1. Las Lingüísticas Políticas de Bilingüismo en las
Escuelas de los Estados Unidos
Por
Chloe Smith
12/14/13
HISP 350
2. Educación bilingüe no es solamente un problema del sistema educativo. Educación
bilingüe es un asunto de las políticas, epecificamente las lingüísticas políticas. Las lingüísticas
políticas son la manera de lenguas y lingüísticas diferentes entre gentes y los ámbitos politicos.
Unos ejemplos de decisiones de las lingüísticas políticas incluyen decisiones sobre lenguas
oficiales o bilingüismo en las escuelas publicas. El foco de esto ensayo es la relacíon entre la
educación bilingüe y las políticas. Hay muchos propositos en favor y en contra de educación
bilingüe en los estados unidos y estos son el resuelto del ámbito político.
Aquí es un retrato de las escuelas en los estados unidos. 4.7 millones de estudiantes
tienen la classificacíon de “principantes de ingles” y estudiantes de “ESL” o “ELL” (depende en
el país). Este 4.7 millon estudiantes son 21% de estudiantes en los estados unidos, (Huffington
Post). La tasa de graduación de principantes de ingles en los estados unidos es menos de 60%.
Hay muchas gentes que forman las principantes de ingles pero la mayoridad son hispanoblantes.
Estudiantes latinos, más o menos, tiene la rasa más grande de personas que abandona los
estudios antes de su graduación del colegio o graduan sin las habilidades obtener un trabajo.
Pocos principantes de ingles reciben educación bilingüe y esto dificulta sus desarollo en sus
clases.
“Hacedores de políticos por lo general ni admiten la alcance o la severidad de bajo redimiento
Hispánico, ni que tienen desarrollado políticos dirigirlo,” (Look Me In the Eye).
Hoy en día “la sistema de educación bilingüe” no funciona.
3. Hay muchos tipos diferentes de educación bilingüe. La mayoría de las programas de
educación bilingüe en los estados unidos son submersion, inmersión , y dos-modos de educación
bilingüe. Sumersión es cuando estudiantes solamente aprenden ingles en una clase de ingles
con habladores de ingles nativos. La tasa de graduación baja de hispanoblantes muestra que esto
tipo de educación bilingüe no funcione bein pero cuesto menos dinero de otros programas y no
necesita más profesores bilingües.
“Solamente-Ingles y Ingles como una lengua segunda lengua estratagias son la más extrema en
estratagias no actractivas. Estas estratagias no propende proveer apoyo por estudiantes que están en
dasarrollo competencia de ingles a mantener su lengua de origin al mismo tiempo,” (Two-way
Immersion in Catholic Schools).
Un otro tipo de educación bilingüe es inmersión. Inmersión es muy similar a sumersión pero
usualmente las clases son dirigidos en español para habladores de ingles. Todos los estudiantes
son voluntarios del programa y los particpantes son ricos—más o menos. Esto tipo de educación
funciona bien pero las esuelas son privadas y no hay muchas. Una otra clase de educación
bilingüe es “dos-modos de educación bilingüe”. Dos-modos de educación bilingüe es cuando
habladores fluentes de ingles y español y tienen clase en el mismo cuadro y reciben instruciones
en las dos lenguas alternativamentes durante el día. Esta manera es buena para todos los
estudiantes advansar sus habilidades bilingües.
“Hispanoblantes que converten sus habilidades en leyendo, escribiendo, y hablando en Español
alcanza marcadores mejores en ingles que hispanoblantes nativos de quiénes educación enfoca
4. solamente en conocimiento a leer, escribir, y hablar ingles,” (Two-way Immersion in Catholic
Schools).
Una dificultad de dos-modos de educación bilingüe es que los programas necesitan, más o
menos, numeros iguales de habladores de ingles y español porque a lo funciona bien los
estudiantes necesitan tener las habilidades ayudar sus condiscípulos.
