Conclusiones comunes modelos de bilingüísmo escolar
1. “Diversidad un reto compartido”
II Encuentro, Murcia 31 de enero y 1 de febrero de 2013
MODELOS DE BILINGÜISMO
ESCOLAR
2. MODELOS TEÓRICOS DE
BILINGÜISMO (I)
Tipos de bilingüismo:
Coordinado vs. compuesto: Dos sistemas
lingüísticos en paralelo. No hay transferencias.
Subordinado genuino o equilibrado: 1º Desequilibrio.
Hay transferencias.
Aditivo vs. sustractivo: 1º Enriquecimiento cultural. 2º
Riesgo de pérdida de identidad.
Aline Signoret Dorcasberro (2003)
Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el
bilingüismo en el aula?
3. MODELOS TEÓRICOS DE
BILINGÜISMO (II)
Tipos de inmersión:
Total temprana: L2 desde preescolar durante dos años todos
los contenidos en esa L2. Luego LM. Esta va en aumento
hasta final de la primaria 60% LM y 40% L2.
Media: L2 asignatura en los primeros cursos de EP e inmersión
en 4º y 5º.
Tardía: Contenidos curriculares en L2 al comienzo de
Secundaria. En Primaria sólo asignatura.
Doble: Inmersión en dos lenguas extranjeras desde EP.
Super-inmersión: Toda la plantilla del centro en L2, todas las
áreas. La asignatura de LM se introduce en 4º de EP.
4. a
Integración educativa Ajustes de las
necesidades
Centros específicos
Necesidades
Educativas Graves
L2 como lengua
vehicular
Integración educativa
Adaptaciones
curriculares
en L2
Apoyo AL en L2
Profesorado bilingüe en
L2 y L1 del alumnado
L2 no vehicular
MODELOS EDUCATIVOS
5. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE
EN LA UNIÓN EUROPEA (I)
Modelos: Diversidad de aproximaciones y
características
Inicio: Exceptuando varios casos, la mayoría
llevan décadas funcionando, lo que ha
permitido su consolidación
Implantación: Educación Primaria (no en
todos los casos), Educación Secundaria
(principalmente)
6. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE
EN LA UNIÓN EUROPEA (II)
Materias: Geografía e Historia, y Lengua
extranjera (y su Literatura). Ciencias de la
Naturaleza (en menor medida)
Requisitos profesorado: Situación variada
desde profesores nativos hasta formación
continua en el extranjero
Certificación: Doble titulación de final de
Bachillerato (Francia, Alemania e Italia)
7. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA
BILINGÜE EN ESPAÑA (I)
Modelos: Carácter análogo pero diverso
según CCAA. Enfoque AICOLE (Aprendizaje
Integrado de Contenidos y Lengua)
Inicio: 2/3 CCAA menos de 5 años
Implantación: Educación Primaria y
Educación Secundaria. En algunas, también
E. Infantil
8. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA
BILINGÜE EN ESPAÑA (II)
Materias: Prioritariamente Ciencias Sociales y de la
Naturaleza. Tiempo de exposición varía entre 15% y
50% del currículo
Requisitos profesorado: Similitud en Titulación
requerida y niveles de formación
Certificación: Registro en el expediente académico.
Muy pocos contrastan con evaluaciones de
instituciones extranjeras acreditadas
9. MODELOS OFICIALES DE
BILINGÜISMO IMPLANTADOS EN
NUESTRAS COMUNIDADES
Comunidad Foral de NAVARRA
http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/orientacin-
educativa-13417534
Comunidad Autónoma de MURCIA
http://www.slideshare.net/quinagaral/programa-colegios-
bilingues-13120427
Comunidad Autónoma de MADRID
http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/mod-de-
orientacin-cm
10. PAI A/G
2 PERSONAS DE
REFERENCIA EN EL AULA.
14 SESIONES EN
CASTELLANO
10 SESIONES EN INGLÉS
4 SESIONES EN EUSKERA
PAI D
TUTOR
SESIONES EN EUSKERA
3 AÑOS: 2 SESIONES DE
INGLÉS.
