‬ ،‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫ﻛﻠﻴ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫اﺳﺖ‬ ‫رﺳﻴﺪه‬ ‫ارث‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻳﺸﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﻟﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ‬‫ﻛﺮده‬ ‫ازدواج‬ ‫ﭘﻮﻟﺪار‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬‫اﻧﺠﺎم‬ ‫از‬ ‫ﺣﺘﻲ‬ ‫اﻧﺪ‬‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬ ‫ﺷﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺑﻮ‬ ‫ﻣﺠﺎز‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ،‫واﻗﻌﻴﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻢ‬‫ز‬ ،‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫دن‬‫ﻳﺎﻧﺒﺨﺶ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬ ِ‫ﺑ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫و‬ ‫ﻃﺎﻗﺖ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬‫ﻜ‬‫ﺸﺪ‬. If the ordinary wage-earner worked four hours a day, there would be enough for everybody, and no unemployment-assuming a certain very moderate amount of sensible organization. This idea shocks the well-to-do, because they are convinced that the poor would not know how to use so much leisure. In America, men often work long hours even when they are already well off; such men, naturally, are indignant at the idea of leisure for wage-earners, except as the grim punishment of unemployment; in fact, they dislike leisure even for their sons. Oddly enough, while they wish their sons to work so hard as to have no time to be civilized, they do not mind their wives and daughters having no work at all. The snobbish admiration of uselessness, which, in an aristocratic society, extends to both sexes, is, under a plutocracy, confined to women; this, however, does not make it any more in agreement with common sense. ‫ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬ ‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬ ‫اﮔﺮ‬‫روز‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﭼﻬﺎر‬‫ﻛـ‬ ‫ﺑﻘـﺪر‬ ‫ﻫﻤـﻪ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ،‫ﻛﺮد‬‫ﺧﺒـﺮي‬ ‫ﻫـﻢ‬ ‫ﺑﻴﻜـﺎري‬ ‫از‬ ‫و‬ ‫ﺑـﻮد‬ ‫ﺎﻓﻲ‬ ‫ﻧﻤﻲ‬‫ﺑﻮد‬-‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎدل‬ ‫و‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮض‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ‬.‫اﻳ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻨﻘﻠﺐ‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻦ‬،‫ﻛﻨـﺪ‬ ‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻓﻘﺮا‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﭼﻮن‬‫از‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫داﻧﻨﺪ‬‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫اﺳـﺘﻔﺎده‬ ‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬.‫رﻓـﺎه‬ ‫ﻋـﻴﻦ‬ ‫در‬ ‫ﺣﺘـﻲ‬ ،‫ﻣـﺮدم‬ ‫اﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫در‬‫و‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻬﺎي‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺎﺑﻲ‬‫ﻃﺒﻘ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫از‬ ً‫ﺎ‬‫ﻃﺒﻌ‬ ‫اﺷﺨﺎص‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ،‫ﻛﻨﻨﺪ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻗ‬ ‫در‬ ‫ﺟﺰ‬ ،‫ﻣﺰدﺑﮕﻴﺮ‬‫ﻛﻴﻔـﺮ‬ ‫ﺎﻟـﺐ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺖ‬ ،‫ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ‬‫ﺷﻮﻧﺪ‬.‫ﭘ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻳﻨﺎن‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻧﺸﺎن‬ ‫ﻣﻮاﻓﻖ‬ ‫روي‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺴﺮان‬‫آ‬ ‫ﻋﺠـﺐ‬ ‫و‬ ،‫دﻫﻨـﺪ‬‫ﻫﺮﭼﻨـﺪ‬ ‫ﻧﻜـﻪ‬ ‫ﻣﻲ‬‫و‬ ‫زﻧـﺎن‬ ‫اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﻧﺪارﻧـﺪ‬ ‫ﺑـﺎﻛﻲ‬ ‫ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬ ‫ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﭼﻨﺪان‬ ‫ﭘﺴﺮاﻧﺸﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫دﺧﺘﺮاﻧﺸﺎن‬.‫ﺷـﺎ‬ ‫اﺷـﺮاﻓﻲ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌـﺔ‬ ‫ﻳـﻚ‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻄﺎﻟﺖ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺎﻧﻪ‬Ĥ‫ﻣ‬ ‫اﺷﺮاف‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬‫دو‬ ‫ﻫـﺮ‬ ‫ﻣﻞ‬ ‫ﻣﻲ‬ ،‫ﻣﺮد‬ ‫و‬ ‫زن‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ،‫ﺟﻨﺲ‬‫ﮔﺮدد‬‫اﺳﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻲ‬ ‫در‬‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺤـﺪود‬ ‫و‬ ‫ﻣﻨﺤﺼـﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫اﺳـﺘﻮار‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪان‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫آن‬ ‫س‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫زﻧﺎن‬‫ﺷﻮد‬.