SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 87
Baixar para ler offline
Orientación sobre
respuesta de emergencia
para afrontar incidentes
aéreos relacionados con
mercancías peligrosas
Aprobado por el Secretario General
y publicado bajo su responsabilidad
Doc 9481
AN/928
Organización de Aviación Civil Internacional
© OACI 2004
12/04, S/P1/400; 7/05, S/P2/200;
1/06, S/P3/75
Núm. de pedido 9481
Impreso en la OACI
Edición de 2005–2006
Los pedidos deben dirigirse a las direcciones siguientes junto con la correspondiente remesa (mediante giro bancario, cheque u orden
de pago) en dólares estadounidenses o en la moneda del país de compra. En la Sede de la OACI también se aceptan pedidos pagaderos
con tarjetas de crédito (American Express, MasterCard o Visa).
International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7
Teléfono: +1 (514) 954-8022; Facsímile: +1 (514) 954-6769; Sitatex: YULCAYA; Correo-e: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.int
Alemania. UNO-Verlag GmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn
Teléfono: +49 (0) 228-94 90 2-0; Facsímile: +49 (0) 228-94 90 2-22; Correo-e: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.de
Camerún. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Teléfono: +237 343 98 42; Facsímile: + 237 343 89 25;
Correo-e: knowhow_doc@yahoo.fr
China. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shangai 200120
Teléfono: +86 137 0177 4638; Facsímile: +86 21 5888 1629; Correo-e: glorymaster@online.sh.cn
Egipto. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776
Teléfono: +20 (2) 267 4840; Facsímile: +20 (2) 267 4843; Sitatex: CAICAYA; Correo-e: icaomid@cairo.icao.int
Eslovaquia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Letové prevádzkové sluzby Slovenskej Republiky, State Enterprise, Letisko M.R. Stefánika,
823 07 Bratislava 21 / Teléfono: +421 (7) 4857 1111; Facsímile: +421 (7) 4857 2105
España. A.E.N.A. — Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11,
28027 Madrid / Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsímile: +34 (91) 321-3157; Correo-e: sscc.ventasoaci@aena.es
Federación de Rusia. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Street, Moscow 121351 / Teléfono: +7 (095) 417-0405; Facsímile: +7 (095) 417-0254
Francia. Directeur régional de l’OACI, Bureau Europe et Atlantique Nord, 3 bis, villa Émile-Bergerat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex)
Teléfono: +33 (1) 46 41 85 85; Facsímile: +33 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Correo-e: icaoeurnat@paris.icao.int
India. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Delhi 110001 o 17 Park Street, Calcutta 700016
Teléfono: +91 (11) 331-5896; Facsímile: +91 (11) 51514284
India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001
Teléfono: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsímile: +91 (22) 2262 3551; Correo-e: sbh@vsnl.com
Japón. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo
Teléfono: +81 (3) 3503-2686; Facsímile: +81 (3) 3503-2689
Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi
Teléfono: +254 (20) 7622 395; Facsímile: +254 (20) 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; Correo-e: icao@icao.unon.org
México. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. Piso,
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.
Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsímile: +52 (55) 52 03 27 57; Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.int
Nigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, Lagos
Teléfono: +234 (1) 4979780; Facsímile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK; Correo-e: aviation@landovercompany.com
Perú. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100
Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsímile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA; Correo-e: mail@lima.icao.int
Reino Unido. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH
Teléfono: +44 161 499 0023; Facsímile: +44 161 499 0298 Correo-e: enquiries@afeonline.com; World Wide Web: http://www.afeonline.com
Senegal. Directeur régional de l’OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, Dakar
Teléfono: +221 839 9393; Facsímile: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Correo-e: icaodkr@icao.sn
Sudáfrica. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg
Teléfono: +27 (11) 315-0003/4; Facsímile: +27 (11) 805-3649; Correo-e: avex@iafrica.com
Suiza. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 Blonay
Teléfono: +41 021 943 2673; Facsímile: +41 021 943 3605; Correo-e: mvandiermen@adeco.org
Tailandia. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901
Teléfono: +66 (2) 537 8189; Facsímile: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; Correo-e: icao_apac@bangkok.icao.int
1/06
Catálogo de publicaciones
y ayudas audiovisuales de la OACI
Este catálogo anual comprende los títulos de todas las publicaciones y ayudas audiovisuales disponibles.
En los suplementos al catálogo se anuncian las nuevas publicaciones y ayudas audiovisuales, enmiendas,
suplementos, reimpresiones, etc.
Puede obtenerse gratuitamente pidiéndolo a la Subsección de venta de documentos, OACI.
Publicado por separado en español, árabe, chino, francés, inglés y ruso, por la Organización de Aviación Civil
Internacional. Toda la correspondencia, con excepción de los pedidos y suscripciones, debe dirigirse al Secretario General.
