SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 16
Baixar para ler offline
4   intro (español)

 5   intro (english)

 6   bon gust

 8   casa cantó

10   casa del maco

12   casa eusebio

14   tapas vizcaíno
Intro

        Benissa, villa rodeada de mar y montaña esconde en sus calles medievales
        grandes tesoros monumentales entre los que destacan numerosas casas
        señoriales y edificaciones de alto valor cultural. Pero Benissa va mucho más
        allá y de ahí surge uno de sus dichos tradicionales “a Benissa polp i missa”
        haciendo referencia a las tradiciones gastronómicas y culinarias de la villa.
        Fruto de ello y gracias al buen hacer de nuestros mejores chefs unido a las
        mejores materias primas y la riqueza de nuestro entorno, las Concejalías de
        Comercio y Turismo organizan esta 6ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA
        que pretende difundir recetas, platos y productos autóctonos pero respetando
        siempre el estilo culinario propio de cada establecimiento.	


        Esta 6ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA se ha preparado para el
        disfrute del paladar de todo aquel que desee visitar Benissa y participar de
        nuestra gastronomía en el marco incomparable de cada restaurante.


        Invitamos a todos a que disfruten con nosotros de esta 6ª MOSTRA
        GASTRONÒMICA DE BENISSA y de todos los productos que en ella ofrecemos.


        En Benissa, ven y saborearás ......
Intro

        Benissa, a town located between the sea and the mountains, offers in its narrow
        medieval streets architectural treasures such as a number of stately homes and
        buildings of great interest. But Benissa offers much more as the local saying “a
        Benissa polp i missa” (in Benissa octopus and holy mass) suggests by making
        reference to the towns gastronomic and culinary customs. As a result and
        thanks to the efforts of the local catering tradesmen together with wide range
        of high quality locally produced “raw materials”, the Council Departments for
        Commerce & Tourism have organized this 6th. GASTRONOMIC FESTIVAL with
        the aim of making known traditional recipes, typical dishes and local products
        with those special touches given by each of the restaurants. 	


        This 6th. GASTRONOMIC FESTIVAL has in mind the taste buds of all those
        that wish to visit Benissa and enjoy our cuisine in the incomparable setting
        of each restaurant.


        We invite you all to come and take part in BENISSA’S 6th. GASTRONOMIC
        FESTIVAL and enjoy the food and drink products that it will offer.


        Come to Benissa and you will taste ......
Bon Gust

    Días de la semana:
                                                         El Restaurante Bon Gust nació en Marzo del 2008.
    De Lunes a Domingo almuerzo y cena
    Martes cerrado
                                                         Situado en pleno centro histórico de Benissa, les ofrece una

    Days of the week:                                    gran variedad de comida tradicional benissera. Podrán degustar
    Monday to Sunday open for lunch and dinner.          diariamente un gran surtido de pescado fresco de la bahía y
    Tuesday closed
                                                         unas magnificas paellas. Todas ellas elaboradas, junto con su
    Reservas/Bookings: 96 573 19 49
                                                         gran apoyo Patri, por nuestro magnifico Chef Pere. El cual esta
    info@restaurantbongust.com
    www.restaurantbongust.com                            consiguiendo unos de sus mayores sueños, llevar a su gente su
    C/ Nou, 22. Benissa                                  pasión por la cocina.
6
    PRECIO/PRICE: 32,50 € (IVA incluido/including VAT)


                                                         Restaurante Bon Gust opened in March 2008.

                                                         Located in the heart of the Old Town of Benissa it offers a great
                                                         variety of traditional Benissa food. Every day we serve our
                                                         customers a wide selection of fresh locally caught fish and tasty
                                                         paellas. All is prepared, together with the great help of Patri, by
                                                         our magnificent Chef Pere, who is making one of his biggest
                                                         dreams come true: share with his people his love for the kitchen.
Menú degustación                                                         ENTRANTES
                                                                          APERITIVO                                                                                    APERITIVO
                                                                                                                                                                        STARTERS




                                                                                                          Tasting meal
                                                                                                          Tasting menu
                                                        Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
                                                             Crocanti de verduritas y gambas                                                           Bolitas de queso con pebrella, prawn de
                                                                                                                                                             Crisp of vegetable and crujientes
                                                      Bomboneszaatar y aceituna del atlas de higos y
                                                                   de foie con mermelada                                                                        zaatar y aceituna del atlas
                                                                                                                                                         Delights of foie-gras with fig jam and
                                                                    gelatina de moscatel
                                                                     Julepe de tamarindo                                                                              moscatel jelly
                                                                                                                                                                   Julepe de tamarindo
                                                         Cigalitas de la bahía con ajitos tiernos y                                                  Bay Prawns with spring garlic and Iberian ham
                                                                        jamón ibérico
                                                                         ENTRANTES                                                                                     ENTRANTES
                                                         Sardina en salazón sobre tosta de espelta y                                                   Sardina en salazón sobre your de espelta y
                                                                                                                                                           MAIN COURSE (of tosta choise)
                                                        sésamo, tomatePRINCIPAL (a elegir)
                                                               PLATO seco y sorbete de remolacha                                                      sésamo, tomatelocally sorbete de remolacha
                                                                                                                                                        Zarzuela of seco y caught fish (cruet)
                                                         Zarzuela de pescado decaviar de trucha y
                                                         Mouse de calabacín con la bahía (cruet)                                                       Mouse deCreamy mariner’s rice trucha y
                                                                                                                                                                  calabacín con caviar de
                                                                  Arroz melosoalbahaca
                                                                    vinagreta de marinero                                                                 Cheek of beef with albahaca and
                                                                                                                                                                  vinagreta de vegetables
                                                      Mussajan (cuadrado de pintadaverduritas y
                                                           Carrillera de ternera con con alzumaque)                                                  Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
                                                                                                                                                                    reduction of port
                                                                    reducción de oporto
                                                        Figatell de pato trufado con salsa de boletus                                                 Figatell de pato trufado con salsa de boletus
                                                                             edulis                                                                                       edulis
                                                                                                                                                                        DESSERT
                                                                           POSTRE
                                                               Tabbuleh (ensalada del Líbano)                                                                Tabbuleh (ensalada del Líbano)
                                                                                                                                                              Selection of profiteroles and
                                                                  Surtido de profiteroles y
                                                                                                                                                                    fruit of the season
                                                                     fruta de temporada
                                                                      PLATO PRINCIPAL                                                                               PLATO PRINCIPAL
Menú degustación




                                                       Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y                                               Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
                                                                                                                                                                          DRINKS
                                                                           BEBIDAS
                                                                          berenjena)                                                                                     berenjena)
                                                                                                                                                                 Water and refreshments
                                                                      Agua y Refrescos
                                                                                O                                                                                             O
       Todos los menús se reservarán con antelación




                                                       Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y                                              Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
                                                                            VINOS                                                                                         WINES
                                                                 habitas verdes con su vaina)                                                                   habitas verdes con su vaina)
                                                                                                               All menus must be booked beforehand




                                                           Blanco: Gra d´or 100% moscatel de                                                         White: “Gra d´or”: 100% Alejandría moscatel
                                                        Alejandría o Auro Chardonay y moscatel                                                         grape or Auro Chardonnay and moscatel
                                                                            POSTRE
                                                                 Tinto: Comtat de Parcent                                                                                 POSTRE
                                                                                                                                                                 Red: Comtat de Parcent
                                                         Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
                                                         (variedad Cabernet Sauvignon y Merlot                                                        (variety of Cabernetde palacios sobreMerlot
                                                                                                                                                        Eish el Saraya (pan Sauvignon and salsa
                                                        de grosella roja, fresa, pistachosmeses)
                                                             fermentado en barrica 8 y chocolate                                                       defermented en fresa, pistachos8ymonths)
                                                                                                                                                          grosella roja, barrel during chocolate
                                                                   Rosado: Rosat Shiraz
                                                                            caliente)                                                                               Rosé: Rosat Shiraz
                                                                                                                                                                          caliente)