4/5 AÑOS: 5 SESIONES
EN INGLÉS.
11. PAI A/G
Matemáticas: 2 sesiones en
castellano y 2 en inglés.
Lengua castellana: 5 sesiones
Lengua inglesa: 5 sesiones
Conocimiento del medio: 2
sesiones en castellano y 2
sesiones en inglés
Plástica:1 sesión en inglés
Lectura: 1 sesión en inglés.
PAI D
Lengua inglesa: 5 sesiones
Plástica: 1 sesión
Lectura: 1 sesión
Resto de sesiones son en euskera.
12. Modelo Programa de
bilingüismo
Sistema
organizativo
Materiales y
tecnología
PAI A/G
PAI D
Dos centros empezaron en
el 2000 con British Council.
Poco a poco se fueron
añadiendo más centros a
estos modelos lingüísticos,
la gran mayoría han entrado
en este modelo educativo en
los últimos 3 años y
progresivamente se van
incorporando más centros.
PAI A/G: Tutor/Cotutor
en el aula.
PAI D:
Tutor/especialista de
inglés
Auxiliar conversación
Desdobles
Comienza en
Educación Infantil.
Proyectos
Editoriales
Pizarras digitales
Ordenadores
Recursos TIC
MODELO PAI EN PRIMARIA en
Navarra
13. Profesionales
implicados
Apoyos
específicos y
apoyos en inglés
Grado de satisfacción
Incorporación
tardía. Medidas en
el Programa de
bilingüismo
Tutor/Cotutor:
Educación
Infantil/Especialis
ta de Inglés
habilitado.
Educación
Primaria: Maestro
de Primaria y
especialista de
Inglés habilitado.
PT, AL, en
castellano
PT y AL en
castellano o
euskera (no
inglés) trabajan
dentro y fuera del
aula.
Algunos restos
horarios se
utilizan para
apoyos en Inglés
dentro del aula.
Familias: Satisfechas
Centros: Se
muestran favorables
aunque los claustros
muestran reticencia
ya que no hay
objetivos claros ni
directrices por parte
de la Administración.
Algunos maestros de
castellano se
muestran contrarios
por ver peligrar su
puesto de trabajo.
La legislación no
contempla apoyos
en Inglés para
reforzar a quienes
entran tarde en el
programa o no
promocionan y se
incorporan en el
modelo bilingüe.
14. ACIs en áreas
bilingües
Horario y áreas en las
que se de el apoyo
externo
Dificultades
de
integración
de ACNEEs
Propuesta de
ACNEEs para
las pruebas
de nivel
La ACIs se realizan
en castellano o en
euskera
(dependiendo del
modelo), no en
inglés.
Existen dos opciones:
1. Compartir asignaturas:
La mitad de las horas se
dan en inglés y la otra
mitad en castellano. Se
comparten matemáticas
y conocimiento del
medio. Si existen perfiles
de EF o Música con
inglés, pueden darse
también esas materias
en la lengua extranjera.
2. Una de las áreas se da
íntegramente en inglés:
Science o Maths (el
centro elige cuál de
ellas)
No supone un
problema
incluir otra
lengua, más de
los que puedan
surgir en la
propia L1.
Cuando hay
dificultades los
apoyos se dan
en castellano.
Los ACNEEs
están exentos de
las pruebas de
nivel.
15. Modelo Programa de
bilingüismo
Sistema
organizativo
Materiales y
tecnología
Desde curso
2009/2010 en un
centro y desde
curso 2010/211
en los otros dos
13 grupos en 1º ciclo.
7 horas en
inglés/semana: inglés,
conocimiento del
medio y educación
artística.
Materiales propios elaborados y
guardados en ordenadores del
centro.
“Jolly Phonics”, Macmillan Natural
and social science 1º y 2º.
Arts and Science Blog 1 (arts1
science, wordpress.com).
Biblioteca de aula de libros
donados por familias de origen
británico.
