SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 88
Baixar para ler offline
Instrucción para conductores
Mantenimiento
Prólogo
El manual de instrucciones del conductor titulado “Mantenimiento”
contiene la información que necesita para utilizar y mantener el camión
al nivel de calidad más elevado posible.
Si sigue las instrucciones y los consejos de este manual, su vehículo
cumplirá los requisitos de ahorro y rendimiento que se espera de un
camión de alta calidad.
Para obtener información más detallada sobre puntos de lubricación,
aceite y otros líquidos, intervalos de mantenimiento, revisión básica y
revisión completa, consulte los folletos sueltos.
En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en
observación y advertencia.
Peligro: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar
heridas graves al personal e incluso la muerte.
Advertencia: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede
acarrear heridas al personal o graves daños al producto.
Precaución: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede
acarrear daños al producto.
Nota: Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido
para que la función del vehículo o componente sea realizada en la
forma apropiada.
Volvo Truck Corporation
Göteborg, Sweden
Número de pedido: 20137473
© 2007 Volvo Truck Corporation, Göteborg, Sweden
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción en todo o en
parte por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico así como
cualquier clase de copia, reproducción, registro o transmisión para uso
público o privado, sin la previa autorización escrita de Volvo Truck
Corporation.
Indice
Lubricación y cambios de aceite ........... 1
Lubricación y cambios de aceite ........... 1
Cuidados iniciales .................................. 2
Inspecciones diarias ............................... 3
Inspecciones antes de conducir ............. 3
Inspecciones de llenado ......................... 9
Pequeñas reparaciones ........................ 11
Cambio de las escobillas del
limpiaparabrisas ................................... 11
Cambio de las pilas del mando a
distancia ............................................... 11
Cambio de bombillas ........................... 12
Cuidados del vehículo .......................... 17
Servicios de alineación/geometría,
cuidados ............................................... 17
Revestimientos acústicos, cuidados ..... 18
Limpieza de la cabina .......................... 19
Cuidados de la tapicería ...................... 21
Pintura, recomendaciones .................... 22
Parabrisas ............................................. 24
Escobillas y limpiaparabrisas,
cuidados ............................................... 24
Herramientas ........................................ 25
Herramientas ....................................... 25
Motor ..................................................... 26
Llenado y cambio de aceite de motor .. 26
Sistema de combustible ....................... 29
Sistema de combustible ....................... 29
Sustitución del filtro de combustible ... 30
Filtro del agujero de ventilación del
depósito de combustible ...................... 30
Purga del sistema de combustible ........ 31
Vaciado del depósito de combustible .. 32
Filtro de aire ......................................... 33
Cambio del filtro .................................. 33
Sistema de refrigeración ...................... 36
Vaciado del sistema de refrigeración ... 36
Llenado de un sistema vacío con
refrigerante .......................................... 38
Ventilador de control del termostato ... 38
Correas de transmisión ....................... 39
Control de correas de transmisión
(Poly-V) ............................................... 39
Sistema eléctrico ................................... 40
Tareas del sistema eléctrico ................. 40
Instrucciones para la soldadura
eléctrica ............................................... 41
Conexión de accesorios eléctricos ....... 42
Control del nivel de electrólito en las
baterías ................................................. 43
Condiciones de carga ........................... 45
Caja de cambios ................................... 46
Caja de cambios VT2214B,
VTO2214B, VT2514B, VTO2514B,
AT2512C (I-shift) y ATO2512C
(I-shift) ................................................. 47
Toma de fuerza ..................................... 50
La toma de fuerza está montada entre
el cárter del motor y el cárter del
embrague ............................................. 50
Sistema de frenos ................................. 51
Control del secador de aire .................. 51
Llenado con aire de una fuente
externa de aire comprimido ................. 51
Forros y pastillas de freno ................... 52
Dirección ............................................... 53
Dirección asistida ................................ 53
Eje trasero ............................................ 55
Llenado con aceite del eje trasero ....... 55
Cambio de aceite después de una
reparación del eje trasero ..................... 55
Control del nivel de aceite ................... 56
Cambio de aceite ................................. 56
Eje trasero con reducción de cubo ....... 57
Ruedas y neumáticos ........................... 58
Neumáticos .......................................... 58
Cambios de ruedas ............................... 68
Líquido hidráulico (Basculamiento) .. 72
Bomba hidráulica de basculamiento
de la cabina, lubricación ...................... 72
Sistema de ventilación ......................... 73
Cambio del filtro de aire del sistema
de ventilación ....................................... 73
Acondicionador de aire/Gas
refrigerante ........................................... 74
Gas refrigerante ................................... 74
Lubricación ........................................... 75
Lubricación .......................................... 75
Esquema de lubricación ...................... 76
Lubricación .......................................... 76
Indice alfabético ................................... 81
Lubricación y cambios de aceite 1
Lubricación y cambios de aceite
Para obtener información sobre:
• Intervalos de cambio
• Volúmenes de aceite y otros líquidos
• Calidad y viscosidad de aceite
• Filtros y elementos de filtro
• Lubricación del chasis y cabina, calidad
de la grasa
• Correas propulsoras
• Secador de aire
Ver la documentación aparte en el archivador
del conductor “Aceites y otros líquidos con
intervalos de cambio”.
ADVERTENCIA
Al realizar tareas de mantenimiento,
no desechar nunca directamente en el
entorno natural productos y componentes
perjudiciales para el medioambiente.
2 Cuidados iniciales
Al retirar su nuevo vehículo del
concesionario, deberá acoplarlo a un
remolque / semiremolque (vehículos
tractores o rígidos), cargar, hacer un
recorrido de 50 km aproximadamente y
volver al concesionario para reapretar las
abrazaderas en “U” de fijación de los ejes.
Esta operación es esencial para mantener la
alineación del camión y para evitar averías
en las abrazaderas en “U”.
¡Nota! Comprobar que ha verificado,
conjuntamente con su concesionario Volvo,
su programa de mantenimiento en función
de la aplicación y la clase de servicio del
vehículo.
Si se efectúan los cuidados necesarios
y se realizan las revisiones periódicas
puntualmente, se tendrá garantía de tener un
vehículo de gran fiabilidad con una vida útil
más larga y altamente rentable.
PRECAUCIÓN
Al realizar cualquier tipo de
mantenimiento en el vehículo, se
deben usar solamente piezas originales
de Volvo.
Inspecciones diarias 3
Inspecciones antes de conducir
Estos puntos están incluidos en las
inspecciones diarias. Consulte la lista de
comprobación en “Servicio del conductor”,
ubicado en la carpeta del conductor.
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• Conectar las luces
• Conectar las luces de advertencia
1 Las luces de indicación y las luces de
advertencia del tablero de instrumentos
deben encenderse.
2 Los faros y otras luces deben encenderse.
3 Los neumáticos no deben tener piedras.
4 No debe haber aceite o agua de
condensación en los depósitos de aire.
5 No debe haber agua en el separador de
agua del combustible.
No se debe encender el símbolo "agua en el
combustible" del panel de instrumentos. Si
se enciende el símbolo, se deberá drenar el
separador de agua; consulte “Instrucciones
para conductores, Visualizador”.
6 Las ventanas y los espejos retrovisores
deben estar limpios y en buen estado.
7 El dispositivo de remolque debe estar en
buen estado.
8 La carga debe estar debidamente asegurada.
T0010323
Vaciar los depósitos de aire para
comprobar si hay aceite o agua
de condensación. La existencia
de agua en los depósitos de aire
indica que el secador no funciona
debidamente y que debe sustituirse.
La presencia de aceite en los
depósitos de aire indica que ocurre
algún problema en el compresor
de aire y que debe investigarse la
causa de ello en el concesionario
Volvo más cercano.
4 Inspecciones diarias
9 No debe haber fugas de aire, aceite o
refrigerante en la caja de cambios. (1).
Puntos principales que deben examinarse: El
elemento de fijación del plato, la unión entre
el cárter de la caja de cambios y la caja del
embrague y la caja del grupo reductor, la caja
del filtro y la caja del enfriador de aceite, los
sensores, las válvulas, los tubos en general y
los tapones de vaciado y llenado.
10 No deben haber fugas de aire o de aceite
en el eje trasero (2).
Puntos principales a examinar: Retén de
brida, unión del cárter del diferencial con
la caja del eje trasero, ejes propulsores,
reducciones de cubo, conductos en general,
tapones de drenaje y de llenado.
11 No debe haber fugas de aceite de motor,
aceite diesel, refrigerante o aire en las
tuberías del motor en general (3).
Puntos principales que deben examinarse: El
tapón de vaciado del cárter de aceite, la junta
del cárter, los filtros de aceite y el enfriador
de aceite de motor (en el lado derecho del
motor), la tapa de válvulas, los filtros y las
tuberías de combustible, las mangueras del
intercooler y el sistema de refrigeración, la
tapa del cárter de engranajes (parte delantera
del motor, el depósito del sistema de
dirección asistida, el depósito de expansión
y el depósito de líquido de embrague.
C0002209
Inspecciones diarias 5
12 Nivel de refrigerante del motor.
Para comprobar el nivel de refrigerante en
vehículos FH y FM, el depósito de expansión
del sistema de refrigeración está ubicado
detrás de la tapa delantera.
¡Nota! Para añadir refrigerante en vehículos
FM, la cabina debe inclinarse.
El nivel del líquido refrigerante con el motor
frío debe quedar entre las marcas MÁX y
MÍN del vaso de expansión. Llene con la
mezcla preparada de líquido refrigerante
Volvo. Si hay un suministro de agua de
buena calidad es posible completar con agua
mezclada con líquido refrigerante de motor
concentrado. Para saber la proporción, véase
el folleto aparte “Aceites y otros líquidos con
intervalos de cambio”.
Utilice solamente el refrigerante de
motor original de Volvo que contiene
aditivos anticorrosivos especiales apropiados
para motores Volvo. Las mezclas que
contengan otros tipos de aditivos pueden
reducir la protección anticorrosión y, como
consecuencia de ello, dar lugar a una avería
en el motor.
Compruebe que los tapones de llenado y
presión están firmemente apretados a mano.
T2017422
FM. Incline la cabina para añadir
líquido refrigerante.
T2017318
FH
6 Inspecciones diarias
13 Nivel de aceite del motor.
¡Nota! Comprobar siempre que se está
usando un aceite especificado por Volvo.
El indicador de nivel de aceite está sujeto.
Incline ligeramente el indicador y retírelo.
Compruebe que el indicador de nivel quede
debidamente sujeto después de comprobar
el nivel de aceite
El indicador de nivel de aceite está sujeto.
Incline ligeramente el indicador y retírelo.
Compruebe que el indicador de nivel quede
debidamente sujeto después de comprobar
el nivel de aceite
El nivel de aceite puede comprobarse
también con la pantalla del ordenador de a
bordo; ver “Instrucciones para e conductor,
ordenador de a bordo”.
¡Nota! El nivel no debe estar nunca
por debajo de la marca inferior. Añadir
aceite cuando el nivel se acerque a la marca
inferior. No añadir demasiado aceite. El
nivel de aceite no debe estar por encima de
la marca superior.
Cuando el motor está en marcha, el nivel de
aceite normal debe estar entre las señales
de máximo y mínimo del indicador de nivel
de aceite.
Llene con aceite; consulte “Añadir aceite”
página 26.
Inspecciones diarias 7
En vehículos FH, el indicador de nivel de
aceite está situado detrás de la tapa delantera
del vehículo.
T2017384
Indicador de nivel de aceite, FH
En vehículos FM, el indicador de nivel de
aceite está situado detrás de la tapa delantera
del vehículo.
T2017385
Indicador de nivel de aceite, FM
8 Inspecciones diarias
14 Depósito de líquido de lavado.
El depósito es utilizado en común por
los sistemas de lavaparabrisas y lavafaros
(opcional). El depósito tiene capacidad para
15 litros de líquido de lavado de parabrisas.
Utilice el líquido de lavado de parabrisas de
Volvo, disponible en concensionarios de la
marca. Seguir las instrucciones del envase.
T1007366
Ubicación del depósito de líquido
de lavado del parabrisas - FM, FH
15 Los instrumentos deben estar en buen
estado y sin rayaduras en el cristal.
16 Todos los mandos deben estar en buen
estado. Los mandos deben moverse sin
problemas.
17 No debe haber averías activas en el
display del ordenador de a bordo.
18 No debe haber averías activas en el
tacógrafo.
19 La presión de frenado debe ser
satisfactoria.
Inspecciones diarias 9
Inspecciones de llenado
Llenar siempre cada depósito de combustible
por separado. Respostar combustible al
finalizar la jornada de conducción para
evitar la condensación en el depósito de
combustible a causa de las diferencias de
temperatura.
1 Presión de neumáticos
Para obtener más información sobre la
presión de los neumáticos, consulte “Presión
de inflado recomendada” página 59.
2 Control del nivel del líquido del embrague.
El sistema de embrague se alimenta con un
líquido especificado en fábrica y también
en las posibles reparaciones del sistema
realizadas en los concesionarios Volvo.
Después de esto el depósito del cilindro
maestro está precintado para mantener la
integridad del sistema de embrague, evitando
así la entrada de impurezas y de humedad,
las fugas y el uso de un líquido que no sea
compatible con el sistema, lo que puede
ocurrir durante una parada en estaciones
de servicio, donde la mayoría de las veces
desconocen los procedimientos correctos
exigidos por el sistema de embrague
durante el suministro (por ejemplo: uso del
líquido adecuado procedente de un envase
precintado, manos sin restos de derivados del
petróleo ni suciedad, etc.).
La razón de esto es que los materiales
sintéticos con los que se fabrican los anillos
tóricos y demás tipos de juntas que hay en el
cilindro maestro (montado en la cabina) y
en el servocilindro (montado en la caja de
cambios) pueden verse afectados, resultando
en una disminución de la vida útil de todos
los componentes del sistema de embrague.
10 Inspecciones diarias
Efectúe inspecciones diarias del nivel de
líquido del cilindro maestro para asegurar
que el nivel de líquido está entre las señales
de MIN y MAX.
No es necesario añadir más líquido cuando
el nivel está entre dichas señales.
Si el sistema de embrague pierde grandes
cantidades de líquido, póngase en contacto
con el concesionaro Volvo más próximo
para diagnosticar la causa de la pérdida.
El concesionario Volvo analizará la causa
de la pérdida de líquido del sistema de
embrague y, si es necesario, llenará y/o
reparará el cilindro maestro o el sevocilindro.
¡Nota! Si fuese difícil ver el nivel de líquido
a causa del oscurecimiento del líquido y/o del
recipiente, se puede usar una linterna como
ayuda, e incluso “inclinar” lateralmente el
recipiente para controlar debidamente el
nivel de líquido.
ADVERTENCIA
Al añadir más líquido, no rompa el
precinto del depósito del cilindro maestro.
En caso de anomalías, póngase en
contacto con un concesionario Volvo que
le informará del procedimiento correcto
que debe seguirse.
Si no se respeta esta regla, los costes
de garantía contraidos por romper el
precinto o utilizar el líquido incorrecto no
correrán a cargo de Volvo. Después de
reparaciones en el sistema de embrague
efectuadas por un concesionario Volvo,
asegúrese en seguida de que el depósito
del cilindro maestro está correctamente
lleno y precintado.
C0002139
FH, FM
Pequeñas reparaciones 11
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas
1 Separe los limpiaparabrisas.
2 Apriete la pinza de plástico (1).
3 Saque las escobillas de la pinza situada
en el brazo del limpiaparabrisas (2). En
caso necesario, desplace la boquilla de
lavado.
T0008264
Cambio de las pilas del mando a distancia
El mando a distancia del sistema de cierre
centralizado (y de la alarma, si el vehículo la
tiene) usa una pila CR 2032 de 3 voltios.
Cambiar la pila una vez al año.
Las pilas pueden adquirirse en concesionarios
Volvo.
Recicle las pilas antiguas.
T8010734
12 Pequeñas reparaciones
Cambio de bombillas
Faros
1 Desconecte las luces.
2 Saque la llave de contacto.
Incline el faro hacia fuera:
3 Abra la puerta
4 Abra la tapa de servicio a través del
escalón de entrada.
5 Desenrosque la rosca.
6 Saque la rosca para liberar el faros de
su soporte.
7 Quite la rosca.
8 Incline el faro hacia fuera.
T0010321
Pequeñas reparaciones 13
Las bombillas están cubiertas por una tapa
con rosca. Esta tapa sólo puede montarse de
una manera.
¡Nota! No toque nunca el cristal de las
bombillas nuevas con los dedos, el calor de
la bombilla puede evaporar la grasa, el aceite
y otras impurezas y dañar el reflector. Tenga
especial cuidado con las bombillas de los
faros.
T3014568
La ilustración ofrece una vista del
faro desde el lado izquierdo.
Número Función Potencia (W) Tipo de casquillo
1 Luz larga 70 H7 PX 26 d
Luces laterales 5 w 2.1x9.5 d
2 Luz de cruce 70 H7 PX 26 d
Luz de cruce alternativa HID
3 Indicadores de dirección 21 BAu 15 s
4 Reflectores 70 H7 PX 26 d
5 Luz antiniebla 70 H7 PX 26 d
14 Pequeñas reparaciones
Cambio de bombillas HID
PRECAUCIÓN
Desconectar las luces. Desconectar la
llave de arranque y sacarla. Desconectar
la alimentación de corriente por medio
del interruptor principal situada en la caja
de las baterías.
¡Nota! La bombilla HID contiene mercurio,
por lo que es peligrosa para el medio
ambiente. La bombilla no debe tirarse en
los cubos de la basura normales. Recicle las
bombillas HID.
¡Nota! No toque nunca el cristal de las
bombillas HID con los dedos, el calor de la
bombilla puede evaporar la grasa, el aceite y
otras impurezas y dañar el reflector.
1 Incline el faro hacia fuera.
2 Desconecte los dos acoplamientos
blancos del sistema eléctrico.
3 Quite los tres tornillos de fijación de la
tapa de la bombilla HID. Desmonte la
tapa.
4 Gire el acoplamiento de la bombilla
HID en el sentido de la flecha estampada
en el acoplamiento y retire la bombilla.
5 Desconecte el conductor de tierra.
6 Quite la brida de fijación de la bombilla
HID.
7 Monte una bombilla HID nueva.
8 Conecte el conductor de tierra.
9 Conecte el acoplamiento a la bombilla
HID. Gire el acoplamiento en el sentido
de la flecha.
10 Cambie la tapa de la bombilla HID.
11 Conecte los dos acoplamientos blancos
al sistema eléctrico.
12 Cambie el faro.
T0010322
Pequeñas reparaciones 15
Luces, parte trasera
• Quite los tornillos de fijación del cristal.
• Apriete la bombilla gastada y gírela en
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
• Apriete la bombilla nueva y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
• Monte los cristales.
T0010818
Número Función Potencia (W) Tipo de
casquillo
1 Luces antiniebla trasera (sólo para
algunos mercados)
21 BA 15 s
2 Luces traseras 5 BA 15 s
3 Iluminación de la matrícula 5 BA 15 s
4 Luces de marcha atrás 21 BA 15 s
5 Indicadores de dirección 21 BA 15 s
6 Luces de freno 21 BA 15 s
7 Luces traseras 5 BA 15 s
8 Luces de posición 5 BA 15 s
16 Pequeñas reparaciones
Otras luces
Bombillas Potencia (W) Soporte
Luces laterales 21 BAY 9 s
Luces de posición 5 BA 15 s
Iluminación
interior,
sobre la cama 10 1
BA 15 s
techo, iluminación general 10 1
BA 15 s
techo, luz “concentrada” 10 1
BA 15 s
puertas 5 BA 15 s
luz del encendedor 1,2 W
iluminación del cenicero 2 W
1
Si se utilizan bombillas de mayor potencia, el alumbrado puede sufrir daños como resultado de un
recalentamiento.
Cuidados del vehículo 17
Servicios de alineación/geometría, cuidados
Antes de contratar servicios de
alineación/geometría, u otros servicios
para el sistema de dirección que deban
realizarlos terceros, asegúrese de que el
servicio se ejecutará por profesionales
capacitados, y que todos los cuidados
necesarios se realizarán cuando vayan a
efectuarse dichos servicios.
Como regla general, se deberá siempre
observar el estado general de los
componentes del sistema de dirección en
lo referente a la oxidación, al estado de las
cubiertas protectoras, así como comprobar
que no haya holguras en el sistema o en
el movimiento entre la rótula, la tuerca de
ajuste y la barra del mecanismo de dirección,
o la barra de acoplamiento de la dirección.
En caso de anormalidades de cualquier tipo
en el sistema, se deberá cambiar el conjunto
completo de la barra del mecanismo de la
dirección.
En caso de cambio de algún componente,
póngase en contacto con un concesionario
Volvo para que se realice de forma adecuada
el intercambio de los componentes y se
garantice el uso de repuestos genuinos Volvo.
PELIGRO
Un mantenimiento indebido del sistema
de dirección puede hacer que ocurran
accidente y, en consecuencia, que el
conductor sufra lesiones, que se dañe al
vehículo o a terceros.
18 Cuidados del vehículo
Revestimientos acústicos, cuidados
Los camiones Volvo está provistos de paneles
insonorizantes en el compartimiento del
motor y en la caja de cambios, a fin de reducir
los ruidos emitidos por el vehículo. Dicha
reducción del nivel acústico se propone
cumplir con los requisitos medioambientales
y, por lo tanto, todos los revestimientos
insonorizantes deben mantenerse a lo largo
de la vida útil del vehículo.
Los revestimientos acústicos ubicados debajo
de la cabina se deben inspeccionar en cada
servicio básico (cada cambio de aceite) y en
cada servicio completo (anualmente) para
comprobar si están en buenas condiciones de
uso, incluidas las fijaciones. Si se constata
cualquier deformación o deterioro en el
componente o bien soltura o desprendimiento
de las fijaciones, se deberá promover el
cambio del componente y/o de sus fijaciones,
ya que de lo contrario este hecho podría
provocar, durante el uso del vehículo, graves
daños al vehículo, al conductor o a los
pasajeros y a terceros.
ADVERTENCIA
En caso de intervención en los
componentes ubicados cerca de los
revestimientos insonorizantes realizada
por el cliente, éste deberá asegurarse
de que no haya contaminación ni daños
en los revestimientos insonorizantes, ya
que de lo contrario este hecho podría
provocar, durante el uso del vehículo,
graves daños al vehículo, al conductor o a
los pasajeros y a terceros.
¡Nota! A fin de preservar su vida de
servicio, los revestimientos insonorizantes
no deben someterse a procedimiento
alguno que pueda deformar, dañar o
deteriorar el componente, como por
ejemplo, a substancias químicas y
chorros de agua al lavar el vehículo. La
presión máxima permitida en las tareas
de limpieza de los revestimientos es
de 20 bares para las zonas externas del
compartimiento del motor y de 10 bares
en las tareas de limpieza de las partes
internas del compartimiento del motor.
No deben usarse desengrasantes
(detergentes alcalinos) en las tareas
de limpieza de los revestimientos
insonorizantes, pues de lo contrario se
pueden dañar los componentes. Si es
necesario usar este tipo de productos,
retire los revestimientos insonorizantes
y móntelos de nuevo una ves finalizadas
las tareas de lavado.
Cuidados del vehículo 19
Limpieza de la cabina
No deje que el vehículo permanezca sucio
durante un largo periodo de tiempo. La
humedad puede provocar corrosión.
Los agujeros de drenaje de las puertas y de
los topes deben limpiarse en cada lavado.
T0008178
Para evitar daños en la pintura y para
obtener buenos resultados, tenga en cuenta
lo siguiente:
Método de lavado: Se puede usar el lavado
con equipos de alta presión en el chasis y
en la parte exterior de la cabina, aplicando
una presión máxima de 120 bares. La
temperatura no debe ser superior a los 70 C
y el difusor no debe estar a menos de 25 cm
del vehículo. Use una esponja para eliminar
la suciedad que no pueda quitarse con el
equipo de lavado de alta presión. Utilice un
detergente adecuado para el tipo de suciedad
que tenga el vehículo. No use una escoba
para la limpieza de la cabina, ya que que
existe el riesgo de causar daños en la pintura.
PRECAUCIÓN
No aplique chorros de agua a alta presión
en el compartimiento del motor y en
los revestimientos insonorizantes. La
presión máxima permitida en las tareas
de limpieza de los revestimientos es
de 20 bares para las zonas externas del
compartimiento del motor y de 10 bares
en las tareas de limpieza de las partes
internas del compartimiento del motor.
20 Cuidados del vehículo
Detergentes de limpieza, observaciones
generales: Se recomienda utilizar diferentes
tipos de detergente para cada tipo de
suciedad. Siga siempre las recomendaciones
del fabricante del detergente en lo que se
refiere al uso, la cantidad y la temperatura
máxima. No deje que se sequen productos
químicos sobre superficies pintadas.
Detergentes para las tareas de limpieza: No
lavar el vehículo directamente a la luz solar.
Antes de aplicar el detergente, lavar bien con
agua fría. Si la temperatura es superior a los
30 C, lavar con detergente pequeñas áreas
en cada aplicación y, seguidamente, enjuagar
con la finalidad de evitar una exposición
prolongada con el consiguiente secado de
los productos químicos en la superficie del
lacado.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre productos neutros en las
tareas de limpieza de la cabina.
Cuidados con la pintura: Pulir y encerar
Para recuperar el brillo, el vehículo debe
pulirse y encerarse una o dos veces por año.
Siga las recomendaciones del fabricante
y las siguientes reglas generales: Lave
el vehículo de la manera recomendada
arriba y dejelo secar. Seguidamente, utilice
un abrillantador con bajo contenido de
componentes abrasivos. Encere con una cera
líquida. Utilice solamente paños limpios. No
aplique fuerza en exceso al trabajar sobre la
superficie pintada.
Cuidados del vehículo 21
Cuidados de la tapicería
Limpieza de la tapicería
Tela
Primero, aspire la tapicería y extraiga
la suciedad que esté suelta. Aplique un
producto de limpieza de espuma seca para
hacer salir la suciedad. Frote la tela con un
cepillo duro. Después de aplicar la espuma
a toda la superficie de la tela, déjelo secar
durante la noche. A continuación, utilice una
aspiradora para extraer la espuma sucia y la
suciedad.
Para asientos, camas y alfombras de tela,
puede utilizarse agua y un detergente
sintético. No utilice agua o soluciones de
agua para el techo o los paneles de las
paredes.
Cuero
Pase la aspiradora. Limpie la tapicería de
cuero con detergentes especiales.
Vinilo
Limpie con una solución de agua y un
detergente sintético.
Techo y paneles de las paredes
No utilice nunca agua o soluciones de agua.
Cinturón de seguridad
Utilice una solución de agua y un detergente
sintético.
Limpieza de alfombras y salpicadero
Pase la aspiradora o limpie con un cepillo.
Para terminar, limpie con agua.
Eliminación de manchas
Trate la mancha con con tetracloroetano
tan pronto como sea posible de la siguiente
manera:
Extraiga con cuidado la mancha tanto
como sea posible con una cuchilla roma
o una espátula. Utilice un paño blanco
para absorber la mancha tanto como sea
posible. Pase una aspiradora alrededor de
la mancha para evitar que quede una señal.
Aplique tetracloroetano utilizando un paño
ligeramente humedecido y páselo de un lado
a otro, prestando especial antención a las
manchas más sucias. Para terminar, frote la
zona con un paño seco. En caso necesario,
repite el proceso hasta que la limpieza de la
zona sea de su satisfacción.
¡Nota! Trabaje siempre desde la parte
exterior de la mancha hacia la parte interior.
Tela
Extraiga partículas sueltas. Utilice un
paño para absorber la mancha tanto como
sea posible. Pase la aspiradora alrededor
de la mancha de manera que la suciedad
circundante no sea absorbida en la mancha.
Frote desde el exterior de la mancha hacia el
interior utilizando un quitamanchas. Frote
tanto como pueda. Prosiga hasta que la
mancha haya sido eliminada por completo.
Preste especial atención a utilizar la cantidad
correcta de quitamanchas para evitar que la
mancha se extienda.
Cuero
Utilice agua tibia y jabón. No raspe ni frote.
No utilice nunca disolventes fuertes como
gasolina, diluyentes o alcohol.
Vinilo
No raspe ni frote. No utilice nunca
disolventes fuertes como gasolina, diluyentes
o alcohol.
22 Cuidados del vehículo
Pintura, recomendaciones
La pintura desempeña un papel muy
importante en la protección del vehículo
contra el óxido. Por tanto, la pintura debe
revisarse periódicamente. Los daños en la
pintura deben repararse inmediatamente para
evitar que se ponga en marcha el proceso de
oxidación.
¡Nota! Consulte siempre un concesionario
autorizado Volvo para verificar el
procedimiento de retoque y pintura.
Cuidados del vehículo 23
Volvo Paint Mix System, información general
Con el fin de mantener el brillo y la tonalidad
originales durante un mayor periodo de
tiempo, Volvo ha empezado a utilizar un
sistema de última generación para la pintura
de las cabinas de determinados colores,
llamado “Sistema Mix de Pintura Volvo”.
Los colores que se mantienen en el sistema
convencional, también de óptima calidad,
son los metálicos y perlados y el color
“Blanco invierno”. Los demás colores están
todos contemplados en el “Sistema Mix de
Pintura Volvo”.
Así pues, si su camión está pintado con
alguno de los colores con los que se utiliza el
sistema “Volvo Paint Mix System”, deberán
adoptarse ciertas precauciones al retocar o
volver a pintar la cabina.
Recomendaciones
• Para retocar o volver a pintar la cabina,
