SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Baixar para ler offline
Dictionaries, Phrases and Language Learning

Are dictionaries changing to become more phrase-based rather than word based? There are now
a number of ways to look up the meaning of phrases online that make me to think that the very
nature of (online) dictionaries is changing. Paper-based dictionaries let us look up one word at a
time, whereas online search tools allow us to enter strings of words.




Phrases are significant because we seem to use them as a shortcut when constructing longer
sentences. Schmitt and Carter, for example, point to how there seems to be a limit to the number
of words in a sentence that is built entirely from assembling individual words according to the
language’s grammar. Beyond this limit we use ‘lexical phrases’ (in essence prefabricated strings
of words) that do not require us to draw upon our knowledge of grammar in the moment of
speaking. The implication for language learners is that phrases allow them to speak more fluently
because they are taking advantage of the same shortcuts they use in their native language.
Here are a few examples of phrase-based ‘dictionaries’…

    1. Linguee.de (see above image) searches for words and phrases among a limited number
       of bilingual or multilingual websites (including sites of the EU and UN) to generate
       equivalent words and phrases in another language. The results are delivered as normal
       search results, but in two columns (one for the source language and the other for the
       target language). The multiple results allow the user to consider the context when
       selecting the most appropriate translation for their own needs. Linguee.de is currently
       only available for German and English, but other languages are promised for later this
       year.
    2. WordReference.com (see below image) seems like a conventional online dictionary, but
       has two distinguishing features. It is easy to find idiomatic phrases below the main
       meanings/translations of a word; and the integrated forum allows users to ask questions
       about words or phrases, and these results are included in the normal pages of the
       dictionary. So, if the dictionary itself doesn’t include the phrase, then the forum may well
have a discussion on it. The forum allows the dictionary to infinitely expand and it
       enables discussions on phrases rather then just words. It also brings up regional (or
       personal) variations of how words and phrases are used. WordReference is available for
       many European languages; there are other dictionaries (such as Nciku.com for Chinese)
       that are similar.
    3. Translate.google.com is intended for translating whole texts (as well as phrases and
       individual words). It only provides one result (not the list of results available in the above
       dictionaries). Google’s automated translation is not perfect, but it does seem to be
       improving. It is better for looking up the meaning of a phrase or getting the overall sense
       of a text, rather than an equivalent word, since the translations of each word vary
       according to the surrounding words.
    4. Google searches can also help us get a better sense of a phrase or word. Simply
       googling a phrases tells us the contexts where it is found, the frequency (relative to other
       phases) and even if it really exists at all. “Inverted commas” can be used to tell Google to
       search only for these words in that order (and not for the individual words present
       anywhere in a website’s text).




These tools allow users to look up both individual words and phrases – this is quite different from
paper-based dictionaries that present phrases only via individual words. Paper-based
dictionaries require users to identify the main word in a string of words and then look the word up
to find the phrase. Undoubtedly this is a good skill to develop as it helps understand the phrase’s
composition. But are we loosing something by always concentrating on the individual words? I
wonder if this leads to a phrase’s pattern or structure being given less attention than deserved
and so learners miss opportunities to acquire phrases that will allow them to produce sentences
more quickly. It seems the above online dictionaries may encourage students to focus on
phrases.

http://www.avatarlanguages.com/blog/phrase-dictionary/

Mais conteúdo relacionado

Mais de Howard Vickers

Mais de Howard Vickers (20)

Simulation Plan - Template (Emergent Syllabus)
Simulation Plan - Template (Emergent Syllabus)Simulation Plan - Template (Emergent Syllabus)
Simulation Plan - Template (Emergent Syllabus)
 
Simulation Plan - Cafe (Emergent Syllabus)
Simulation Plan - Cafe (Emergent Syllabus)Simulation Plan - Cafe (Emergent Syllabus)
Simulation Plan - Cafe (Emergent Syllabus)
 
Learning with technology – teaching without (cotesol presentation)
Learning with technology – teaching without (cotesol presentation)Learning with technology – teaching without (cotesol presentation)
Learning with technology – teaching without (cotesol presentation)
 
Virtual quests dialogic language learning with 3d virtual worlds
Virtual quests   dialogic language learning with 3d virtual worldsVirtual quests   dialogic language learning with 3d virtual worlds
Virtual quests dialogic language learning with 3d virtual worlds
 
Personalizing the phrasebook
Personalizing the phrasebookPersonalizing the phrasebook
Personalizing the phrasebook
 
Exploring out of-class learning - mobile devices - dogme language learning
Exploring out of-class learning - mobile devices - dogme language learningExploring out of-class learning - mobile devices - dogme language learning
Exploring out of-class learning - mobile devices - dogme language learning
 
Twitter und Mikroblogging für den Fremdsprachenunterricht
Twitter und Mikroblogging für den FremdsprachenunterrichtTwitter und Mikroblogging für den Fremdsprachenunterricht
Twitter und Mikroblogging für den Fremdsprachenunterricht
 
Twitter/Твиттер для языкового обучения
Twitter/Твиттер для языкового обученияTwitter/Твиттер для языкового обучения
Twitter/Твиттер для языкового обучения
 
과테말라 고유의 키체어
과테말라 고유의 키체어과테말라 고유의 키체어
과테말라 고유의 키체어
 
Twitter (Твиттер) и микроблогинг для языкового обучения
Twitter (Твиттер) и микроблогинг для языкового обученияTwitter (Твиттер) и микроблогинг для языкового обучения
Twitter (Твиттер) и микроблогинг для языкового обучения
 