                                                                            Café                                                                                          Coffee
                                                                           VINOS                                                                                          VINOS
                                                            Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
                                                          Dulces típicos de Benissa regados con                                                            Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
                                                       Tintos: Caraitaun exquisito vino dulce Fruit
                                                        una copa de Ecológico. (Productos Agrícolas                                                   Tintos: Caraita Ecológico. with a glass of an
                                                                                                                                                       Typical Benissa sweets (Productos Agrícolas
                                                                          d´Autor
                                                                   J. Porsellanes, S.A.T.)                                                               exquisiteJ.sweet wine “Fruit d´Autor”
                                                                                                                                                                     Porsellanes, S.A.T.)
Casa Cantó                                               A finales de los 70 emprendimos nuestra aventura gastronómica
                                                             llevando una pequeña pensión de mis padres. Después de cinco
                                                             años abrimos “Casa Cantó” en el año 1983, en el que empezamos a
                                                             recuperar nuestra gastronomía local.

                                                             Luisa y yo llevamos 30 años ininterrumpidos en nuestro restaurante.
                                                             Nuestra dedicación y amor por el trabajo ha hecho posible que nuestro
                                                             restaurante esté presente en las mejores guías gastronómicas del país.

                                                             Nuestra cocina que tiene 18 fuegos especialmente preparada para
                                                             nuestras ya conocidas paellitas “individuales”. Al frente de la misma

    Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena
                                                             está Luisa, Mª José con 20 años en la casa y la incorporación de mi
    Domingo sólo almuerzo                                    hijo Ximet forman un excelente equipo. En la sala está mi otro hijo,
                                                             Jordi, Elena y yo.
    Days of the week: Monday to Saturday, lunch and dinner
    Sunday, lunch only

    Reservas/Bookings: 96 573 06 29
                                                             We started our culinary adventure in the 70’s when we took over
    info@casacanto.com | www.casacanto.com
    Avda. País Valencià, 237. Benissa                        my parent’s little guest house. Five years later, in 1983, we opened
8                                                            “Casa Cantó” where we started dedicating ourselves to the revival
    PRECIO/PRICE: 45€ (IVA incluido/Including VAT)
                                                             of the local gastronomy.

                                                             Luisa & I have worked non stop during the last 30 years in our
                                                             restaurant. Our dedication and love for our work has allowed our
                                                             restaurant to be mentioned in the county’s best gastronomy guides.

                                                             Our kitchen, with it’s hob of 18 rings specially designed for our
                                                             famous individual paellas, is run by Luisa Mª José, who has been
                                                             with us for 20 years, and my son Ximet, who has joined this
                                                             excellent team. In the dining room are my other son, Jordi, Elena
                                                             and myself.
Menú degustación                                                        APERITIVO                                                                                      APERITIVO




                                                                                                          Tasting menu
                                                                                                          Tasting meal
                                                             APERITIVO DE BIENVENIDA                                                                            WELCOMING APERITIF
                                                        Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
                                                                Cocktail de bienvenida                                                                 Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
                                                                                                                                                                   Welcome cocktail
                                                                 zaatar y aceituna del atlas                                                                    zaatar y aceituna del atlas
                                                                    Julepe de tamarindo
                                                                APERITIVO DE LA CASA                                                                               Julepe de APÉRITIF
                                                                                                                                                                    HOUSE tamarindo
                                                           Couscous con capellà a la brasa                                                                      Couscous with grilled capellà
                                                                        ENTRANTES                                                                                         ENTRANTES
                                                                      ENTRANTES
                                                        Sardina en salazón sobre tosta de espelta y                                                                        STARTERS
                                                                                                                                                         Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
                                                      Ensalada de cigalitas y sorbete de y naranja
                                                       sésamo, tomate seco de la bahía remolacha                                                        sésamo, tomate seco y sorbete orange
                                                                                                                                                                Salad of bay prawns and de remolacha
                                                        Mouse de calabacín con caviarsobre
                                                            Filete de hígado de pato de trucha y                                                     Fillet of duck’scalabacín con caviar de trucha y
                                                                                                                                                         Mouse de liver on a bed of caramelized apple
                                                                manzana caramelizada
                                                                   vinagreta de albahaca                                                                             vinagreta de albahaca
                                                                                                                                                                    Tosta of Benissa “caviar”
                                                             Tosta de “caviar” de Benissa
                                                      Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)                                                   Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
                                                       Figatell de pato trufado con salsa de boletus                                                                    FIRST COURSE
                                                                                                                                                        Figatell de pato trufado con salsa de boletus
                                                                    PRIMER PLATO
                                                                           edulis                                                                         Creamy rice with monkfish and clams
                                                                                                                                                                              edulis
                                                          Arroz meloso con rape y Líbano)
                                                              Tabbuleh (ensalada del almejas                                                                   Tabbuleh (ensalada del Líbano)
                                                                                                                                                                     SECOND COURSE
                                                                   SEGUNDO PLATO
                                                                     PLATO PRINCIPAL                                                                        Fillet of PLATO PRINCIPALsauce of
                                                                                                                                                                      Iberian pork in a
Menú degustación




                                                       Musaka (terrina cerdo ibérico en salsa de
                                                        Solomillo de gratinada de ternera, piñones y                                                               moscatel from Benissa
                                                                                                                                                      Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
                                                                  moscatel de Benissa
                                                                         berenjena)                                                                                       berenjena)
                                                                                                                                                                          DESSERT
                                                                             O                                                                                                 O
       Todos los menús se reservarán con antelación




                                                                         POSTRE                                                                          Chocolate sponge cake with chocolate y
                                                       Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y                                               Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz
                                                         Tarta de bizcocho de chocolate con                                                          frosting and horchata (tiger-nut milk) baked custard
                                                       cobertura de chocolatecon su vaina)
                                                                habitas verdes y flan de horchata                                                                habitas verdes con su vaina)
                                                                                                               All menus must be booked beforehand




                                                                                                                                                                         DRINKS
                                                                            POSTRE
                                                                         BEBIDAS                                                                                          POSTRE
                                                                                                                                                          Mineral water, soft drinks and beer
                                                         Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
                                                           Agua mineral, refrescos y cerveza                                                           Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
                                                        de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate                                                de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
                                                                                                                                                                           WINES
                                                                           VINOS
                                                                            caliente)                                                                                     caliente)
                                                                                                                                                      White wines: Casta Marina (D.O. Alicante)
                                                      Vinos blancos: Casta Marina (D.O. Alicante)                                                                  Analivia (D.O. Rueda)
                                                                      Analivia (D.O. Rueda)
                                                                             VINOS                                                                                      VINOS
                                                                                                                                                        Red wines: Arnegui Crza. (D.O. Rioja)
                                                        Vinos Tinto: Arnegui Crza. (D.O. Rioja)                                                         Legaris roble (D.O. Ribera del Duero)
                                                            Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)                                                            Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
                                                         Legaris roble (D.O. Ribera del Duero)
                                                       Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas                                                Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
                                                                 Café Porsellanes, la casa
                                                                    J. y dulce de S.A.T.)                                                                    Coffee and sweets of the house
                                                                                                                                                                   J. Porsellanes, S.A.T.)
Casa del Maco
     Días de la semana:
     Lunes y Miércoles sólo cena de 19:00h-22:00h
     Martes cerrado
     De Jueves a Domingo almuerzo y cena de 12:00h-15:00h y
     de 19:00h-22:00h


     Days of the week:
     Monday and Wednesday, dinner only: 7 p.m. to 10 p.m.
     Tuesday closed
     Thursday to Sunday, lunch and dinner: 12 a.m. to 3 p.m. and 7
     p.m. to 10 p.m.