consulte siempre un concesionario
autorizado Volvo para asegurarse de
que utiliza el procedimiento correcto.
• Volvo do Brazil avisa que las
reparaciones indicadas arriba deben
realizarse en estricta conformidad
con el sistema “Volvo Paint Mix
System”, que está disponible en los
concesionarios Volvo, si el vehículo en
cuestión ha sido pintado utilizando
este sistema. El propósito de esta
recomendación es mantener el brillo
y el tono de la cabina. De no seguirse,
pueden aparecer después de cierto
tiempo manchas o diferencias de
brillo/tono/pigmentación sobre la
superficie pintada.
• Por los motivos anteriores no es
recomendable que las cabinas de
camiones pintadas con el sistema
convencional se reparen con el “Sistema
Mix de Pintura Volvo”.
24 Parabrisas
Escobillas y limpiaparabrisas, cuidados
Comprobar regularmente el funcionamiento
del limpiaparabrisas. Si las escobillas están
gastadas, deformadas, secas o dañadas,
sustituirlas.
Para evitar la formación de surcos o estrías
en el parabrisas se recomienda limpiar
diariamente las escobillas y el parabrisas.
¡Nota! La duración de los limpiaparabrisas
y el parabrisas depende del cuidado tenido
para mantenerlos en buen estado y las
condiciones de funcionamiento del vehículo.
Método de limpieza
Utilice preferentemente un equipo de lavado
a alta presión con una presión máxima de
120 bares. La temperatura del agua no debe
ser superior a 70ºC y la boca de la manguera
no debe mantenerse a menos de 25 cm del
parabrisas y los limpiaparabrisas.
¡Nota! Utilice gafas de seguridad.
La suciedad, como los restos de insectos,
que no sea posible eliminar con este método,
puede extraerse utilizando una esponja o un
paño y un detergente apropiado.
¡Nota! Se recomienda el uso de métodos
y productos diferentes para cada tipo
de suciedad. Observar siempre las
recomendaciones del fabricante del producto
en cuanto al área de utilización, la cantidad y
temperatura máximas así como el modo de
desechar el mismo en el entorno.
PRECAUCIÓN
Evite el uso de detergentes muy alcalinos,
es decir, con un pH > 12. Utilice
preferentemente detergentes basados
en productos que no sean alcalinos
“puros”, como el hidróxido de potasio
y el hidróxido de sodio. No utilice
nunca productos a base de acetona,
cloro, amoniaco, sosa cáustica ni ácido
acético.
C0001815
Herramientas 25
Herramientas
C0002372
1 Llave allen para tapones de aceite1
2 Martillo1
3 Casquillo adaptador para liberar el
freno de mano1
4 Llave inglesa combinada1
5 Poliazadera1
6 Juego de destornilladores
7 Llave de tubo angular para inclinar la
cabina
8 Gato
9 Palanca tipo espátula para sustituir
ruedas2
10 Palanca tipo espátula para sustituir
ruedas2
11 Llave de tubo para cambiar ruedas2
12 Palanca (dos)
13 Horquilla y pasador para remolque
14 Manivela para elevar la rueda de
repuesto3
15 Llave de tubo para cambiar ruedas4
1
Disponible solamente en vehículos con kit de herramientas completo
2
Sólo incluido en vehículos con ruedas de radios.
3
Sólo incluido en vehículos equipados con soporte de rueda de repuesto.
4
Sólo incluido en vehículos con ruedas de disco.
26 Motor
Llenado y cambio de aceite de motor
Añadir aceite
Suministrar aceite al motor a través del
tubo de llenado ubicado detrás de la tapa
delantera.
FM: Utilice el tubo de llenado lateral situado
en el lado izquierdo del motor cuando la
cabina está inclinada.
Llene con cuidado, de manera que no gotee
aceite. Las gotas de aceite pueden dañar
otros componentes del motor.
T2017386
Tapa de llenado, FH
T2017387
Tapa de llenado, FM
Motor 27
Cambio de aceite de motor
El tapón de drenaje (A) se encuentra situado
en la parte inferior del cárter de aceite.
Vaciar el aceite inmediatamente después de
haber parado el motor, ya que de este modo
el aceite fluye con más facilidad. Los filtros
de aceite (B) y de derivación (C) deben
cambiarse juntamente con el cambio de
aceite del motor. Usar solamente filtros de
aceite originales Volvo.
1 Retire el material insonorizante de
la parte inferior del motor (si está
instalado).
2 Limpie la zona alrededor del tapón.
3 Quite el tapón de vaciado.
4 Vaciar el aceite en un recipiente
adecuado y vaciarlo en un lugar donde
su contenido no perjudicará al medio
ambiente.
5 Limpie la parte exterior de los filtros
y los soportes para evitar que entre
suciedad al instalar los filtros nuevos.
6 Desmontar los filtros de aceite viejos
y desecharlos en un lugar apropiado.
Los filtros de aceite son desechables y
siempre deben desecharse después de
su uso.
7 Limpie con cuidado la superficie de
contacto de la junta del filtro de aceite
(2). Limpie las superficies contiguas al
soporte del filtro.
8 Si el soporte del filtro está equipado
con una malla de protección del filtro
de aceite (1), limpie con atención el
interior de la malla.
9 Aplique una fina película de aceite a la
junta de goma de los filtros nuevos.
28 Motor
10 Enrosque los filtros a mano hasta que
la junta de goma toque la superficie de
contacto.
11 Apriete inmediatamente otros 3
/4 de
vuelta o una vuelta completa (o la
cantidad indicada en el filtro).
12 Montar el tapón de drenaje con una
junta nueva, aplicando un par de apriete
de 60 Nm. Llenar con aceite el motor.
Usar el tubo de llenado lateral en el
motor cuando debe llenar con aceite.
13 Sustituya el material insonorizante
de la parte inferior del motor (si está
instalado).
PRECAUCIÓN
El aceite caliente puede provocar
quemaduras. Proceda con cuidado para
no derramar aceite durante el llenado.
El aceite de motor puede afectar a la
capacidad de refrigeración.
¡Nota! Los filtros tienen que cambiarse,
no es suficiente con limpiarlos. Sustituya
siempre los filtros al cambiar el aceite.
T1007362
T1007781
Sistema de combustible 29
Sistema de combustible
Recuerde que s debe mantener la máxima
limpieza al efectuar trabajos en el sistema
de combustible de los motores diesel. Usar
siempre carburante diesel de buena
calidad.
El combustible de mala calidad puede
provocar pérdida de potencia del motor,
desgaste prematuro de los filtros de
combustible y corrosión de los depósitos de
combustible.
No se recomienda la práctica de mezclar
alcohol con gasóleo. Incluso una cantidad
del 0,5 % de alcohol puede dañar el sistema
de combustible. Al repostar, asegúrese de
que la zona situada alrededor de la boca de
llenado y la tapa de la boca estén limpias.
Al llenar el depósito a partir de un bidón
de reserva, asegúrese de que el recipiente
esté limpio y filtre el combustible antes de
introducirlo en el depósito del vehículo.
La presencia de agua y/o de partículas en el
depósito de combustible causan el desgaste
y la corrosión del sistema de inyección.
Además, el agua contribuye a que proliferen
bacterias y hongos (denominados biomasa
en jerga técnica) en el interior del depósito
de combustible, lo cuales aceleran el proceso
de obturación del filtro y causan orificios
(corrosión por picaduras) en los depósitos de
combustible fabricados en aluminio.
Se recomienda que al finalizar un viaje, se
reposte combustible hasta llenar los depósitos
para evitar la formación de ácido sulfúrico
(H2SO4) que pueden causar corrosión en los
depósitos, y también para evitar el agua de
condensación, con el consiguiente atasco
de los filtros lo que perjudica al sistema de
inyección del vehículo.
En climas fríos se puede congelar el agua
y obturar la alimentación de combustible
y también puede producirse la formación
de “parafina”, que provoca el atasco de los
filtros. En estas condiciones climatológicas
se recomienda usar el combustible de la
zona con clima frío, ya que posee aditivos o
propiedades que previenen este problema.
Se recomienda también evitar que el camión
se estacione durante la noche en un lugar
sin techo.
En los mercados donde suelen aparecer agua
y partículas en el combustible, se deberá
montar un prefiltro con separador de agua.
¡Nota! El drenaje de los depósitos de
combustible se debe hacer mensualmente.
30 Sistema de combustible
Sustitución del filtro de combustible
Sustituya el filtro de combustible cada vez
que se cambie el aceite y, por ejemplo, si:
• se produce una caída de la presión de
combustible
• se produce una caída de la potencia
• se utiliza combustible de mala calidad
• se enciende el símbolo de filtro de
combustible obstruido
1 Limpie minuciosamente el soporte del
filtro
2 Retire el filtro utilizando una llave para
filtros
3 Aplique gasóleo a las uniones del filtro
¡Nota! El filtro nuevo debe estar vacío
cuando vaya a montarse. El filtro no
debe tener, bajo ninguna circunstancia,
carburante diesel antes de ser instalado.
4 Apriete manualmente el filtro de
combustible hasta que la junta toque la
superficie de contacto.
5 Gire el filtro otros 3/4 o una vuelta
completa (o lo que se indique en el
filtro).
6 Encender el motor y dejarlo en marcha
durante 2 minutos.
7 Compruebe la junta alrededor del filtro
PRECAUCIÓN
Proceda con cuidado para no derramar
combustible y dañar los componentes
eléctricos.
PRECAUCIÓN
Proceder con la máxima limpieza durante
el cambio el filtro de combustible debido
a que las impurezas pueden ocasionar
daños en las unidades de inyección.
¡Nota! Sustituya el filtro del separador de
agua junto con el filtro de combustible.
Utilice un paño suave para limpiar el sensor
de nivel de agua en la cubeta de agua debajo
del filtro.
Filtro del agujero de ventilación del depósito de
combustible
Este tipo de filtro está únicamente disponible
en determinados y debe cambiarse una vez
al año. En determinadas circunstancias, por
ejemplo, cuando se conduce el lugares con
mucho polvo, el filtro debe cambiarse más
frecuentemente.
El filtro de respiración del depósito de
combustible que esté en mal estado puede
causar la caída de la presión del suministro
del combustible y/o originar daños en los
depósitos de combustible.
Sistema de combustible 31
Purga del sistema de combustible
Purge el sistema de combustible si:
• El motor no ha estado en
funcionamiento durante mucho
tiempo.
• Se ha consumido totalmente el
combustible del depósito y se produce
una entrada de aire en el sistema.
¡Nota! No usar nunca el motor de arranque
para purgar el sistema de combustible.
Purga
1 Pare el vehículo.
2 Aplicar el freno de estacionamiento.
3 Apague el motor.
4 Bascule la cabina.
5 Quitar el panel insonorizante del
larguero lateral izquierdo en el
alojamiento del motor.
6 Bombear el filtro de combustible,
usando la bomba manual en la consola
del filtro de combustible hasta sentir
una resistencia en la bomba manual. Se
ha completado la purga de aire. No es
necesario abrir ningún racor.
7 Encender el motor y dejarlo en marcha
a régimen de ralentí.
8 Si fuese difícil encender el motor,
repetir el proceso de purga de aire.
9 Dejar el motor en marcha a régimen
de ralentí.
10 Controlar de fugas
11 Comprobar que el motor siga
funcionando correctamente.
12 Montar el panel insonorizante del
larguero lateral izquierdo en el
alojamiento del motor.
32 Sistema de combustible
Vaciado del depósito de combustible
Drene el depósito de combustible
mensualmente para quitar los residuos y el
agua de condensación. Esta operación reduce
el riesgo de entrada de agua en el motor (lo
que origina anomalías en el funcionamiento)
e impide la corrosión de los depósitos de
combustible debida a la proliferación de
bacterias y hongos (corrosión por picaduras).
Para este procedimiento es fundamental
que el vehículo haya estado parado como
mínimo 4 horas antes, con el fin de asegurar
que toda el agua y los residuos se decanten
en el fondo del depósito de combustible.
1 Coloque un recipiente debajo del tapón
inferior del depósito de combustible.
2 Suelte el tapón algunas vueltas hasta
que los sedimentos con residuos y el
agua condensada comiencen a salir por
el orificio de drenaje del tapón. No
desenrosque el tapón del todo, porque
se vaciaría todo el depósito.
3 Deje que depósito siga vaciándose hasta
que salga combustible limpio.
4 Apriete el tapón inferior.
5 Vacíe el recipiente en un lugar en el que
el contenido no sea perjudicial para el
medio ambiente.
T2017320
Filtro de aire 33
Cambio del filtro
PRECAUCIÓN
Durante el periodo de vigencia de la
garantía del vehículo, el cambio del filtro
de aire debe realizarla únicamente un
concesionario Volvo. El incumplimiento
de esta instrucción, conlleva el riesgo de
perder la garantía si se producen daños en
el motor debido a un cambio indebido del
filtro de elemento.
T2018385
El aire que pasa por el filtro de aire pasa
primero por un elemento de filtro primario
(exterior) y después por un elemento de filtro
secundario (interior). El elemento interior
es opcional.
Siga las siguientes recomendaciones
generales:
• Quite el elemento del filtro de aire
sólo cuando vaya a sustituirlo.
• No limpie los elementos de los
filtros, sustitúyalos.
• Proceder con cuidado con la junta
de la tapa del cuerpo y con el
montaje correcto de los filtros.
El elemento del filtro de aire no debe
desmontarse para revisarlo, limpiarlo, etc.,
ya que pueden penetrar virutas o impurezas
en el lado limpio del sistema de admisión de
aire cuando se ha retirado el elemento del
filtro.
Si se intenta limpiar el elemento del filtro
sacudiéndolo, aplicando aire comprimido,
etc., se alterá la estructura de la superficie
del filtro y se reducirá su rendimiento.
¡Nota! No ejecutar trabajos innecesarios en
el filtro. El filtro no se debe reutilizar.
34 Filtro de aire
Cambio del filtro primario
Un símbolo en el display del computador de
viaje indica que debe cambiarse el cartucho
del filtro pre-filtro. El pre-filtro debe
cambiarse cada 24 meses como mínimo.
T3014483
Cuando se enciende el símbolo, compruebe
primero si las mallas del filtro de la admisión
de aire están obstruidas.
T0011030
1 Bascular la cabina.
2 Quite los cuatro tornillos de fijación del
filtro y la tapa del filtro.
T0008113
3 Desmonte el filtro. Puede ser difícil
lograr sujetar firmemente el filtro.
4 Limpie la parte interior de la caja
del filtro utilizando un paño húmedo.
Compruebe que las superficies de
contacto del tubo de salida de acero
oxidable estén limpias.
5 Si existe un filtro secundario, haga una
señal en el extremo del filtro secundario
para indicar que el filtro primario ha
sido sustituido.
6 Lubrique la junta del filtro nuevo
utilizando vaselina u otro producto
similar.
T0008357
7 Lubricar con grasa la superficie de
estanqueidad limpia y en el extremo del
tubo de salida del mismo modo. Usar
solamente vaselina o un producto
similar. Productos basados en aceites
minerales que perjudican seriamente el
retén.
8 Monte el filtro nuevo.
9 Compruebe que el filtro está montado
de manera correcta en el tubo de salida.
10 Empuje firmemente el filtro para
asegurar que entre de manera correcta.
11 Sustituya la tapa.
12 Sustituya y apriete los cuatro tornillos
de fijación.
13 Anote la fecha de sustitución en el
extremo del filtro.
14 Compruebe que las mangueras de
salida y entrada de la caja de filtro no
están dañadas. Compruebe también
que las abrazaderas están debidamente
apretadas.
15 Compruebe que los fuelles de goma
entre la cabina y el chasis cierran
herméticamente en sus superficies de
contacto.
16 Compruebe que las válvulas de goma
están en buen estado.
¡Nota! Si la lámpara indicadora se enciende
después de sustituir el filtro principal, en este
caso el filtro secundario también se debe
sustituir, si está instalado.
Filtro de aire 35
Cambio del filtro secundario
El filtro secundario debe sustituirse cada tres
cambios del filtro primario o como mínimo
cada 48 meses. (El filtro secundario es un
elemento opcional).
1 Suelte la abrazadera de sujeción del
elemento (véase la ilustración).
2 Desmonte el elemento del filtro.
3 Lubrique el extremo del tubo de
acero utilizando la grasa de silicona
suministrada. Lubrique las dos piezas
montadas en el conector de goma
de la caja de filtro y la superficie de
estranqueidad del filtro primario.
Utilice solamente grasa de silicona.
Los productos que contienen aceites
minerales dañan gravemente las juntas
y conectores de goma.
4 Inserte el nuevo filtro secundario.
5 Presione el filtro hacia dentro hasta que
quede completamente insertado.
6 Anote la fecha de sustitución en el
extremo del filtro.
7 Monte el filtro primario.
8 Sustituya la tapa.
9 Apriete los tornillos de la tapa.
10 Apriete la abrazadera de sujeción del
filtro secundario en la unidad de filtro
de aire.
T0008170
T0008151
36 Sistema de refrigeración
Vaciado del sistema de refrigeración
Motor D13
Quite la tapa del depósito de expansión para
mejorar el vaciado.
Para vaciar por completo el sistema de
refrigeración, abrir todos los puntos de
vaciado.
¡Nota! Drenar el líquido de refrigeración en
un lugar que no sea perjudicial para el medio
ambiente.
Vacíe por el orden siguiente:
1 Radiador.
2 Bloque de motor, ver más abajo.
Tras haber vaciado completamente el
sistema, continúe con:
3 Enfriador de aceite de la caja de
cambios, si hay uno instalado, ver más
abajo.
C0002373
Sistema de refrigeración 37
Punto de vaciado del bloque de motor:
T0008145
Punto de vaciado del enfriador de aceite de
la caja de cambios:
El enfriador de aceite de la caja de cambios
debe vaciarse también cuando se vacía el
sistema de refrigeración.
Desconecte las mangueras y vacíe el sistema.
T0008122
38 Sistema de refrigeración
Llenado de un sistema vacío con refrigerante
1 Motor desactivado
2 Ajustar al máximo el mando del
calentamiento de la temperatura de la
cabina (caliente)
3 Llene el depósito de expansión hasta la
señal MAX.
4 Haga funcionar el motor hasta
que alcance su temperatura de
funcionamiento normal.
5 Deje que el motor se enfríe.
6 Compruebe el nivel de líquido
refrigerante.
El sistema de refrigeración del motor está
equipado con un purgador automático.
Ventilador de control del termostato
Si el diodo testigo de la temperatura del
líquido de refrigeración, o del nivel del
líquido refrigerante se enciende durante la
conducción, y además hay una falla en el
ventilador del sistema de refrigeración del
motor, se deberá trasladar el vehículo lo
antes posible a un concesionario Volvo para
que inspeccionen el ventilador y el sistema
en general.
¡Nota! No deje nunca cubierto el radiador
El motor está equipado con un intercooler.
La obstrucción del flujo de aire puede
provocar recalentamientos y una reducción
del rendimiento. Nunca deje cubierto el
radiador (intercooler) con láminas de cartón,
pantallas o similar.
Correas de transmisión 39
Control de correas de transmisión (Poly-V)
Compruebe el desgaste de las correas del
motor en cada revisión trimestral. Si falta
alguna ranura de la correa, se deberá sustituir.
Tensado de la correa
Las correas de ventilador están equipados
con un tensor automático, lo que reduce el
riesgo de patinaje de la correa y prolonga su
vida útil. La correa del alternador/compresor
(aire acondicionado) no está equipada con un
tensor automático. Por esta razón, la correa
debe controlarse. Póngase en contacto con
su concesionario Volvo.
40 Sistema eléctrico
Tareas del sistema eléctrico
Con el tiempo, el sistema eléctrico necesitará
atención en forma de tareas que que puede
realizar el conductor, como cambios de
fusibles.
El vehículo está equipado con un
alternador de corriente. Los siguientes
puntos deben observarse al trabajar con
el sistema eléctrico:
1 Al instalar baterías, compruebe que
están conectadas de manera correcta.
2 No ponga nunca en marcha el alternador
si la batería no está conectada. Las
baterías y el alternador no deben
desconectarse mientras el motor está en
marcha.
3 El terminal negativo de la batería debe
desconectarse siempre en primer lugar y
conectarse en último lugar, por ejemplo,
al cambiar la batería. De este modo,
se reduce el riesgo de cortocircuitos
y chispas que pueden ser peligrosos
debido a la presencia de gas oxhídrico.
4 Las baterías de arranque auxiliar deben
conectar de manera correcta para evitar
que los rectificadores del alternador
sufran daños, positivo a positivo y
negativo a negativo.
PRECAUCIÓN
No conecte unidades intensificadoras
de baterías auxiliares de arranque, ya
que funcionan con altas tensiones y
pueden dañar las unidades de mando.
Para obtener más información sobre el
arranque con baterías auxiliares, consulte
el “Manual para conductores”.
5 Al cambiar las baterías, debe
desconectarse por lo menos uno de los
conductores de la batería (negativo o
positivo).
6 Al trabajar en el sistema eléctrico del
vehículo, la corriente debe desconetarse.
T0008252
Sistema eléctrico 41
Instrucciones para la soldadura eléctrica
Estas normas generales se aplican a todos
los tipos de trabajos de soldadura eléctrica
del vehículo.
La soldadura debe efectuarse con la
mayor precisión para asegurar que el
empalme formado sea satisfactorio. Proceda
con mucho cuidado para evitar daños y
accidentes.
Al efectuar una soldadura eléctrica, es
importante adoptar las siguientes medidas de
precaución para evitar lesiones en personas o
daños en el vehículo:
• El soldador debe haber recibido una
preparación para soldar vehículos. Para
llevar a cabo trabajos de soldadura,
es necesario haber hecho un curso de
preparación apropiado.
• Es importante preparar debidamente la
zona de soldadura. Proteja o desmonte
componentes que sean
sensibles al calor, como instalaciones
eléctricas o equipos de aire.
• Las superficies que van a soldarse deben
estar limpias, así como la conexión a
tierra del equipo de soldadura. Extraiga
pintura, óxido, aceite, grasa y suciedad.
• El terminal a tierra del equipo de
soldadura debe conectarse debidamente
al componente que va a soldarse y
debe estar lo más cerca posible a la
zona en cuestión. La abrazadera de
conexión debe estar firmemente en
contacto con el material que va a
soldarse. Esta medida evita que los
componentes eléctricos sufran daños.
Si van a soldarse dos piezas sueltas,
éstas deben conectarse al terminal de
tierra del equipo de soldadura.
• La envoltura alrededor de componentes
eléctricos (por ejemplo, unidades de
control) no debe entrar en contacto con
el electrodo de soldadura o el terminal
de tierra.
• Utilice tanto como sea posible corriente
continua (CC) para soldar.
• A causa del riesgo de lesiones que
presenta, el airbag debe desconectarse
al efectuar trabajos de soldadura dentro
de la cabina.
• Al soldar la cabina, desconecte las
conexiones del tablero de instrumentos
y otras unidades de control. Coloque
la llave de contacto en la posición de
parada.
Después de finalizar un trabajo de soldadura,
pinte el empalme soldado.
42 Sistema eléctrico
Conexión de accesorios eléctricos
• Utilice siempre fusibles con el valor
nominal y cables de dimensiones
correctas. Las cargas en circuitos
protegidos por fusibles no deben
exceder el 80% del valor nominal del
fusible.
¡Nota! Existe un riesgo de incendio
si el valor nominal del fusible es muy
elevado.
• Desconecte siempre la corriente
antes de iniciar trabajos en el sistema
eléctrico.
• Utilice siempre acoplamientos
originales Volvo (terminales de caja,
envolturas, fusibles, etc.).
El encendedor es una toma de corriente
El enchufe del encendedor está diseñado
para calentar el encendedor y está previsto
para cargas aproximadamente de hasta 4
amperios. Se recomienda encarecidamente
no utilizar el enchufe como punto de
suministro de tensión. Su concesionario
Volvo puede proporcionarle información
sobre la conexión de otros tipos de enchufes
eléctricos.
Conexión de equipos de serie
Utilice las instalaciones eléctricas
preinstaladas para conectar cargadores
de teléfono móvil, aparatos para preparar
café, etc. Si tiene dudas sobre el modo
de proceder, póngase en contacto con su
concesionario Volvo.
Conexión de otros equipos eléctricos
El término “otros equipos eléctricos” se
aplica a equipos para los cuales no se han
instalado sistemas eléctricos en la fábrica
y que no han sido suministrados con el
vehículo. Su concesionario Volvo puede
ayudarle con estos artículos.
Sistema eléctrico 43
Control del nivel de electrólito en las baterías
El nivel de electrólito en las baterías
debe comprobarse cada vez que se
efectúen trabajos de servicio
El nivel debe estar entre:
• 18 - 28 mm por encima de las placas
¡Nota! En caso necesario, llene las baterías
con agua destilada.
No deje nunca que el nivel de líquido sea
superior a:
• 28 mm por encima de las placas.
PRECAUCIÓN
La solución de la batería contiene ácido
sulfúrico que puede provocar quemaduras
si entra en contacto con la piel. Si entra
en contacto con la piel, debe extraerse
inmediatamente con jabón y agua en
abundancia. Si entra en contacto con
los ojos u otras partes sensibles del
organismo, solicite asistencia médica.
Recuerde que las baterías contienen un
gas explosivo. Los cortocircuitos, las
llamas abiertas o las chispas cerca de la
batería pueden provocar explosiones y,
como consecuencia de ello, lesiones en
personas o daños en el vehículo.
T0008268
44 Sistema eléctrico
Notas y observaciones
importantes
• No incline excesivamente la batería. No
exceda nunca un ángulo de inclinación
de 45 . Si se procede de esta manera,
el ácido (electrólito) puede derramarse
por los agujeros de ventilación de la
tapa de la batería.
• No tape nunca los agujeros de
ventilación de la tapa de la batería.
• Al desconectar las baterías, el cable
negro debe desconectarse en primer
lugar (-), seguido de la conexión entre
las baterías. El cable rojo (+) debe
desconectarse en último lugar. Al
volver a conectar las baterías, conecte
los cables por el orden inverso al
descrito arriba.
• No desconecte nunca las baterías
cuando el motor está en marcha, ya que
esto puede dañar el alternador y otros
componentes eléctricos.
• Cuando el vehículo ha estado inactivo
durante un periodo de tiempo
prolongado, es aconsejable desconectar
los cables de la batería.
• Los polos deben lubricarse de manera
periódica con vaselina. La bornes deben
comprobarse de manera periódica.
Sistema eléctrico 45
Condiciones de carga
Para poder cargar correctamente la batería,
es útil conocer de antemano hasta qué
punto se ha descargado la batería. La
temperatura ambiente afecta a la aceptación
y la capacidad de carga. Las baterías no
suministran un 100% de su capacidad hasta
que la temperatura alcanza +25 C. No es
nada fácil carga la batería a temperaturas por
debajo de 0 C. Compruebe la tabla.
Las baterías no debe permanecer descargadas
durante más de tres semanas.
Temperatura -18
C 0
C +25
C
Capacidad 20h (Ah) 70% 85% 100%
Aceptación de carga (A) 6% 25% 100%
Mientras que la manera más fácil de
comprobar la carga de una batería es
utilizando un voltímetro, el uso de un
aerómetro (un tipo de densímetro) en
combinación con un voltímetro proporciona
resultados más precisos.
46 Caja de cambios
Llenado con aceite de la caja de cambios
Cuando el nivel de aceite de la caja de
cambios es muy bajo, debe añadirse más
aceite. Cumpla las siguientes restricciones:
• Utilice siempre aceite de la misma
calidad que el de la caja de cambios.
• Si se utiliza un aceite del mismo tipo
que el de la caja de cambios, no hay
limitaciones en el volumen o el número
de veces que se puede ajustar el nivel
de aceite.
• Si se usa un tipo de aceite homologado
diferente del aceite de la caja de
cambios, añadir como máximo un litros
de aceite para completar el nivel. En
ese caso, y se fuese necesario añadir
más de un litro de aceite, realizar un
cambio completo del aceite.
Cambio de aceite y de filtro después de una reparación de la
caja de cambios
Si un componente se ha reparado, revisado
o abierto, efectúe un cambio adicional del
aceite y el filtro. Después de haber reparado,
revisado o abierto un componente, el aceite
y el filtro deben cambiarse al cabo de 10.000
km o 4 semanas, según el plazo que se
cumpla en primer lugar.
Tras haber llevado a cabo el cambio
adicional del aceite y el filtro, siga las
recomendaciones de servicio habituales
relativas al componente.
Caja de cambios 47
Caja de cambios VT2214B, VTO2214B, VT2514B,
VTO2514B, AT2512C (I-shift) y ATO2512C (I-shift)
Control del nivel de aceite
1 Retire el material insonorizante de la
parte inferior de la caja de cambios (si
está montado).
2 Compruebe que el nivel de aceite está
entre la parte central y el nivel máximo
del tapón transparente de inspección del
nivel (A) de la caja de cambios (para
los niveles de aceite máximo y mínimo,
véase la ilustración).
¡Nota! El tapón transparente de
inspección no debe desenroscarse.
3 Llene con aceite, en caso necesario,
pero limpie antes alrededor del tapón
de llenado (B).
4 Suelte la manguera de ventilación del
tapón de llenado (B) y desenrosque el
tapón.
5 Llene la caja de cambios con aceite
hasta que el nivel de aceite quede entre
la parte central y el nivel máximo del
tapón transparente de inspección (A).
(Para los niveles de aceite máximo y
mínimo, véase la ilustración).
6 Aplique un sellador de rosca a las roscas
del tapón de llenado (B) y sustituya el
tapón. El tubo que sale del tapón debe
quedar en la misma posición que antes
del desmontaje, es decir, curvado hacia
arriba.
7 Sustituya la manguera de ventilación.
8 Sustituya el material insonorizante de la
parte inferior de la caja de cambios (si
está instalado).
T1006732
T1007661
48 Caja de cambios
Cambio del aceite de la caja cambios y el filtro
¡Nota! Vacíe el aceite inmediatamente
después de conducir. El aceite sale con
mayor facilidad cuando está caliente.
• Limpiar alrededor de los tapones
de llenado y de vaciado, así como
alrededor del cuerpo del filtro de aceite.
• Colocar un recipiente adecuado debajo
del tapón de drenaje de la caja de
cambios.
• Quitar la manguera de aireación del
tapón de llenado. Quitar el tapón de
llenado (B).
• Quitar el tapón de drenaje (C) y drenar
el aceite
¡Nota! Si la caja de cambios está
equipada con una toma de fuerza con
tapón de drenaje por separado, también
se debe quitar el mismo.
• Quite los pernos de fijación de la caja
del filtro de aceite (1).
• Quitar el cuerpo de filtro (1) y la junta
de estanqueidad.
• Desmonte el filtro (2).
• Con ayuda de un “aerosol” secante
7471, limpiar los orificios roscados
M10 en el alojamiento de aluminio de
la caja de cambios.
Usar aire comprimido para eliminar los
residuos.
¡Nota! Utilice gafas de seguridad.
• Limpiar las superficies de estanqueidad
del cuerpo del filtro y de la caja de
cambios.
• Sustituya la junta.
• Montar el nuevo filtro en el cuerpo del
filtro de aceite.
• Montar el cuerpo del filtro de aceite en
la caja de cambios. Apretar los tornillos
alternativamente usando tornillos
nuevos. Apretar con un par de 4 ± 1