Banco de recursos (audiovisuales,
Power Points, videos, flashcards,
etc) entre los Colegios Bilingües
de Murcia.
Herramientas tecnológicas:
pizarras digitales, proyectos,
recursos en la web, blogs:
ww.joseantoniobilingue1.wordpress.com
;
www.bilingual20102016.wordpress.com
http://arteagaceib.blogspot.com.es/
OBSERVACIÓN MUESTRA COLEGIOS
BILINGÜES (EOEP Mar Menor)
16. Profesionales
implicados
Apoyos específicos y
apoyos en inglés
Incorporación tardía.
Medidas en el
Programa de
bilingüismo
Tutores, una auxiliar
de conversación por
centro y maestros de
inglés.
Aproximadamente 22
profesionales
participan de manera
directa en el
programa bajo
coordinación equipo
directivo
Auxiliares de conversación:
trabajan con pequeños grupos
fuera de clase y apoyan a la
maestra en clase.
Los acnees tienen sus apoyos de
AL (coincidiendo con área de
lengua castellana) y PT
(coincidiendo con áreas lengua
castellana, matemáticas o
conocimiento del medio).
Taller de conversación de
voluntarios ingleses coordinado
por una madre inglesa de Sucina
Inmersión lingüística,
material adaptado en
inglés y una atención
más personalizada del
profesorado (ayuda para
leer y comprender los
enunciados…).
17. Nº de acnees y
tipo de
discapacidad
Science , acnees, y
apoyos:
Grado de
satisfacción
13 en total: 9
psíquicos ligeros, 1
psíquico medio, 1
TGD, 1 TDAH y 1
síndrome de Wilson.
En un centro, libro de
texto en castellano y
adaptación curricular con
contenidos y evaluación
en castellano.
En otro centro,
explicaciones en español
y adaptación dificultad
actividades.
En el último, apoyo todos
los alumnos dentro del
aula 1 h/ semana, con
atención especial a
alumnos con más
dificultades.
En general buena por
parte del claustro y
familias. Alumnos
bilingües alcanzan
mayor nivel de inglés
que los no bilingües en
cursos más tempranos.
Las familias se
muestran muy
favorables al programa,
y los maestros ppiensan
que es beneficioso para
los niños. Pero unos
pocos maestros opinan
que no aprenden bien
conocimiento del
medio.
18. ACIs en áreas
bilingües
Horario y áreas en las
que se de el apoyo
externo
Dificultades
de
integración
de ACNEEs
Propuesta de
ACNEEs para
las pruebas
de nivel
Realizan tutor y PT en
conocimiento del
medio. En otros centros
no se realizan en áreas
bilingües
Apoyo fuera del aula en áreas
instrumentales. AMPA
promueve clases de inglés
para niños por las tardes.
En un centro, clases para adultos
por la mañana en el centro
organizado por academia
privada.
Las mismas que
en cualquier otra
área no bilingüe.
Carácter
participativo,
manipulativo y
activo de las
asignaturas
facilita
integración
acnees.
En dos centros,
acnees no hacen
pruebas de nivel
externas.
En otro se propone
realizar nivel 1
“Trinity College”
19. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD
DE MADRID
NORMATIVA E. PRIMARIA
Ley Orgánica de Educación (LOE)
– RD 1513/06 EEMM
– D 22/07 Currículo Comunidad de Madrid
– O 5958/10 Colegios Públicos bilingües
– O 1672/09 modificada por O 180/12 habilitación
lingüística
– O 2670/09 modificada por O 162/11 auxiliares de
conversación
20. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
FINALIDADES
Dar respuesta a resultados insatisfactorios
en el aprendizaje de idiomas
Mejorar oferta educativa de centros públicos
Proporcionar una herramienta indispensable
para el alumno
Mejorar todo el sistema educativo
Comunidad bilingüe
21. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
CARACTERÍSTICAS
Los proyectos parten de los centros en respuesta a
la convocatoria de la comunidad. Implantación
progresiva
Alto nivel de exigencia en la competencia lingüística
del profesorado (Habilitación en las áreas que se
imparten en inglés y auxiliares conversación)
Presencia mínima del 33% del horario semanal
Metodología CLIL/AICLE/AICOLE
Apoyo de la administración (financiación y
formación)
22. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
ORGANIZACIÓN E. PRIMARIA
Horario entre el 30% y el 50%
Áreas: Science (obligatorio), Educación
Física, Educación Artística y E. para la
ciudadanía. En inglés íntegramente
Además: Lengua Inglesa (5 horas)
23. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
ASPECTOS METODOLÓGICOS E. PRIMARIA
O 5958/10 incluye anexo I “orientaciones para el
desarrollo del currículo del área de lengua inglesa en
colegios bilingües:
Introducción
Objetivos generales de la etapa
Metodología
Lenguaje y destrezas en el aula
Evaluación
24. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN
Equipo directivo y SIE: Análisis y evaluación (objetivos, recursos,
criterios de evaluación, y organización). Informe de implantación.