     Reservas/Bookings: 96 573 28 42 / 699 069 926
     info@casadelmaco.com | barbara@casadelmaco.com                  A los pies del monte Lleus en Benissa se encuentra este
     www.casadelmaco.com
                                                                     caserío rústico español del siglo XVIII meticulosamente
     Pou Roig, 15 (Pda. De Lleus). N-332 – KM. 170. Benissa
10                                                                   restaurado, un oasis de tranquilidad. Nos complace invitarle
     PRECIO/PRICE: 45€ (IVA incluido/including VAT)
                                                                     a que venga a descubrir nuestra exquisita cocina francesa
                                                                     con toques mediterráneos en un ambiente romántico y único.




                                                                     At the foot of the Lleus mountain in Benissa you will find in
                                                                     this 18th century country farmhouse, meticulously renovated,
                                                                     an oasis of peace. We are pleased to invite you to come and
                                                                     discover our exquisite French cuisine with Mediterranean
                                                                     touches in a romantic and unique atmosphere.
Menú degustación                                                      APERITIVO                                                                                    APERITIF




                                                                                                     Tasting menu
                                                              Aperitivo “Casa del Maco”                                                                   Aperitif “Casa del Maco”


                                                                    ENTRANTES                                                                                     STARTERS
                                                           Nuestra versión de una coca de                                                        Our version of the tuna and tomato “coca”
                                                                  atún con tomate                                                                      Soup of fennel with black olive
                                                          Sopa de hinojo con aceituna negra                                                     Gilt head bream with cream of cuttlefish and
                                                      Dorada con melosa de sepia y tocino Ibérico                                                               Iberian bacon


                                                          Sorbete de membrillo con tierra de                                                    Quince sorbet with orange biscuit crumble
                                                                  galleta de naranja

                                                                                                                                                                 MAIN COURSE
                                                                  PLATO PRINCIPAL                                                               Fillet of Iberian pork with spring garlic, purée
                                                      Solomillo de cerdo Ibérico con ajos tiernos,                                                 of parsnip, tiger nuts and sauce of Casta
                                                        puré de chirivía, chufas y salsa de Casta                                                           Marina wine from Benissa
                                                                  Marina de Benissa

                                                                                                                                                                 DESSERT
                                                                         POSTRE                                                                 Brownies of carob bean and sesame, on jelly
                                                      Brownies de algarrobas y sésamo, sobre gel                                                 of lemon, goat cheese cake and rosemary
       Todos los menús se reservarán con antelación




                                                      de limón, tortita de queso de cabra y helado                                                           honey ice cream
                                                                   de miel de romero
                                                                                                          All menus must be booked beforehand




                                                                                                                                                                  DRINKS
                                                                      BEBIDAS                                                                              Water and refreshments
                                                                   Agua y refrescos

                                                                                                                                                                  WINES
                                                                       VINOS                                                                           White: Boca, Sauvignon Blanc,
                                                        Blanco: Boca, Sauvignon Blanc, Rueda                                                                      Rueda


                                                             Tinto: La Planta, Tempranillo,                                                              Red: La Planta, Tempranillo,
                                                                   Ribera del Duero                                                                           Ribera del Duero
Casa Eusebio                                            Restaurante Casa Eusebio situado en el corazón de la Costa Blanca, es
                                                             un claro paradigma del buen hacer que identifica la zona mediterránea
                                                             por ser la excelencia culinaria. Con buenas materias primas de
                                                             mercado y con una elaboración atrevida y personal de su cocina,
                                                             mezcla la tradición con la originalidad para deleite de sus comensales.

                                                             Dispone de un elegante comedor, que tiene como principal función
                                                             proporcionar una atención personalizada. El local destaca por su
                                                             amplia variedad de tapas y entrantes, así como una extensa carta de
                                                             vinos y un buen surtido de postres caseros.
     Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena    Desde Restaurante Casa Eusebio queremos ofrecerles un ambiente
     Domingo sólo almuerzo
                                                             agradable y un trato exquisito, para que puedan guardar un inmejorable
                                                             recuerdo de su estancia en el establecimiento y que de buen seguro
     Days of the week: Monday to Saturday lunch and dinner
     Sunday lunch only                                       estaremos encantados de volver a atenderles.

     Reservas/Bookings: 96 573 24 10
     info@casaeusebio.com | www.casaeusebio.com
                                                             Restaurante Casa Eusebio, located in the heart of the Costa Blanca,
     Avda. País Valencià, 223. Benissa
12
                                                             is a clear example of the culinary excellence of the Mediterranean
     PRECIO/PRICE: 32’50€ (IVA incluido/including VAT)       regions. With good prime materials and a daring and imaginative
                                                             elaboration this restaurant offers in its food a blend of tradition and
                                                             originality that delights its customers.

                                                             There is an elegant dining room where the customer receives a
                                                             personalized service. The establishment stands out for its wide
                                                             variety of tapas and starters, its extensive wine list and the selection
                                                             of home made desserts.

                                                             At Restaurante Casa Eusebio we offer you a pleasant atmosphere
                                                             and exquisite service that will make your visit unforgettable and be
                                                             assured that we will be delighted to see you again.
Menú degustación                                                         APERITIVO                                                                                    APERITIVO




                                                                                                         Tasting meal
                                                                                                         Tasting menu
                                                                        APERITIVO                                                                                      APÉRITIF
                                                       Bolitas de quesode puchero decrujientes de
                                                             Croqueta con pebrella, pulpo                                                             Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
                                                                                                                                                              Croquette of octopus stew
                                                                 zaatar y aceituna del atlas                                                                   zaatar y aceituna del atlas
                                                                    Julepe de tamarindo                                                                           Julepe de tamarindo
                                                                                                                                                                       STARTERS
                                                                        ENTRANTES
                                                                  Ensalada de ventresca                                                                             Tuna belly salad
                                                                        ENTRANTES                                                                                     ENTRANTES
                                                                                                                                                                  Scallop “au gratin”
                                                                      Vieira gratinada
                                                        Sardina en salazón sobre tosta de espelta y                                                   Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
                                                                                                                                                            Crêpes filled with bolognese
                                                               Creps rellenos de boloñesa
                                                       sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha                                                    sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
                                                        Mouse de calabacín con caviar de trucha y                                                     Mouse de calabacín con caviarchoice) y
                                                                                                                                                          MAIN COURSE (of your de trucha
                                                              PLATO PRINCIPAL (a elegir)
                                                                   vinagreta de albahaca                                                                         vinagreta de albahaca
                                                             Arroz con espinacas y bacalao                                                                    Rice with spinach and cod
                                                      Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)                                                  Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
                                                                     Cordero al horno                                                                                 Roast lamb
                                                       Figatell de pato trufado con salsa de boletus                                                 Figatell de pato trufado con salsa de boletus
                                                                  Bacalao a la vizcaína                                                                          Cod “a la vizcaína”
                                                                            edulis                                                                                       edulis
                                                              Tabbuleh (ensalada del Líbano)                                                                Tabbuleh (ensalada del Líbano)
                                                                          POSTRE                                                                                       DESSERT
                                                                       Pudín de café                                                                                Coffee pudding
                                                                     PLATO PRINCIPAL                                                                               PLATO PRINCIPAL
Menú degustación