‫ﻫﻤﭽﻨﺎ‬ ‫را‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع‬ ،‫ﺑﻬﺮﺣﺎل‬ ،‫اﻣﺮ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺳﻠﻴﻢ‬ ‫ﻋﻘﻞ‬ ‫ﻗﻠﻤﺮو‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ن‬‫دارد‬. The wise use of leisure, it must be conceded, is a product of civilization and education. A man who has worked long hours all his life will be bored if he becomes suddenly idle. But without a consider- able amount of leisure a man is cut off from many of the best things. There is no longer any reason why the bulk of the population should suffer this deprivation; only a foolish asceticism, usually vicarious, makes us continue to insist on work in excessive quantities now that the need no longer exists. ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻢ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻤﺪن‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ،‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫از‬ ‫ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎدة‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺮد‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬.‫ﺗﻤـﺎم‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺴـﻲ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻣﺪت‬‫و‬ ‫ﻛﺴﻞ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎن‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎرﻛﺮده‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﻫﺎي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎراﺣﺖ‬‫ﻃـ‬ ‫از‬ ،‫ﺷﻮد‬،‫دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺮف‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺑﺪون‬‫ا‬ ‫آدﻣﻲ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫اي‬‫ﻣـﻲ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺧﻮب‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ‫از‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ز‬‫ﺑـﺮد‬.‫ﺑـﻴﻦ‬ ‫در‬ ‫ﻣـﻮﺟﺒﻲ‬ ‫دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺣـﺎﻻ‬
  • 11. 10□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ ‫ا‬ ‫از‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫اﻛﺜﺮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬‫ﺑﺒﺮﻧﺪ‬ ‫رﻧﺞ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻳﻦ‬.‫رﻳﺎﺿﺖ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬‫ﻛ‬‫ﻣﻌﻤﻮ‬ ‫و‬ ،‫اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺸﻲ‬ً‫ﻻ‬‫آن‬ ‫ﺑـﺮ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ،‫ﺗﻮﻛﻴﻠﻲ‬ ‫ﻣﻲ‬‫ورزﻳﻢ‬ ‫اﺻﺮار‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫در‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻳﻨﻚ‬ ‫دارد‬. In the new creed which controls the government of Russia, while there is much that is very different from the traditional teaching of the West, there are some things that are quite unchanged. The attitude of the governing classes, and especially of those who conduct educational propaganda, on the subject of the dignity of labour, is almost exactly that which the governing classes of the world have always preached to what were called the "honest poor." Industry, sobriety, willingness to work long hours for distant advantages, even submissiveness to authority, all these reappear; moreover authority still represents the will of the Ruler of the Universe, Who, however, is now called by a new name, Dialectical Materialism. ‫ﻏـﺮب‬ ‫ﻣﻤﺎﻟـﻚ‬ ‫ﻣﺮﺳﻮم‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﺣﺎوي‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﻮروي‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺻﻮﻟﻲ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﺘﻀﻤﻦ‬ ‫دارد‬ ‫ﺗﻔﺎوت‬ ً‫ﻼ‬‫ﻛﺎﻣ‬‫ﻣﺎﻧـﺪه‬ ‫ﻧﺨـﻮرده‬ ‫دﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴﺖ‬‫اﻧـﺪ‬.