CONCLUSIONES DEL INFORME DE SEGUIMIENTO
(2010-11)
Cumplimiento de las condiciones de autorización muy alto
Grado de satisfacción de 1 a 6: Profesorado 5.2 y Directores 5.4
Dificultades: Elaboración y ajuste de horarios, coordinaciones,
sustituciones, falta de profesorado habilitado, falta de formación
suficiente para impartir áreas en inglés, falta de materiales específicos
y dificultad para encontrar auxiliares de conversación.
25. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
EVALUACIÓN ACADÉMICA DEL ALUMNADO
Evaluación externa en los colegios públicos:
En Primaria y Secundaria, al final de cada ciclo
Realizada por Trinity College y Cambridge University
Resultados en 2º y 4º (2008-09):
– Presentados (88%-80%),
– Aprobados de los presentados (99%- 98%),
– Aprobados de los matriculados (87%-78%)
26. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
TENDENCIAS Y RETOS DE FUTURO
Desarrollo de proyectos de autonomía curricular
Habilitación lingüística y C1del profesorado
Proyecto bilingüe para todos los alumnos
Evaluación de resultados
Implantación en todos los centros
Implantación en Educación Secundaria
27. ALGUNOS MODELOS DE
BILINGÜISMO EN MADRID CAPITAL
Visita a cuatro colegios
– Dos colegios públicos:
CEIP Emilio Casado (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
CEIP Ciudad de Jaén (Villaverde-Usera)
– Dos colegios concertados:
CC Estudiantes (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
CC Tres Olivos (Fuencarral-Tetuán-El Pardo)
28. CENTRO Programa de bilingüismo Sistema organizativo
CEIP Emilio Casado
(
(preferente TGD)
El de la Comunidad de Madrid.
Inicio en 2006-07
Desdobles
Grupos flexibles (Science)
Especialista de Inglés en Infantil
Tutor/Cotutor
Auxiliares de conversación
CEIP Ciudad de Jaén
(preferente motóricos)
Proyecto British.
Inicio en 2001 (proyecto piloto)
Desdobles
Apoyo
Asesores Lingüísticos
En inglés: Science, Artística e Inglés
CC Estudiantes
Modelo AMCO
Inicio en 2009
Mismo nº de horas EI y EP
Tutor y cotutor
Artística y Teatro en inglés
Programa 5 (2 h/diarias inglés)
CC Tres Olivos
(preferente auditivos)
Ampliación de horarios en inglés
No es bilingüe
7 horas (5 inglés y 2 artística) en EI y EP
Inglés específico para ACNEEs fuera del
grupo (3 horas semanales)
29. CENTRO
Materiales y tecnología Profesionales
implicados y grado de
satisfacción
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
Oxford Science, Richmand-Santillana
Biblioteca de aula, pictogramas y posters
Profesor de inglés elabora material general
Dos pizarras digitales para todo el centro
Todo el claustro
CEIP Ciudad de Jaén
(preferente
motóricos)
Spark´s, Edelvives y Rich
UBUNTU (recursos en Internet)
Elaboran: actividades, fichas, posters, material
adaptado, recursos web, etc)
Portátiles y programas para motóricos
SAC. Proyecto Azahar y E-Mintza
Dos pizarras digitales y otros recursos TIC
Todo el claustro
Alto grado de satisfacción.