                                                      Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y                                               Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
                                                                                                                                                                        DRINKS
                                                                          BEBIDAS
                                                                         berenjena)                                                                                    berenjena)
                                                                                                                                                              Water, beer or refreshments
                                                                 Agua, cerveza o refresco
                                                                              O                                                                                            O
       Todos los menús se reservarán con antelación




                                                      Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y                                              Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
                                                                                                                                                                        WINES
                                                                habitas verdes con su vaina)                                                                  habitas verdes con su vaina)
                                                                                                              All menus must be booked beforehand



                                                                           VINOS
                                                                                                                                                               White: Blanco de Rueda
                                                                Blanco: Blanco de Rueda
                                                                           POSTRE                                                                                        POSTRE
                                                        Eish Tinto: Rioja Señorío de Viñuelasalsa
                                                             el Saraya (pan de palacios sobre                                                                  Red: (pan de de Viñuela
                                                                                                                                                      Eish el Saraya Señorío palacios sobre salsa
                                                       de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate                                                de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
                                                               Rosado: Señorío de Viñuela
                                                                           caliente)                                                                          Rosé: Señorío de Viñuela
                                                                                                                                                                         caliente)

                                                                    Café e infusiones
                                                                         VINOS                                                                                     Coffee and teas
                                                                                                                                                                        VINOS
                                                           Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)                                                            Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
                                                      Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas                                               Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
                                                                  J. Porsellanes, S.A.T.)                                                                       J. Porsellanes, S.A.T.)
Tapas Vicaíno


     Días de la semana: De martes a domingo,
     sólo almuerzo


     Days of the week: Tuesday to Sunday, lunchtime only

     Reservas/Bookings: 96 573 40 83
     tapasvizcaino@hotmail.com
     C/ Calp, 1. Benissa
14
     PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
                                                           Se trata de un lugar interesante y acogedor, para degustar sus
                                                           magníficas tapas, que son la pieza central de la carta, sin olvidar la
                                                           cocina casera trasladada a sus suculentos platos, y sus exquisitos
                                                           postres caseros.



                                                           This is an interesting and cosy venue in which to enjoy the
                                                           magnificent tapas that are the speciality of the house together with
                                                           traditional cuisine in the form of succulent dishes and exquisite
                                                           homemade desserts.
Menú degustación                                                       ENTRANTES
                                                                        APERITIVO                                                                                    APERITIVO
                                                                                                                                                                      STARTERS




                                                                                                        Tasting meal
                                                                                                        Tasting menu
                                                       Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
                                                      Ensalada de queso de cabra con Nueces y                                                        Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
                                                                                                                                                      Goat’s cheese salad with walnuts and
                                                                zaatar y aceituna del miel
                                                                vinagreta de soja y atlas                                                                  vinaigrette aceituna andatlas
                                                                                                                                                              zaatar y of soya del honey
                                                            Salteado de cigalitas con ajetes
                                                                   Julepe de tamarindo                                                                   Sauté ofJulepe de with spring garlic
                                                                                                                                                                  scampi tamarindo
                                                       Cazuela de Pulpo al Ajillo con Gambitas                                                      Casserole of Octopus al Ajillo with prawns
                                                                       ENTRANTES                                                                                     ENTRANTES
                                                       Sardina en PLATO PRINCIPAL espelta y
                                                                   salazón sobre tosta de                                                            Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
                                                                                                                                                                    MAIN DISH
                                                      sésamo, tomate secoelegir) de remolacha
                                                                         (a y sorbete                                                               sésamo, tomate seco y choice)de remolacha
                                                                                                                                                                  (of your sorbete
                                                       Mouse de calabacín con a la marinera y
                                                           Caldereta de Rape caviar de trucha                                                        Mouse de fish casserole caviar de trucha y
                                                                                                                                                        Monk calabacín con a la marinera
                                                           Carne vinagreta al estilo Vizcaíno,
                                                                  de caza de albahaca                                                                           vinagreta de albahaca
                                                                                                                                                    Game Vizcaíno style, with tiny vegetables
                                                     Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
                                                                 con verduritas y setas                                                            Mussajan (cuadrado mushrooms alzumaque)
                                                                                                                                                                  and de pintada con
                                                      Figatell de pato trufado con salsa de boletus                                                 Figatell de pato trufado con salsa de boletus
                                                                           edulis                                                                                       edulis
                                                                                                                                                                      DESSERT
                                                                         POSTRE
                                                             Tabbuleh (ensalada del Líbano)
                                                                         (a elegir)                                                                        Tabbuleh (ensalada del Líbano)
                                                                                                                                                                  (of your choice)
                                                                        Tiramisú                                                                                      Tiramisu
                                                                   PLATO PRINCIPAL
                                                           Tarta de Queso con Arándanos                                                                   Cheese cake PRINCIPAL
                                                                                                                                                                 PLATO with blueberries
Menú degustación




                                                     Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y                                               Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
                                                                       berenjena)                                                                                    berenjena)
                                                                       BEBIDAS                                                                                        DRINKS
                                                                            O                                                                                             O
      Todos los menús se reservarán con antelación




                                                                    Agua y refrescos                                                                         Water and refreshments
                                                     Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y                                              Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
                                                              habitas verdes con su vaina)                                                                  habitas verdes con su vaina)
                                                                                                             All menus must be booked beforehand




                                                                         VINOS                                                                                         WINES
                                                                Blanco:POSTREVerdejo
                                                                          Potros                                                                              White: POSTRE
                                                                                                                                                                       Potros Verdejo
                                                       Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa                                                   Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
                                                      de grosella roja, Vinos pistachos y chocolate
                                                                Tinto: fresa, de Benissa                                                            de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
                                                                                                                                                                 Red: Benissa wines
                                                                         caliente)
                                                        (Faldas de Bernia, Finca la Espaldera)                                                                          caliente)
                                                                                                                                                      (Faldas de Bernia, Finca la Espaldera)

                                                                         VINOS                                                                                         VINOS
                                                                    Café, Infusiones                                                                                Coffee, Teas
                                                          Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)                                                            Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
                                                     Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas                                               Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
                                                                 J. Porsellanes, S.A.T.)                                                                       J. Porsellanes, S.A.T.)
Menú gastronómico Benissa

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mais procurados (20)

Tripontziak. Enero 2012. Nace 365cities.org. Por Xabier de la Maza Aramburu
Tripontziak. Enero 2012. Nace 365cities.org. Por Xabier de la Maza AramburuTripontziak. Enero 2012. Nace 365cities.org. Por Xabier de la Maza Aramburu
Tripontziak. Enero 2012. Nace 365cities.org. Por Xabier de la Maza Aramburu
 
MENÚS DE OCTUBRE / URRIAREN MENUAK
MENÚS DE OCTUBRE  /  URRIAREN MENUAKMENÚS DE OCTUBRE  /  URRIAREN MENUAK
MENÚS DE OCTUBRE / URRIAREN MENUAK
 
Catalogo Hostelería 2012 actualizado
Catalogo Hostelería 2012 actualizadoCatalogo Hostelería 2012 actualizado
Catalogo Hostelería 2012 actualizado
 
Menus 2012 13
Menus 2012 13Menus 2012 13
Menus 2012 13
 
Menus 2012 13
Menus 2012 13Menus 2012 13
Menus 2012 13
 
Cartas programadas
Cartas programadasCartas programadas
Cartas programadas
 
Noviembre 2012 g.uriarte (1)
Noviembre 2012 g.uriarte (1)Noviembre 2012 g.uriarte (1)
Noviembre 2012 g.uriarte (1)
 
Desafío Rías Baixas
Desafío Rías BaixasDesafío Rías Baixas
Desafío Rías Baixas
 
Menú Comedor Colegio Arcalemo
Menú Comedor Colegio ArcalemoMenú Comedor Colegio Arcalemo
Menú Comedor Colegio Arcalemo
 