‫ﺧﺎﺻـﻪ‬ ،‫ﺣﺎﻛﻤـﻪ‬ ‫ﻃﺒﻘـﺎت‬ ‫ﺗﻠﻘـﻲ‬ ‫زﻣﻴﻨ‬ ‫در‬ ،‫دارﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪه‬ ‫را‬ ‫آﻣﻮزﺷﻲ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت‬ ‫راﻫﺒﺮي‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻫﻤـﺎن‬ ً‫ﺎ‬‫ﺗﻘﺮﻳﺒـ‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺷـﺮف‬ ‫و‬ ‫ﺣﺮﻣـﺖ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺑ‬ ‫ﻣﺮدم‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ‬‫اﺻﻄﻼح‬ ‫ﻪ‬»‫ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫و‬ ‫ﻓﻘﻴﺮ‬«‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻮﻋﻈﻪ‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺑﻪ‬ ‫اﺷﺘﻴﺎق‬ ‫و‬ ‫ﺷﻮر‬ ،‫ﻣﺘﺎﻧﺖ‬ ،‫ﻛﻮﺷﺶ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎ‬ ‫ﻛﺎر‬‫آﻳﻨﺪه‬ ‫در‬ ‫ﻣﺰاﻳﺎ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫دي‬‫ﺣﺘﻲ‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫اي‬‫از‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﻜﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﭘﺪﻳـﺪار‬ ‫ﻧﻮ‬‫ﺷـﻮﻧﺪ‬.،‫ﺑﻌـﻼوه‬ ‫اراد‬ ‫ﻣﻌﺮف‬ ‫ﻫﻨﻮز‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫اﻳﻦ‬‫ه‬‫ي‬»‫ﮔﺮداﻧﻨﺪه‬ ‫و‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬«‫ﺟﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻧـﺎم‬ ‫ﺑـﺎ‬ ‫ﻧﻈـﺎم‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳـﺖ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ي‬‫ﻣﺎﺗﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪه‬ ‫دﻳﺎﻟﻜﺘﻴﻚ‬‫ﺷﻮد‬. The victory of the proletariat in Russia has some points in common with the victory of the feminists in some other countries. For ages, men had conceded the superior saintliness of women, and had consoled women for their inferiority by maintaining that saintliness is more desirable than power. At last the feminists decided that they would have both, since the pioneers among them believed all that the men had told them about the desirability of virtue, but not what they had told them about the worthlessness of political power. A similar thing has happened in Russia as regards manual work. For ages, the rich and their sycophants have written in praise of "honest toil," have praised the simple life, have professed a religion which teaches that the poor are much more likely to go to heaven than the rich, and in general have tried to make manual workers believe that there is some special nobility about altering the position of matter in space, just as men tried to make women believe that they derived some special nobility from their sexual enslavement. In Russia, all this teaching about the excellence of manual work has been taken seriously, with the result that the manual worker is more honoured than anyone else. What are, in essence, revivalist appeals are made, but not for the old purposes: they are made to secure shock workers for special tasks. Manual work is the ideal which is held before the young, and is the basis of all ethical teaching. ‫ﭘﻴﺮ‬‫ﻃﺒﻘ‬ ‫وزي‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﭘﺎره‬ ‫از‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫ﺑﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎت‬ ‫اي‬‫در‬ ‫ﻣـﺮد‬ ‫و‬ ‫زن‬ ‫ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺗﺴـﺎوي‬ ‫ﻫﻮاﺧﻮاﻫـﺎن‬ ‫ﭘﻴﺮوزي‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺒﻬﺎت‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻚ‬ ‫ﺑﻌﻀﻲ‬‫ﻴﺴﺖ‬.‫ﻗﺮن‬‫ﻣـﺪﻋﺎ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﻖ‬ ‫ﭘﺎﻛﺪاﻣﻨﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻘﺪس‬ ‫ﻟﺤﺎظ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫زن‬ ‫ﺑﺮﺗﺮي‬ ‫ﻣﺮد‬ ،‫ﻣﺘﻤﺎدي‬ ‫ﻫﺎي‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻘﻮي‬‫ﺑﻮد‬ ‫داده‬ ‫ﺗﺴﻜﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺴﻠﻲ‬ ‫را‬ ‫وي‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬.‫ﻣـﺮد‬ ‫و‬ ‫زن‬ ‫ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮي‬ ‫ﻃﺮﻓﺪاران‬