En los estados unidos no hay suficiente programas de educación bilingüe y una razón es
las leyes sobre bilingüismo en las escuelas. En 1968 educación bilingüe era importante al
gobierno federal. El gobierno pasó una ley , se llama “El Acto de Educación Bilingüe”, que dió
apoyo a programas de educación bilingüe . En 1974 el gobierno federal dío 45 millones de
dolares a programas de educación bilingüe . Cambios empezaron en 1986 cuando California se
conviertó en el primero estado declarar ingles como su idioma oficial, la que significa el estado
paró dar dinero a servicios que no eran ingles. En las once años después de el cambio en
California 39 estados decidieron declarar ingles comó sus idiomas oficiales. California fue el
primero estado prohibir educación bilingüe en las escuelas publicas en 1998. Immediamente
después California, Arizona, Massachusets, y Oregon trataron cambiar sus leyes y prohibir
educación bilingüe en sus escuelas publicas.
En 2001 “No Hijo Olvidado” cambió educación bilingüe para todos los estados. El
primero requisito ordenó todos los estudiantes participar en examenes extandarizados en ingles,
no le importa si los estudiantes son habladores de ingles nativos o principantes de ingles.
5. “Programas de educación bilingüe dasan en principios originales del Acto de Educación Primaria y
Secundaria son dejado en “No Hijo Olvidado” pero solamente si los lideres de la educación del
estado deciden ellos son “científicamente basado” y están dispuesto financiarlos. Medidos de anti-
educación bilingüe en unos estados lo hacen muy difícil para escuelas en estos estados ofrecer
programas de educación bilingüe de cualidad. Esta es una receta olvidar los principantes de ingles,”
(Evolution of Federal Policy).
En Titulo III de “No Hijo Olvidado” el gobierno decidió que es la decisión de cada estado si
quieren tener como sus idiomas oficiales. Cuandó los estados no tienen la misma idioma oficial
(unos tienen ingles, unos no tienen un idioma oficial, y Nueava Mexico y Hawaii tienen dos
idiomas oficals) el gobierno no tiene una opción igual para dinero dar a todos los estados. Ahora
no hay dinero del gobierno federal para educación bilingüe. No hay incentivos para politicos
tratar a cambiar las leyes cuando no hay dinero para leyes neuvas funcionar.
Hay muchas puntas en contra y en favor de la educación bilingüe . Los problemas de
educación bilingüe no paran con los asuntos legislativos. Primero, educación bilingüe es muy
expensio. Lo cuesto menos dinero tener clases de la lengua dominante. Presupuestos de
educación no tienen el dinero ofrecer clases bilingües. Los profesores para programas bilingües
necesitan ser con fluidez.
“Principantes de ingles necesitan tener los profesores con los calidades mejores, currículo,
instrucción, y practicos de tasación. Los profesores bilingües son responsible para la educación de
los principantes de ingles necesitan ser muy calificados y ser una influencia positive en el envierno
educativo donde ellos trabajan. Profesores necesitan totalmente consciente de los obstáculos ellos
6. puede que enfrentar en sus trabajos. Necesitan ser basados en todos los aspetos de la teoría de
educación, primera y segunda adquisición de una lengua, currículo y instucción practicos, en adición
a qué constitue practicos de tasación apropriadas,” (Preparing Bilingual Teacher Candidates).
Es difícil encontrar profesores cualificados para todos los principantes de ingles sin el dinero
suficiente. En adición, educación bilingüe deja habladores de la lengua minoría resistir
asimilación y evitar la lengua dominante. Bilingüismo en los estados unidos es asociado con
inmigración y pobreza. Robert Linquanti, el director de projectos por el centro comprensivo de
California dijo,
“Educación bilingüe conecta muchos problemas de pararrayos en la discursa nacional. Inmigracion.
Multiculturalismo. La gente va a ver educación bilingüe a través de estos problemas. Ese es porque
la controversia continua” (Huffington Post).
Mientras hay asociaciones negativas sobre hisapnoblantes y sus bilingüismo van a haber
dificultades para los politicos a cambiar los leyes sobre educación bilingüe.
Sí, hay muchas puntas en contra de la educación bilingüe pero hay muchos en favor
también. Educación bilingüe preserva la identidad y cultura de estudiates. La lengua de origen
de estudiantes es una manera para hispanoblantes conectar con sus famlias y culturas.