Orientación sobre
respuesta de emergencia
para afrontar incidentes
aéreos relacionados con
mercancías peligrosas
Aprobado por el Secretario General
y publicado bajo su responsabilidad
D oc 9 4 8 1
A N /9 2 8
O rg aniz ación de Av iación C iv il Internacional
Edición de 2005 –2006
OACI 2004
Publicado en 2004 por la
Organización de Aviación Civil Internacional
999 University Street
Montreal, Quebec, Canada.
Esta publicación no puede reproducirse en forma
total ni parcial, mediante ningún procedimiento,
sin autorización previa por escrito de la OACI.
Las denominaciones empleadas en esta publicación y
la forma en que aparecen presentados los datos que
contiene no implican, de parte de la OACI, juicio
alguno sobre la condición jurídica de ninguno de
los países, territorios, ciudades o áreas, o de sus
autoridades, ni respecto a la delimitación de sus
fronteras o límites.
Impreso en la OACI
(iii)
PREÁMBULO
En el Anexo 18 al Convenio sobre Aviación Civil Interna-
cional — Transporte sin riesgos de mercancías peligrosas
por vía aérea — se estipula lo siguiente: “Todo explotador
facilitará en su Manual de operaciones información apropiada
que permita a la tripulación de vuelo desempeñar su cometido
en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas, y
facilitará asimismo instrucciones acerca de las medidas que
haya que adoptar en el caso de que surjan situaciones de
emergencia en las que intervengan mercancías peligrosas”.
Este requisito figura también en las Instrucciones Técnicas
para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía
aérea (Doc 9284). En el Anexo 6, Parte I, Apéndice 2, se exige
asimismo que el manual de operaciones contenga, entre otras
cosas, “información e instrucciones relativas al transporte de
mercancías peligrosas, incluso aquellas medidas que han de
adoptarse en caso de emergencia”.
El presente documento se ha preparado con la colaboración
del Grupo de expertos sobre mercancías peligrosas, para
proporcionar a los Estados y explotadores orientación para que
elaboren procedimientos y criterios para hacer frente a
incidentes relacionados con mercancías peligrosas a bordo de
aeronaves. No se consideran los incidentes que se produzcan
mientras la aeronave está estacionada en tierra, ya que en tales
circunstancias habría que recurrir a los servicios de emergencia.
El presente documento contiene información general sobre
los factores que quizás sea necesario tener en cuenta para
afrontar un incidente relacionado con mercancías peligrosas.
Se proporciona orientación en forma de listas de verificación
para la tripulación de vuelo y el personal auxiliar de a bordo,
con el objeto de que se utilice junto con los procedimientos de
emergencia vigentes establecidos en el manual de vuelo de la
aeronave. Además, se presenta una lista de mercancías
peligrosas ordenada tanto alfabética como numéricamente,
según el ordenamiento de las Naciones Unidas (número ONU).
En la lista se determina el procedimiento de respuesta de
emergencia apropiado para cada artículo o sustancia y en una
tabla se ofrecen detalles del procedimiento y se señalan
otros aspectos importantes para la seguridad. La lista de
mercancías peligrosas presentada en este documento se basa en
la lista de mercancías peligrosas (Tabla 3-1) que contiene la
edición de 2005-2006 de las Instrucciones Técnicas para el
transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea
(Doc 9284) y refleja, por consiguiente, todas las adiciones,
supresiones y cambios a la Tabla 3-1 introducidos en dicha
edición de las Instrucciones Técnicas. Convendría que los
explotadores elaboren sus propios textos basándose en el
presente documento o que lo incluyan en sus respectivos
manuales de operaciones íntegramente, o por lo menos parte
del mismo (por ejemplo, la lista de mercancías peligrosas y
la correspondiente tabla de procedimientos). El documento
puede utilizarse asimismo para el programa de instrucción
de tripulaciones que se exige para manipular mercancías
peligrosas.
