Convocco’s localisation service works by assigning a technical expert fluent not only in the writing but also reading in the language of your destination. Once appointed, the translator translates and adjusts your message from one language to another all without sacrificing the core meaning and values.
1. When looking to enter new and foreign markets, it’s a sound
decision to invest in adjusting your company’s communications
to suit the host country. Your marketing and business material
needs to accurately convey your vision, mission and brand
identity – all without losing its core value and essence.
2. The idea behind translating a message from one
language to another is to essentially duplicate the
material and make people within the target country
understand and relate to the communications. It’s in
an effort to culturally adapt and “localize” the message
to better raise a company’s international profile and
enable it to reach out to foreign audiences more.
3. Of course, many times messages are not appropriately
localized, and as such, the message gets “lost in
translation” with neither the company nor the target
market in agreement. In that respect, Convocco
provides localisation services tailored to your target
country.
4. With a network of over 6000 experienced and sector-
specific interpreters on-call and over 250 available
languages (including British Sign Language) to choose
from, there is no shortage of existing options when it
comes to translating and tailoring your messages
across borders.
5. Convocco’s localisation service works by assigning a
technical expert fluent not only in the writing but also
reading in the language of your destination. Once
appointed, the translator translates and adjusts your
message from one language to another all without
sacrificing the core meaning and values.
6. All of the company’s translators are not only proficient
in multiple languages, but also possess high levels of
cultural understanding and awareness and plenty of
industry-specific experience – whether your message is
about accounting, human resources, management or
technology adoption.
7. Communicating across borders can be a daunting task.
Few companies are capable enough to handle such a
tough task in-house. That’s why Convocco’s
localisation service seems like a smart idea for any
company large or small to hire out an experienced and
bilingual translator not only fluent in the language of
the target market but who’s also culturally sensitive.
That’s in order to tailor and fine-tune corporate
messages to make it sound more natural and effective
fir whenever doing business in a foreign country or
with people not proficient in English.