Nm.
¡Nota! Impedir que los tornillos queden
sucios o tengan aceite.
PRECAUCIÓN
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
T1006756
A. Mirilla de control del nivel de
aceite
A. Tapón de llenado
C. Tapón de drenaje
T0008163
1 Caja del filtro
2 Filtro
¡Nota! El tubo de apoyo situado en el centro
del filtro no debe desmontarse ni sustituirse.
Caja de cambios 49
• A continuación, apretar
alternativamente los tornillos del
cuerpo del filtro de aceite con 40 ± 5
Nm.
• Montar el tapón de drenaje en la caja de
cambios aplicando un par de 35 ± 5 Nm.
Si el anillo retén está dañado, cambiarlo
por uno nuevo.
• Añadir aceite nuevo a la caja de cambios
hasta alcanzar el nivel máximo de aceite
en la mirilla transparente del tapón (ver
la figura).
• Montar con las manos el tapón de
llenado (B) de la caja de cambios y la
manguera de aireación de aire.
• Haga funcionar el motor durante por
lo menos un minuto con la palanca de
marchas en punto muerto y sin pisar el
pedal de embrague.
¡Nota! Comprobar que no haya fugas.
• Desactivar el motor y comprobar de
nuevo el nivel del aceite.
• Si el nivel ha bajado, añada más aceite
y haga funcionar el motor durante un
minuto más.
• Compruebe de nuevo y añada aceite
hasta que el nivel de aceite deje de bajar
cuando está en marcha el motor.
• Aplicar sellador para roscas en las
roscas del tapón de llenado y montar el
tapón en la caja de cambios.
Se debe colocar el tubo en la misma
posición en que se encontraba antes
de desmontarlo, a saber, con una
inclinación hacia arriba de 45 .
• Montar el tubo flexible de aireación en
el tapón de llenado.
T1007661
Tapón de inspección de nivel
¡Nota! No desenrosque el tapón de
inspección de nivel.
50 Toma de fuerza
La toma de fuerza está montada entre el cárter del
motor y el cárter del embrague
El riesgo de arrastre (aplicación) de la toma
de fuerza puede reducirse utilizando aceite
de una viscosidad más baja.
Control de nivel del aceite de la toma de fuerza
Para comprovar el nivel de aceite, proceda
de la siguiente manera:
1 Limpie alrededor del tapón de nivel y
llenado.
2 Quite el tapón de nivel y llenado y
compruebe que el nivel de aceite llegue
hasta el borde del agujero del tapón de
llenado.
3 Añada más aceite en caso necesario.
C4002734
1 Tapón de nivel y llenado
2 Tapón de vaciado
3 Filtro de aceite
Cambio del aceite y filtro de la toma de fuerza
1 Limpie alrededor del tapón de vaciado
y el tapón de nivel y llenado.
2 Quite el tapón de vaciado y el tapón de
nivel y llenado y vacíe el aceite.
3 Limpie alrededor del filtro y
desmóntelo.
4 Limpie la junta de goma del filtro.
5 Humedezca la junta de goma del filtro y
apriete el filtro manualmente siguiendo
las instrucciones impresas en el propio
filtro.
6 Sustituya el tapón de vaciado de aceite.
7 Añada aceite hasta llegar al borde del
agujero del tapón de nivel y llenado y
sustituya el tapón.
Sistema de frenos 51
Control del secador de aire
Drene el agua de condensación en el
depósito principal y en los depósitos del
circuito una vez por semana como mínimo, o
diariamente en caso de que el tiempo sea
húmedo. El drenaje debe realizarse al iniciar
la jornada laboral, abriendo la válvula de
drenaje del depósito. Si un depósito contiene
agua, se debe cambiar el producto secante y
se debe comprobar el secador de aire en un
concesionario Volvo.
Para informarse sobre los intervalos de
cambio del agente secador, consulte el folleto
suelto Aceite y otros líquidos con intervalos
de cambio.
El cambio debe efectuarse en un taller
aproximadamente 3 meses antes del invierno.
¡Nota! Si se detecta presencia de aceite en
los depósitos de aire, se deberá examinar
inmediatamente el compresor de aire en un
concesionario Volvo.
T5012263
¡Nota! No utilice líquidos anticongelantes
(alcohol) en vehículos con secadores de aire.
Llenado con aire de una fuente externa de aire
comprimido
Utilice siempre el racor de prueba del
secador de aire. El llenado de aire de
cualquier otra manera permitirá que entre
humedad en el sistema.
El racor de prueba y el secador de aire
están situados en el chasis en el lado del
acompañante.
T0010459
52 Sistema de frenos
Forros y pastillas de freno
Forros de freno
En cada servicio básico se debe comprobar
el desgaste de los forros del freno. Esta
operación debe efectuarse a través de las
ventanillas de inspección existentes en el
espejo del freno. El grosor mínimo permitido
es de 5 mm.
Para la verificación, consulte al concesionario
Volvo más cercano.
Pastillas de freno
En cada pinza de freno hay un sensor
eléctrico de desgaste que muestra la medida
del grosor de ambas pastillas del freno.
Cuando queda un 20% de la pastilla del
freno, se enciende la lámpara amarilla de
advertencia en el panel de instrumentos
y se almacena un código de avería. En
este caso debe cambiarse la pastilla de
freno. El desgaste de la pastilla de freno
se puede comprobar también a través del
perno indicador de desgaste, situado en
cada pinza de freno. Las líneas en el perno
muestran lo que resta de la pastilla de freno,
y corresponden al 25, 50, 75 y 100 % del
grosor. Cuando las partillas son nuevas, el
perno de desgaste indica 20 mm. Cuando
el perno de desgaste presenta 4 mm, las
pastillas de freno tiene un grosor aproximado
de 4 mm. Cambie las pastillas de freno
en ambas ruedas de un mismo eje en una
opoeración simultáneamente. Cuando se
cambian las pastillas de freno, el sensor
eléctrico de desgaste debe calibrarse en un
concesionario Volvo.
T5011012
¡Nota! El desgaste de las pastillas de freno
debe comprobarse a través del perno de
desgaste en la pinza del freno, como mínimo
cada vez que se realiza el servicio básico.
Comprobar también el sensor eléctrico.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad y mantenimiento
de la vida útil de los componentes, se
deben usar solamente pastillas de freno
originales de Volvo.
Dirección 53
Dirección asistida
Control del nivel de aceite
1 Limpie alrededor del tapón y el
indicador de nivel de aceite.
2 Comprobar el nivel de aceite Cuando
el motor está parado, el nivel debe
alcanzar la marca de MÁX en la varilla
de medición del nivel de aceite. Con el
motor funcionando, el nivel debe estar
entre las marcas MÁX y MÍN en la
varilla de medición del nivel de aceite.
3 Llenar con el aceite especificado, si es
necesario (con el motor apagado).
¡Nota! Es normal que el nivel de aceite baje
un poco después de haber arrancado el motor.
Debe observarse que la diferencia entre el
nivel de aceite cuando el motor está parado
y el nivel de aceite cuando el motor está en
marcha no debe ser superior a 10-20 mm. Si
el nivel excede este límite, es una señal de
que el aceite contiene un exceso de aire.
T0008138
54 Dirección
Cambio del filtro
Sólo cambie el aceite con motivo de
reparaciones.
1 Limpie alrededor del tapón y el
indicador de nivel de aceite antes de
quitar el tapón.
2 Apriete y gire para liberar el dispositivo
de bloqueo del filtro.
3 Desmonte el filtro usado y mantenga
un dedo debajo del agujero central del
filtro para impedir que las impurezas
del interior del filtro contaminen el
depósito de aceite.
4 Traspase el mecanismo de cierre al
nuevo filtro e inserte el filtro en el
depósito de aceite.
5 Compruebe que el filtro quede alineado
en la posición correcta y que haya sido
asegurado de forma debida.
6 Compruebe el nivel de aceite y añada
aceite hasta que alcance la señal MAX.
7 Sustituya la tapa.
T0008139
Eje trasero 55
Llenado con aceite del eje trasero
Ajuste el nivel del aceite el eje trasero
cuando en nivel está muy bajo. Cumpla las
siguientes restricciones:
• Utilice siempre aceite de la misma
calidad que el del eje trasero.
• Si se utiliza un aceite del mismo
tipo que el del eje trasero, no hay
limitaciones en el volumen de aceite
que puede añadirse o el número de
veces que se puede ajustar el nivel de
aceite.
• Si se usa un tipo de aceite homologado
diferente del aceite que hay en el eje
trasero, añadir como máximo un litro de
aceite para completar el nivel. En ese
caso, y si fuese necesario añadir más
de un litro de aceite, realizar un cambio
completo del aceite.
Cambio de aceite después de una reparación del eje
trasero
Si un componente se ha reparado, revisado
o abierto, efectúe un cambio adicional del
aceite. Después de haber reparado, revisado
o abierto un componente, efectúe un cambio
del aceite y el filtro al cabo de 10.000 km
o 4 semanas, según el plazo que se cumpla
en primer lugar.
Después de haber efectuado un
cambio adicional del aceite, siga las
recomendaciones de servicio habituales
relativas al componente.
56 Eje trasero
Control del nivel de aceite
Si hay fugas en el eje trasero y/o en el
alojamiento de la reducción en el cubo, o si
no está seguro de cuál es el nivel de aceite
en el eje trasero, compruebe los puntos
siguientes:
Baje el bogie, si el vehículo está equipado
con uno.
1 Limpie alrededor del tapón de nivel y
llenado (1).
2 Quite el tapón de nivel y llenado (1) y
compruebe que el nivel de aceite llegue
hasta el borde del agujero del tapón de
llenado.
3 Ajuste el nivel de aceite en caso
necesario.
4 Sustituya el tapón de nivel y llenado (1).
Si el tapón de llenado está equipado con
un anillo retén, el anillo debe sustituirse.
¡Nota! Asegúrese de que el agujero de
ventilación del eje trasero no está bloqueado
o obstruido. El bloqueo del agujero de
ventilación causará un aumento de la presión,
lo que da lugar a fugas.
T4017799
1 Tapón de nivel y llenado
2 Tapón de vaciado
Cambio de aceite
Drene el aceite inmediatamente después
de la conducción. El aceite se drena más
fácilmente cuando está caliente.
Vacíe el aceite quitando el tapón de vaciado
de la carcasa del eje trasero. Sustituya la
junta si está dañada.
PRECAUCIÓN
El aceite caliente puede provocar
quemaduras.
¡Nota! Si el vehículo dispone de eje trasero
con reducción en el cubo, se deberá drenar
el cubo por separado; consulte “Eje trasero
con reducción de cubo” página 57.
¡Nota! El aceite puede gotear en la barra
estabilizadora y dispersarse. Utilice un
recipiente grande para recoger el aceite.
Para evitar que las gotas de aceite llegue a
la barra antivuelco, inserte una chapa entre
el eje trasero y la barra estabilizadora para
recoger el aceite que gotee. Si se produce
algún derrame, limpie la barra estabilizadora
después de cambiar el aceite.
Eje trasero 57
Eje trasero con reducción de cubo
Cambio de aceite del cubo
Primero llene cada cubo y a continuación
utilice el aceite restante para llenar el cárter
del diferencial. Consulte “Llenado con
aceite del eje trasero” página 55 para saber
las capacidades de aceite.
La línea de nivel de aceite debe estar
horizontal cuando se realiza el control de
nivel.
T4017800
El tapón (1) debe estar en la posición inferior
al vaciar el aceite.
T1007412
58 Ruedas y neumáticos
Neumáticos
Manera de evitar que los neumáticos sufran desgaste y daños
innecesarios
• Relice inspecciones regulares.
• Mantenga la presión de aire correcta y
ajuste la presión en función de la carga.
¡Nota! Ajuste siempre la presión
cuando el neumático está frío.
• Recuerde que el desgaste y los daños
aumentan a alta velocidad.
• No cargue excesivamente los
neumáticos, por ejemplo, llevando la
carga mal distribuida.
• No circule con neumáticos
indebidamente equilibrados.
• Compruebe regularmente la alineación
de las ruedas delanteras.
• Cambie los neumáticos de sitio de
manera periódica.
• Mantenga la banda de rodamiento del
neumático sin piedras y otros objetos.
• No permita que los neumáticos entren
en contacto con disolventes, material
combustible o lubricantes minerales.
¡Nota! Al colocar los neumáticos en
la llanta, utilice solamente lubricantes
basados en aceite vegetal.
Ruedas dobles
En los vehículos de ruedas dobles, utilice
solamente neumáticos del mismo tipo. El
diámetro de los neumáticos gemelos no debe
diferir en más de 6 mm.
Control de la presión de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos una vez por semana o al repostar
el vehículo. Ajuste la presión en función
del tipo de superestructura del vehículo y la
carga sobre el eje, no a la carga máxima que
el eje es técnicamente capaz de sostener.
¡Nota! No olvide tampoco comprobar la
presión de la rueda de repuesto.
Ruedas y neumáticos 59
Presión de inflado recomendada
Siga siempre las recomendaciones de los
fabricantes de los neumáticos. Cuando no
dispone de esta información, las presiones
ofrecidas en los diagramas pueden utilizarse
como orientación provisional.
¡Nota! Las presiones de neumáticos
indicadas en el diagrama son valores medios
de presión de inflado de varios fabricantes de
cada neumático.
Ruedas simples
T0008271
Ruedas dobles
T0008272
60 Ruedas y neumáticos
Ruedas simples
T0008273
Ruedas dobles
T0008274
Ruedas y neumáticos 61
Control de desgaste y daños en los neumáticos
Comprobar si los neumáticos presentan un
desgaste normal. Comparar el desgaste con
las figuras, comprobando los distintos tipos
de desgaste.
Síntomas Causa probable Ilustración
Desgaste normal
rápido
1 Carreteras de montaña
con muchas curvas o
calzadas en mal estado
2 Altas temperaturas
3 Neumático inadecuado
para el tipo de utilización
4 Malos hábitos de
conducción, sobre
todo uso incorrecto de los
frenos a alta velocidad
Desgaste desigual
rápido
1 Falta de paralelismo entre
las ruedas delanteras
2 Falta de paralelismo entre
los ejes
3 Falta de revisiones
regulares
4 Alineación del puente
Desgaste en un lado
1 Caída positiva o negativa
excesiva
2 Flexión exagerada del eje
debido a sobrecarga
3 Alineación del puente
62 Ruedas y neumáticos
Síntomas Causa probable Ilustración
Desgaste causado por
dientes de sierra 1 Alineación del puente
Desgaste central (A)
y desgaste en los
bordes (B)
Presión incorrecta:
A Inflado excesivo
B Inflado insuficiente
Desgaste diagonal
1 Sacudidas del neumático
2 Pares mal combinados
3 Uso irregular de los
frenos
4 Cargas pesadas
(distribución)
5 Presión de inflado baja o
diferencias de presión de
inflado entre neumáticos
gemelos.
6 Defectos del neumático
Desgaste rápido en uno
o dos neumáticos
gemelos
1 Neumáticos con
diámetros diferentes
2 Calibrado
3 Eje doblado
4 Carga excesiva
Ruedas y neumáticos 63
Síntomas Causa probable Ilustración
Desgaste causado por
roce entre los dos
neumáticos gemelos.
1 Presión inadecuada
2 Ruedas mal centradas
3 El espacio mínimo entre
los neumáticos es inferior
al valor recomendado
4 Tipo de neumático
incorrecto
Ruptura de la pared
lateral
1 Neumático subinflado
2 Carga distribuida
desigualmente por el
vehículo
3 Neumáticos
dobles montados
incorrectamente
(dimensiones, diferentes
grados de desgaste, etc.)
4 Carreteras peraltadas
5 Cortes fortuitos
Rotura de la pared
lateral a causa de
un impacto
1 Presión excesiva
2 Alta velocidad por terreno
accidentado
3 Sobrecarga
4 Suspensión, problemas de
muelles y amortiguadores
5 Pellizcamiento con un
obstáculo
64 Ruedas y neumáticos
Síntomas Causa probable Ilustración
Neumático utilizado
desinflado o a baja
presión
1 Fallo en la cámara
2 Penetración de objetos
extraños
3 Pequeñas fugas
Contaminación de
la goma
1 Contacto entre el
neumático y material
combustible, lubricantes,
aceite quemado, grasa,
etc.
Cortes diversos
1 Neumático inadecuado
para el tipo de utilización
2 Presión excesiva
3 Caminos de piedra/grava,
carreteras en mal estado,
obras, minas, etc.
4 Uso excesivo del
acelerador (uso abusivo)
Desgaste puntual
debido a los frenos
1 Frenos nuevos que
todavía no se han
asentado
2 Frenado brusco
3 Sistema de frenos
desequilibrado
Ruedas y neumáticos 65
Síntomas Causa probable Ilustración
Desgastes llamados
ondulados, con
forma de patata, etc.
1 Montaje incorrecto
2 Neumáticos
dobles montados
incorrectamente
3 Avería del sistema de
frenos
4 Presiones muy bajas
o presiones desiguales
entre neumáticos dobles
5 Amortiguadores y/o
muelles desgastados
Franjas longitudinales
1 Normal en ruedas sin
tracción, carreteras
buenas y largas distancias
Desgaste en los bordes
de la banda de rodadura
(franja)
1 Esto es normal, según sea
el tamaño de la franja.
Cuanto mayor sea el peso,
mayor es el desgaste
66 Ruedas y neumáticos
Se recomienda cambiar de sitio las ruedas de camiones de una pieza (por
término medio cada 10.000 km según se utilice el vehículo)
Vehículos con neumáticos nuevos de las mismas dimensiones y el
mismo tipo de banda de rodadura.
Vehículos equipados con neumáticos de la misma medida y tipo de banda de
rodaje o con neumáticos delanteros distintos de los traseros.
Ruedas y neumáticos 67
Se recomienda cambiar de sitio las ruedas de semirremolques (por término
medio cada 10.000 km según se utilice el vehículo)
En los semirremolques se deben usar neumáticos del mismo tamaño
y tipo de banda de rodaje.
68 Ruedas y neumáticos
Cambios de ruedas
ADVERTENCIA
- No se coloque nunca debajo del
vehículo cuando sólo está apoyado en
un gato.
- El gato debe colocarse sobre terreno
firme, horizontal y que ofrezca buena
adhesión.
- Coloque calzos a ambos lados de las
ruedas que siguen en contacto con el
suelo. Utilice calzos de madera o piedras
grandes con este fin.
- Los frenos no deben estar aplicados.
Cambio de las ruedas
1 Bloquee con calzos las ruedas que están
tocando el suelo.
2 Compruebe que los frenos de mano no
están aplicados en la rueda que va a
desmontarse.
3 Coloque un gato debajo del eje, lo más
cerca posible de la rueda.
¡Nota! No coloque el gato en contacto con
el soporte de amortiguador o el soporte de la
barra estabilizadora.
4 Afloje las tuercas de rueda unas vueltas.
5 Eleve el vehículo con el gato hasta que
la rueda se levante del suelo.
(Un lado por vez)
6 Quite las tuercas de rueda.
7 Desmonte la rueda.
ADVERTENCIA
Pintura
Cubos y tambor de freno: Las
superficies de contacto deben estar
totalmente libres de pintura.
Ruedas de disco: Solamente está
permitido el uso de pintura base y esmalte
de acabado original en las superficies de
contacto de la llanta.
Ruedas y neumáticos 69
Montaje de las ruedas
¡Nota! Utilice siempre las tuercas y los
pernos correctos para el tipo de rueda
correspondiente. Las ruedas de diferente tipo
requieren tuercas y pernos de diferente tipo.
Rueda de disco:
1 Limpie las roscas de las tuercas de
rueda y lubríquelas con grasa.
2 Limpie las superficies de contacto de
las ruedas y los tambores de freno.
3 Desaplique los frenos.
¡Nota! Si los frenos están aplicados,
hay un riesgo de descentrar o incluso
deformar el tambor de freno al apretar
la rueda.
4 Apretar las tuercas de la rueda. Usar
un par de 300 - 350 Nm. Apretar en la
secuencia de apriete según la ilustración
adyacente.
5 Tras apretar las tuercas una vez,
vuelva a apretar las ruedas a un par
de 650 ± 75 Nm. Al apretar, siga
la secuencia mostrada en el gráfico.
Reapriete las tuercas de rueda cuando el
vehículo ha recorrido cierta distancia
(aproximadamente 200 km).
¡Nota! Si el par de reapriete de alguna
de las tuercas de rueda es inferior a 670
Nm, deberán aflojarse y apretarse todas las
tuercas a los pares de apriete y reapriete
especificados en la secuencia de apriete.
Cada seis meses: Compruebe y reapriete
todas las tuercas de rueda, aunque no se haya
desmontado las ruedas del vehículo.
T0008154
Secuencia de apriete, rueda de
disco
70 Ruedas y neumáticos
Rueda de radios
Rueda simple
1 Limpie los extremos de los radios, las
zapatas y los espárragos.
2 Coloque la rueda sobre los radios de
forma que la válvulas y las sufrideras
de respaldo del anillo queden entre los
dos radios.
3 Primeramente, monte las zapatas de
arriba y abajo (según se muestra en la
figura) y apriete las tuercas para apoyar
(centrar) la rueda.
4 Monte las zapatas y las tuercas
restantes. Apriete las tuercas con un par
de 330 ±30 Nm. Véase la secuencia de
apriete que se muestra en la ilustración.
Efectúe el apriete por etapas hasta al
par de apriete final.
5 Vuelva a apretar las tuercas de las
ruedas después de haber conducido el
vehículo una distancia relativamente
corta, aproximadamente 200 km.
Cada 6 meses compruebe y vuelva a apretar
todas las tuercas de las ruedas, se hayan
quitado las ruedas o no.
T0008155
Rueda con radios, centrado
T0008156
Secuencia de apriete, rueda con
radios
Ruedas y neumáticos 71
Ruedas gemelas
1 Una vez se han limpiado las piezas,
monte en primer lugar la rueda interna
de forma que la válvula de inflado y el
apoyo del anillo queden entre los dos
radios.
2 Monte el separador para que quede
debidamente ajustado.
3 Monte la rueda externa de forma
que quede debidamente ajustada
en el separador. La válvula de la
rueda externa debe queda colocada
diagonalmente en relación al neumático
interno.
4 Coloque dos abrazaderas de la parte de
encima de la rueda y apriete las tuercas
lo suficiente hasta tocar la rueda.
Coloque el resto de las abrazaderas y de
las tuercas, apretando a continuación
las tuercas según la secuencia de apriete
mostrada en la ilustración. Realice el
apriete en etapas hasta el par motor de
330 ±30 Nm.
5 Vuelva a apretar las tuercas de las
ruedas después de haber conducido el
vehículo una distancia relativamente
corta, aproximadamente 200 km.
Cada 6 meses compruebe y vuelva a apretar
todas las tuercas de las ruedas, se hayan
quitado las ruedas o no.
Rueda dobles, centrado
Secuencia de apriete, rueda con
radios
72 Líquido hidráulico (Basculamiento)
Bomba hidráulica de basculamiento de la cabina,
lubricación
Control del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite con la cabina
en la posición de conducción.
1 Para comprobar el nivel de aceite de la
bomba de basculamiento de la cabina,
empiece por destornillar el panel
situado delante del escalón.
2 Coloque la palanca de la bomba de
basculamiento de la cabina en su
posición trasera.
3 Compruebe el que el nivel de aceite de
la bomba de basculamiento de la cabina
alcanza la parte central de la mirilla de
nivel (B).
4 Ajuste el nivel de aceite en caso
necesario Tapón de llenado (A).
El aceite sólo deben cambiarse cuando se
lleven a cabo reparaciones en la bomba.
T1007364
Sistema de ventilación 73
Cambio del filtro de aire del sistema de ventilación
1 Destornille el portafiltros.
2 Destornille el portafiltros.
3 Deseche el filtro usado.
4 Limpie el portafiltros.
5 Monte el filtro nuevo.
6 Sustituya el portafiltros.
7 Sustituya firmemente la presilla del
filtro.
T8008460
FH, FM
74 Acondicionador de aire/Gas refrigerante
Gas refrigerante
Como gas refrigerante se utiliza
tetrafluoroetano CH.2 FCF3(R134a).
Los trabajos de servicio del sistema de aire
acondicionado solo deben ser realizadas por
personal autorizado.5
.
Para los procedimientos en los que puedan
producirse emisiones o fugas del gas
refrigerante (R134a), deberán adoptarse las
siguientes medidas de precaución:
¡Nota! Utilice gafas de seguridad.
Utilice guantes de goma y proteja partes
descubiertas del cuerpo que puedan entrar en
contacto con el gas refrigerante.
En caso de contacto con el gas refrigerante
(R134a), deberán adoptarse las siguientes
medidas:
Ojos Enjuáguelos
inmediatamente en
agua, si es posible
agua corriente. Solicite
atención médica.
Piel Si se cree que es gangrena,
lave varias veces con agua
tibia. Solicite atención
médica.
Inhalación Lleve a la persona a
un lugar donde pueda
respirar aire fresco, lejos
de la zona de riesgo.
En casos más graves,
solicite asistencia
médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
No deje nunca escapar gas refrigerante
a la atmósfera en presencia de una
llama o un cigarrillo encendido. El gas
refrigerante puede inflamarse y hacer que
se desprendan gases muy peligrosos.
5
Con personal autorizado quiere decirse personal con preparación especial o probada experiencia, certificado por
un concesionario Volvo.
Lubricación 75
Lubricación
Lubricación del chasis
La lubricación del chasis consisten en la
lubricación de todos los engrasadores con
una pistola de lubricación.
Consulte el esquema de lubricación “Puntos
de lubricación del chasis” página 77.
Lubricación de la cabina
Cabina FH, FM
Punto de lubricación Lubricante
1 Cierres y bisagras Grasa, aceite
2 Escalón superior Aceite
3 Escalón inferior Aceite
4 Topes de las puertas Grasa
5 Guias de cierres Aceite para
cierres
6 Puertas, mecanismos
de cierre
Parafina
7 Pestillos, tapas
de compartimentos
guardaobjetos
Parafina
8 Cierres de la cabina Grasa
¡Nota! Lubricar también con grasa los rieles
de los asientos.
T1007404
76 Esquema de lubricación
Lubricación
Símbolos
T1006475
1 Aceite de motor
2 Aceite de la caja cambios
3 Aceite de diferencial
4 Líquido de la dirección
asistida
5 Aceite de la bomba de
basculamiento
6 Líquido de freno y de
embrague
7 Grasa lubricante
Para obtener información sobre los puntos
de lubricación de la cabina, consultar
“Lubricación de la cabina” página 75.
NOTA: Compruebe los niveles de líquidos
de los siguientes componentes:
• baterías
• sistema de refrigeración
• depósito de refrigerante.
• depósito de liquido de lavado del
parabrisas.
Compruebe también:
• el tensado de la correa de transmisión
y la holgura del nivel del embrague en
cada servicio.
Aparte de los puntos de lubricación indicados
en la tabla de lubricación, deben lubricarse
periódicamente con aceite de motor las
uniones de los mandos y las palancas.
¡Nota! Asegúrese siempre que los puntos de
lubricación están debidamente lubricados.
Bombee hasta que aparezca y pueda verse
la grasa nueva. Si no aparece grasa, se ha
producido una avería que debe repararse
inmediatamente.
Esquema de lubricación 77
Puntos de lubricación del chasis
Vehículos FH, FM 4x2 / 6x2 / 6x4 / 8x4
C0002452
78 Esquema de lubricación
• A = Puntos que deben lubricarse
• B = Control de nivel de líquido
• C = Cambio de aceite y filtros de
aceite
1 Barra de torsión - FH (2) 11 Quinta rueda 1
2 Cárter de la palanca de cambios 12 Levas de frenos (1 en cada rueda trasera)
3 Levas de frenos (2) 15 Depósito de líquido de embrague
4 Tapa superior del perno de mangueta (4)
2
16 Bomba de basculamiento de la cabina
5 Tapa inferior del perno de mangueta (2) 2
17 Motor
6 Fijación trasera de los resortes delanteros
3
18 Depósito de líquido de la dirección
asistida
7 Varillas de articulación (vehículos 8x4) 19 Depósito de líquido de la dirección
asistida para sistemas de dirección de
pivote doble (vehículos 8x4)
8 Junta universal 20 Caja de cambios
9 Soporte de rueda 21 Retardador
10 Junta universal 22 Diferencial
1
Para los puntos e intervalos de lubricación, consulte el folleto de instrucciones del conductor Quinta rueda.
2
No se aplica a vehículos con frenos de disco.
3
Sólo los vehículos de aplicación no vial tienen este punto de lubricación.
¡Nota! Al lubricar las palancas de ajuste,
el freno de estacionamiento no debe estar
aplicado.
Esquema de lubricación 79
Trasera de los vehículos 6x4 / 8x4 (FH, FM)
C0002453
FH, FM 6x4 / 8x4
• A = Puntos que deben lubricarse
• B = Control de nivel de líquido
• C = Cambio de aceite y filtros de
aceite
FH, FM 6x4 / 8x4
13 Levas de frenos (1 en
cada rueda trasera)
14 Junta universal (2)
22 Diferencial (2)
¡Nota! Al lubricar las palancas de ajuste,
el freno de estacionamiento no debe estar
aplicado.
Indice alfabético 81
Indice alfabético
A
Aceite del motor .......................... 6
Acondicionador de aire/Gas
refrigerante ................................. 74
Aire acondicionado .............. 73, 74
B
Baterías, control del nivel del
electrolito ................................... 43
Bomba de basculación de la
cabina ......................................... 72
C
Caja de cambios ......................... 46
Cambio de la rueda .................... 68
Correas de transmisión .............. 39
Cuidados con la pintura ............. 20
Cuidados del vehículo ................ 17
Cuidados iniciales ........................ 2
D
Daños en la pintura .................... 22
Depósito de combustible,
drenaje ........................................ 32
Dirección .................................... 53
Dirección hidráulica, cambio del
filtro ........................................... 54
Dirección hidráulica, control del
nivel de aceite ............................ 53
Drenaje, sistema de
refrigeración ............................... 36
E
Eje trasero .................................. 55
Eje trasero, cambio de aceite ..... 56
Eje trasero, control del nivel de
aceite .......................................... 56
Enfriador de aceite, caja de
cambios ...................................... 37
Escobilla del limpiaparabrisas ... 11
Esquema de lubricación ............. 76
F
Filtro de aire ............................... 33
Filtro, aire acondicionado .......... 73
H
Herramientas .............................. 25
I
Iluminación, trasera ................... 15
Inspecciones antes de la
conducción ................................... 3
Inspecciones diarias ..................... 3
L
Lámparas, cambio ...................... 12
Lavado ........................................ 19
Líquido del embrague .................. 9
Líquido hidráulico
(Basculamiento) ......................... 72
Líquido refrigerante del motor ..... 5
Lubricación ................................ 75
Lubricación de la cabina FH,
FM .............................................. 75
Lubricación del chasis ............... 75
Lubricación y cambios de aceite .. 1
M
Motor ......................................... 26
N
Neumáticos ................................ 58
Neumáticos, desgaste ................. 61
Neumáticos, rotaciones ........ 66, 67
P
Parabrisas ................................... 24
Parabrisas, cuidados ................... 24
Pequeñas reparaciones ............... 11
Pintura, información general ..... 23
Pintura, recomendaciones .......... 22
R
Rueda
Montaje ............................. 69
Rueda de radios .......................... 70
Ruedas
Desmontaje ........................ 68
Par de apriete ..................... 69
Secuencia de apriete .......... 69
Ruedas y neumáticos ................. 58
S
Secador de aire ........................... 51
Servicio del conductor ................. 3
Sistema de climatización, filtro . 73
Sistema de combustible ............. 29
Sistema de frenos ....................... 51
Sistema de refrigeración ............ 36
Sistema de ventilación ............... 73
Sistema eléctrico ........................ 40
82 Indice alfabético
Sistema Mix de Pintura Volvo ... 23
Soldadura ................................... 41
Soldadura eléctrica ..................... 41
T
Toma de fuerza ........................... 50
V
Ventilador, motor ....................... 38
Volvo Truck Corporation
Göteborg, Sweden
20137473 Spanish .12.2007 Printed in Brazil

