Los y las 150 profesionales más influyentes del sector turístico en España (2...
CVSerafiniChiara_ES
1. Chiara Serafini
chiara.serafini@gmail.com | Calle Guzmán el Bueno 46 Madrid tel. +34606195028
Profesional cosmopolita, amable y comunicativa experto en el ámbito
de la traducción, proactivo, con capacidad resolutiva, capaz de
aprovechar la potencialidad del trabajo en equipo. Interprete
metódica y responsable con experiencia en la relación con clientes
internacionales.
Áreas de Experiencia
Traducción de documentos empresariales- Customer Care - Resolución Incidencias-
Seguimiento envíos- Asistente directivos ––Reserva y gestión de viajes de negocio –
Multilingüe (Español, Inglés, Italiano y Francés) – Experiencia Internacional (España,
Dublín, Líbano, Italia) - Marketing estratégico del producto-
Interpretación de conferencia – Doblaje – Emisión televisiva
Hitos Remarcables
Mediación e interpretación en la negociación con proveedores en el extranjero;
Traducción y adaptación guiones para doblaje. Interpretación en vivo.
Responsable del departamento de Customer Care mercado Italia;
Responsable de estrategias de marketing y promoción de productos y novedades;
Asistente personal de directivos durante viajes de negocio en el extranjero.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
Traductora e Interprete Autónoma Agosto de 2011 – Actual
Profesional liberal a tiempo parcial
Traducción e interpretación de medios y documentos
Colaboración continuada con la empresa Dream&Dream (Milán-Italia) para la
traducción de medios y documentos de inglés a italiano y de francés a italiano desde
agosto de 2011 hasta la actualidad.
Traducción para Banca Intesa San Paolo, informe actuarial de español a inglés.
Colaboración continuada desde septiembre de 2011 hasta diciembre de 2013 para la ONG
AVSI (Milán-Italia) para la traducción de documentos y traducción de conferencia de
inglés a italiano, de italiano a español y de español a italiano.
Colaboraciones puntuales para la Asociación "Amici di Parco" (Pordenone-Italia) como
Interprete inglés-italiano y para el VII Encuentro Mundial de las Familias (Milán,
Italia) como Interprete italiano-español.
Colaboración continuada con la Asociación de “Fieles San Benito” (Madrid, España)
desde mayo de 2015 hasta la actualidad como traductora de español a italiano
Instituto de Empresa –Madrid,España Febrero 2016-Julio 2016
Asistente Departamento Campus Life;
Organización actividades extracurriculares con alumnos;
Elaboración justificantes gastos y reembolsos;
Traducción artículos para el blog del departamento.
2. IBM – Madrid, España Marzo de 2015 – Febrero 2016
Empresa líder en el sector IT
Gestión internacional de cobros
Atención al público. Primer nivel de atención de incidencias. Trabajo en SAP.
Gestión de pedidos y coordinación de los actores implicados en la generación de los envíos
para conseguir la máxima calidad en la respuesta al cliente.
Control económico de cartera de clientes. Facturación. Resolución de incidencias mediante
comunicación eficaz con toda la cadena de generación del cobro de clientes.
Monte Regio – Madrid, España Abril de 2014 – Marzo 2015
Empresa ventas a portales online
Responsable Customer Care , Responsable Marketing y Promoción de Productos
Atención directa al público para la asistencia técnica (sobre todo del mercado Italia)
Experta en la coordinación de proveedores para la resolución de incidencias con los
productos de la marca.
Mediación e interpretación en la negociación con proveedores en el extranjero.
Asistencia a ferias internacionales para la promoción de productos y de imagen de marca.
Traducción fichas técnicas y manuales técnicos y divulgativos de productos;
Responsable de estrategias de marketing y promoción de productos y novedades;
Class Editori - Milán, Italia Agosto de 2010 a Agosto de 2011
Emisora de televisión
Traductora e intérprete
Traducción e interpretación de reportajes para telediario y noticias de diversos programas,
destacando los programas americanos “Nightly news” y “Meet the Press”;
Doblaje de documentales americanos;
Traducciones simultáneas durante televisión en directo para noticias, documentales y
participaciones de expertos multidisciplinares en programas de opinión.
Participación en la cadena de decisión sobre la operativa del doblaje.
Segmadesign- Reggio Emilia, Italia Mayo de 2009 a Diciembre 2013
Empresa de diseño de interiores para heladerías, bares, restaurantes con alcance global
Intérprete y secretaria (Consultoría externa)
Responsable de la traducción de toda la documentación para la internacionalización de la
compañía, incluyendo contratos, correspondencia con los contactos en el extranjero y
documentación formal con los socios locales;
Responsable de la toma de decisiones y operativa para la gestión de las traducciones.
Mediador lingüístico durante viajes de negocios en Líbano, España e Italia, incluyendo la
interpretación en reuniones de negociación con clientes y proveedores.
Organización y gestión de viajes de trabajo; Gestión de la agenda de la directiva;
Programación de eventos.
Participación en ferias internacionales del sector con representantes de la compañía.
EDUCACIÓN Y FORMACIÓN
Master de SDL Trados Studio -AULASIC
Master en Interpretación de conferencia - IULM – Milán, Italia
Master en especialización en mediación lingüística inglés y español - Scuola superiore per
3. mediatori linguistici – Pisa, Italia
Grado en Interpretación y Comunicación - IULM – Milán, Italia
COMPETENCIAS LINGÜISTICAS
Italiano: Nativo Inglés: C1 Español: C1 Francés: B2/A2
OTRAS COMPETENCIAS
Informática: Internet y web Marketing (Certificado de Marketing Digital por IAB
Spain), Office, Redes sociales, Prezi, Software de traducción (SDL Trados, Wordsmith),
SAP
Carnet de conducir: B