Menú Septiembre
Menú SeptiembreMenú Septiembre
Menú Septiembre
 
Menú
MenúMenú
Menú
 
Contrato de comida
Contrato de comidaContrato de comida
Contrato de comida
 
Proyectosabrosano
ProyectosabrosanoProyectosabrosano
Proyectosabrosano
 
Menús de empresa en Ibiza - Tipo Cocktail
Menús de empresa en Ibiza - Tipo CocktailMenús de empresa en Ibiza - Tipo Cocktail
Menús de empresa en Ibiza - Tipo Cocktail
 
Menú Mb
Menú MbMenú Mb
Menú Mb
 
Catálogo final younger [modo de compatibilidad]
Catálogo final younger [modo de compatibilidad]Catálogo final younger [modo de compatibilidad]
Catálogo final younger [modo de compatibilidad]
 
Menu banquetes de susi
Menu banquetes de susiMenu banquetes de susi
Menu banquetes de susi
 
Notichicas cocina
Notichicas cocinaNotichicas cocina
Notichicas cocina
 
bbb
bbbbbb
bbb
 
bbb_nuevo
bbb_nuevobbb_nuevo
bbb_nuevo
 

Destaque

Een Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulieren
Een Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulierenEen Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulieren
Een Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulierenAnja de Crom
 
PoolParty SKOS and Linked Data
PoolParty SKOS and Linked DataPoolParty SKOS and Linked Data
PoolParty SKOS and Linked DataAndreas Blumauer
 
Baseh rt 1 rw 1
Baseh rt 1 rw 1Baseh rt 1 rw 1
Baseh rt 1 rw 1Mola Key's
 
Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...
Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...
Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...Andien Ingin Sukses
 
Informatica servicios utmach individual
Informatica servicios utmach individualInformatica servicios utmach individual
Informatica servicios utmach individualKatiuska Avila
 
HRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRB
HRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRBHRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRB
HRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRBHRmagazine
 
Influence of time and length size feature selections for human activity seque...
Influence of time and length size feature selections for human activity seque...Influence of time and length size feature selections for human activity seque...
Influence of time and length size feature selections for human activity seque...ISA Interchange
 
Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0
Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0
Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0Daniel I. Krichman
 
Haciendo el contenido comprensible para estudiantes de Inglés
Haciendo el contenido comprensible para estudiantes de InglésHaciendo el contenido comprensible para estudiantes de Inglés
Haciendo el contenido comprensible para estudiantes de InglésAntonio Piedra
 
Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012
Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012
Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012Roberto Carlos Vega Monroy
 
23 glandulas-mamarias1
23 glandulas-mamarias123 glandulas-mamarias1
23 glandulas-mamarias1Navil Ramírez
 
McKesson Case Study
McKesson Case StudyMcKesson Case Study
McKesson Case StudyForgeRock
 

Destaque (20)

Een Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulieren
Een Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulierenEen Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulieren
Een Joomla-webshop bouwen zonder webshop-extensie, met formulieren
 
PoolParty SKOS and Linked Data
PoolParty SKOS and Linked DataPoolParty SKOS and Linked Data
PoolParty SKOS and Linked Data
 
Baseh rt 1 rw 1
Baseh rt 1 rw 1Baseh rt 1 rw 1
Baseh rt 1 rw 1
 
La influencia de los modelos de política de familia en las desigualdades de g...
La influencia de los modelos de política de familia en las desigualdades de g...La influencia de los modelos de política de familia en las desigualdades de g...
La influencia de los modelos de política de familia en las desigualdades de g...
 
Manejo de materiales
Manejo de materialesManejo de materiales
Manejo de materiales
 
Ppt folleto
Ppt folletoPpt folleto
Ppt folleto
 
Hulu vs google
Hulu vs googleHulu vs google
Hulu vs google
 
Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...
Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...
Pengolahan air-limbah-domestik-dengan-metode-biology-irigation-memanfaatkan-e...
 
Informatica servicios utmach individual
Informatica servicios utmach individualInformatica servicios utmach individual
Informatica servicios utmach individual
 
SMS CLOUD
SMS CLOUDSMS CLOUD
SMS CLOUD
 
PONTE EN FORMA
PONTE EN FORMAPONTE EN FORMA
PONTE EN FORMA
 
HRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRB
HRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRBHRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRB
HRSeminar F&O Ulrich Penzkofer NRB
 
Influence of time and length size feature selections for human activity seque...
Influence of time and length size feature selections for human activity seque...Influence of time and length size feature selections for human activity seque...
Influence of time and length size feature selections for human activity seque...
 
JMCC
JMCCJMCC
JMCC
 
Enano newsletter issue22
Enano newsletter issue22Enano newsletter issue22
Enano newsletter issue22
 
Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0
Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0
Intro al tema Instalaciones Digitales 2.0
 
Haciendo el contenido comprensible para estudiantes de Inglés
Haciendo el contenido comprensible para estudiantes de InglésHaciendo el contenido comprensible para estudiantes de Inglés
Haciendo el contenido comprensible para estudiantes de Inglés
 
Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012
Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012
Manual de Apoyo a Docentes de Asignatura Estatal 2012
 
23 glandulas-mamarias1
23 glandulas-mamarias123 glandulas-mamarias1
23 glandulas-mamarias1
 
McKesson Case Study
McKesson Case StudyMcKesson Case Study
McKesson Case Study
 

Semelhante a Menú gastronómico Benissa

Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana GastronómicaFolleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana GastronómicaAyuntamiento Benissa
 
Folleto Semana Gastronómica Benissa
Folleto Semana Gastronómica BenissaFolleto Semana Gastronómica Benissa
Folleto Semana Gastronómica BenissaAyuntamiento Benissa
 
Cena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel Menceyy
Cena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel MenceyyCena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel Menceyy
Cena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel MenceyyIberostarHotels
 
Reserva conchal final menu
Reserva conchal final menuReserva conchal final menu
Reserva conchal final menureservaconchal
 
El recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoEl recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoFree lancer
 
El recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoEl recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoFree lancer
 
U.d.6 la micrococina
U.d.6 la micrococinaU.d.6 la micrococina
U.d.6 la micrococinavicpercast
 
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Camping Armanello, Camping & Bungalows
 

Semelhante a Menú gastronómico Benissa (20)

Semana Gastronómica Benissa 2014
Semana Gastronómica Benissa 2014Semana Gastronómica Benissa 2014
Semana Gastronómica Benissa 2014
 
10ª mostra gastronòmica benissa
10ª mostra gastronòmica benissa10ª mostra gastronòmica benissa
10ª mostra gastronòmica benissa
 
Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana GastronómicaFolleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica
 
Folleto Semana Gastronómica Benissa
Folleto Semana Gastronómica BenissaFolleto Semana Gastronómica Benissa
Folleto Semana Gastronómica Benissa
 
Cena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel Menceyy
Cena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel MenceyyCena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel Menceyy
Cena Nochevieja en el Iberostar Grand Hotel Menceyy
 
Reserva conchal final menu
Reserva conchal final menuReserva conchal final menu
Reserva conchal final menu
 
Hoy comemos con
Hoy comemos conHoy comemos con
Hoy comemos con
 
Navidad 2010
Navidad 2010Navidad 2010
Navidad 2010
 
El recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoEl recetario-de-pescado
El recetario-de-pescado
 
El recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoEl recetario-de-pescado
El recetario-de-pescado
 
El recetario-de-pescado
El recetario-de-pescadoEl recetario-de-pescado
El recetario-de-pescado
 
U.d.6 la micrococina
U.d.6 la micrococinaU.d.6 la micrococina
U.d.6 la micrococina
 