(v)
ÍNDICE
Página
SECCIÓN 1. Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Clasificación de los compartimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Ubicación de los compartimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Extintores de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Equipo de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Acceso a las mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.6 Equipo de respuesta de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SECCIÓN 2. Consideraciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Mercancías peligrosas transportadas en la cabina de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Mercancías peligrosas transportadas en los compartimientos de carga situados debajo del piso . . . . . . . . . . . 5
2.4 Mercancías peligrosas transportadas en la cubierta principal de las aeronaves mixtas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Mercancías peligrosas transportadas en aeronaves de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECCIÓN 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes relacionados con
mercancías peligrosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Lista de verificación en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Lista de verificación ampliada en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Lista de verificación para el personal de cabina en caso de incidentes relacionados con
mercancías peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros durante el vuelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Lista de verificación ampliada para el personal de cabina en caso de incidentes relacionados
con mercancías peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros durante el vuelo . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SECCIÓN 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con sus números de referencia
al procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabla 4-1. Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabla 4-2. Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabla 4-3. Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1
Sección 1
INFORMACIÓN GENERAL
1.1 CLASIFICACIÓN DE LOS
COMPARTIMIENTOS DE CARGA
En la mayoría de los requisitos nacionales sobre aero-
navegabilidad (por ejemplo FAR 25.857 y JAR 25.857), los
compartimientos de carga se clasifican de la manera siguiente:
Clase A. Un compartimiento de carga o equipajes es de
Clase A cuando:
a) la presencia de un incendio sería descubierta fácilmente
por un miembro de la tripulación que se encuentre en su
puesto; y
b) cualquier parte del compartimiento es de fácil acceso en
vuelo.
Clase B. Un compartimiento de carga o equipajes es de
Clase B si:
a) permite acceso suficiente para que un miembro de la
tripulación en vuelo alcance efectivamente cualquier
parte del compartimiento con el contenido de un extintor
manual;
b) cuando se utilizan los accesos, no penetrarán cantidades
peligrosas de humo, llamas o agente extintor en ningún
compartimiento ocupado por la tripulación o por los
pasajeros; y
c) hay un detector de humo o un detector de incendio
aprobado, para advertir al puesto del piloto o del
mecánico de a bordo.
Clase C. Un compartimiento de carga o equipajes es
de Clase C cuando no cumple con los requisitos de los de
Clase A ni B, pero en el cual:
a) hay un detector de humo o un detector de incendio
aprobado, para advertir al puesto del piloto o del
mecánico de a bordo;
b) hay un dispositivo extintor de incendios integral
aprobado que se puede accionar desde el puesto del
piloto o del mecánico de a bordo;
c) existen medios para evitar que penetren cantidades
peligrosas de humo, llamas o agente extintor en algún
compartimiento ocupado por la tripulación o por los
pasajeros; y
d) existen medios para dominar la ventilación y las corrien-
tes de aire dentro del compartimiento, de manera que el
agente extintor utilizado pueda sofocar cualquier incen-
dio que pueda originarse dentro del compartimiento.
Clase D. Un compartimiento de carga o equipajes es de
Clase D si:
a) un incendio que ocurra en el mismo se delimitará por
completo sin poner en peligro la seguridad del avión ni
de sus ocupantes;
b) existen medios para evitar que penetren cantidades
peligrosas de humo, llamas u otros gases nocivos en los
compartimientos ocupados por la tripulación o los
pasajeros;
c) se controlan la ventilación y las corrientes de aire dentro
de cada compartimiento, de manera que cualquier
incendio que ocurra dentro del mismo no avance más
allá de los límites de seguridad; y
d) se consideran los efectos del calor producido dentro del
compartimiento, sobre las partes críticas adyacentes del
avión.
Para los compartimientos de 14,2 m3
o menos, es aceptable un
caudal de aire de 42,5 m3 por hora.
Clase E. Un compartimiento de carga de Clase E pertenece
únicamente a los aviones destinados al transporte de carga, en
los cuales:
a) hay un detector de humo o un detector de incendio
aprobado, para advertir al puesto del piloto o del
mecánico de a bordo;
b) existen medios para obturar la ventilación hacia o dentro
del compartimiento, y la tripulación de vuelo puede
efectuar esta operación desde su compartimiento;
Orientación sobre respuesta de emergencia
2 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
c) existen medios para evitar que penetren cantidades
peligrosas de humo, llamas o agente extintor en algún
compartimiento ocupado por la tripulación o por los
pasajeros; y
d) las salidas de urgencia necesarias para la tripulación son
accesibles en cualquier condición de la carga.
1.2 UBICACIÓN DE LOS
COMPARTIMIENTOS DE CARGA
Constituyen compartimientos de carga típicos de Clase A,
los pequeños compartimientos de carga que pueden estar
ubicados entre el puesto de pilotaje y la cabina de pasajeros,
los adyacentes a la cocina o los ubicados en la parte posterior
de la aeronave.
Los compartimientos de carga de Clase B suelen ser mucho
más grandes que los compartimientos de carga de Clase A y
pueden estar ubicados en una zona alejada del puesto de
pilotaje. En las aeronaves mixtas, los compartimientos de carga
de Clase B se encuentran entre el puesto de pilotaje y la cabina
de pasajeros o detrás de la cabina de pasajeros en la parte
posterior de la aeronave.