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenos40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenosMiguel Ticuna
 
Catalogo camiones-fh-fh16-volvo
Catalogo camiones-fh-fh16-volvoCatalogo camiones-fh-fh16-volvo
Catalogo camiones-fh-fh16-volvoMERCATDO
 
Ebs descripcion
Ebs descripcionEbs descripcion
Ebs descripcionrcvcai
 
12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf
12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf
12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdfelisbanninahuillca
 
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Fredy Muñoz
 
Tecnología De Camiones
Tecnología De CamionesTecnología De Camiones
Tecnología De Camionesguest07963
 
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaManual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaJordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...
Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...
Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...AnthonyAlarcon7
 
Cajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814b
Cajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814bCajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814b
Cajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814bjjhernandezch
 
Navistar Manual de Servicio dt466 & i530E
Navistar Manual de Servicio dt466 & i530ENavistar Manual de Servicio dt466 & i530E
Navistar Manual de Servicio dt466 & i530EEliothCuellar922
 
Manual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaManual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaJose Delgado
 
Manual conductor m2
Manual conductor m2Manual conductor m2
Manual conductor m2davico69
 
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDEMANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDEElvis Huanca Machaca
 

Mais procurados (20)

40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenos40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenos
 
Catalogo camiones-fh-fh16-volvo
Catalogo camiones-fh-fh16-volvoCatalogo camiones-fh-fh16-volvo
Catalogo camiones-fh-fh16-volvo
 
Ebs descripcion
Ebs descripcionEbs descripcion
Ebs descripcion
 
Despiece scania
Despiece scaniaDespiece scania
Despiece scania
 
12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf
12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf
12- HERRAMIENTA PARA COMPRIMIR RESORTES DE TIPO MAC PHERSON.pdf
 
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FHMANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
 
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
 
Caja de mandos
Caja de mandosCaja de mandos
Caja de mandos
 
YD22 Nissan.pdf
YD22 Nissan.pdfYD22 Nissan.pdf
YD22 Nissan.pdf
 
Tecnología De Camiones
Tecnología De CamionesTecnología De Camiones
Tecnología De Camiones
 
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaManual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
 
Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...
Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...
Manual mantenimiento-tren-rodaje-rodamiento-cadenas-costos-inversion-herramie...
 
Cajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814b
Cajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814bCajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814b
Cajas de cambios manuales vt2214 b vt2514b y vt2814b
 
Tren de rodaje
Tren de rodajeTren de rodaje
Tren de rodaje
 
Navistar Manual de Servicio dt466 & i530E
Navistar Manual de Servicio dt466 & i530ENavistar Manual de Servicio dt466 & i530E
Navistar Manual de Servicio dt466 & i530E
 
Medición de la presión de aceite del motor
Medición de la presión de aceite del motorMedición de la presión de aceite del motor
Medición de la presión de aceite del motor
 
Volvo manual
Volvo manualVolvo manual
Volvo manual
 
Manual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaManual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scania
 
Manual conductor m2
Manual conductor m2Manual conductor m2
Manual conductor m2
 
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDEMANUAL CAMION VOLQUETE  FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
MANUAL CAMION VOLQUETE FH Y FM VOLVO - ELVIS HUANCA MACHACA - TURNO TARDE
 

Semelhante a manual de volvo

Land Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerLand Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerJosé Muñoz Herrero
 
Dakar200
Dakar200Dakar200
Dakar200fthost
 
Manual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbiaManual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbiaVictor Rivas
 
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdfManual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdfJorgeRetamon1
 
om_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdf
om_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdfom_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdf
om_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdfGilbertoMoralesRodri
 
Manual 110smart1485 moto
Manual 110smart1485 motoManual 110smart1485 moto
Manual 110smart1485 motojhonatan rueda
 
Exposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractorExposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractorCelin Padilla
 
Jeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdf
Jeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdfJeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdf
Jeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdfchipsboms56
 
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072a
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072aManual del-operador-scania-dc13dc13-072a
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072aSergioGonzlez154
 
Ahorro de Combustible, adalberto vazquez gomez
Ahorro de Combustible, adalberto vazquez gomezAhorro de Combustible, adalberto vazquez gomez
Ahorro de Combustible, adalberto vazquez gomezADALBERTO VAZQUEZ
 
MANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVIL
MANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVILMANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVIL
MANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVILwrcw97292
 
Mantenimiento del el area automotriz
Mantenimiento del el area automotrizMantenimiento del el area automotriz
Mantenimiento del el area automotrizefrain1-9
 
manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5selillo
 
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdffactores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdfRAFAEL NORBERTO VELANDIA GOMEZ
 

Semelhante a manual de volvo (20)

Land Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerLand Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de Taller
 
Dakar200
Dakar200Dakar200
Dakar200
 
Manual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbiaManual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbia
 
Manual para conductores
Manual para conductoresManual para conductores
Manual para conductores
 
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdfManual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
Manual-:;!*&Propietario_- volare w5w8.pdf
 
773.pdf
773.pdf773.pdf
773.pdf
 
om_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdf
om_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdfom_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdf
om_ng-chevrolet_cheyenne_my10-es_MX.pdf
 
Manual freichliner
Manual freichlinerManual freichliner
Manual freichliner
 
Manual 110smart1485 moto
Manual 110smart1485 motoManual 110smart1485 moto
Manual 110smart1485 moto
 
Exposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractorExposicion MantenimientoTractor
Exposicion MantenimientoTractor
 
Jeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdf
Jeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdfJeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdf
Jeep-Grand-Cherokee_2015_ES-AR_AR_fda1829073.pdf
 
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072a
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072aManual del-operador-scania-dc13dc13-072a
Manual del-operador-scania-dc13dc13-072a
 
Ahorro de Combustible, adalberto vazquez gomez
Ahorro de Combustible, adalberto vazquez gomezAhorro de Combustible, adalberto vazquez gomez
Ahorro de Combustible, adalberto vazquez gomez
 
MANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVIL
MANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVILMANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVIL
MANTENIMIENTO BASICO DEL AUTOMOVIL
 
Mantenimiento del el area automotriz
Mantenimiento del el area automotrizMantenimiento del el area automotriz
Mantenimiento del el area automotriz
 
manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5manual de reparacion land rover td5
manual de reparacion land rover td5
 
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdffactores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
 
2021-Journey.pdf
2021-Journey.pdf2021-Journey.pdf
2021-Journey.pdf
 
Mantenimiento de dirección
Mantenimiento  de direcciónMantenimiento  de dirección
Mantenimiento de dirección
 
2015-jeep-cherokee
2015-jeep-cherokee2015-jeep-cherokee
2015-jeep-cherokee
 

Último

sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdfsistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdfcondorivillcaraninic
 
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptxCapitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptxmarcelo478881
 
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdftipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdfmarlonrea6
 
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdfunidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdfedutubercocina
 
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...AileenCortez3
 
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptxSENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptxluiizvm
 
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdfJoseAlbertoRincon
 
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptxpropoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptxJenniferNatalyRomero
 

Último (8)

sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdfsistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
 
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptxCapitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
 
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdftipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
 
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdfunidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
 
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
 
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptxSENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptx
 
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
 
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptxpropoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
 

