Guía de uso de la base de datos Proquest, preparado por el área de Gestión de Servicios al Usuarios de la Biblioteca de la Universidad de Lima en el marco de los talleres de capacitación a los estudiantes de la universidad, acerca del uso de bases de datos suscritas.
1. Base de datos multidisciplinaria con artículos de revistas a texto completo y referenciales, además de tesis, diarios, perfiles de empresas, etc. Guía de uso Universidad de Lima. Biblioteca Mayo del 2011
2. Da clic en esta opción para ver las bases que conforman Proquest
3. Cuando ingresas a Proquest, por descarte, aparecen seleccionadas todas las bases Para seleccionar solo la o las que te interesa(n), da clic en esta opción
4. Finalmente, da clic en esta opción Se deseleccionará el listado. Coloca el visto a la(s) base(s) con las que desearías trabajar
5. Finalmente, da clic en esta opción Para el desarrollo de esta guía, vamos a trabajar con todas las bases. Da clic en esta opción
6. Esta es la plantilla de Búsqueda Básica Digita tu tema en la caja de búsqueda. Por ejemplo: EDULCORANTES EDULCORANTES Finalmente, da clic en Buscar
7. Número de resultados Para reducir resultados, puedes usar algunas opciones de filtro
10. 2008 2011 Se desplegarán estas dos cajas, donde podrás incluir los años de publicación que deseas recuperar
11. Puedes limitar tus resultados a solo artículos a texto completo. Coloca el visto en esta opción Finalmente, da clic en Buscar 2008 2011 Además puedes pedir solo artículos en Revistas Académicas o Científicas. Coloca el visto en esta opción
12. El resultado se reduce a 4 títulos. Si no satisface, busca en inglés, ya que la información más valiosa y abundante está en este idioma.
13. Si no sabes el término inglés, da clic en esta herramienta llamada Tesauro.
14. Finalmente, da clic en Buscar EDULCORANTES Digita tu término de búsqueda en español.
15. Aparecerá el término con su traducción en inglés… Luego, da clic en esta caja y minimiza o sal del Tesauro … Así como otros más, relacionados temática y jerárquicamente con tu término de búsqueda
16. Automáticamente , el término se insertará en la caja de búsqueda. Para ello deberás borrar el término anterior y el conector AND. EDULCORANTES AND SUB (ARTIFICIAL SWEETENERS)
17. Finalmente, da clic en esta caja SUB (ARTIFICIAL SWEETENERS) SUB es la abreviatura de SUBJECT que significa Materia o Tema, lo que indica que la base buscará el término solo en ese campo.
18. El resultado es de 26 títulos, y a diferencia de los resultados anteriores en los que el término de búsqueda se obtuvo de todo el texto del documento, en este caso fue solo del campo Tema o Materia. Para comprobarlo da clic en el Resumen del primer artículo.
19. En la ficha del documento, comprobarás que tu término de búsqueda fue extraído del campo Materias, que es el lugar donde el catalogador, después de un análisis, coloca los principales temas del artículo.
20. Para traducir un artículo, da clic en Texto completo. Solo los textos en HTML tienen esta opción. Da clic en el segundo artículo
21. Da clic en la caja y selecciona el idioma español. Toma en cuenta que este es un traductor literal.
22. El promedio de espera para obtener el artículo traducido, es de 40 a 60 segundos, sin embargo, si el documento es extenso, puede tardar algo más.
24. Este cuadro te sugiere diversos aspectos relacionados con tu tema de búsqueda, lo que te ayudará a obtener más resultados Si deseas ser notificado o alertado periódicamente de los nuevos artículos sobre el tema que has buscado, da clic en esta opción
25. La base guardará tu búsqueda con todos los filtros realizados Luego, deberás escoger la frecuencia con que quieres recibir la alerta. Y colocar tu dirección electrónica.