Menus Bodas 2020
Menus Bodas 2020Menus Bodas 2020
Menus Bodas 2020
 
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
 
Dossier bueno up
Dossier bueno upDossier bueno up
Dossier bueno up
 
Menú Navidad 2012
Menú Navidad 2012Menú Navidad 2012
Menú Navidad 2012
 
Menu maig 2010
Menu maig 2010Menu maig 2010
Menu maig 2010
 
Carta de Miskychallwa 2016
Carta de Miskychallwa 2016Carta de Miskychallwa 2016
Carta de Miskychallwa 2016
 
Menu juny 2010
Menu juny 2010Menu juny 2010
Menu juny 2010
 
Listado gout elite_gastronomica
Listado gout elite_gastronomicaListado gout elite_gastronomica
Listado gout elite_gastronomica
 

Mais de Ayuntamiento Benissa

Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Ayuntamiento Benissa
 
Festival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàFestival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàAyuntamiento Benissa
 
Festival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoFestival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoAyuntamiento Benissa
 
Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Ayuntamiento Benissa
 
Criatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuCriatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuAyuntamiento Benissa
 
Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Ayuntamiento Benissa
 
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Ayuntamiento Benissa
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Ayuntamiento Benissa
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Ayuntamiento Benissa
 
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesPregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesAyuntamiento Benissa
 
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Ayuntamiento Benissa
 
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Ayuntamiento Benissa
 

Mais de Ayuntamiento Benissa (20)

Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
 
Mes de la salut Benissa 2016
Mes de la salut Benissa 2016Mes de la salut Benissa 2016
Mes de la salut Benissa 2016
 
Festival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàFestival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valencià
 
Festival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoFestival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellano
 
Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016
 
Programació Festes Pedramala
Programació Festes PedramalaProgramació Festes Pedramala
Programació Festes Pedramala
 
Festes Sant Antoni 2016
Festes Sant Antoni 2016 Festes Sant Antoni 2016
Festes Sant Antoni 2016
 
Moros i Cristians programa 2016
Moros i Cristians programa 2016 Moros i Cristians programa 2016
Moros i Cristians programa 2016
 
Criatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuCriatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiu
 
Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016
 
Notes d´estiu 2016
Notes d´estiu 2016Notes d´estiu 2016
Notes d´estiu 2016
 
Fullet Mosquit tigre
Fullet Mosquit tigreFullet Mosquit tigre
Fullet Mosquit tigre
 
Programació Festes Estiu 2016
Programació Festes Estiu 2016Programació Festes Estiu 2016
Programació Festes Estiu 2016
 
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
 
Manifest per un finançament just
Manifest per un finançament justManifest per un finançament just
Manifest per un finançament just
 
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesPregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
 