  • 12. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□11 ‫ﺑﺎ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻫﻢ‬ ‫را‬ ‫ﺗﻘﻮي‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫و‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﻫﻢ‬ ،‫دو‬ ‫ﻫﺮ‬ ،‫ﻛﻪ‬ ‫رﺳﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬‫ﭘﻴﺸـﮕﺎﻣﺎن‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ،‫ﺷﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫آﻧﭽﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺗﻘﻮي‬ ‫ﺑﻮدن‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﻲ‬ ‫درﺑﺎب‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﺑـﺎور‬ ‫ﺷﺪ‬‫درﺑـﺎر‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫را‬ ‫آﻧﭽـﻪ‬ ‫اﻣـﺎ‬ ‫داﺷـﺘﻨﺪ‬‫ه‬‫ي‬ ‫ﺑﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﻗﺪرت‬ ‫ﺑﻮدن‬ ‫ارزش‬‫ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻗﺒﻮل‬ ‫ﺷﺪ‬.‫وﺿـﻊ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺷـﺒﻴﻪ‬ ‫ﭼﻴـﺰي‬ ،‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫در‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫آﻣﺪه‬ ‫ﭘﻴﺶ‬.‫ﻗ‬‫ﺮن‬‫ﻫﺎي‬‫ﺟﻴـﺮه‬ ‫و‬ ‫اﻏﻨﻴﺎ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎدي‬‫ﺳـﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬ ‫ﺧﻮاراﻧﺸـﺎن‬»‫زﺣﻤـﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺷـﺮاﻓﺖ‬«‫و‬ ‫داده‬ ‫ﺳـﺨﻦ‬ ‫داد‬ ‫ﺑﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺎده‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬‫ﺗﺠﻠﻴﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺳﺘﻮده‬ ‫را‬ ‫ﺗﺠﻤﻞ‬‫زده‬ ‫ﺳﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻲ‬ ‫ﺳﻨﮓ‬ ‫و‬ ‫ﻛﺮده‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﻧﺪ‬‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﻘﺮا‬ ‫رﻓﺘﻦ‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ ‫ﮔﻮﻳﺪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﻏﻨﻴﺎ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻬﺸﺖ‬-‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﻌﻲ‬ ‫ﻣﺮدﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ‬ ‫درﺳﺖ‬‫ﺑﻘ‬ ‫زﻧﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‬ِ‫ﻲ‬‫ﺑﺮدﮔ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺒﻮﻻﻧﻨﺪ‬‫ﻣﺘﻀـﻤﻦ‬ ‫ﺟﻨﺴـﻲ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎص‬ ‫ﻧﺠﺎﺑﺘﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻓﺖ‬.‫ر‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ،‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺟﺪي‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻣﻮرد‬ ‫در‬ ‫ا‬‫ﻧﺘ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ،‫اﻧﺪ‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮم‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺗﺮ‬.‫ا‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫در‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﺷﻌﺎرﻫﺎي‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ز‬‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫ﺷﻮد‬‫ﺳـﺎﺑﻖ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي‬: ‫ﺷﻌﺎ‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻞ‬ ‫از‬ ‫ﻏﺮض‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎﺻﻲ‬ ‫وﻇﺎﻳﻒ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﺿﺮﺑﺘﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫اﻳﺠﺎد‬ ‫رﻫﺎ‬.‫ﻛـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﭼﻴﺰي‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻏﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫در‬ ‫ﻣﻄﻠﻮب‬ ‫ﻳﺖ‬،‫ﺷﻮد‬‫اﺳﺖ‬ ‫اﺧﻼﻗﻲ‬ ‫آﻣﻮزش‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫اﺳﺎس‬ ‫و‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫و‬. For the present, possibly, this is all to the good. A large country, full of natural resources, awaits development, and has to be developed with very little use of credit. In these circumstances, hard work is necessary, and is likely to bring a great reward. But what will happen when the point has been reached where everybody could be comfortable without working long hours? ‫ﭘﻬﻨﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮري‬ ‫ﭼﻮن‬ ،‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﻔﻊ‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫در‬ ‫ﺷﻴﻮه‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺗﺨﺎذ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫از‬ ‫ﺳﺮﺷﺎر‬ ‫و‬ ‫ور‬‫ﺧﻮاﻫـﺪ‬ ‫رﺳـﺎﻧﺪ‬ ‫اﻧﺠـﺎم‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﺧـﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻋﺘﺒﺎر‬ ‫و‬ ‫وام‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫را‬ ‫ﻋﻤﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﻧﻬﺪ‬ ‫ﮔﺎم‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﺔ‬ ‫راه‬ ‫در‬.