“En clases en los estados unidos ingles del montón se volvió el vehículo usó a transmitir y mantener
una lengua y cultura angloamericano. Hijos de inmigrantes descubrían que ellos quiern tener éxito
en la sociedad Americana, ellos necesitaban adquirir la lengua de discurso dominante; ellos
necesitaban saber ingles del montón. Simultáneamente, diversidad lingüistica empezó ser visto como
una barrera temporal y problemática de aprender de quién cura era logrado de se deshacedo
7. estudiantes como possible de que era percibo como la carga de hablar una lengua adicional,”
(Linguistic Moments).
Una sistema que no valora bilingüismo no funciona pero una sistema que valora bilingüismo
funciona para los estudiantes y todo a la sociedad. Educación bilingüe puede fomenter
reconocimeinto de multiculturalism. Apoyo de todos los padres puede beneficiar estudiantes y
sus éxitos cuando los padres de la minoría se sienten de bienvenida. Hay muchas ventajas
economicas de fluidez bilingüe. Según Salaray.com por lo general personas bilingües son
pagados 5 a 20% más que por hora de de la tasa base de la posición. Es obvio que hay muchas
puntas en favor de la educación bilingüe.
Hay muchos propositos en favor y en contra de educación bilingüe en los estados unidos
y estos son resuelto en el ámbito político. El ámbito político es dificil navigar cuando cada
estado tiene el poder tener o no tener educación bilingüe. Los politicos y oficiales educativos
necesitan discutir las puntas en favor y en contra de educación bilingüe, ver que la gente quiere,
y que la gente necesitan. Bilingüismo ofrecen beneficios para todas las personas que participant
en sus programas—no hay detergents tener las habilidades hablar más que un idioma.
8. Bibliografía
"Bilingual Education: Pros and Cons." University of Michigan. N.p., n.d. Web. 15 Dec. 2013.
<http://sitemaker.umich.edu/370blinged/pros_and_cons>.
Brandon, LaVada, Denise Marie Taliaferro Baszile, and Theodora Regina Berry. "Linguistic
Moments: Language, Teaching, And Teacher Education In The U.S." Educational
Foundations 23.1-2 (2009): 47-66. ERIC. Web. 11 Nov. 2013.
Drozdowicz, Sara. "English/Spanish Dual Immersion Elementary School Programs: Factors To
Consider." Online Submission(2012): ERIC. Web. 15 Dec. 2013.
Guskin, Judith T. "Bilingual Education Community Study: Implementing Bilingual Education In
An Urban Midwestern Context." (1981): ERIC. Web. 15 Dec. 2013.
PBS. PBS, n.d. Web. 13 Dec. 2013.
<http://www.pbs.org/kcet/publicschool/roots_in_history/bilingual.html>.
Scanlan, Martin, and Gareth Zehrbach. "Improving Bilingual Service Delivery In Catholic
Schools Through Two-Way Immersion."Catholic Education: A Journal Of Inquiry And
Practice 14.1 (2010): 67-93. ERIC. Web. 15 Dec. 2013.
Ramos, Zuania. "U.S. Bilingual Education Challenge: Students Learning English As Second
Language At Risk." The Huffington Post. TheHuffingtonPost.com, 14 Apr. 2013. Web.
13 Dec. 2013. <http://www.huffingtonpost.com/2013/04/14/us-bilingual-education-
_n_3079950.html>.
Valdivieso, Rafael, et al. Look Me In The Eye: A Hispanic Cultural Perspective On School
Reform. n.p.: 1992. ERIC. Web. 15 Dec. 2013.
"Why It Pays to Be Bilingual." AOL Jobs. AOL, 26 Jan. 2009. Web. 15 Dec. 2013.
<http://jobs.aol.com/articles/2009/01/26/why-it-pays-to-be-bilingual/>.
Wright, Wayne E., and Education Policy Research Unit Arizona State University. "Evolution Of
Federal Policy And Implications Of No Child Left Behind For Language Minority
Students. Executive Summary." Education Policy Research Unit (2005): ERIC. Web. 15
Dec. 2013.
Yturriago, Judith Kwiat, and Ana Gil-Garcia. "Preparing Bilingual Teacher Candidates: A
Linguistic Conundrum In A Changing Political Landscape." Online
Submission (2010): ERIC. Web. 15 Dec. 2013.