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
 
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
 

Menú gastronómico Benissa

  • 1.
  • 2.
  • 3. 4 intro (español) 5 intro (english) 6 bon gust 8 casa cantó 10 casa del maco 12 casa eusebio 14 tapas vizcaíno
  • 4. Intro Benissa, villa rodeada de mar y montaña esconde en sus calles medievales grandes tesoros monumentales entre los que destacan numerosas casas señoriales y edificaciones de alto valor cultural. Pero Benissa va mucho más allá y de ahí surge uno de sus dichos tradicionales “a Benissa polp i missa” haciendo referencia a las tradiciones gastronómicas y culinarias de la villa. Fruto de ello y gracias al buen hacer de nuestros mejores chefs unido a las mejores materias primas y la riqueza de nuestro entorno, las Concejalías de Comercio y Turismo organizan esta 6ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA que pretende difundir recetas, platos y productos autóctonos pero respetando siempre el estilo culinario propio de cada establecimiento. Esta 6ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA se ha preparado para el disfrute del paladar de todo aquel que desee visitar Benissa y participar de nuestra gastronomía en el marco incomparable de cada restaurante. Invitamos a todos a que disfruten con nosotros de esta 6ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA y de todos los productos que en ella ofrecemos. En Benissa, ven y saborearás ......
  • 5. Intro Benissa, a town located between the sea and the mountains, offers in its narrow medieval streets architectural treasures such as a number of stately homes and buildings of great interest. But Benissa offers much more as the local saying “a Benissa polp i missa” (in Benissa octopus and holy mass) suggests by making reference to the towns gastronomic and culinary customs. As a result and thanks to the efforts of the local catering tradesmen together with wide range of high quality locally produced “raw materials”, the Council Departments for Commerce & Tourism have organized this 6th. GASTRONOMIC FESTIVAL with the aim of making known traditional recipes, typical dishes and local products with those special touches given by each of the restaurants. This 6th. GASTRONOMIC FESTIVAL has in mind the taste buds of all those that wish to visit Benissa and enjoy our cuisine in the incomparable setting of each restaurant. We invite you all to come and take part in BENISSA’S 6th. GASTRONOMIC FESTIVAL and enjoy the food and drink products that it will offer. Come to Benissa and you will taste ......
  • 6. Bon Gust Días de la semana: El Restaurante Bon Gust nació en Marzo del 2008. De Lunes a Domingo almuerzo y cena Martes cerrado Situado en pleno centro histórico de Benissa, les ofrece una Days of the week: gran variedad de comida tradicional benissera. Podrán degustar Monday to Sunday open for lunch and dinner. diariamente un gran surtido de pescado fresco de la bahía y Tuesday closed unas magnificas paellas. Todas ellas elaboradas, junto con su Reservas/Bookings: 96 573 19 49 gran apoyo Patri, por nuestro magnifico Chef Pere. El cual esta info@restaurantbongust.com www.restaurantbongust.com consiguiendo unos de sus mayores sueños, llevar a su gente su C/ Nou, 22. Benissa pasión por la cocina. 6 PRECIO/PRICE: 32,50 € (IVA incluido/including VAT) Restaurante Bon Gust opened in March 2008. Located in the heart of the Old Town of Benissa it offers a great variety of traditional Benissa food. Every day we serve our customers a wide selection of fresh locally caught fish and tasty paellas. All is prepared, together with the great help of Patri, by our magnificent Chef Pere, who is making one of his biggest dreams come true: share with his people his love for the kitchen.
  • 7. Menú degustación ENTRANTES APERITIVO APERITIVO STARTERS Tasting meal Tasting menu Bolitas de queso con pebrella, crujientes de Crocanti de verduritas y gambas Bolitas de queso con pebrella, prawn de Crisp of vegetable and crujientes Bomboneszaatar y aceituna del atlas de higos y de foie con mermelada zaatar y aceituna del atlas Delights of foie-gras with fig jam and gelatina de moscatel Julepe de tamarindo moscatel jelly Julepe de tamarindo Cigalitas de la bahía con ajitos tiernos y Bay Prawns with spring garlic and Iberian ham jamón ibérico ENTRANTES ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y Sardina en salazón sobre your de espelta y MAIN COURSE (of tosta choise) sésamo, tomatePRINCIPAL (a elegir) PLATO seco y sorbete de remolacha sésamo, tomatelocally sorbete de remolacha Zarzuela of seco y caught fish (cruet) Zarzuela de pescado decaviar de trucha y Mouse de calabacín con la bahía (cruet) Mouse deCreamy mariner’s rice trucha y calabacín con caviar de Arroz melosoalbahaca vinagreta de marinero Cheek of beef with albahaca and vinagreta de vegetables Mussajan (cuadrado de pintadaverduritas y Carrillera de ternera con con alzumaque) Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) reduction of port reducción de oporto Figatell de pato trufado con salsa de boletus Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis edulis DESSERT POSTRE Tabbuleh (ensalada del Líbano) Tabbuleh (ensalada del Líbano) Selection of profiteroles and Surtido de profiteroles y fruit of the season fruta de temporada PLATO PRINCIPAL PLATO PRINCIPAL Menú degustación Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y DRINKS BEBIDAS berenjena) berenjena) Water and refreshments Agua y Refrescos O O Todos los menús se reservarán con antelación Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y VINOS WINES habitas verdes con su vaina) habitas verdes con su vaina) All menus must be booked beforehand Blanco: Gra d´or 100% moscatel de White: “Gra d´or”: 100% Alejandría moscatel Alejandría o Auro Chardonay y moscatel grape or Auro Chardonnay and moscatel POSTRE Tinto: Comtat de Parcent POSTRE Red: Comtat de Parcent Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa (variedad Cabernet Sauvignon y Merlot (variety of Cabernetde palacios sobreMerlot Eish el Saraya (pan Sauvignon and salsa de grosella roja, fresa, pistachosmeses) fermentado en barrica 8 y chocolate defermented en fresa, pistachos8ymonths) grosella roja, barrel during chocolate Rosado: Rosat Shiraz caliente) Rosé: Rosat Shiraz caliente) Café Coffee VINOS VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Dulces típicos de Benissa regados con Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraitaun exquisito vino dulce Fruit una copa de Ecológico. (Productos Agrícolas Tintos: Caraita Ecológico. with a glass of an Typical Benissa sweets (Productos Agrícolas d´Autor J. Porsellanes, S.A.T.) exquisiteJ.sweet wine “Fruit d´Autor” Porsellanes, S.A.T.)
  • 8. Casa Cantó A finales de los 70 emprendimos nuestra aventura gastronómica llevando una pequeña pensión de mis padres. Después de cinco años abrimos “Casa Cantó” en el año 1983, en el que empezamos a recuperar nuestra gastronomía local. Luisa y yo llevamos 30 años ininterrumpidos en nuestro restaurante. Nuestra dedicación y amor por el trabajo ha hecho posible que nuestro restaurante esté presente en las mejores guías gastronómicas del país. Nuestra cocina que tiene 18 fuegos especialmente preparada para nuestras ya conocidas paellitas “individuales”. Al frente de la misma Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena está Luisa, Mª José con 20 años en la casa y la incorporación de mi Domingo sólo almuerzo hijo Ximet forman un excelente equipo. En la sala está mi otro hijo, Jordi, Elena y yo. Days of the week: Monday to Saturday, lunch and dinner Sunday, lunch only Reservas/Bookings: 96 573 06 29 We started our culinary adventure in the 70’s when we took over info@casacanto.com | www.casacanto.com Avda. País Valencià, 237. Benissa my parent’s little guest house. Five years later, in 1983, we opened 8 “Casa Cantó” where we started dedicating ourselves to the revival PRECIO/PRICE: 45€ (IVA incluido/Including VAT) of the local gastronomy. Luisa & I have worked non stop during the last 30 years in our restaurant. Our dedication and love for our work has allowed our restaurant to be mentioned in the county’s best gastronomy guides. Our kitchen, with it’s hob of 18 rings specially designed for our famous individual paellas, is run by Luisa Mª José, who has been with us for 20 years, and my son Ximet, who has joined this excellent team. In the dining room are my other son, Jordi, Elena and myself.
  • 9. Menú degustación APERITIVO APERITIVO Tasting menu Tasting meal APERITIVO DE BIENVENIDA WELCOMING APERITIF Bolitas de queso con pebrella, crujientes de Cocktail de bienvenida Bolitas de queso con pebrella, crujientes de Welcome cocktail zaatar y aceituna del atlas zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo APERITIVO DE LA CASA Julepe de APÉRITIF HOUSE tamarindo Couscous con capellà a la brasa Couscous with grilled capellà ENTRANTES ENTRANTES ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y STARTERS Sardina en salazón sobre tosta de espelta y Ensalada de cigalitas y sorbete de y naranja sésamo, tomate seco de la bahía remolacha sésamo, tomate seco y sorbete orange Salad of bay prawns and de remolacha Mouse de calabacín con caviarsobre Filete de hígado de pato de trucha y Fillet of duck’scalabacín con caviar de trucha y Mouse de liver on a bed of caramelized apple manzana caramelizada vinagreta de albahaca vinagreta de albahaca Tosta of Benissa “caviar” Tosta de “caviar” de Benissa Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus FIRST COURSE Figatell de pato trufado con salsa de boletus PRIMER PLATO edulis Creamy rice with monkfish and clams edulis Arroz meloso con rape y Líbano) Tabbuleh (ensalada del almejas Tabbuleh (ensalada del Líbano) SECOND COURSE SEGUNDO PLATO PLATO PRINCIPAL Fillet of PLATO PRINCIPALsauce of Iberian pork in a Menú degustación Musaka (terrina cerdo ibérico en salsa de Solomillo de gratinada de ternera, piñones y moscatel from Benissa Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y moscatel de Benissa berenjena) berenjena) DESSERT O O Todos los menús se reservarán con antelación POSTRE Chocolate sponge cake with chocolate y Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz Tarta de bizcocho de chocolate con frosting and horchata (tiger-nut milk) baked custard cobertura de chocolatecon su vaina) habitas verdes y flan de horchata habitas verdes con su vaina) All menus must be booked beforehand DRINKS POSTRE BEBIDAS POSTRE Mineral water, soft drinks and beer Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa Agua mineral, refrescos y cerveza Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate WINES VINOS caliente) caliente) White wines: Casta Marina (D.O. Alicante) Vinos blancos: Casta Marina (D.O. Alicante) Analivia (D.O. Rueda) Analivia (D.O. Rueda) VINOS VINOS Red wines: Arnegui Crza. (D.O. Rioja) Vinos Tinto: Arnegui Crza. (D.O. Rioja) Legaris roble (D.O. Ribera del Duero) Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Legaris roble (D.O. Ribera del Duero) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas Café Porsellanes, la casa J. y dulce de S.A.T.) Coffee and sweets of the house J. Porsellanes, S.A.T.)