‫در‬ ‫اوﺿ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬‫ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻗﻮي‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺿﺮوري‬ ‫و‬ ‫ﻻزم‬ ،‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺎﻋﻲ‬.‫ﻣﻌﻠـﻮم‬ ‫اﻣـﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫وﻗﺘﻲ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬‫ﺑﻲ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫رﺳﻴﺪ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫آن‬ ‫ﺑﻪ‬‫ﭘـﻴﺶ‬ ‫ﭼـﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨـﺪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫راﺣﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫آﻣﺪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬‫؟‬ In the West, we have various ways of dealing with this problem. We have no attempt at economic justice, so that a large proportion of the total produce goes to a small minority of the population, many of whom do no work at all. Owing to the absence of any central control over production, we produce hosts of things that are not wanted, We keep a large percentage of the working population idle because we can dispense with their labour by making the others overwork. When all these methods prove inadequate, we have a war: we cause a number of people to manufacture high explosives, and a number of others to explode them, as if we were children who had just discovered fireworks. By a combination of all these devices we manage, though with difficulty, to keep alive the notion that a great deal of severe manual work must be the lot of the average man. ،‫ﻏﺮب‬ ‫در‬‫راه‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﻪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻣﺎ‬‫ﺣﻞ‬‫دارﻳﻢ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻫﺎي‬.‫ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‬ ،‫ﻧـﺪارﻳﻢ‬ ‫اﻗﺘﺼـﺎدي‬ ‫ﻋـﺪاﻟﺖ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﻛـﺎري‬ ‫ﻣـﺎ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ‬‫ﻋﻤﺪ‬‫ه‬‫ي‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻌﺪود‬ ‫اﻗﻠﻴﺘﻲ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ً‫ﻼ‬‫اﺻ‬ ‫اﻏﻠﺐ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮدد‬‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫ﺑ‬‫دﺳـﺘﮕﺎه‬ ‫ﻳـﻚ‬ ‫ﻓﻘﺪان‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ،‫ﻌﻼوه‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻧﻈﺎرت‬‫ﺗ‬ ‫و‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎي‬ ،‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻮﻟﻴﺪ‬‫ﻋﻈﻴ‬ ‫درﺻﺪ‬ ،‫ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‬‫ﻛﺎر‬ ‫ﻧﻴﺮوي‬ ‫از‬ ‫ﻤﻲ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫را‬،‫دارﻳﻢ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫زﻳﺎدي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﭼﻮن‬‫ﻛ‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻣﻜﺎن‬ ‫ﺸﻴﻢ‬‫ﺑﭙﻮﺷـﻴﻢ‬ ‫ﭼﺸـﻢ‬ ‫ﻋﺪه‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫از‬ ‫دﻫﺪ‬.‫ﺑـﺎ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺷﻴﻮه‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮع‬ ‫اﮔﺮ‬ ،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ‬‫ﮔﺮ‬ ‫ﻫﺎ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻞ‬ ‫ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﮕﺸﻮد‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫از‬ ‫ﻫﻲ‬‫ﺷـﻮﻳﻢ‬:‫ﻣـﻲ‬ ‫وادار‬ ‫را‬ ‫ﺗﻌـﺪادي‬‫ﻣـﻮاد‬ ‫ﻛﻨـﻴﻢ‬
  • 13. 12□‫راﺳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮاﻧﺪ‬ ‫دﻳﮕ‬ ‫ﺗﻌﺪادي‬ ‫و‬ ،‫ﺑﺴﺎزﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﻔﺠﺮه‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻣﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺮ‬‫ﺗﻮ‬ ،‫ﮔﻤﺎرﻳﻢ‬‫آﺗﺸـﺒﺎزي‬ ‫ﺗﺎزه‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻮدﻛﺎﻧﻲ‬ ‫ﮔﻮﻳﻲ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ﻛﺸﻒ‬ ‫را‬‫اﻳﻢ‬.