Las familias colaboran
aunque están agobiadas
CC Estudiantes
Trabajan por proyectos relacionados con Inteligencias
Múltiples (shomat y solteras)
No libros, sólo cuadernos de aula
Una pizarra digital por aula
No deberes. Evaluación continua del esfuerzo.
Registran calificaciones por OK o no.
Coordinador del Programa
Muy satisfactorio
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
Richmond de Santillana
Materiales de apoyo y uso de las TIC
Ordenadores y pizarra digital
6 profesores de inglés y los
AL (bimodal y palabra
complementada)
Muy positiva
30. CENTRO Nº ACNEEs, tipo de discapacidad Apoyos específicos y apoyos en
inglés
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
29 ACNEEs
Auditivos, TGD, TEL, Discapacidad
Psíquica y TDAH
2 PT / 2 ½ AL
PT imparte Conocimiento del Medio a los
ACNEEs, se les evalúa en castellano
Se les mantiene con su grupo al menos 1 sesión
de inglés y 1 de Science
CEIP Ciudad de
Jaén
(preferente
motóricos)
52 ACNEEs
De los que 45 son motóricos
TDAH, auditivos, Discapacidad Psíquica,
TEL y TGD
4 PTs / 2 AL / 2 Fisioterapeutas / 1 AT
No bilingües
Algunos ACNEEs siguen el currículo
Otros participan en la medida de sus posibilidades
CC Estudiantes 9 ACNEEs
Retraso Madurativo, TDAH y Discapacidad
Psíquica
Refuerzo en el aula
Auxiliar de conversación imparte una sesión de
inglés junto al tutor
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
47 ACNEEs,
Mayoritariamente auditivos
6 AL
Profesores de inglés imparte también los apoyos
Uso de SAC
31. CENTRO
Incorporación tardía. Medidas en el
Programa de bilingüismo
ACIs en áreas bilingües
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
No hay alumnos de compensatoria
PT / AL / Tutor las elaboran.
El departamento de Inglés elabora
materiales para Inglés y para Science a
disposición del centro.
CEIP Ciudad de
Jaén
(preferente
motóricos)
Se incorporan a su grupo pero se adapta el
nivel o se incorporan a grupo flexible o
desdoble
Todos participan en su elaboración. Se
coordinan una vez por semana para
seguimiento.
Se hacen en inglés y se basan en
contenidos básicos.
CC Estudiantes
Clases nuevas con los niños de nueva
escolarización
Al inicio de ciclo cambian de grupo
ACIs en Inglés.
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
Dos horas de inglés específico, apoyo
individual según nivel
Programación adaptada por los profesores
de inglés. Las evaluaciones tratan de
realizar las pruebas del grupo con alguna
adaptación.
32. CENTRO
Horario y áreas en las que se de el apoyo
externo
Dificultades de integración de
ACNEEs
CEIP Emilio
Casado
(preferente TGD)
Extraescolar desde 3º EP, de 14 a 15 dos sesiones
semanales.
Coordinado por profesor de Science y gestionado
por el AMPA.
Science para ACNEEs. Se han
organizado horas en castellano.
Se da material a las familias para
preparar evaluaciones.
CEIP Ciudad de
Jaén
(preferente
motóricos)
Dificultad para realizar horarios, normalmente el
apoyo se da dentro del aula.
Fuera del centro: AFANDICE y ALTEA (Centros de
Atención Temprana)
Depende del tipo de discapacidad.
Los que no pueden seguir el nivel
curricular o adaptado es preferible
que avancen en otras áreas.
CC Estudiantes
No presentan dificultades
CC Tres Olivos
(preferente
auditivos)
Tres horas de inglés específico fuera del aula.