manual de volvo

  • 2. Prólogo El manual de instrucciones del conductor titulado “Mantenimiento” contiene la información que necesita para utilizar y mantener el camión al nivel de calidad más elevado posible. Si sigue las instrucciones y los consejos de este manual, su vehículo cumplirá los requisitos de ahorro y rendimiento que se espera de un camión de alta calidad. Para obtener información más detallada sobre puntos de lubricación, aceite y otros líquidos, intervalos de mantenimiento, revisión básica y revisión completa, consulte los folletos sueltos. En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en observación y advertencia. Peligro: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar heridas graves al personal e incluso la muerte. Advertencia: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear heridas al personal o graves daños al producto. Precaución: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear daños al producto. Nota: Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido para que la función del vehículo o componente sea realizada en la forma apropiada. Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden Número de pedido: 20137473 © 2007 Volvo Truck Corporation, Göteborg, Sweden Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción en todo o en parte por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico así como cualquier clase de copia, reproducción, registro o transmisión para uso público o privado, sin la previa autorización escrita de Volvo Truck Corporation.
  • 3. Indice Lubricación y cambios de aceite ........... 1 Lubricación y cambios de aceite ........... 1 Cuidados iniciales .................................. 2 Inspecciones diarias ............................... 3 Inspecciones antes de conducir ............. 3 Inspecciones de llenado ......................... 9 Pequeñas reparaciones ........................ 11 Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas ................................... 11 Cambio de las pilas del mando a distancia ............................................... 11 Cambio de bombillas ........................... 12 Cuidados del vehículo .......................... 17 Servicios de alineación/geometría, cuidados ............................................... 17 Revestimientos acústicos, cuidados ..... 18 Limpieza de la cabina .......................... 19 Cuidados de la tapicería ...................... 21 Pintura, recomendaciones .................... 22 Parabrisas ............................................. 24 Escobillas y limpiaparabrisas, cuidados ............................................... 24 Herramientas ........................................ 25 Herramientas ....................................... 25 Motor ..................................................... 26 Llenado y cambio de aceite de motor .. 26 Sistema de combustible ....................... 29 Sistema de combustible ....................... 29 Sustitución del filtro de combustible ... 30 Filtro del agujero de ventilación del depósito de combustible ...................... 30 Purga del sistema de combustible ........ 31 Vaciado del depósito de combustible .. 32 Filtro de aire ......................................... 33 Cambio del filtro .................................. 33 Sistema de refrigeración ...................... 36 Vaciado del sistema de refrigeración ... 36 Llenado de un sistema vacío con refrigerante .......................................... 38 Ventilador de control del termostato ... 38 Correas de transmisión ....................... 39 Control de correas de transmisión (Poly-V) ............................................... 39 Sistema eléctrico ................................... 40 Tareas del sistema eléctrico ................. 40 Instrucciones para la soldadura eléctrica ............................................... 41 Conexión de accesorios eléctricos ....... 42 Control del nivel de electrólito en las baterías ................................................. 43 Condiciones de carga ........................... 45 Caja de cambios ................................... 46 Caja de cambios VT2214B, VTO2214B, VT2514B, VTO2514B, AT2512C (I-shift) y ATO2512C (I-shift) ................................................. 47 Toma de fuerza ..................................... 50 La toma de fuerza está montada entre el cárter del motor y el cárter del embrague ............................................. 50 Sistema de frenos ................................. 51 Control del secador de aire .................. 51 Llenado con aire de una fuente externa de aire comprimido ................. 51 Forros y pastillas de freno ................... 52 Dirección ............................................... 53 Dirección asistida ................................ 53 Eje trasero ............................................ 55 Llenado con aceite del eje trasero ....... 55 Cambio de aceite después de una reparación del eje trasero ..................... 55 Control del nivel de aceite ................... 56
  • 4. Cambio de aceite ................................. 56 Eje trasero con reducción de cubo ....... 57 Ruedas y neumáticos ........................... 58 Neumáticos .......................................... 58 Cambios de ruedas ............................... 68 Líquido hidráulico (Basculamiento) .. 72 Bomba hidráulica de basculamiento de la cabina, lubricación ...................... 72 Sistema de ventilación ......................... 73 Cambio del filtro de aire del sistema de ventilación ....................................... 73 Acondicionador de aire/Gas refrigerante ........................................... 74 Gas refrigerante ................................... 74 Lubricación ........................................... 75 Lubricación .......................................... 75 Esquema de lubricación ...................... 76 Lubricación .......................................... 76 Indice alfabético ................................... 81
  • 5. Lubricación y cambios de aceite 1 Lubricación y cambios de aceite Para obtener información sobre: • Intervalos de cambio • Volúmenes de aceite y otros líquidos • Calidad y viscosidad de aceite • Filtros y elementos de filtro • Lubricación del chasis y cabina, calidad de la grasa • Correas propulsoras • Secador de aire Ver la documentación aparte en el archivador del conductor “Aceites y otros líquidos con intervalos de cambio”. ADVERTENCIA Al realizar tareas de mantenimiento, no desechar nunca directamente en el entorno natural productos y componentes perjudiciales para el medioambiente.
  • 6. 2 Cuidados iniciales Al retirar su nuevo vehículo del concesionario, deberá acoplarlo a un remolque / semiremolque (vehículos tractores o rígidos), cargar, hacer un recorrido de 50 km aproximadamente y volver al concesionario para reapretar las abrazaderas en “U” de fijación de los ejes. Esta operación es esencial para mantener la alineación del camión y para evitar averías en las abrazaderas en “U”. ¡Nota! Comprobar que ha verificado, conjuntamente con su concesionario Volvo, su programa de mantenimiento en función de la aplicación y la clase de servicio del vehículo. Si se efectúan los cuidados necesarios y se realizan las revisiones periódicas puntualmente, se tendrá garantía de tener un vehículo de gran fiabilidad con una vida útil más larga y altamente rentable. PRECAUCIÓN Al realizar cualquier tipo de mantenimiento en el vehículo, se deben usar solamente piezas originales de Volvo.
  • 7. Inspecciones diarias 3 Inspecciones antes de conducir Estos puntos están incluidos en las inspecciones diarias. Consulte la lista de comprobación en “Servicio del conductor”, ubicado en la carpeta del conductor. • Aplicar el freno de estacionamiento. • Conectar las luces • Conectar las luces de advertencia 1 Las luces de indicación y las luces de advertencia del tablero de instrumentos deben encenderse. 2 Los faros y otras luces deben encenderse. 3 Los neumáticos no deben tener piedras. 4 No debe haber aceite o agua de condensación en los depósitos de aire. 5 No debe haber agua en el separador de agua del combustible. No se debe encender el símbolo "agua en el combustible" del panel de instrumentos. Si se enciende el símbolo, se deberá drenar el separador de agua; consulte “Instrucciones para conductores, Visualizador”. 6 Las ventanas y los espejos retrovisores deben estar limpios y en buen estado. 7 El dispositivo de remolque debe estar en buen estado. 8 La carga debe estar debidamente asegurada. T0010323 Vaciar los depósitos de aire para comprobar si hay aceite o agua de condensación. La existencia de agua en los depósitos de aire indica que el secador no funciona debidamente y que debe sustituirse. La presencia de aceite en los depósitos de aire indica que ocurre algún problema en el compresor de aire y que debe investigarse la causa de ello en el concesionario Volvo más cercano.
  • 8. 4 Inspecciones diarias 9 No debe haber fugas de aire, aceite o refrigerante en la caja de cambios. (1). Puntos principales que deben examinarse: El elemento de fijación del plato, la unión entre el cárter de la caja de cambios y la caja del embrague y la caja del grupo reductor, la caja del filtro y la caja del enfriador de aceite, los sensores, las válvulas, los tubos en general y los tapones de vaciado y llenado. 10 No deben haber fugas de aire o de aceite en el eje trasero (2). Puntos principales a examinar: Retén de brida, unión del cárter del diferencial con la caja del eje trasero, ejes propulsores, reducciones de cubo, conductos en general, tapones de drenaje y de llenado. 11 No debe haber fugas de aceite de motor, aceite diesel, refrigerante o aire en las tuberías del motor en general (3). Puntos principales que deben examinarse: El tapón de vaciado del cárter de aceite, la junta del cárter, los filtros de aceite y el enfriador de aceite de motor (en el lado derecho del motor), la tapa de válvulas, los filtros y las tuberías de combustible, las mangueras del intercooler y el sistema de refrigeración, la tapa del cárter de engranajes (parte delantera del motor, el depósito del sistema de dirección asistida, el depósito de expansión y el depósito de líquido de embrague. C0002209
  • 9. Inspecciones diarias 5 12 Nivel de refrigerante del motor. Para comprobar el nivel de refrigerante en vehículos FH y FM, el depósito de expansión del sistema de refrigeración está ubicado detrás de la tapa delantera. ¡Nota! Para añadir refrigerante en vehículos FM, la cabina debe inclinarse. El nivel del líquido refrigerante con el motor frío debe quedar entre las marcas MÁX y MÍN del vaso de expansión. Llene con la mezcla preparada de líquido refrigerante Volvo. Si hay un suministro de agua de buena calidad es posible completar con agua mezclada con líquido refrigerante de motor concentrado. Para saber la proporción, véase el folleto aparte “Aceites y otros líquidos con intervalos de cambio”. Utilice solamente el refrigerante de motor original de Volvo que contiene aditivos anticorrosivos especiales apropiados para motores Volvo. Las mezclas que contengan otros tipos de aditivos pueden reducir la protección anticorrosión y, como consecuencia de ello, dar lugar a una avería en el motor. Compruebe que los tapones de llenado y presión están firmemente apretados a mano. T2017422 FM. Incline la cabina para añadir líquido refrigerante. T2017318 FH
  • 10. 6 Inspecciones diarias 13 Nivel de aceite del motor. ¡Nota! Comprobar siempre que se está usando un aceite especificado por Volvo. El indicador de nivel de aceite está sujeto. Incline ligeramente el indicador y retírelo. Compruebe que el indicador de nivel quede debidamente sujeto después de comprobar el nivel de aceite El indicador de nivel de aceite está sujeto. Incline ligeramente el indicador y retírelo. Compruebe que el indicador de nivel quede debidamente sujeto después de comprobar el nivel de aceite El nivel de aceite puede comprobarse también con la pantalla del ordenador de a bordo; ver “Instrucciones para e conductor, ordenador de a bordo”. ¡Nota! El nivel no debe estar nunca por debajo de la marca inferior. Añadir aceite cuando el nivel se acerque a la marca inferior. No añadir demasiado aceite. El nivel de aceite no debe estar por encima de la marca superior. Cuando el motor está en marcha, el nivel de aceite normal debe estar entre las señales de máximo y mínimo del indicador de nivel de aceite. Llene con aceite; consulte “Añadir aceite” página 26.
  • 11. Inspecciones diarias 7 En vehículos FH, el indicador de nivel de aceite está situado detrás de la tapa delantera del vehículo. T2017384 Indicador de nivel de aceite, FH En vehículos FM, el indicador de nivel de aceite está situado detrás de la tapa delantera del vehículo. T2017385 Indicador de nivel de aceite, FM
  • 12. 8 Inspecciones diarias 14 Depósito de líquido de lavado. El depósito es utilizado en común por los sistemas de lavaparabrisas y lavafaros (opcional). El depósito tiene capacidad para 15 litros de líquido de lavado de parabrisas. Utilice el líquido de lavado de parabrisas de Volvo, disponible en concensionarios de la marca. Seguir las instrucciones del envase. T1007366 Ubicación del depósito de líquido de lavado del parabrisas - FM, FH 15 Los instrumentos deben estar en buen estado y sin rayaduras en el cristal. 16 Todos los mandos deben estar en buen estado. Los mandos deben moverse sin problemas. 17 No debe haber averías activas en el display del ordenador de a bordo. 18 No debe haber averías activas en el tacógrafo. 19 La presión de frenado debe ser satisfactoria.
  • 13. Inspecciones diarias 9 Inspecciones de llenado Llenar siempre cada depósito de combustible por separado. Respostar combustible al finalizar la jornada de conducción para evitar la condensación en el depósito de combustible a causa de las diferencias de temperatura. 1 Presión de neumáticos Para obtener más información sobre la presión de los neumáticos, consulte “Presión de inflado recomendada” página 59. 2 Control del nivel del líquido del embrague. El sistema de embrague se alimenta con un líquido especificado en fábrica y también en las posibles reparaciones del sistema realizadas en los concesionarios Volvo. Después de esto el depósito del cilindro maestro está precintado para mantener la integridad del sistema de embrague, evitando así la entrada de impurezas y de humedad, las fugas y el uso de un líquido que no sea compatible con el sistema, lo que puede ocurrir durante una parada en estaciones de servicio, donde la mayoría de las veces desconocen los procedimientos correctos exigidos por el sistema de embrague durante el suministro (por ejemplo: uso del líquido adecuado procedente de un envase precintado, manos sin restos de derivados del petróleo ni suciedad, etc.). La razón de esto es que los materiales sintéticos con los que se fabrican los anillos tóricos y demás tipos de juntas que hay en el cilindro maestro (montado en la cabina) y en el servocilindro (montado en la caja de cambios) pueden verse afectados, resultando en una disminución de la vida útil de todos los componentes del sistema de embrague.
  • 14. 10 Inspecciones diarias Efectúe inspecciones diarias del nivel de líquido del cilindro maestro para asegurar que el nivel de líquido está entre las señales de MIN y MAX. No es necesario añadir más líquido cuando el nivel está entre dichas señales. Si el sistema de embrague pierde grandes cantidades de líquido, póngase en contacto con el concesionaro Volvo más próximo para diagnosticar la causa de la pérdida. El concesionario Volvo analizará la causa de la pérdida de líquido del sistema de embrague y, si es necesario, llenará y/o reparará el cilindro maestro o el sevocilindro. ¡Nota! Si fuese difícil ver el nivel de líquido a causa del oscurecimiento del líquido y/o del recipiente, se puede usar una linterna como ayuda, e incluso “inclinar” lateralmente el recipiente para controlar debidamente el nivel de líquido. ADVERTENCIA Al añadir más líquido, no rompa el precinto del depósito del cilindro maestro. En caso de anomalías, póngase en contacto con un concesionario Volvo que le informará del procedimiento correcto que debe seguirse. Si no se respeta esta regla, los costes de garantía contraidos por romper el precinto o utilizar el líquido incorrecto no correrán a cargo de Volvo. Después de reparaciones en el sistema de embrague efectuadas por un concesionario Volvo, asegúrese en seguida de que el depósito del cilindro maestro está correctamente lleno y precintado. C0002139 FH, FM
  • 15. Pequeñas reparaciones 11 Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas 1 Separe los limpiaparabrisas. 2 Apriete la pinza de plástico (1). 3 Saque las escobillas de la pinza situada en el brazo del limpiaparabrisas (2). En caso necesario, desplace la boquilla de lavado. T0008264 Cambio de las pilas del mando a distancia El mando a distancia del sistema de cierre centralizado (y de la alarma, si el vehículo la tiene) usa una pila CR 2032 de 3 voltios. Cambiar la pila una vez al año. Las pilas pueden adquirirse en concesionarios Volvo. Recicle las pilas antiguas. T8010734
  • 16. 12 Pequeñas reparaciones Cambio de bombillas Faros 1 Desconecte las luces. 2 Saque la llave de contacto. Incline el faro hacia fuera: 3 Abra la puerta 4 Abra la tapa de servicio a través del escalón de entrada. 5 Desenrosque la rosca. 6 Saque la rosca para liberar el faros de su soporte. 7 Quite la rosca. 8 Incline el faro hacia fuera. T0010321
  • 17. Pequeñas reparaciones 13 Las bombillas están cubiertas por una tapa con rosca. Esta tapa sólo puede montarse de una manera. ¡Nota! No toque nunca el cristal de las bombillas nuevas con los dedos, el calor de la bombilla puede evaporar la grasa, el aceite y otras impurezas y dañar el reflector. Tenga especial cuidado con las bombillas de los faros. T3014568 La ilustración ofrece una vista del faro desde el lado izquierdo. Número Función Potencia (W) Tipo de casquillo 1 Luz larga 70 H7 PX 26 d Luces laterales 5 w 2.1x9.5 d 2 Luz de cruce 70 H7 PX 26 d Luz de cruce alternativa HID 3 Indicadores de dirección 21 BAu 15 s 4 Reflectores 70 H7 PX 26 d 5 Luz antiniebla 70 H7 PX 26 d
  • 18. 14 Pequeñas reparaciones Cambio de bombillas HID PRECAUCIÓN Desconectar las luces. Desconectar la llave de arranque y sacarla. Desconectar la alimentación de corriente por medio del interruptor principal situada en la caja de las baterías. ¡Nota! La bombilla HID contiene mercurio, por lo que es peligrosa para el medio ambiente. La bombilla no debe tirarse en los cubos de la basura normales. Recicle las bombillas HID. ¡Nota! No toque nunca el cristal de las bombillas HID con los dedos, el calor de la bombilla puede evaporar la grasa, el aceite y otras impurezas y dañar el reflector. 1 Incline el faro hacia fuera. 2 Desconecte los dos acoplamientos blancos del sistema eléctrico. 3 Quite los tres tornillos de fijación de la tapa de la bombilla HID. Desmonte la tapa. 4 Gire el acoplamiento de la bombilla HID en el sentido de la flecha estampada en el acoplamiento y retire la bombilla. 5 Desconecte el conductor de tierra. 6 Quite la brida de fijación de la bombilla HID. 7 Monte una bombilla HID nueva. 8 Conecte el conductor de tierra. 9 Conecte el acoplamiento a la bombilla HID. Gire el acoplamiento en el sentido de la flecha. 10 Cambie la tapa de la bombilla HID. 11 Conecte los dos acoplamientos blancos al sistema eléctrico. 12 Cambie el faro. T0010322
  • 19. Pequeñas reparaciones 15 Luces, parte trasera • Quite los tornillos de fijación del cristal. • Apriete la bombilla gastada y gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj. • Apriete la bombilla nueva y gírela en el sentido de las agujas del reloj. • Monte los cristales. T0010818 Número Función Potencia (W) Tipo de casquillo 1 Luces antiniebla trasera (sólo para algunos mercados) 21 BA 15 s 2 Luces traseras 5 BA 15 s 3 Iluminación de la matrícula 5 BA 15 s 4 Luces de marcha atrás 21 BA 15 s 5 Indicadores de dirección 21 BA 15 s 6 Luces de freno 21 BA 15 s 7 Luces traseras 5 BA 15 s 8 Luces de posición 5 BA 15 s
  • 20. 16 Pequeñas reparaciones Otras luces Bombillas Potencia (W) Soporte Luces laterales 21 BAY 9 s Luces de posición 5 BA 15 s Iluminación interior, sobre la cama 10 1 BA 15 s techo, iluminación general 10 1 BA 15 s techo, luz “concentrada” 10 1 BA 15 s puertas 5 BA 15 s luz del encendedor 1,2 W iluminación del cenicero 2 W 1 Si se utilizan bombillas de mayor potencia, el alumbrado puede sufrir daños como resultado de un recalentamiento.
  • 21. Cuidados del vehículo 17 Servicios de alineación/geometría, cuidados Antes de contratar servicios de alineación/geometría, u otros servicios para el sistema de dirección que deban realizarlos terceros, asegúrese de que el servicio se ejecutará por profesionales capacitados, y que todos los cuidados necesarios se realizarán cuando vayan a efectuarse dichos servicios. Como regla general, se deberá siempre observar el estado general de los componentes del sistema de dirección en lo referente a la oxidación, al estado de las cubiertas protectoras, así como comprobar que no haya holguras en el sistema o en el movimiento entre la rótula, la tuerca de ajuste y la barra del mecanismo de dirección, o la barra de acoplamiento de la dirección. En caso de anormalidades de cualquier tipo en el sistema, se deberá cambiar el conjunto completo de la barra del mecanismo de la dirección. En caso de cambio de algún componente, póngase en contacto con un concesionario Volvo para que se realice de forma adecuada el intercambio de los componentes y se garantice el uso de repuestos genuinos Volvo. PELIGRO Un mantenimiento indebido del sistema de dirección puede hacer que ocurran accidente y, en consecuencia, que el conductor sufra lesiones, que se dañe al vehículo o a terceros.
  • 22. 18 Cuidados del vehículo Revestimientos acústicos, cuidados Los camiones Volvo está provistos de paneles insonorizantes en el compartimiento del motor y en la caja de cambios, a fin de reducir los ruidos emitidos por el vehículo. Dicha reducción del nivel acústico se propone cumplir con los requisitos medioambientales y, por lo tanto, todos los revestimientos insonorizantes deben mantenerse a lo largo de la vida útil del vehículo. Los revestimientos acústicos ubicados debajo de la cabina se deben inspeccionar en cada servicio básico (cada cambio de aceite) y en cada servicio completo (anualmente) para comprobar si están en buenas condiciones de uso, incluidas las fijaciones. Si se constata cualquier deformación o deterioro en el componente o bien soltura o desprendimiento de las fijaciones, se deberá promover el cambio del componente y/o de sus fijaciones, ya que de lo contrario este hecho podría provocar, durante el uso del vehículo, graves daños al vehículo, al conductor o a los pasajeros y a terceros. ADVERTENCIA En caso de intervención en los componentes ubicados cerca de los revestimientos insonorizantes realizada por el cliente, éste deberá asegurarse de que no haya contaminación ni daños en los revestimientos insonorizantes, ya que de lo contrario este hecho podría provocar, durante el uso del vehículo, graves daños al vehículo, al conductor o a los pasajeros y a terceros. ¡Nota! A fin de preservar su vida de servicio, los revestimientos insonorizantes no deben someterse a procedimiento alguno que pueda deformar, dañar o deteriorar el componente, como por ejemplo, a substancias químicas y chorros de agua al lavar el vehículo. La presión máxima permitida en las tareas de limpieza de los revestimientos es de 20 bares para las zonas externas del compartimiento del motor y de 10 bares en las tareas de limpieza de las partes internas del compartimiento del motor. No deben usarse desengrasantes (detergentes alcalinos) en las tareas de limpieza de los revestimientos insonorizantes, pues de lo contrario se pueden dañar los componentes. Si es necesario usar este tipo de productos, retire los revestimientos insonorizantes y móntelos de nuevo una ves finalizadas las tareas de lavado.
  • 23. Cuidados del vehículo 19 Limpieza de la cabina No deje que el vehículo permanezca sucio durante un largo periodo de tiempo. La humedad puede provocar corrosión. Los agujeros de drenaje de las puertas y de los topes deben limpiarse en cada lavado. T0008178 Para evitar daños en la pintura y para obtener buenos resultados, tenga en cuenta lo siguiente: Método de lavado: Se puede usar el lavado con equipos de alta presión en el chasis y en la parte exterior de la cabina, aplicando una presión máxima de 120 bares. La temperatura no debe ser superior a los 70 C y el difusor no debe estar a menos de 25 cm del vehículo. Use una esponja para eliminar la suciedad que no pueda quitarse con el equipo de lavado de alta presión. Utilice un detergente adecuado para el tipo de suciedad que tenga el vehículo. No use una escoba para la limpieza de la cabina, ya que que existe el riesgo de causar daños en la pintura. PRECAUCIÓN No aplique chorros de agua a alta presión en el compartimiento del motor y en los revestimientos insonorizantes. La presión máxima permitida en las tareas de limpieza de los revestimientos es de 20 bares para las zonas externas del compartimiento del motor y de 10 bares en las tareas de limpieza de las partes internas del compartimiento del motor.
  • 24. 20 Cuidados del vehículo Detergentes de limpieza, observaciones generales: Se recomienda utilizar diferentes tipos de detergente para cada tipo de suciedad. Siga siempre las recomendaciones del fabricante del detergente en lo que se refiere al uso, la cantidad y la temperatura máxima. No deje que se sequen productos químicos sobre superficies pintadas. Detergentes para las tareas de limpieza: No lavar el vehículo directamente a la luz solar. Antes de aplicar el detergente, lavar bien con agua fría. Si la temperatura es superior a los 30 C, lavar con detergente pequeñas áreas en cada aplicación y, seguidamente, enjuagar con la finalidad de evitar una exposición prolongada con el consiguiente secado de los productos químicos en la superficie del lacado. PRECAUCIÓN Utilice siempre productos neutros en las tareas de limpieza de la cabina. Cuidados con la pintura: Pulir y encerar Para recuperar el brillo, el vehículo debe pulirse y encerarse una o dos veces por año. Siga las recomendaciones del fabricante y las siguientes reglas generales: Lave el vehículo de la manera recomendada arriba y dejelo secar. Seguidamente, utilice un abrillantador con bajo contenido de componentes abrasivos. Encere con una cera líquida. Utilice solamente paños limpios. No aplique fuerza en exceso al trabajar sobre la superficie pintada.
  • 25. Cuidados del vehículo 21 Cuidados de la tapicería Limpieza de la tapicería Tela Primero, aspire la tapicería y extraiga la suciedad que esté suelta. Aplique un producto de limpieza de espuma seca para hacer salir la suciedad. Frote la tela con un cepillo duro. Después de aplicar la espuma a toda la superficie de la tela, déjelo secar durante la noche. A continuación, utilice una aspiradora para extraer la espuma sucia y la suciedad. Para asientos, camas y alfombras de tela, puede utilizarse agua y un detergente sintético. No utilice agua o soluciones de agua para el techo o los paneles de las paredes. Cuero Pase la aspiradora. Limpie la tapicería de cuero con detergentes especiales. Vinilo Limpie con una solución de agua y un detergente sintético. Techo y paneles de las paredes No utilice nunca agua o soluciones de agua. Cinturón de seguridad Utilice una solución de agua y un detergente sintético. Limpieza de alfombras y salpicadero Pase la aspiradora o limpie con un cepillo. Para terminar, limpie con agua. Eliminación de manchas Trate la mancha con con tetracloroetano tan pronto como sea posible de la siguiente manera: Extraiga con cuidado la mancha tanto como sea posible con una cuchilla roma o una espátula. Utilice un paño blanco para absorber la mancha tanto como sea posible. Pase una aspiradora alrededor de la mancha para evitar que quede una señal. Aplique tetracloroetano utilizando un paño ligeramente humedecido y páselo de un lado a otro, prestando especial antención a las manchas más sucias. Para terminar, frote la zona con un paño seco. En caso necesario, repite el proceso hasta que la limpieza de la zona sea de su satisfacción. ¡Nota! Trabaje siempre desde la parte exterior de la mancha hacia la parte interior. Tela Extraiga partículas sueltas. Utilice un paño para absorber la mancha tanto como sea posible. Pase la aspiradora alrededor de la mancha de manera que la suciedad circundante no sea absorbida en la mancha. Frote desde el exterior de la mancha hacia el interior utilizando un quitamanchas. Frote tanto como pueda. Prosiga hasta que la mancha haya sido eliminada por completo. Preste especial atención a utilizar la cantidad correcta de quitamanchas para evitar que la mancha se extienda. Cuero Utilice agua tibia y jabón. No raspe ni frote. No utilice nunca disolventes fuertes como gasolina, diluyentes o alcohol. Vinilo No raspe ni frote. No utilice nunca disolventes fuertes como gasolina, diluyentes o alcohol.
  • 26. 22 Cuidados del vehículo Pintura, recomendaciones La pintura desempeña un papel muy importante en la protección del vehículo contra el óxido. Por tanto, la pintura debe revisarse periódicamente. Los daños en la pintura deben repararse inmediatamente para evitar que se ponga en marcha el proceso de oxidación. ¡Nota! Consulte siempre un concesionario autorizado Volvo para verificar el procedimiento de retoque y pintura.
  • 27. Cuidados del vehículo 23 Volvo Paint Mix System, información general Con el fin de mantener el brillo y la tonalidad originales durante un mayor periodo de tiempo, Volvo ha empezado a utilizar un sistema de última generación para la pintura de las cabinas de determinados colores, llamado “Sistema Mix de Pintura Volvo”. Los colores que se mantienen en el sistema convencional, también de óptima calidad, son los metálicos y perlados y el color “Blanco invierno”. Los demás colores están todos contemplados en el “Sistema Mix de Pintura Volvo”. Así pues, si su camión está pintado con alguno de los colores con los que se utiliza el sistema “Volvo Paint Mix System”, deberán adoptarse ciertas precauciones al retocar o volver a pintar la cabina. Recomendaciones • Para retocar o volver a pintar la cabina, consulte siempre un concesionario autorizado Volvo para asegurarse de que utiliza el procedimiento correcto. • Volvo do Brazil avisa que las reparaciones indicadas arriba deben realizarse en estricta conformidad con el sistema “Volvo Paint Mix System”, que está disponible en los concesionarios Volvo, si el vehículo en cuestión ha sido pintado utilizando este sistema. El propósito de esta recomendación es mantener el brillo y el tono de la cabina. De no seguirse, pueden aparecer después de cierto tiempo manchas o diferencias de brillo/tono/pigmentación sobre la superficie pintada. • Por los motivos anteriores no es recomendable que las cabinas de camiones pintadas con el sistema convencional se reparen con el “Sistema Mix de Pintura Volvo”.