‫ﻛﻠﻴ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﻖ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺎ‬‫ﻪ‬‫ي‬،‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫و‬ ‫وﺳﺎﻳﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻣـﻲ‬ ‫ﻣﻮﻓـﻖ‬ ‫ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‬ ،‫اﺷـﻜﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ‬‫اﻳـﻦ‬ ‫ﺷـﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻋﻘﻴﺪه‬‫ﺗـﻮان‬ ‫و‬ ‫ﺷـﺎق‬ ‫ﻳﺪي‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫زﻳﺎدي‬ ‫ﻣﻘﺪار‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻋﺎدي‬ ‫اﻧﺴﺎن‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ‬‫و‬ ‫ﺛﺎﺑـﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨـﺎن‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻓﺮﺳـﺎ‬ ‫دارﻳﻢ‬ ‫ﻧﮕﻪ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ‬. In Russia, owing to more economic justice and central control over production, the problem will have to be differently solved. The rational solution would be, as soon as the necessaries and elementary comforts can be provided for all, to reduce the hours of labour gradually, allowing a popular vote to decide, at each stage, whether more leisure or more goods were to be preferred. But, having taught the supreme virtue of hard work, it is difficult to see how the authorities can aim at a paradise in which there will be much leisure and little work. It seems more likely that they will find continually fresh schemes, by which present leisure is to be sacrificed to future productivity. I read recently of an ingenious plan put forward by Russian engineers, for making the White Sea and the northern coasts of Siberia warm, by putting a dam across the Kara Sea. An admirable project, but liable to postpone proletarian comfort for a generation, while the nobility of toil is being displayed amid the ice-fields and snowstorms of the Arctic Ocean. This sort of thing, if it happens, will be the result of regarding the virtue of hard work as an end in itself, rather than as a means to a state of affairs in which it is no longer needed. ‫را‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬ ،‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻧﻈﺎرت‬ ‫و‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫ﻋﺪاﻟﺖ‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫روﺳﻴﻪ‬ ‫در‬‫دﻳﮕﺮي‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺮد‬ ‫ﺣﻞ‬.‫راه‬‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺿﺮورﻳﺎت‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﻪ‬ ‫ﻣﻌﻘﻮل‬ ‫و‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻲ‬ ‫ﺣﻞ‬‫ﻛﺎر‬‫ﺑﺘـﺪرﻳﺞ‬ ‫ا‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ‬‫آرا‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫داده‬ ‫ﻣﻜﺎن‬‫ﻛـﺎﻻ‬ ‫ﺧﻮاﺳـﺘﺎر‬ ‫ﻣـﺮدم‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮدد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮم‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬‫ﻳـ‬‫ﻓﺮاﻏـﺖ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻧﺪ‬.‫ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺨﻨﻲ‬ ‫داد‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺖ‬ ‫درﺑﺎب‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻن‬‫ﺑﻬﺸـﺘﻲ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟـﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ‬ ‫اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮر‬ ‫دﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻢ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫و‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫آن‬ ‫در‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮدﻧﺪ‬‫دﺷﻮ‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫اري‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬‫ﻃـﺮح‬ ‫دم‬ ‫ﻫـﺮ‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫رﺳﺪ‬ ‫ﺗﺎزه‬ِ‫ﻲ‬‫آﺳﻮدﮔ‬ ‫و‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫آن‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫اي‬‫ﮔﺮدد‬ ‫آﻳﻨﺪه‬ ‫در‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﺳﺘﺤﺼﺎل‬ ‫ﻓﺪاي‬ ‫ﺣﺎل‬.‫ﻳـﻚ‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪم‬ ً‫ا‬‫اﺧﻴﺮ‬ ِ‫ي‬‫درﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺪي‬ ‫ﺑﺴﺘﻦ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺸﻌﺮ‬ ‫ﻛﺮده‬ ‫ارﺋﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺑﻜﺮي‬ ‫و‬ ‫ﺑﺪﻳﻊ‬ ‫ﻃﺮح‬ ‫روﺳﻲ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪس‬‫ﺳـﻔ‬ ‫درﻳـﺎي‬ ‫آب‬ ‫ﻛﺎرا‬‫و‬ ‫آب‬ ‫و‬ ‫ﻴﺪ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﮔﺮم‬ ‫ﺳﻴﺒﺮي‬ ‫ﺳﻮاﺣﻞ‬ ‫ﻫﻮاي‬.