No hay extraescolar
Las propias de los alumnos con
déficit auditivo
33. CENTRO
Propuesta de ACNEEs para las
pruebas de nivel
Opinión del claustro y las
familias
CEIP Emilio Casado
(preferente TGD)
Propuesta: Programa paralelo no
bilingüe y flexibilidad para entrar o salir
del programa en función de
posibilidades
CEIP Ciudad de Jaén
(preferente
motóricos)
El centro selecciona a los alumnos que
presenta. El curso pasado superaron 14
ACNEEs las pruebas PET-KET (supuso el
80%)
Para aquellos que supone un gran
esfuerzo y no obtienen los resultados se
priorizan otras áreas. A las familias les
preocupa la adquisición de contenidos
en Conocimiento del Medio
CC Estudiantes
No hay pruebas de nivel
CC Tres Olivos
(preferente auditivos)
Sí han propuesto algún alumno para las
pruebas del Trinity College
34. CONCLUSIONES
LEGISLACIÓN
Vacío legal en la regulación de centros
bilingües respecto a la Atención a la
Diversidad.
No hay posibilidad de habilitación de
profesores especialista en PT y AL, lo que
condiciona la intervención con ACNEEs.
35. CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
No hay homogeneidad de criterios en la atención a ACNEEs.
La enseñanza bilingüe no está reflejada ni en el PAT ni en el
PAD.
Tendencia a impartir Conocimiento del Medio en castellano a
los ACNEEs.
Desequilibrio en la oferta por parte de la Administración para
escolarizar a ACNEEs (bilingüe/no bilingüe)
Dificultad de coordinación entre profesionales
36. CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
Falta de oferta formativa para los docentes
No existe una inmersión real en la 2ª Lengua sino un
aprendizaje centrado en materias.
El bilingüismo ha facilitado la entrada de nuevas TIC
en los centros.
Tendencia a darse cierta sobrecarga para las
familias que se ven en la necesidad de recurrir a
recursos de apoyo externo.
37. CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
Beneficio de posibles desdobles en áreas impartidas
en L2, con el fin de reforzar los contenidos de dichas
áreas
Necesidad de aumento de profesorado especialista
(PT/AL/ Aux L2)en los centros
Asegurar la aportación de información de las
necesidades educativas del alumnado.
38. CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
Ante la diversidad de modelos no es posible valorar cuál de ellos es el
más operativo por la dificultad de comparar resultados y muestras
poco homogéneas.
Excesivamente general. No hemos encontrado textos referentes a
programas específicos.
En la bibliografía consultada se defiende el inicio del bilingüismo en la
etapa preescolar para aprovechar las capacidades neurolingüísticas y
cognitivas ilimitadas del niño.
La mayoría de los artículos se encuentran alejados de la realidad
actual.
39. PROPUESTAS (I)
La legislación debe regular la atención a los
ACNEEs en centros bilingües
Formación más exhaustiva y completa en atención a
este tipo de alumnado
Acceso a la habilitación para PT / AL
Formación específica en atención a la diversidad
para equipos directivos
Adaptación a las necesidades de la metodología
40. PROPUESTAS (II)
Materiales específicos y adaptados para los
ACNEEs.
Organización de grupos de aprendizaje cooperativo
para el trabajo de la 2ª Lengua de forma natural,
transversal y lúdica.
Implicación de las familias en el proyecto, sin
sobrecargas, dando pautas.
Reducción de la ansiedad de las familias.
Enseñanza en paralelo (coordinación Lengua/Inglés)
41. FUENTES CONSULTADAS
Los Programas de Enseñanza Bilingüe en la Comunidad de Madrid. Un estudio
comparado. Consejería de Educación
Signoret Doscarbarro, A. (2003) Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el
bilingüismo en el aula? En Perfiles Educativos, año/vol. XXV, número 102
www.madrid.org
http://www.slideshare.net/isaacbuzo/la-educacin-bilinge-en-espaa-y-en-europa
http://www.feteugt.es/data/images/2006/DOCINF20LOE.pdf
Normativa vigente
Alma Flor Ada y Colin Baker. Guía para padres y maestros de niños bilingües.