  • 28. 24 Parabrisas Escobillas y limpiaparabrisas, cuidados Comprobar regularmente el funcionamiento del limpiaparabrisas. Si las escobillas están gastadas, deformadas, secas o dañadas, sustituirlas. Para evitar la formación de surcos o estrías en el parabrisas se recomienda limpiar diariamente las escobillas y el parabrisas. ¡Nota! La duración de los limpiaparabrisas y el parabrisas depende del cuidado tenido para mantenerlos en buen estado y las condiciones de funcionamiento del vehículo. Método de limpieza Utilice preferentemente un equipo de lavado a alta presión con una presión máxima de 120 bares. La temperatura del agua no debe ser superior a 70ºC y la boca de la manguera no debe mantenerse a menos de 25 cm del parabrisas y los limpiaparabrisas. ¡Nota! Utilice gafas de seguridad. La suciedad, como los restos de insectos, que no sea posible eliminar con este método, puede extraerse utilizando una esponja o un paño y un detergente apropiado. ¡Nota! Se recomienda el uso de métodos y productos diferentes para cada tipo de suciedad. Observar siempre las recomendaciones del fabricante del producto en cuanto al área de utilización, la cantidad y temperatura máximas así como el modo de desechar el mismo en el entorno. PRECAUCIÓN Evite el uso de detergentes muy alcalinos, es decir, con un pH > 12. Utilice preferentemente detergentes basados en productos que no sean alcalinos “puros”, como el hidróxido de potasio y el hidróxido de sodio. No utilice nunca productos a base de acetona, cloro, amoniaco, sosa cáustica ni ácido acético. C0001815
  • 29. Herramientas 25 Herramientas C0002372 1 Llave allen para tapones de aceite1 2 Martillo1 3 Casquillo adaptador para liberar el freno de mano1 4 Llave inglesa combinada1 5 Poliazadera1 6 Juego de destornilladores 7 Llave de tubo angular para inclinar la cabina 8 Gato 9 Palanca tipo espátula para sustituir ruedas2 10 Palanca tipo espátula para sustituir ruedas2 11 Llave de tubo para cambiar ruedas2 12 Palanca (dos) 13 Horquilla y pasador para remolque 14 Manivela para elevar la rueda de repuesto3 15 Llave de tubo para cambiar ruedas4 1 Disponible solamente en vehículos con kit de herramientas completo 2 Sólo incluido en vehículos con ruedas de radios. 3 Sólo incluido en vehículos equipados con soporte de rueda de repuesto. 4 Sólo incluido en vehículos con ruedas de disco.
  • 30. 26 Motor Llenado y cambio de aceite de motor Añadir aceite Suministrar aceite al motor a través del tubo de llenado ubicado detrás de la tapa delantera. FM: Utilice el tubo de llenado lateral situado en el lado izquierdo del motor cuando la cabina está inclinada. Llene con cuidado, de manera que no gotee aceite. Las gotas de aceite pueden dañar otros componentes del motor. T2017386 Tapa de llenado, FH T2017387 Tapa de llenado, FM
  • 31. Motor 27 Cambio de aceite de motor El tapón de drenaje (A) se encuentra situado en la parte inferior del cárter de aceite. Vaciar el aceite inmediatamente después de haber parado el motor, ya que de este modo el aceite fluye con más facilidad. Los filtros de aceite (B) y de derivación (C) deben cambiarse juntamente con el cambio de aceite del motor. Usar solamente filtros de aceite originales Volvo. 1 Retire el material insonorizante de la parte inferior del motor (si está instalado). 2 Limpie la zona alrededor del tapón. 3 Quite el tapón de vaciado. 4 Vaciar el aceite en un recipiente adecuado y vaciarlo en un lugar donde su contenido no perjudicará al medio ambiente. 5 Limpie la parte exterior de los filtros y los soportes para evitar que entre suciedad al instalar los filtros nuevos. 6 Desmontar los filtros de aceite viejos y desecharlos en un lugar apropiado. Los filtros de aceite son desechables y siempre deben desecharse después de su uso. 7 Limpie con cuidado la superficie de contacto de la junta del filtro de aceite (2). Limpie las superficies contiguas al soporte del filtro. 8 Si el soporte del filtro está equipado con una malla de protección del filtro de aceite (1), limpie con atención el interior de la malla. 9 Aplique una fina película de aceite a la junta de goma de los filtros nuevos.
  • 32. 28 Motor 10 Enrosque los filtros a mano hasta que la junta de goma toque la superficie de contacto. 11 Apriete inmediatamente otros 3 /4 de vuelta o una vuelta completa (o la cantidad indicada en el filtro). 12 Montar el tapón de drenaje con una junta nueva, aplicando un par de apriete de 60 Nm. Llenar con aceite el motor. Usar el tubo de llenado lateral en el motor cuando debe llenar con aceite. 13 Sustituya el material insonorizante de la parte inferior del motor (si está instalado). PRECAUCIÓN El aceite caliente puede provocar quemaduras. Proceda con cuidado para no derramar aceite durante el llenado. El aceite de motor puede afectar a la capacidad de refrigeración. ¡Nota! Los filtros tienen que cambiarse, no es suficiente con limpiarlos. Sustituya siempre los filtros al cambiar el aceite. T1007362 T1007781
  • 33. Sistema de combustible 29 Sistema de combustible Recuerde que s debe mantener la máxima limpieza al efectuar trabajos en el sistema de combustible de los motores diesel. Usar siempre carburante diesel de buena calidad. El combustible de mala calidad puede provocar pérdida de potencia del motor, desgaste prematuro de los filtros de combustible y corrosión de los depósitos de combustible. No se recomienda la práctica de mezclar alcohol con gasóleo. Incluso una cantidad del 0,5 % de alcohol puede dañar el sistema de combustible. Al repostar, asegúrese de que la zona situada alrededor de la boca de llenado y la tapa de la boca estén limpias. Al llenar el depósito a partir de un bidón de reserva, asegúrese de que el recipiente esté limpio y filtre el combustible antes de introducirlo en el depósito del vehículo. La presencia de agua y/o de partículas en el depósito de combustible causan el desgaste y la corrosión del sistema de inyección. Además, el agua contribuye a que proliferen bacterias y hongos (denominados biomasa en jerga técnica) en el interior del depósito de combustible, lo cuales aceleran el proceso de obturación del filtro y causan orificios (corrosión por picaduras) en los depósitos de combustible fabricados en aluminio. Se recomienda que al finalizar un viaje, se reposte combustible hasta llenar los depósitos para evitar la formación de ácido sulfúrico (H2SO4) que pueden causar corrosión en los depósitos, y también para evitar el agua de condensación, con el consiguiente atasco de los filtros lo que perjudica al sistema de inyección del vehículo. En climas fríos se puede congelar el agua y obturar la alimentación de combustible y también puede producirse la formación de “parafina”, que provoca el atasco de los filtros. En estas condiciones climatológicas se recomienda usar el combustible de la zona con clima frío, ya que posee aditivos o propiedades que previenen este problema. Se recomienda también evitar que el camión se estacione durante la noche en un lugar sin techo. En los mercados donde suelen aparecer agua y partículas en el combustible, se deberá montar un prefiltro con separador de agua. ¡Nota! El drenaje de los depósitos de combustible se debe hacer mensualmente.
  • 34. 30 Sistema de combustible Sustitución del filtro de combustible Sustituya el filtro de combustible cada vez que se cambie el aceite y, por ejemplo, si: • se produce una caída de la presión de combustible • se produce una caída de la potencia • se utiliza combustible de mala calidad • se enciende el símbolo de filtro de combustible obstruido 1 Limpie minuciosamente el soporte del filtro 2 Retire el filtro utilizando una llave para filtros 3 Aplique gasóleo a las uniones del filtro ¡Nota! El filtro nuevo debe estar vacío cuando vaya a montarse. El filtro no debe tener, bajo ninguna circunstancia, carburante diesel antes de ser instalado. 4 Apriete manualmente el filtro de combustible hasta que la junta toque la superficie de contacto. 5 Gire el filtro otros 3/4 o una vuelta completa (o lo que se indique en el filtro). 6 Encender el motor y dejarlo en marcha durante 2 minutos. 7 Compruebe la junta alrededor del filtro PRECAUCIÓN Proceda con cuidado para no derramar combustible y dañar los componentes eléctricos. PRECAUCIÓN Proceder con la máxima limpieza durante el cambio el filtro de combustible debido a que las impurezas pueden ocasionar daños en las unidades de inyección. ¡Nota! Sustituya el filtro del separador de agua junto con el filtro de combustible. Utilice un paño suave para limpiar el sensor de nivel de agua en la cubeta de agua debajo del filtro. Filtro del agujero de ventilación del depósito de combustible Este tipo de filtro está únicamente disponible en determinados y debe cambiarse una vez al año. En determinadas circunstancias, por ejemplo, cuando se conduce el lugares con mucho polvo, el filtro debe cambiarse más frecuentemente. El filtro de respiración del depósito de combustible que esté en mal estado puede causar la caída de la presión del suministro del combustible y/o originar daños en los depósitos de combustible.
  • 35. Sistema de combustible 31 Purga del sistema de combustible Purge el sistema de combustible si: • El motor no ha estado en funcionamiento durante mucho tiempo. • Se ha consumido totalmente el combustible del depósito y se produce una entrada de aire en el sistema. ¡Nota! No usar nunca el motor de arranque para purgar el sistema de combustible. Purga 1 Pare el vehículo. 2 Aplicar el freno de estacionamiento. 3 Apague el motor. 4 Bascule la cabina. 5 Quitar el panel insonorizante del larguero lateral izquierdo en el alojamiento del motor. 6 Bombear el filtro de combustible, usando la bomba manual en la consola del filtro de combustible hasta sentir una resistencia en la bomba manual. Se ha completado la purga de aire. No es necesario abrir ningún racor. 7 Encender el motor y dejarlo en marcha a régimen de ralentí. 8 Si fuese difícil encender el motor, repetir el proceso de purga de aire. 9 Dejar el motor en marcha a régimen de ralentí. 10 Controlar de fugas 11 Comprobar que el motor siga funcionando correctamente. 12 Montar el panel insonorizante del larguero lateral izquierdo en el alojamiento del motor.
  • 36. 32 Sistema de combustible Vaciado del depósito de combustible Drene el depósito de combustible mensualmente para quitar los residuos y el agua de condensación. Esta operación reduce el riesgo de entrada de agua en el motor (lo que origina anomalías en el funcionamiento) e impide la corrosión de los depósitos de combustible debida a la proliferación de bacterias y hongos (corrosión por picaduras). Para este procedimiento es fundamental que el vehículo haya estado parado como mínimo 4 horas antes, con el fin de asegurar que toda el agua y los residuos se decanten en el fondo del depósito de combustible. 1 Coloque un recipiente debajo del tapón inferior del depósito de combustible. 2 Suelte el tapón algunas vueltas hasta que los sedimentos con residuos y el agua condensada comiencen a salir por el orificio de drenaje del tapón. No desenrosque el tapón del todo, porque se vaciaría todo el depósito. 3 Deje que depósito siga vaciándose hasta que salga combustible limpio. 4 Apriete el tapón inferior. 5 Vacíe el recipiente en un lugar en el que el contenido no sea perjudicial para el medio ambiente. T2017320
  • 37. Filtro de aire 33 Cambio del filtro PRECAUCIÓN Durante el periodo de vigencia de la garantía del vehículo, el cambio del filtro de aire debe realizarla únicamente un concesionario Volvo. El incumplimiento de esta instrucción, conlleva el riesgo de perder la garantía si se producen daños en el motor debido a un cambio indebido del filtro de elemento. T2018385 El aire que pasa por el filtro de aire pasa primero por un elemento de filtro primario (exterior) y después por un elemento de filtro secundario (interior). El elemento interior es opcional. Siga las siguientes recomendaciones generales: • Quite el elemento del filtro de aire sólo cuando vaya a sustituirlo. • No limpie los elementos de los filtros, sustitúyalos. • Proceder con cuidado con la junta de la tapa del cuerpo y con el montaje correcto de los filtros. El elemento del filtro de aire no debe desmontarse para revisarlo, limpiarlo, etc., ya que pueden penetrar virutas o impurezas en el lado limpio del sistema de admisión de aire cuando se ha retirado el elemento del filtro. Si se intenta limpiar el elemento del filtro sacudiéndolo, aplicando aire comprimido, etc., se alterá la estructura de la superficie del filtro y se reducirá su rendimiento. ¡Nota! No ejecutar trabajos innecesarios en el filtro. El filtro no se debe reutilizar.
  • 38. 34 Filtro de aire Cambio del filtro primario Un símbolo en el display del computador de viaje indica que debe cambiarse el cartucho del filtro pre-filtro. El pre-filtro debe cambiarse cada 24 meses como mínimo. T3014483 Cuando se enciende el símbolo, compruebe primero si las mallas del filtro de la admisión de aire están obstruidas. T0011030 1 Bascular la cabina. 2 Quite los cuatro tornillos de fijación del filtro y la tapa del filtro. T0008113 3 Desmonte el filtro. Puede ser difícil lograr sujetar firmemente el filtro. 4 Limpie la parte interior de la caja del filtro utilizando un paño húmedo. Compruebe que las superficies de contacto del tubo de salida de acero oxidable estén limpias. 5 Si existe un filtro secundario, haga una señal en el extremo del filtro secundario para indicar que el filtro primario ha sido sustituido. 6 Lubrique la junta del filtro nuevo utilizando vaselina u otro producto similar. T0008357 7 Lubricar con grasa la superficie de estanqueidad limpia y en el extremo del tubo de salida del mismo modo. Usar solamente vaselina o un producto similar. Productos basados en aceites minerales que perjudican seriamente el retén. 8 Monte el filtro nuevo. 9 Compruebe que el filtro está montado de manera correcta en el tubo de salida. 10 Empuje firmemente el filtro para asegurar que entre de manera correcta. 11 Sustituya la tapa. 12 Sustituya y apriete los cuatro tornillos de fijación. 13 Anote la fecha de sustitución en el extremo del filtro. 14 Compruebe que las mangueras de salida y entrada de la caja de filtro no están dañadas. Compruebe también que las abrazaderas están debidamente apretadas. 15 Compruebe que los fuelles de goma entre la cabina y el chasis cierran herméticamente en sus superficies de contacto. 16 Compruebe que las válvulas de goma están en buen estado. ¡Nota! Si la lámpara indicadora se enciende después de sustituir el filtro principal, en este caso el filtro secundario también se debe sustituir, si está instalado.
  • 39. Filtro de aire 35 Cambio del filtro secundario El filtro secundario debe sustituirse cada tres cambios del filtro primario o como mínimo cada 48 meses. (El filtro secundario es un elemento opcional). 1 Suelte la abrazadera de sujeción del elemento (véase la ilustración). 2 Desmonte el elemento del filtro. 3 Lubrique el extremo del tubo de acero utilizando la grasa de silicona suministrada. Lubrique las dos piezas montadas en el conector de goma de la caja de filtro y la superficie de estranqueidad del filtro primario. Utilice solamente grasa de silicona. Los productos que contienen aceites minerales dañan gravemente las juntas y conectores de goma. 4 Inserte el nuevo filtro secundario. 5 Presione el filtro hacia dentro hasta que quede completamente insertado. 6 Anote la fecha de sustitución en el extremo del filtro. 7 Monte el filtro primario. 8 Sustituya la tapa. 9 Apriete los tornillos de la tapa. 10 Apriete la abrazadera de sujeción del filtro secundario en la unidad de filtro de aire. T0008170 T0008151
  • 40. 36 Sistema de refrigeración Vaciado del sistema de refrigeración Motor D13 Quite la tapa del depósito de expansión para mejorar el vaciado. Para vaciar por completo el sistema de refrigeración, abrir todos los puntos de vaciado. ¡Nota! Drenar el líquido de refrigeración en un lugar que no sea perjudicial para el medio ambiente. Vacíe por el orden siguiente: 1 Radiador. 2 Bloque de motor, ver más abajo. Tras haber vaciado completamente el sistema, continúe con: 3 Enfriador de aceite de la caja de cambios, si hay uno instalado, ver más abajo. C0002373
  • 41. Sistema de refrigeración 37 Punto de vaciado del bloque de motor: T0008145 Punto de vaciado del enfriador de aceite de la caja de cambios: El enfriador de aceite de la caja de cambios debe vaciarse también cuando se vacía el sistema de refrigeración. Desconecte las mangueras y vacíe el sistema. T0008122
  • 42. 38 Sistema de refrigeración Llenado de un sistema vacío con refrigerante 1 Motor desactivado 2 Ajustar al máximo el mando del calentamiento de la temperatura de la cabina (caliente) 3 Llene el depósito de expansión hasta la señal MAX. 4 Haga funcionar el motor hasta que alcance su temperatura de funcionamiento normal. 5 Deje que el motor se enfríe. 6 Compruebe el nivel de líquido refrigerante. El sistema de refrigeración del motor está equipado con un purgador automático. Ventilador de control del termostato Si el diodo testigo de la temperatura del líquido de refrigeración, o del nivel del líquido refrigerante se enciende durante la conducción, y además hay una falla en el ventilador del sistema de refrigeración del motor, se deberá trasladar el vehículo lo antes posible a un concesionario Volvo para que inspeccionen el ventilador y el sistema en general. ¡Nota! No deje nunca cubierto el radiador El motor está equipado con un intercooler. La obstrucción del flujo de aire puede provocar recalentamientos y una reducción del rendimiento. Nunca deje cubierto el radiador (intercooler) con láminas de cartón, pantallas o similar.
  • 43. Correas de transmisión 39 Control de correas de transmisión (Poly-V) Compruebe el desgaste de las correas del motor en cada revisión trimestral. Si falta alguna ranura de la correa, se deberá sustituir. Tensado de la correa Las correas de ventilador están equipados con un tensor automático, lo que reduce el riesgo de patinaje de la correa y prolonga su vida útil. La correa del alternador/compresor (aire acondicionado) no está equipada con un tensor automático. Por esta razón, la correa debe controlarse. Póngase en contacto con su concesionario Volvo.
  • 44. 40 Sistema eléctrico Tareas del sistema eléctrico Con el tiempo, el sistema eléctrico necesitará atención en forma de tareas que que puede realizar el conductor, como cambios de fusibles. El vehículo está equipado con un alternador de corriente. Los siguientes puntos deben observarse al trabajar con el sistema eléctrico: 1 Al instalar baterías, compruebe que están conectadas de manera correcta. 2 No ponga nunca en marcha el alternador si la batería no está conectada. Las baterías y el alternador no deben desconectarse mientras el motor está en marcha. 3 El terminal negativo de la batería debe desconectarse siempre en primer lugar y conectarse en último lugar, por ejemplo, al cambiar la batería. De este modo, se reduce el riesgo de cortocircuitos y chispas que pueden ser peligrosos debido a la presencia de gas oxhídrico. 4 Las baterías de arranque auxiliar deben conectar de manera correcta para evitar que los rectificadores del alternador sufran daños, positivo a positivo y negativo a negativo. PRECAUCIÓN No conecte unidades intensificadoras de baterías auxiliares de arranque, ya que funcionan con altas tensiones y pueden dañar las unidades de mando. Para obtener más información sobre el arranque con baterías auxiliares, consulte el “Manual para conductores”. 5 Al cambiar las baterías, debe desconectarse por lo menos uno de los conductores de la batería (negativo o positivo). 6 Al trabajar en el sistema eléctrico del vehículo, la corriente debe desconetarse. T0008252
  • 45. Sistema eléctrico 41 Instrucciones para la soldadura eléctrica Estas normas generales se aplican a todos los tipos de trabajos de soldadura eléctrica del vehículo. La soldadura debe efectuarse con la mayor precisión para asegurar que el empalme formado sea satisfactorio. Proceda con mucho cuidado para evitar daños y accidentes. Al efectuar una soldadura eléctrica, es importante adoptar las siguientes medidas de precaución para evitar lesiones en personas o daños en el vehículo: • El soldador debe haber recibido una preparación para soldar vehículos. Para llevar a cabo trabajos de soldadura, es necesario haber hecho un curso de preparación apropiado. • Es importante preparar debidamente la zona de soldadura. Proteja o desmonte componentes que sean sensibles al calor, como instalaciones eléctricas o equipos de aire. • Las superficies que van a soldarse deben estar limpias, así como la conexión a tierra del equipo de soldadura. Extraiga pintura, óxido, aceite, grasa y suciedad. • El terminal a tierra del equipo de soldadura debe conectarse debidamente al componente que va a soldarse y debe estar lo más cerca posible a la zona en cuestión. La abrazadera de conexión debe estar firmemente en contacto con el material que va a soldarse. Esta medida evita que los componentes eléctricos sufran daños. Si van a soldarse dos piezas sueltas, éstas deben conectarse al terminal de tierra del equipo de soldadura. • La envoltura alrededor de componentes eléctricos (por ejemplo, unidades de control) no debe entrar en contacto con el electrodo de soldadura o el terminal de tierra. • Utilice tanto como sea posible corriente continua (CC) para soldar. • A causa del riesgo de lesiones que presenta, el airbag debe desconectarse al efectuar trabajos de soldadura dentro de la cabina. • Al soldar la cabina, desconecte las conexiones del tablero de instrumentos y otras unidades de control. Coloque la llave de contacto en la posición de parada. Después de finalizar un trabajo de soldadura, pinte el empalme soldado.
  • 46. 42 Sistema eléctrico Conexión de accesorios eléctricos • Utilice siempre fusibles con el valor nominal y cables de dimensiones correctas. Las cargas en circuitos protegidos por fusibles no deben exceder el 80% del valor nominal del fusible. ¡Nota! Existe un riesgo de incendio si el valor nominal del fusible es muy elevado. • Desconecte siempre la corriente antes de iniciar trabajos en el sistema eléctrico. • Utilice siempre acoplamientos originales Volvo (terminales de caja, envolturas, fusibles, etc.). El encendedor es una toma de corriente El enchufe del encendedor está diseñado para calentar el encendedor y está previsto para cargas aproximadamente de hasta 4 amperios. Se recomienda encarecidamente no utilizar el enchufe como punto de suministro de tensión. Su concesionario Volvo puede proporcionarle información sobre la conexión de otros tipos de enchufes eléctricos. Conexión de equipos de serie Utilice las instalaciones eléctricas preinstaladas para conectar cargadores de teléfono móvil, aparatos para preparar café, etc. Si tiene dudas sobre el modo de proceder, póngase en contacto con su concesionario Volvo. Conexión de otros equipos eléctricos El término “otros equipos eléctricos” se aplica a equipos para los cuales no se han instalado sistemas eléctricos en la fábrica y que no han sido suministrados con el vehículo. Su concesionario Volvo puede ayudarle con estos artículos.
  • 47. Sistema eléctrico 43 Control del nivel de electrólito en las baterías El nivel de electrólito en las baterías debe comprobarse cada vez que se efectúen trabajos de servicio El nivel debe estar entre: • 18 - 28 mm por encima de las placas ¡Nota! En caso necesario, llene las baterías con agua destilada. No deje nunca que el nivel de líquido sea superior a: • 28 mm por encima de las placas. PRECAUCIÓN La solución de la batería contiene ácido sulfúrico que puede provocar quemaduras si entra en contacto con la piel. Si entra en contacto con la piel, debe extraerse inmediatamente con jabón y agua en abundancia. Si entra en contacto con los ojos u otras partes sensibles del organismo, solicite asistencia médica. Recuerde que las baterías contienen un gas explosivo. Los cortocircuitos, las llamas abiertas o las chispas cerca de la batería pueden provocar explosiones y, como consecuencia de ello, lesiones en personas o daños en el vehículo. T0008268
  • 48. 44 Sistema eléctrico Notas y observaciones importantes • No incline excesivamente la batería. No exceda nunca un ángulo de inclinación de 45 . Si se procede de esta manera, el ácido (electrólito) puede derramarse por los agujeros de ventilación de la tapa de la batería. • No tape nunca los agujeros de ventilación de la tapa de la batería. • Al desconectar las baterías, el cable negro debe desconectarse en primer lugar (-), seguido de la conexión entre las baterías. El cable rojo (+) debe desconectarse en último lugar. Al volver a conectar las baterías, conecte los cables por el orden inverso al descrito arriba. • No desconecte nunca las baterías cuando el motor está en marcha, ya que esto puede dañar el alternador y otros componentes eléctricos. • Cuando el vehículo ha estado inactivo durante un periodo de tiempo prolongado, es aconsejable desconectar los cables de la batería. • Los polos deben lubricarse de manera periódica con vaselina. La bornes deben comprobarse de manera periódica.
  • 49. Sistema eléctrico 45 Condiciones de carga Para poder cargar correctamente la batería, es útil conocer de antemano hasta qué punto se ha descargado la batería. La temperatura ambiente afecta a la aceptación y la capacidad de carga. Las baterías no suministran un 100% de su capacidad hasta que la temperatura alcanza +25 C. No es nada fácil carga la batería a temperaturas por debajo de 0 C. Compruebe la tabla. Las baterías no debe permanecer descargadas durante más de tres semanas. Temperatura -18 C 0 C +25 C Capacidad 20h (Ah) 70% 85% 100% Aceptación de carga (A) 6% 25% 100% Mientras que la manera más fácil de comprobar la carga de una batería es utilizando un voltímetro, el uso de un aerómetro (un tipo de densímetro) en combinación con un voltímetro proporciona resultados más precisos.
  • 50. 46 Caja de cambios Llenado con aceite de la caja de cambios Cuando el nivel de aceite de la caja de cambios es muy bajo, debe añadirse más aceite. Cumpla las siguientes restricciones: • Utilice siempre aceite de la misma calidad que el de la caja de cambios. • Si se utiliza un aceite del mismo tipo que el de la caja de cambios, no hay limitaciones en el volumen o el número de veces que se puede ajustar el nivel de aceite. • Si se usa un tipo de aceite homologado diferente del aceite de la caja de cambios, añadir como máximo un litros de aceite para completar el nivel. En ese caso, y se fuese necesario añadir más de un litro de aceite, realizar un cambio completo del aceite. Cambio de aceite y de filtro después de una reparación de la caja de cambios Si un componente se ha reparado, revisado o abierto, efectúe un cambio adicional del aceite y el filtro. Después de haber reparado, revisado o abierto un componente, el aceite y el filtro deben cambiarse al cabo de 10.000 km o 4 semanas, según el plazo que se cumpla en primer lugar. Tras haber llevado a cabo el cambio adicional del aceite y el filtro, siga las recomendaciones de servicio habituales relativas al componente.
  • 51. Caja de cambios 47 Caja de cambios VT2214B, VTO2214B, VT2514B, VTO2514B, AT2512C (I-shift) y ATO2512C (I-shift) Control del nivel de aceite 1 Retire el material insonorizante de la parte inferior de la caja de cambios (si está montado). 2 Compruebe que el nivel de aceite está entre la parte central y el nivel máximo del tapón transparente de inspección del nivel (A) de la caja de cambios (para los niveles de aceite máximo y mínimo, véase la ilustración). ¡Nota! El tapón transparente de inspección no debe desenroscarse. 3 Llene con aceite, en caso necesario, pero limpie antes alrededor del tapón de llenado (B). 4 Suelte la manguera de ventilación del tapón de llenado (B) y desenrosque el tapón. 5 Llene la caja de cambios con aceite hasta que el nivel de aceite quede entre la parte central y el nivel máximo del tapón transparente de inspección (A). (Para los niveles de aceite máximo y mínimo, véase la ilustración). 6 Aplique un sellador de rosca a las roscas del tapón de llenado (B) y sustituya el tapón. El tubo que sale del tapón debe quedar en la misma posición que antes del desmontaje, es decir, curvado hacia arriba. 7 Sustituya la manguera de ventilación. 8 Sustituya el material insonorizante de la parte inferior de la caja de cambios (si está instalado). T1006732 T1007661
  • 52. 48 Caja de cambios Cambio del aceite de la caja cambios y el filtro ¡Nota! Vacíe el aceite inmediatamente después de conducir. El aceite sale con mayor facilidad cuando está caliente. • Limpiar alrededor de los tapones de llenado y de vaciado, así como alrededor del cuerpo del filtro de aceite. • Colocar un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje de la caja de cambios. • Quitar la manguera de aireación del tapón de llenado. Quitar el tapón de llenado (B). • Quitar el tapón de drenaje (C) y drenar el aceite ¡Nota! Si la caja de cambios está equipada con una toma de fuerza con tapón de drenaje por separado, también se debe quitar el mismo. • Quite los pernos de fijación de la caja del filtro de aceite (1). • Quitar el cuerpo de filtro (1) y la junta de estanqueidad. • Desmonte el filtro (2). • Con ayuda de un “aerosol” secante 7471, limpiar los orificios roscados M10 en el alojamiento de aluminio de la caja de cambios. Usar aire comprimido para eliminar los residuos. ¡Nota! Utilice gafas de seguridad. • Limpiar las superficies de estanqueidad del cuerpo del filtro y de la caja de cambios. • Sustituya la junta. • Montar el nuevo filtro en el cuerpo del filtro de aceite. • Montar el cuerpo del filtro de aceite en la caja de cambios. Apretar los tornillos alternativamente usando tornillos nuevos. Apretar con un par de 4 ± 1 Nm. ¡Nota! Impedir que los tornillos queden sucios o tengan aceite. PRECAUCIÓN El aceite caliente puede provocar quemaduras. T1006756 A. Mirilla de control del nivel de aceite A. Tapón de llenado C. Tapón de drenaje T0008163 1 Caja del filtro 2 Filtro ¡Nota! El tubo de apoyo situado en el centro del filtro no debe desmontarse ni sustituirse.