‫ﻃ‬ ‫آﺳﺎﻳﺶ‬ ‫و‬ ‫رﻓﺎه‬ ‫زﻳﺎد‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﺎ‬ ،‫اﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺷﮕﻔﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻃﺮﺣﻲ‬‫ﺒﻘ‬‫ﻪ‬‫ي‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﻞ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫ﺣ‬ ،‫اﻧﺪازد‬‫دﺷﺖ‬ ‫در‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮاﻓﺖ‬ ‫آﻧﻜﻪ‬ ‫ﺎل‬‫ﻛـﻮﻻك‬ ‫و‬ ‫ﺑﺴـﺘﻪ‬ ‫ﻳـﺦ‬ ‫ﻫـﺎي‬‫ﺑـﺮف‬ ‫ﻫـﺎي‬ ‫ﻋﺮﺻ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻨﺠﻤﺪ‬ ‫اﻗﻴﺎﻧﻮس‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﺟﻮﻻن‬.‫اﮔﺮ‬ ،‫ﭼﻴﺰﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫اﻳﻦ‬‫ﻧﺘﻴﺠـ‬ ‫و‬ ‫ﺣﺎﺻـﻞ‬ ،‫اﻓﺘﻨـﺪ‬ ‫اﺗﻔﺎق‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺗﻠﻘـﻲ‬‫اي‬ ‫ﺧﻮا‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻓﻀﻴﻠﺘﻲ‬ ‫را‬ ‫ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫ﻫﻨﺪ‬‫ﭘ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺧﺘﻢ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫آن‬ ‫ﻏﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻨﺪارﻧﺪ‬‫و‬ ‫ﺷـﺮاﻳﻂ‬ ‫در‬ ‫وﺳـﻴﻠﻪ‬ ‫ﻋﻨـﻮان‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻪ‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺪان‬ ‫ﻧﻴﺎزي‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اوﺿﺎﻋﻲ‬. The fact is that moving matter about, while a certain amount of it is necessary to our existence, is emphatically not one of the ends of human life. If it were, we should have to consider every navvy superior to Shakespeare. We have been misled in this matter by two causes. One is the necessity of keeping the poor contented, which has led the rich, for thousands of years, to preach the dignity of labour, while taking care themselves to remain undignified in this respect. The other is the new pleasure in mechanism, which makes us delight in the astonishingly clever changes that we can
  • 14. ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ‬ ‫در‬□13 produce on the earth's surface. Neither of these motives makes any great appeal to the actual worker. If you ask him what he thinks the best part of his life, he is not likely to say: "I enjoy manual work because it makes me feel that I am fulfilling man's noblest task, and because I like to think how much man can transform his planet. It is true that my body demands periods of rest, which I have to fill in as best I may, but I am never so happy as when the morning comes and I can return to the toil from which my contentment springs." I have never heard working men say this sort of thing. They consider work, as it should be considered, a necessary means to a livelihood, and it is from their leisure hours that they derive whatever happiness they may enjoy. ‫اداﻣ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﻣﻘﺪاري‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ‬ ،‫ﻣﺎده‬ ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﺣﻴﺎت‬‫ﻫـﻴﭻ‬ ‫ﺑـﻪ‬ ،‫اﺳـﺖ‬ ‫ﺿـﺮوري‬‫از‬ ‫وﺟـﻪ‬ ‫زﻣﺮ‬‫ه‬‫ي‬‫زﻧﺪ‬ ‫ﻏﺎﻳﺎت‬‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫آدﻣﻲ‬ ‫ﮔﻲ‬.‫ﻣﻲ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﺑﻮد‬ ‫اﮔﺮ‬‫ﻋﻤﻠ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻧـﺎوه‬‫ﺑـﺪاﻧﻴﻢ‬ ‫ﺷﻜﺴـﭙﻴﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺑﺮﺗـﺮ‬ ‫را‬ ‫ﻛـﺶ‬.‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬ ‫ﭼﻴﺰ‬ ‫دو‬ ‫زﻣﻴﻨﻪ‬‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻮده‬ ‫ﮔﻤﺮاﻫﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬:‫ﻫـﺰاران‬ ‫اﻏﻨﻴﺎ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫ﺑﻴﻨﻮاﻳﺎن‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ‬ ‫راﺿﻲ‬ ‫ﺿﺮورت‬ ‫ﻳﻜﻲ‬ ‫ﻛﺮد‬ ‫ﺳﻌﻲ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻋﻴﻦ‬ ‫در‬ ،‫ﺳﺎل‬‫ه‬‫ﻣﻮﻋﻈـﻪ‬ ‫و‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫ﺷﺮف‬ ‫و‬ ‫ﺣﺮﻣﺖ‬ ،‫ﻧﮕﺮدﻧﺪ‬ ‫ﻋﺰت‬ ‫و‬ ‫ﺷﺮف‬ ‫ﮔﺮد‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫اﻧﺪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬.‫د‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻧﻮي‬ ‫ﻟﺬت‬ ‫دﻳﮕﺮي‬‫ﻣﻲ‬ ‫دﺳﺖ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﻣﻮري‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫ر‬‫ﻣﻮ‬ ‫و‬ ‫دﻫﺪ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺟﺐ‬‫ﺗ‬ ‫از‬ ‫ﺷﻮد‬‫ﻛـﻪ‬ ‫ﺷـﮕﺮﻓﻲ‬ ‫ﻐﻴﻴﺮات‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺟﻬﺎن‬ ‫در‬‫ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪي‬ ‫و‬ ‫ﺷﻌﻒ‬ ‫اﺣﺴﺎس‬ ‫آورﻳﻢ‬.