  • 10. Casa del Maco Días de la semana: Lunes y Miércoles sólo cena de 19:00h-22:00h Martes cerrado De Jueves a Domingo almuerzo y cena de 12:00h-15:00h y de 19:00h-22:00h Days of the week: Monday and Wednesday, dinner only: 7 p.m. to 10 p.m. Tuesday closed Thursday to Sunday, lunch and dinner: 12 a.m. to 3 p.m. and 7 p.m. to 10 p.m. Reservas/Bookings: 96 573 28 42 / 699 069 926 info@casadelmaco.com | barbara@casadelmaco.com A los pies del monte Lleus en Benissa se encuentra este www.casadelmaco.com caserío rústico español del siglo XVIII meticulosamente Pou Roig, 15 (Pda. De Lleus). N-332 – KM. 170. Benissa 10 restaurado, un oasis de tranquilidad. Nos complace invitarle PRECIO/PRICE: 45€ (IVA incluido/including VAT) a que venga a descubrir nuestra exquisita cocina francesa con toques mediterráneos en un ambiente romántico y único. At the foot of the Lleus mountain in Benissa you will find in this 18th century country farmhouse, meticulously renovated, an oasis of peace. We are pleased to invite you to come and discover our exquisite French cuisine with Mediterranean touches in a romantic and unique atmosphere.
  • 11. Menú degustación APERITIVO APERITIF Tasting menu Aperitivo “Casa del Maco” Aperitif “Casa del Maco” ENTRANTES STARTERS Nuestra versión de una coca de Our version of the tuna and tomato “coca” atún con tomate Soup of fennel with black olive Sopa de hinojo con aceituna negra Gilt head bream with cream of cuttlefish and Dorada con melosa de sepia y tocino Ibérico Iberian bacon Sorbete de membrillo con tierra de Quince sorbet with orange biscuit crumble galleta de naranja MAIN COURSE PLATO PRINCIPAL Fillet of Iberian pork with spring garlic, purée Solomillo de cerdo Ibérico con ajos tiernos, of parsnip, tiger nuts and sauce of Casta puré de chirivía, chufas y salsa de Casta Marina wine from Benissa Marina de Benissa DESSERT POSTRE Brownies of carob bean and sesame, on jelly Brownies de algarrobas y sésamo, sobre gel of lemon, goat cheese cake and rosemary Todos los menús se reservarán con antelación de limón, tortita de queso de cabra y helado honey ice cream de miel de romero All menus must be booked beforehand DRINKS BEBIDAS Water and refreshments Agua y refrescos WINES VINOS White: Boca, Sauvignon Blanc, Blanco: Boca, Sauvignon Blanc, Rueda Rueda Tinto: La Planta, Tempranillo, Red: La Planta, Tempranillo, Ribera del Duero Ribera del Duero
  • 12. Casa Eusebio Restaurante Casa Eusebio situado en el corazón de la Costa Blanca, es un claro paradigma del buen hacer que identifica la zona mediterránea por ser la excelencia culinaria. Con buenas materias primas de mercado y con una elaboración atrevida y personal de su cocina, mezcla la tradición con la originalidad para deleite de sus comensales. Dispone de un elegante comedor, que tiene como principal función proporcionar una atención personalizada. El local destaca por su amplia variedad de tapas y entrantes, así como una extensa carta de vinos y un buen surtido de postres caseros. Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena Desde Restaurante Casa Eusebio queremos ofrecerles un ambiente Domingo sólo almuerzo agradable y un trato exquisito, para que puedan guardar un inmejorable recuerdo de su estancia en el establecimiento y que de buen seguro Days of the week: Monday to Saturday lunch and dinner Sunday lunch only estaremos encantados de volver a atenderles. Reservas/Bookings: 96 573 24 10 info@casaeusebio.com | www.casaeusebio.com Restaurante Casa Eusebio, located in the heart of the Costa Blanca, Avda. País Valencià, 223. Benissa 12 is a clear example of the culinary excellence of the Mediterranean PRECIO/PRICE: 32’50€ (IVA incluido/including VAT) regions. With good prime materials and a daring and imaginative elaboration this restaurant offers in its food a blend of tradition and originality that delights its customers. There is an elegant dining room where the customer receives a personalized service. The establishment stands out for its wide variety of tapas and starters, its extensive wine list and the selection of home made desserts. At Restaurante Casa Eusebio we offer you a pleasant atmosphere and exquisite service that will make your visit unforgettable and be assured that we will be delighted to see you again.
  • 13. Menú degustación APERITIVO APERITIVO Tasting meal Tasting menu APERITIVO APÉRITIF Bolitas de quesode puchero decrujientes de Croqueta con pebrella, pulpo Bolitas de queso con pebrella, crujientes de Croquette of octopus stew zaatar y aceituna del atlas zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo Julepe de tamarindo STARTERS ENTRANTES Ensalada de ventresca Tuna belly salad ENTRANTES ENTRANTES Scallop “au gratin” Vieira gratinada Sardina en salazón sobre tosta de espelta y Sardina en salazón sobre tosta de espelta y Crêpes filled with bolognese Creps rellenos de boloñesa sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y Mouse de calabacín con caviarchoice) y MAIN COURSE (of your de trucha PLATO PRINCIPAL (a elegir) vinagreta de albahaca vinagreta de albahaca Arroz con espinacas y bacalao Rice with spinach and cod Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Cordero al horno Roast lamb Figatell de pato trufado con salsa de boletus Figatell de pato trufado con salsa de boletus Bacalao a la vizcaína Cod “a la vizcaína” edulis edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) Tabbuleh (ensalada del Líbano) POSTRE DESSERT Pudín de café Coffee pudding PLATO PRINCIPAL PLATO PRINCIPAL Menú degustación Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y DRINKS BEBIDAS berenjena) berenjena) Water, beer or refreshments Agua, cerveza o refresco O O Todos los menús se reservarán con antelación Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y WINES habitas verdes con su vaina) habitas verdes con su vaina) All menus must be booked beforehand VINOS White: Blanco de Rueda Blanco: Blanco de Rueda POSTRE POSTRE Eish Tinto: Rioja Señorío de Viñuelasalsa el Saraya (pan de palacios sobre Red: (pan de de Viñuela Eish el Saraya Señorío palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate Rosado: Señorío de Viñuela caliente) Rosé: Señorío de Viñuela caliente) Café e infusiones VINOS Coffee and teas VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) J. Porsellanes, S.A.T.)
  • 14. Tapas Vicaíno Días de la semana: De martes a domingo, sólo almuerzo Days of the week: Tuesday to Sunday, lunchtime only Reservas/Bookings: 96 573 40 83 tapasvizcaino@hotmail.com C/ Calp, 1. Benissa 14 PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT) Se trata de un lugar interesante y acogedor, para degustar sus magníficas tapas, que son la pieza central de la carta, sin olvidar la cocina casera trasladada a sus suculentos platos, y sus exquisitos postres caseros. This is an interesting and cosy venue in which to enjoy the magnificent tapas that are the speciality of the house together with traditional cuisine in the form of succulent dishes and exquisite homemade desserts.
  • 15. Menú degustación ENTRANTES APERITIVO APERITIVO STARTERS Tasting meal Tasting menu Bolitas de queso con pebrella, crujientes de Ensalada de queso de cabra con Nueces y Bolitas de queso con pebrella, crujientes de Goat’s cheese salad with walnuts and zaatar y aceituna del miel vinagreta de soja y atlas vinaigrette aceituna andatlas zaatar y of soya del honey Salteado de cigalitas con ajetes Julepe de tamarindo Sauté ofJulepe de with spring garlic scampi tamarindo Cazuela de Pulpo al Ajillo con Gambitas Casserole of Octopus al Ajillo with prawns ENTRANTES ENTRANTES Sardina en PLATO PRINCIPAL espelta y salazón sobre tosta de Sardina en salazón sobre tosta de espelta y MAIN DISH sésamo, tomate secoelegir) de remolacha (a y sorbete sésamo, tomate seco y choice)de remolacha (of your sorbete Mouse de calabacín con a la marinera y Caldereta de Rape caviar de trucha Mouse de fish casserole caviar de trucha y Monk calabacín con a la marinera Carne vinagreta al estilo Vizcaíno, de caza de albahaca vinagreta de albahaca Game Vizcaíno style, with tiny vegetables Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) con verduritas y setas Mussajan (cuadrado mushrooms alzumaque) and de pintada con Figatell de pato trufado con salsa de boletus Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis edulis DESSERT POSTRE Tabbuleh (ensalada del Líbano) (a elegir) Tabbuleh (ensalada del Líbano) (of your choice) Tiramisú Tiramisu PLATO PRINCIPAL Tarta de Queso con Arándanos Cheese cake PRINCIPAL PLATO with blueberries Menú degustación Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) berenjena) BEBIDAS DRINKS O O Todos los menús se reservarán con antelación Agua y refrescos Water and refreshments Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) habitas verdes con su vaina) All menus must be booked beforehand VINOS WINES Blanco:POSTREVerdejo Potros White: POSTRE Potros Verdejo Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, Vinos pistachos y chocolate Tinto: fresa, de Benissa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate Red: Benissa wines caliente) (Faldas de Bernia, Finca la Espaldera) caliente) (Faldas de Bernia, Finca la Espaldera) VINOS VINOS Café, Infusiones Coffee, Teas Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) J. Porsellanes, S.A.T.)