  • 53. Caja de cambios 49 • A continuación, apretar alternativamente los tornillos del cuerpo del filtro de aceite con 40 ± 5 Nm. • Montar el tapón de drenaje en la caja de cambios aplicando un par de 35 ± 5 Nm. Si el anillo retén está dañado, cambiarlo por uno nuevo. • Añadir aceite nuevo a la caja de cambios hasta alcanzar el nivel máximo de aceite en la mirilla transparente del tapón (ver la figura). • Montar con las manos el tapón de llenado (B) de la caja de cambios y la manguera de aireación de aire. • Haga funcionar el motor durante por lo menos un minuto con la palanca de marchas en punto muerto y sin pisar el pedal de embrague. ¡Nota! Comprobar que no haya fugas. • Desactivar el motor y comprobar de nuevo el nivel del aceite. • Si el nivel ha bajado, añada más aceite y haga funcionar el motor durante un minuto más. • Compruebe de nuevo y añada aceite hasta que el nivel de aceite deje de bajar cuando está en marcha el motor. • Aplicar sellador para roscas en las roscas del tapón de llenado y montar el tapón en la caja de cambios. Se debe colocar el tubo en la misma posición en que se encontraba antes de desmontarlo, a saber, con una inclinación hacia arriba de 45 . • Montar el tubo flexible de aireación en el tapón de llenado. T1007661 Tapón de inspección de nivel ¡Nota! No desenrosque el tapón de inspección de nivel.
  • 54. 50 Toma de fuerza La toma de fuerza está montada entre el cárter del motor y el cárter del embrague El riesgo de arrastre (aplicación) de la toma de fuerza puede reducirse utilizando aceite de una viscosidad más baja. Control de nivel del aceite de la toma de fuerza Para comprovar el nivel de aceite, proceda de la siguiente manera: 1 Limpie alrededor del tapón de nivel y llenado. 2 Quite el tapón de nivel y llenado y compruebe que el nivel de aceite llegue hasta el borde del agujero del tapón de llenado. 3 Añada más aceite en caso necesario. C4002734 1 Tapón de nivel y llenado 2 Tapón de vaciado 3 Filtro de aceite Cambio del aceite y filtro de la toma de fuerza 1 Limpie alrededor del tapón de vaciado y el tapón de nivel y llenado. 2 Quite el tapón de vaciado y el tapón de nivel y llenado y vacíe el aceite. 3 Limpie alrededor del filtro y desmóntelo. 4 Limpie la junta de goma del filtro. 5 Humedezca la junta de goma del filtro y apriete el filtro manualmente siguiendo las instrucciones impresas en el propio filtro. 6 Sustituya el tapón de vaciado de aceite. 7 Añada aceite hasta llegar al borde del agujero del tapón de nivel y llenado y sustituya el tapón.
  • 55. Sistema de frenos 51 Control del secador de aire Drene el agua de condensación en el depósito principal y en los depósitos del circuito una vez por semana como mínimo, o diariamente en caso de que el tiempo sea húmedo. El drenaje debe realizarse al iniciar la jornada laboral, abriendo la válvula de drenaje del depósito. Si un depósito contiene agua, se debe cambiar el producto secante y se debe comprobar el secador de aire en un concesionario Volvo. Para informarse sobre los intervalos de cambio del agente secador, consulte el folleto suelto Aceite y otros líquidos con intervalos de cambio. El cambio debe efectuarse en un taller aproximadamente 3 meses antes del invierno. ¡Nota! Si se detecta presencia de aceite en los depósitos de aire, se deberá examinar inmediatamente el compresor de aire en un concesionario Volvo. T5012263 ¡Nota! No utilice líquidos anticongelantes (alcohol) en vehículos con secadores de aire. Llenado con aire de una fuente externa de aire comprimido Utilice siempre el racor de prueba del secador de aire. El llenado de aire de cualquier otra manera permitirá que entre humedad en el sistema. El racor de prueba y el secador de aire están situados en el chasis en el lado del acompañante. T0010459
  • 56. 52 Sistema de frenos Forros y pastillas de freno Forros de freno En cada servicio básico se debe comprobar el desgaste de los forros del freno. Esta operación debe efectuarse a través de las ventanillas de inspección existentes en el espejo del freno. El grosor mínimo permitido es de 5 mm. Para la verificación, consulte al concesionario Volvo más cercano. Pastillas de freno En cada pinza de freno hay un sensor eléctrico de desgaste que muestra la medida del grosor de ambas pastillas del freno. Cuando queda un 20% de la pastilla del freno, se enciende la lámpara amarilla de advertencia en el panel de instrumentos y se almacena un código de avería. En este caso debe cambiarse la pastilla de freno. El desgaste de la pastilla de freno se puede comprobar también a través del perno indicador de desgaste, situado en cada pinza de freno. Las líneas en el perno muestran lo que resta de la pastilla de freno, y corresponden al 25, 50, 75 y 100 % del grosor. Cuando las partillas son nuevas, el perno de desgaste indica 20 mm. Cuando el perno de desgaste presenta 4 mm, las pastillas de freno tiene un grosor aproximado de 4 mm. Cambie las pastillas de freno en ambas ruedas de un mismo eje en una opoeración simultáneamente. Cuando se cambian las pastillas de freno, el sensor eléctrico de desgaste debe calibrarse en un concesionario Volvo. T5011012 ¡Nota! El desgaste de las pastillas de freno debe comprobarse a través del perno de desgaste en la pinza del freno, como mínimo cada vez que se realiza el servicio básico. Comprobar también el sensor eléctrico. PRECAUCIÓN Por razones de seguridad y mantenimiento de la vida útil de los componentes, se deben usar solamente pastillas de freno originales de Volvo.
  • 57. Dirección 53 Dirección asistida Control del nivel de aceite 1 Limpie alrededor del tapón y el indicador de nivel de aceite. 2 Comprobar el nivel de aceite Cuando el motor está parado, el nivel debe alcanzar la marca de MÁX en la varilla de medición del nivel de aceite. Con el motor funcionando, el nivel debe estar entre las marcas MÁX y MÍN en la varilla de medición del nivel de aceite. 3 Llenar con el aceite especificado, si es necesario (con el motor apagado). ¡Nota! Es normal que el nivel de aceite baje un poco después de haber arrancado el motor. Debe observarse que la diferencia entre el nivel de aceite cuando el motor está parado y el nivel de aceite cuando el motor está en marcha no debe ser superior a 10-20 mm. Si el nivel excede este límite, es una señal de que el aceite contiene un exceso de aire. T0008138
  • 58. 54 Dirección Cambio del filtro Sólo cambie el aceite con motivo de reparaciones. 1 Limpie alrededor del tapón y el indicador de nivel de aceite antes de quitar el tapón. 2 Apriete y gire para liberar el dispositivo de bloqueo del filtro. 3 Desmonte el filtro usado y mantenga un dedo debajo del agujero central del filtro para impedir que las impurezas del interior del filtro contaminen el depósito de aceite. 4 Traspase el mecanismo de cierre al nuevo filtro e inserte el filtro en el depósito de aceite. 5 Compruebe que el filtro quede alineado en la posición correcta y que haya sido asegurado de forma debida. 6 Compruebe el nivel de aceite y añada aceite hasta que alcance la señal MAX. 7 Sustituya la tapa. T0008139
  • 59. Eje trasero 55 Llenado con aceite del eje trasero Ajuste el nivel del aceite el eje trasero cuando en nivel está muy bajo. Cumpla las siguientes restricciones: • Utilice siempre aceite de la misma calidad que el del eje trasero. • Si se utiliza un aceite del mismo tipo que el del eje trasero, no hay limitaciones en el volumen de aceite que puede añadirse o el número de veces que se puede ajustar el nivel de aceite. • Si se usa un tipo de aceite homologado diferente del aceite que hay en el eje trasero, añadir como máximo un litro de aceite para completar el nivel. En ese caso, y si fuese necesario añadir más de un litro de aceite, realizar un cambio completo del aceite. Cambio de aceite después de una reparación del eje trasero Si un componente se ha reparado, revisado o abierto, efectúe un cambio adicional del aceite. Después de haber reparado, revisado o abierto un componente, efectúe un cambio del aceite y el filtro al cabo de 10.000 km o 4 semanas, según el plazo que se cumpla en primer lugar. Después de haber efectuado un cambio adicional del aceite, siga las recomendaciones de servicio habituales relativas al componente.
  • 60. 56 Eje trasero Control del nivel de aceite Si hay fugas en el eje trasero y/o en el alojamiento de la reducción en el cubo, o si no está seguro de cuál es el nivel de aceite en el eje trasero, compruebe los puntos siguientes: Baje el bogie, si el vehículo está equipado con uno. 1 Limpie alrededor del tapón de nivel y llenado (1). 2 Quite el tapón de nivel y llenado (1) y compruebe que el nivel de aceite llegue hasta el borde del agujero del tapón de llenado. 3 Ajuste el nivel de aceite en caso necesario. 4 Sustituya el tapón de nivel y llenado (1). Si el tapón de llenado está equipado con un anillo retén, el anillo debe sustituirse. ¡Nota! Asegúrese de que el agujero de ventilación del eje trasero no está bloqueado o obstruido. El bloqueo del agujero de ventilación causará un aumento de la presión, lo que da lugar a fugas. T4017799 1 Tapón de nivel y llenado 2 Tapón de vaciado Cambio de aceite Drene el aceite inmediatamente después de la conducción. El aceite se drena más fácilmente cuando está caliente. Vacíe el aceite quitando el tapón de vaciado de la carcasa del eje trasero. Sustituya la junta si está dañada. PRECAUCIÓN El aceite caliente puede provocar quemaduras. ¡Nota! Si el vehículo dispone de eje trasero con reducción en el cubo, se deberá drenar el cubo por separado; consulte “Eje trasero con reducción de cubo” página 57. ¡Nota! El aceite puede gotear en la barra estabilizadora y dispersarse. Utilice un recipiente grande para recoger el aceite. Para evitar que las gotas de aceite llegue a la barra antivuelco, inserte una chapa entre el eje trasero y la barra estabilizadora para recoger el aceite que gotee. Si se produce algún derrame, limpie la barra estabilizadora después de cambiar el aceite.
  • 61. Eje trasero 57 Eje trasero con reducción de cubo Cambio de aceite del cubo Primero llene cada cubo y a continuación utilice el aceite restante para llenar el cárter del diferencial. Consulte “Llenado con aceite del eje trasero” página 55 para saber las capacidades de aceite. La línea de nivel de aceite debe estar horizontal cuando se realiza el control de nivel. T4017800 El tapón (1) debe estar en la posición inferior al vaciar el aceite. T1007412
  • 62. 58 Ruedas y neumáticos Neumáticos Manera de evitar que los neumáticos sufran desgaste y daños innecesarios • Relice inspecciones regulares. • Mantenga la presión de aire correcta y ajuste la presión en función de la carga. ¡Nota! Ajuste siempre la presión cuando el neumático está frío. • Recuerde que el desgaste y los daños aumentan a alta velocidad. • No cargue excesivamente los neumáticos, por ejemplo, llevando la carga mal distribuida. • No circule con neumáticos indebidamente equilibrados. • Compruebe regularmente la alineación de las ruedas delanteras. • Cambie los neumáticos de sitio de manera periódica. • Mantenga la banda de rodamiento del neumático sin piedras y otros objetos. • No permita que los neumáticos entren en contacto con disolventes, material combustible o lubricantes minerales. ¡Nota! Al colocar los neumáticos en la llanta, utilice solamente lubricantes basados en aceite vegetal. Ruedas dobles En los vehículos de ruedas dobles, utilice solamente neumáticos del mismo tipo. El diámetro de los neumáticos gemelos no debe diferir en más de 6 mm. Control de la presión de los neumáticos Compruebe la presión de inflado de los neumáticos una vez por semana o al repostar el vehículo. Ajuste la presión en función del tipo de superestructura del vehículo y la carga sobre el eje, no a la carga máxima que el eje es técnicamente capaz de sostener. ¡Nota! No olvide tampoco comprobar la presión de la rueda de repuesto.
  • 63. Ruedas y neumáticos 59 Presión de inflado recomendada Siga siempre las recomendaciones de los fabricantes de los neumáticos. Cuando no dispone de esta información, las presiones ofrecidas en los diagramas pueden utilizarse como orientación provisional. ¡Nota! Las presiones de neumáticos indicadas en el diagrama son valores medios de presión de inflado de varios fabricantes de cada neumático. Ruedas simples T0008271 Ruedas dobles T0008272
  • 64. 60 Ruedas y neumáticos Ruedas simples T0008273 Ruedas dobles T0008274
  • 65. Ruedas y neumáticos 61 Control de desgaste y daños en los neumáticos Comprobar si los neumáticos presentan un desgaste normal. Comparar el desgaste con las figuras, comprobando los distintos tipos de desgaste. Síntomas Causa probable Ilustración Desgaste normal rápido 1 Carreteras de montaña con muchas curvas o calzadas en mal estado 2 Altas temperaturas 3 Neumático inadecuado para el tipo de utilización 4 Malos hábitos de conducción, sobre todo uso incorrecto de los frenos a alta velocidad Desgaste desigual rápido 1 Falta de paralelismo entre las ruedas delanteras 2 Falta de paralelismo entre los ejes 3 Falta de revisiones regulares 4 Alineación del puente Desgaste en un lado 1 Caída positiva o negativa excesiva 2 Flexión exagerada del eje debido a sobrecarga 3 Alineación del puente
  • 66. 62 Ruedas y neumáticos Síntomas Causa probable Ilustración Desgaste causado por dientes de sierra 1 Alineación del puente Desgaste central (A) y desgaste en los bordes (B) Presión incorrecta: A Inflado excesivo B Inflado insuficiente Desgaste diagonal 1 Sacudidas del neumático 2 Pares mal combinados 3 Uso irregular de los frenos 4 Cargas pesadas (distribución) 5 Presión de inflado baja o diferencias de presión de inflado entre neumáticos gemelos. 6 Defectos del neumático Desgaste rápido en uno o dos neumáticos gemelos 1 Neumáticos con diámetros diferentes 2 Calibrado 3 Eje doblado 4 Carga excesiva
  • 67. Ruedas y neumáticos 63 Síntomas Causa probable Ilustración Desgaste causado por roce entre los dos neumáticos gemelos. 1 Presión inadecuada 2 Ruedas mal centradas 3 El espacio mínimo entre los neumáticos es inferior al valor recomendado 4 Tipo de neumático incorrecto Ruptura de la pared lateral 1 Neumático subinflado 2 Carga distribuida desigualmente por el vehículo 3 Neumáticos dobles montados incorrectamente (dimensiones, diferentes grados de desgaste, etc.) 4 Carreteras peraltadas 5 Cortes fortuitos Rotura de la pared lateral a causa de un impacto 1 Presión excesiva 2 Alta velocidad por terreno accidentado 3 Sobrecarga 4 Suspensión, problemas de muelles y amortiguadores 5 Pellizcamiento con un obstáculo
  • 68. 64 Ruedas y neumáticos Síntomas Causa probable Ilustración Neumático utilizado desinflado o a baja presión 1 Fallo en la cámara 2 Penetración de objetos extraños 3 Pequeñas fugas Contaminación de la goma 1 Contacto entre el neumático y material combustible, lubricantes, aceite quemado, grasa, etc. Cortes diversos 1 Neumático inadecuado para el tipo de utilización 2 Presión excesiva 3 Caminos de piedra/grava, carreteras en mal estado, obras, minas, etc. 4 Uso excesivo del acelerador (uso abusivo) Desgaste puntual debido a los frenos 1 Frenos nuevos que todavía no se han asentado 2 Frenado brusco 3 Sistema de frenos desequilibrado
  • 69. Ruedas y neumáticos 65 Síntomas Causa probable Ilustración Desgastes llamados ondulados, con forma de patata, etc. 1 Montaje incorrecto 2 Neumáticos dobles montados incorrectamente 3 Avería del sistema de frenos 4 Presiones muy bajas o presiones desiguales entre neumáticos dobles 5 Amortiguadores y/o muelles desgastados Franjas longitudinales 1 Normal en ruedas sin tracción, carreteras buenas y largas distancias Desgaste en los bordes de la banda de rodadura (franja) 1 Esto es normal, según sea el tamaño de la franja. Cuanto mayor sea el peso, mayor es el desgaste
  • 70. 66 Ruedas y neumáticos Se recomienda cambiar de sitio las ruedas de camiones de una pieza (por término medio cada 10.000 km según se utilice el vehículo) Vehículos con neumáticos nuevos de las mismas dimensiones y el mismo tipo de banda de rodadura. Vehículos equipados con neumáticos de la misma medida y tipo de banda de rodaje o con neumáticos delanteros distintos de los traseros.
  • 71. Ruedas y neumáticos 67 Se recomienda cambiar de sitio las ruedas de semirremolques (por término medio cada 10.000 km según se utilice el vehículo) En los semirremolques se deben usar neumáticos del mismo tamaño y tipo de banda de rodaje.
  • 72. 68 Ruedas y neumáticos Cambios de ruedas ADVERTENCIA - No se coloque nunca debajo del vehículo cuando sólo está apoyado en un gato. - El gato debe colocarse sobre terreno firme, horizontal y que ofrezca buena adhesión. - Coloque calzos a ambos lados de las ruedas que siguen en contacto con el suelo. Utilice calzos de madera o piedras grandes con este fin. - Los frenos no deben estar aplicados. Cambio de las ruedas 1 Bloquee con calzos las ruedas que están tocando el suelo. 2 Compruebe que los frenos de mano no están aplicados en la rueda que va a desmontarse. 3 Coloque un gato debajo del eje, lo más cerca posible de la rueda. ¡Nota! No coloque el gato en contacto con el soporte de amortiguador o el soporte de la barra estabilizadora. 4 Afloje las tuercas de rueda unas vueltas. 5 Eleve el vehículo con el gato hasta que la rueda se levante del suelo. (Un lado por vez) 6 Quite las tuercas de rueda. 7 Desmonte la rueda. ADVERTENCIA Pintura Cubos y tambor de freno: Las superficies de contacto deben estar totalmente libres de pintura. Ruedas de disco: Solamente está permitido el uso de pintura base y esmalte de acabado original en las superficies de contacto de la llanta.
  • 73. Ruedas y neumáticos 69 Montaje de las ruedas ¡Nota! Utilice siempre las tuercas y los pernos correctos para el tipo de rueda correspondiente. Las ruedas de diferente tipo requieren tuercas y pernos de diferente tipo. Rueda de disco: 1 Limpie las roscas de las tuercas de rueda y lubríquelas con grasa. 2 Limpie las superficies de contacto de las ruedas y los tambores de freno. 3 Desaplique los frenos. ¡Nota! Si los frenos están aplicados, hay un riesgo de descentrar o incluso deformar el tambor de freno al apretar la rueda. 4 Apretar las tuercas de la rueda. Usar un par de 300 - 350 Nm. Apretar en la secuencia de apriete según la ilustración adyacente. 5 Tras apretar las tuercas una vez, vuelva a apretar las ruedas a un par de 650 ± 75 Nm. Al apretar, siga la secuencia mostrada en el gráfico. Reapriete las tuercas de rueda cuando el vehículo ha recorrido cierta distancia (aproximadamente 200 km). ¡Nota! Si el par de reapriete de alguna de las tuercas de rueda es inferior a 670 Nm, deberán aflojarse y apretarse todas las tuercas a los pares de apriete y reapriete especificados en la secuencia de apriete. Cada seis meses: Compruebe y reapriete todas las tuercas de rueda, aunque no se haya desmontado las ruedas del vehículo. T0008154 Secuencia de apriete, rueda de disco
  • 74. 70 Ruedas y neumáticos Rueda de radios Rueda simple 1 Limpie los extremos de los radios, las zapatas y los espárragos. 2 Coloque la rueda sobre los radios de forma que la válvulas y las sufrideras de respaldo del anillo queden entre los dos radios. 3 Primeramente, monte las zapatas de arriba y abajo (según se muestra en la figura) y apriete las tuercas para apoyar (centrar) la rueda. 4 Monte las zapatas y las tuercas restantes. Apriete las tuercas con un par de 330 ±30 Nm. Véase la secuencia de apriete que se muestra en la ilustración. Efectúe el apriete por etapas hasta al par de apriete final. 5 Vuelva a apretar las tuercas de las ruedas después de haber conducido el vehículo una distancia relativamente corta, aproximadamente 200 km. Cada 6 meses compruebe y vuelva a apretar todas las tuercas de las ruedas, se hayan quitado las ruedas o no. T0008155 Rueda con radios, centrado T0008156 Secuencia de apriete, rueda con radios
  • 75. Ruedas y neumáticos 71 Ruedas gemelas 1 Una vez se han limpiado las piezas, monte en primer lugar la rueda interna de forma que la válvula de inflado y el apoyo del anillo queden entre los dos radios. 2 Monte el separador para que quede debidamente ajustado. 3 Monte la rueda externa de forma que quede debidamente ajustada en el separador. La válvula de la rueda externa debe queda colocada diagonalmente en relación al neumático interno. 4 Coloque dos abrazaderas de la parte de encima de la rueda y apriete las tuercas lo suficiente hasta tocar la rueda. Coloque el resto de las abrazaderas y de las tuercas, apretando a continuación las tuercas según la secuencia de apriete mostrada en la ilustración. Realice el apriete en etapas hasta el par motor de 330 ±30 Nm. 5 Vuelva a apretar las tuercas de las ruedas después de haber conducido el vehículo una distancia relativamente corta, aproximadamente 200 km. Cada 6 meses compruebe y vuelva a apretar todas las tuercas de las ruedas, se hayan quitado las ruedas o no. Rueda dobles, centrado Secuencia de apriete, rueda con radios
  • 76. 72 Líquido hidráulico (Basculamiento) Bomba hidráulica de basculamiento de la cabina, lubricación Control del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite con la cabina en la posición de conducción. 1 Para comprobar el nivel de aceite de la bomba de basculamiento de la cabina, empiece por destornillar el panel situado delante del escalón. 2 Coloque la palanca de la bomba de basculamiento de la cabina en su posición trasera. 3 Compruebe el que el nivel de aceite de la bomba de basculamiento de la cabina alcanza la parte central de la mirilla de nivel (B). 4 Ajuste el nivel de aceite en caso necesario Tapón de llenado (A). El aceite sólo deben cambiarse cuando se lleven a cabo reparaciones en la bomba. T1007364
  • 77. Sistema de ventilación 73 Cambio del filtro de aire del sistema de ventilación 1 Destornille el portafiltros. 2 Destornille el portafiltros. 3 Deseche el filtro usado. 4 Limpie el portafiltros. 5 Monte el filtro nuevo. 6 Sustituya el portafiltros. 7 Sustituya firmemente la presilla del filtro. T8008460 FH, FM
  • 78. 74 Acondicionador de aire/Gas refrigerante Gas refrigerante Como gas refrigerante se utiliza tetrafluoroetano CH.2 FCF3(R134a). Los trabajos de servicio del sistema de aire acondicionado solo deben ser realizadas por personal autorizado.5 . Para los procedimientos en los que puedan producirse emisiones o fugas del gas refrigerante (R134a), deberán adoptarse las siguientes medidas de precaución: ¡Nota! Utilice gafas de seguridad. Utilice guantes de goma y proteja partes descubiertas del cuerpo que puedan entrar en contacto con el gas refrigerante. En caso de contacto con el gas refrigerante (R134a), deberán adoptarse las siguientes medidas: Ojos Enjuáguelos inmediatamente en agua, si es posible agua corriente. Solicite atención médica. Piel Si se cree que es gangrena, lave varias veces con agua tibia. Solicite atención médica. Inhalación Lleve a la persona a un lugar donde pueda respirar aire fresco, lejos de la zona de riesgo. En casos más graves, solicite asistencia médica inmediatamente. PRECAUCIÓN No deje nunca escapar gas refrigerante a la atmósfera en presencia de una llama o un cigarrillo encendido. El gas refrigerante puede inflamarse y hacer que se desprendan gases muy peligrosos. 5 Con personal autorizado quiere decirse personal con preparación especial o probada experiencia, certificado por un concesionario Volvo.
  • 79. Lubricación 75 Lubricación Lubricación del chasis La lubricación del chasis consisten en la lubricación de todos los engrasadores con una pistola de lubricación. Consulte el esquema de lubricación “Puntos de lubricación del chasis” página 77. Lubricación de la cabina Cabina FH, FM Punto de lubricación Lubricante 1 Cierres y bisagras Grasa, aceite 2 Escalón superior Aceite 3 Escalón inferior Aceite 4 Topes de las puertas Grasa 5 Guias de cierres Aceite para cierres 6 Puertas, mecanismos de cierre Parafina 7 Pestillos, tapas de compartimentos guardaobjetos Parafina 8 Cierres de la cabina Grasa ¡Nota! Lubricar también con grasa los rieles de los asientos. T1007404
  • 80. 76 Esquema de lubricación Lubricación Símbolos T1006475 1 Aceite de motor 2 Aceite de la caja cambios 3 Aceite de diferencial 4 Líquido de la dirección asistida 5 Aceite de la bomba de basculamiento 6 Líquido de freno y de embrague 7 Grasa lubricante Para obtener información sobre los puntos de lubricación de la cabina, consultar “Lubricación de la cabina” página 75. NOTA: Compruebe los niveles de líquidos de los siguientes componentes: • baterías • sistema de refrigeración • depósito de refrigerante. • depósito de liquido de lavado del parabrisas. Compruebe también: • el tensado de la correa de transmisión y la holgura del nivel del embrague en cada servicio. Aparte de los puntos de lubricación indicados en la tabla de lubricación, deben lubricarse periódicamente con aceite de motor las uniones de los mandos y las palancas. ¡Nota! Asegúrese siempre que los puntos de lubricación están debidamente lubricados. Bombee hasta que aparezca y pueda verse la grasa nueva. Si no aparece grasa, se ha producido una avería que debe repararse inmediatamente.
  • 81. Esquema de lubricación 77 Puntos de lubricación del chasis Vehículos FH, FM 4x2 / 6x2 / 6x4 / 8x4 C0002452
  • 82. 78 Esquema de lubricación • A = Puntos que deben lubricarse • B = Control de nivel de líquido • C = Cambio de aceite y filtros de aceite 1 Barra de torsión - FH (2) 11 Quinta rueda 1 2 Cárter de la palanca de cambios 12 Levas de frenos (1 en cada rueda trasera) 3 Levas de frenos (2) 15 Depósito de líquido de embrague 4 Tapa superior del perno de mangueta (4) 2 16 Bomba de basculamiento de la cabina 5 Tapa inferior del perno de mangueta (2) 2 17 Motor 6 Fijación trasera de los resortes delanteros 3 18 Depósito de líquido de la dirección asistida 7 Varillas de articulación (vehículos 8x4) 19 Depósito de líquido de la dirección asistida para sistemas de dirección de pivote doble (vehículos 8x4) 8 Junta universal 20 Caja de cambios 9 Soporte de rueda 21 Retardador 10 Junta universal 22 Diferencial 1 Para los puntos e intervalos de lubricación, consulte el folleto de instrucciones del conductor Quinta rueda. 2 No se aplica a vehículos con frenos de disco. 3 Sólo los vehículos de aplicación no vial tienen este punto de lubricación. ¡Nota! Al lubricar las palancas de ajuste, el freno de estacionamiento no debe estar aplicado.
  • 83. Esquema de lubricación 79 Trasera de los vehículos 6x4 / 8x4 (FH, FM) C0002453 FH, FM 6x4 / 8x4 • A = Puntos que deben lubricarse • B = Control de nivel de líquido • C = Cambio de aceite y filtros de aceite FH, FM 6x4 / 8x4 13 Levas de frenos (1 en cada rueda trasera) 14 Junta universal (2) 22 Diferencial (2) ¡Nota! Al lubricar las palancas de ajuste, el freno de estacionamiento no debe estar aplicado.
  • 84.
  • 85. Indice alfabético 81 Indice alfabético A Aceite del motor .......................... 6 Acondicionador de aire/Gas refrigerante ................................. 74 Aire acondicionado .............. 73, 74 B Baterías, control del nivel del electrolito ................................... 43 Bomba de basculación de la cabina ......................................... 72 C Caja de cambios ......................... 46 Cambio de la rueda .................... 68 Correas de transmisión .............. 39 Cuidados con la pintura ............. 20 Cuidados del vehículo ................ 17 Cuidados iniciales ........................ 2 D Daños en la pintura .................... 22 Depósito de combustible, drenaje ........................................ 32 Dirección .................................... 53 Dirección hidráulica, cambio del filtro ........................................... 54 Dirección hidráulica, control del nivel de aceite ............................ 53 Drenaje, sistema de refrigeración ............................... 36 E Eje trasero .................................. 55 Eje trasero, cambio de aceite ..... 56 Eje trasero, control del nivel de aceite .......................................... 56 Enfriador de aceite, caja de cambios ...................................... 37 Escobilla del limpiaparabrisas ... 11 Esquema de lubricación ............. 76 F Filtro de aire ............................... 33 Filtro, aire acondicionado .......... 73 H Herramientas .............................. 25 I Iluminación, trasera ................... 15 Inspecciones antes de la conducción ................................... 3 Inspecciones diarias ..................... 3 L Lámparas, cambio ...................... 12 Lavado ........................................ 19 Líquido del embrague .................. 9 Líquido hidráulico (Basculamiento) ......................... 72 Líquido refrigerante del motor ..... 5 Lubricación ................................ 75 Lubricación de la cabina FH, FM .............................................. 75 Lubricación del chasis ............... 75 Lubricación y cambios de aceite .. 1 M Motor ......................................... 26 N Neumáticos ................................ 58 Neumáticos, desgaste ................. 61 Neumáticos, rotaciones ........ 66, 67 P Parabrisas ................................... 24 Parabrisas, cuidados ................... 24 Pequeñas reparaciones ............... 11 Pintura, información general ..... 23 Pintura, recomendaciones .......... 22 R Rueda Montaje ............................. 69 Rueda de radios .......................... 70 Ruedas Desmontaje ........................ 68 Par de apriete ..................... 69 Secuencia de apriete .......... 69 Ruedas y neumáticos ................. 58 S Secador de aire ........................... 51 Servicio del conductor ................. 3 Sistema de climatización, filtro . 73 Sistema de combustible ............. 29 Sistema de frenos ....................... 51 Sistema de refrigeración ............ 36 Sistema de ventilación ............... 73 Sistema eléctrico ........................ 40
  • 86. 82 Indice alfabético Sistema Mix de Pintura Volvo ... 23 Soldadura ................................... 41 Soldadura eléctrica ..................... 41 T Toma de fuerza ........................... 50 V Ventilador, motor ....................... 38
  • 87.
  • 88. Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden 20137473 Spanish .12.2007 Printed in Brazil