‫ﻫﻴﭻ‬ ‫اﻣﺎ‬‫ﻧـﺪارد‬ ‫ﻛـﺎرﮔﺮ‬ ‫ﺑـﺮاي‬ ‫ﻟﻄﻔـﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺟﺎذﺑﻪ‬ ،‫دو‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫از‬ ‫ﻳﻚ‬. ‫اﺳﺖ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ‬ ‫او‬ ‫از‬ ‫اﮔﺮ‬‫ﺑﮕﻮﻳﺪ‬:»‫ﻣﻲ‬ ‫ﻟﺬت‬ ‫ﺑﺪﻧﻲ‬ ‫ﻛﺎر‬ ‫از‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﺑ‬َ‫ﺮ‬‫ﺣـﺲ‬ ‫آن‬ ‫اﻧﺠـﺎم‬ ‫ﺑـﺎ‬ ،‫م‬ ‫ﻣﻲ‬‫دارم‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻢ‬‫وﻇﻴﻔ‬‫ﻪ‬‫ي‬‫ﻣﻲ‬ ‫اﻧﺠﺎم‬ ‫را‬ ‫اﻧﺴﺎن‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ‬‫دﻫﻢ‬.‫ﺑ‬‫ﺑـﺎر‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ‫دارم‬ ‫ﺧﻮش‬ ،‫ﻌﻼوه‬‫ﭼـﻪ‬ ‫آدم‬ ‫ﻛـﻪ‬ ‫ﻛـﻨﻢ‬ ‫ﻓﻜـﺮ‬ ‫ه‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ‬‫ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮن‬ ‫ﺳﻴﺎرة‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫در‬ ‫ﺗﻮاﻧﺪ‬!‫ﺑﺎﻻﺧﺮه‬ ‫ﻛﻪ‬ ،‫دارد‬ ‫ﻧﻴﺎز‬ ‫اﺳﺘﺮاﺣﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺟﺴﻢ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫درﺳﺖ‬‫آن‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫وﺟﻬﻲ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬‫ﺗﻮا‬‫ﺧﻮﺷﺤﺎل‬ ‫ﻫﻴﭽﮕﺎه‬ ‫وﻟﻲ‬ ،‫ﻛﻨﻢ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻢ‬‫وﻗﺘﻲ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﺗﺮ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺻﺒﺢ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻢ‬‫ﻛـﺎر‬ ‫ﺳﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫و‬ ‫آﻳﺪ‬ ‫زﺣﻤﺘ‬ ‫و‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫ﺧﺎﻃﺮم‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪي‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫ﮔﻴﺮد‬‫ﮔﺮدم‬.«‫ﻧﺸـﻨﻴﺪه‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﻣﻦ‬‫ﮔﻔﺘـﻪ‬ ‫ﭼﻴـﺰي‬ ‫ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫ام‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬.‫ﻛﺎرﮔﺮ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻮرت‬ ‫ﻫﻤﺎن‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻛﺎر‬‫ﺑﻴﻨﺪ‬:‫و‬ ‫ﺧﻮﺷـﻲ‬ ‫آن‬ ‫و‬ ،‫ﻣﻌﻴﺸـﺖ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻻزم‬ ‫وﺳﻴﻠﺔ‬ ‫ﻋﻨﻮان‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫از‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻧﺸﺎﻃﻲ‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮه‬‫ﻣﻲ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮاﻏﺖ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫از‬ ‫ﮔﻴﺮد‬‫ﻛﻨﺪ‬. It will be said that, while a little leisure is pleasant, men would not know how to fill their days if they had only four hours of work out of the twenty-four. In so far as this is true in the modern world, it is a condemnation of our civilization; it would not have been true at any earlier period. There was formerly a capacity for lightheartedness and play which has been to some extent inhibited by the cult of efficiency. The modern man thinks that everything ought to be done for the sake of something else, and never for its own sake. Serious-minded persons, for example, are continually condemning the habit of going to the cinema, and telling us that it leads the young into crime. But all the work that goes to producing a cinema is respectable, because it is work, and because it brings a money profit. The notion that the desirable activities are those that bring a profit has made everything topsy-turvy. The butcher who provides you with meat and the baker who provides you with bread are praiseworthy, because they are making money; but when you enjoy the food they have provided, you are merely frivolous, unless you cat only to get strength for your work. Broadly speaking, it is held that getting money is good and spending money is bad. Seeing that they are two sides of one transaction, this is absurd; one might as well maintain that keys are good, but keyholes are bad. Whatever merit there may be in the production of goods must be entirely derivative from the advantage to be obtained by consuming them. The individual, in our society, works for profit; but the social purpose of his work lies in the consumption of what he produces. It is this divorce between the individual and the