트위터와 마이크로블로깅을 통한 외국어 학습 - 교사 지침
트위터와 마이크로블로깅을 통한 외국어 학습 - 교사 지침트위터와 마이크로블로깅을 통한 외국어 학습 - 교사 지침
트위터와 마이크로블로깅을 통한 외국어 학습 - 교사 지침
 
외국어 교습의 우수성 입증하기
외국어 교습의 우수성 입증하기외국어 교습의 우수성 입증하기
외국어 교습의 우수성 입증하기
 
Качества языкового обучения
Качества языкового обученияКачества языкового обучения
Качества языкового обучения
 
Google Street View for Language Learning
Google Street View for Language LearningGoogle Street View for Language Learning
Google Street View for Language Learning
 
Google Docs and Wikis for Language Learning
Google Docs and Wikis for Language LearningGoogle Docs and Wikis for Language Learning
Google Docs and Wikis for Language Learning
 
Wikipedia for Language Learning - a guide for teachers
Wikipedia for Language Learning - a guide for teachersWikipedia for Language Learning - a guide for teachers
Wikipedia for Language Learning - a guide for teachers
 
Twitter and Microblogging for Language Learning
Twitter and Microblogging for Language LearningTwitter and Microblogging for Language Learning
Twitter and Microblogging for Language Learning
 
3D Virtual Worlds for Language Learning
3D Virtual Worlds for Language Learning3D Virtual Worlds for Language Learning
3D Virtual Worlds for Language Learning
 
Wikipedia for Language Learning
Wikipedia for Language LearningWikipedia for Language Learning
Wikipedia for Language Learning
 
Google Docs and Wikis for Language Learning
Google Docs and Wikis for Language LearningGoogle Docs and Wikis for Language Learning
Google Docs and Wikis for Language Learning
 

Último

Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Chris Hunter
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
heathfieldcps1
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
ciinovamais
 

Último (20)

How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
psychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docxpsychiatric  nursing HISTORY  COLLECTION  .docx
psychiatric nursing HISTORY COLLECTION .docx
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdfMaking and Justifying Mathematical Decisions.pdf
Making and Justifying Mathematical Decisions.pdf
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptxINDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 

Dictionaries phrases - language learning

  • 1. Dictionaries, Phrases and Language Learning Are dictionaries changing to become more phrase-based rather than word based? There are now a number of ways to look up the meaning of phrases online that make me to think that the very nature of (online) dictionaries is changing. Paper-based dictionaries let us look up one word at a time, whereas online search tools allow us to enter strings of words. Phrases are significant because we seem to use them as a shortcut when constructing longer sentences. Schmitt and Carter, for example, point to how there seems to be a limit to the number of words in a sentence that is built entirely from assembling individual words according to the language’s grammar. Beyond this limit we use ‘lexical phrases’ (in essence prefabricated strings of words) that do not require us to draw upon our knowledge of grammar in the moment of speaking. The implication for language learners is that phrases allow them to speak more fluently because they are taking advantage of the same shortcuts they use in their native language. Here are a few examples of phrase-based ‘dictionaries’… 1. Linguee.de (see above image) searches for words and phrases among a limited number of bilingual or multilingual websites (including sites of the EU and UN) to generate equivalent words and phrases in another language. The results are delivered as normal search results, but in two columns (one for the source language and the other for the target language). The multiple results allow the user to consider the context when selecting the most appropriate translation for their own needs. Linguee.de is currently only available for German and English, but other languages are promised for later this year. 2. WordReference.com (see below image) seems like a conventional online dictionary, but has two distinguishing features. It is easy to find idiomatic phrases below the main meanings/translations of a word; and the integrated forum allows users to ask questions about words or phrases, and these results are included in the normal pages of the dictionary. So, if the dictionary itself doesn’t include the phrase, then the forum may well
  • 2. have a discussion on it. The forum allows the dictionary to infinitely expand and it enables discussions on phrases rather then just words. It also brings up regional (or personal) variations of how words and phrases are used. WordReference is available for many European languages; there are other dictionaries (such as Nciku.com for Chinese) that are similar. 3. Translate.google.com is intended for translating whole texts (as well as phrases and individual words). It only provides one result (not the list of results available in the above dictionaries). Google’s automated translation is not perfect, but it does seem to be improving. It is better for looking up the meaning of a phrase or getting the overall sense of a text, rather than an equivalent word, since the translations of each word vary according to the surrounding words. 4. Google searches can also help us get a better sense of a phrase or word. Simply googling a phrases tells us the contexts where it is found, the frequency (relative to other phases) and even if it really exists at all. “Inverted commas” can be used to tell Google to search only for these words in that order (and not for the individual words present anywhere in a website’s text). These tools allow users to look up both individual words and phrases – this is quite different from paper-based dictionaries that present phrases only via individual words. Paper-based dictionaries require users to identify the main word in a string of words and then look the word up to find the phrase. Undoubtedly this is a good skill to develop as it helps understand the phrase’s composition. But are we loosing something by always concentrating on the individual words? I wonder if this leads to a phrase’s pattern or structure being given less attention than deserved and so learners miss opportunities to acquire phrases that will allow them to produce sentences more quickly. It seems the above online dictionaries may encourage students to focus on phrases. http://www.avatarlanguages.com/blog/phrase-dictionary/