Nota.— Se denomina aeronave “mixta” la que transporta
pasajeros y mercancías en la cubierta principal.
Los compartimientos de carga de Clase C son comúnmente
de mayor volumen que los de Clase A o B, y suelen estar
ubicados debajo del piso en las aeronaves de fuselaje ancho.
Los compartimientos de carga de Clase C pueden contar con
dos sistemas extintores de incendios, que permiten lanzar una
segunda carga de extintor dentro del compartimiento de carga
algún tiempo después de haber controlado inicialmente el fuego
con la primera carga.
En vez de contener detectores y extintores de incendios, los
compartimientos de carga de Clase D están diseñados para
controlar el fuego limitando críticamente el suministro de
oxígeno. Los compartimientos de carga de Clase D están
situados debajo del piso de la cabina de pasajeros en la mayoría
de las aeronaves de transporte de reacción. Pero debe tenerse
en cuenta que algunas mercancías peligrosas son productoras
de oxígeno. Por lo tanto, no puede darse por sentado que
los incendios que estallen en un compartimiento de carga de
Clase D se extinguirán necesariamente por sí solos.
Un compartimiento de carga de Clase E abarca normalmente
todo el compartimiento de la cubierta principal de una aeronave
de carga.
Los aviones convencionales de pasajeros suelen estar
provistos de compartimientos de carga de Clase C o de Clase D
debajo de la cabina de pasajeros. Los aviones de carga suelen
estar provistos de un compartimiento de carga de Clase E en
la cubierta principal y de otros de Clase D o de Clase C debajo
del piso. Los aviones mixtos suelen estar provistos de compar-
timientos de carga de Clase B en la cubierta principal, delante
o detrás de la cabina de pasajeros, y de otros de Clase C o de
Clase D debajo del piso. Los aviones más pequeños de tercer
nivel, si no están provistos de una bodega de Clase D como los
aviones convencionales de pasajeros, pueden estar equipados
exclusivamente con una bodega de Clase A, generalmente
ubicada en la parte contigua al puesto de pilotaje.
Los helicópteros pueden transportar carga en la cabina
principal (en un compartimiento de carga de Clase A) o bajo
el piso de la cabina. El compartimiento de carga debajo del piso
no tiene clasificación y no puede resistir el fuego durante
mucho tiempo. Algunos helicópteros tienen compartimientos
de carga en la parte posterior de la aeronave, inaccesibles desde
el interior del helicóptero. Estos compartimientos suelen ser
pequeños y no están provistos de sistemas detectores ni
extintores de incendios, ni están revestidos.
1.3 EXTINTORES DE INCENDIOS
Los extintores que suelen encontrarse más frecuentemente
en las aeronaves son aquéllos que contienen como agente
extintor halón (BCF), agentes secos, dióxido de carbono (CO2)
o agua. Tal vez no se cuente con todos estos tipos en una
aeronave determinada. Las instrucciones sobre el empleo de los
extintores de incendios figuran en el manual de operaciones y
también pueden aparecer en los extintores mismos. En los
procedimientos no se cuenta con todos estos tipos en una
aeronave determinada. En los procedimientos de respuesta de
emergencia de la Sección 4 se indican los agentes extintores que
deberían utilizarse, y se describen los casos en que se considera
peligroso utilizar agua.
1.4 EQUIPO DE OXÍGENO
En las aeronaves presionizadas se proporcionan equipos de
oxígeno fijos y portátiles para uso de la tripulación y de los
pasajeros. Por lo general, entre el equipo disponible para la
tripulación de vuelo se cuenta con máscaras antigases hermé-
ticas que pueden proporcionar oxígeno en un ciento por ciento.
Tal vez se disponga en la aeronave de capuchas protectoras de
humo portátiles, pero generalmente la tripulación de cabina
dispondrá de botellas de oxígeno portátiles con mascarillas
terapéuticas. La tripulación de cabina puede recurrir a las
máscaras suplementarias del tipo destinado a los pasajeros (que
se desprenden del techo) en la cabina de pasajeros y en la
cocina y lavabos. Tanto las máscaras que se desprenden del
techo para uso de los pasajeros como las mascarillas terapéu-
ticas están concebidas para permitir el paso de un bajo caudal
de oxígeno suplementado por aire que se aspira a través de las
válvulas o agujeros laterales de la máscara. Estas máscaras no
son antigases y, por consiguiente, los pasajeros o la tripulación
que las utilicen inhalarán las emanaciones tóxicas o humo del
ambiente.
Sección 1. Información general 3
1.5 ACCESO A LAS MERCANCÍAS
PELIGROSAS
Las mercancías peligrosas que lleven la etiqueta “Exclusi-
vamente en aeronaves de carga” deben ser accesibles durante
el vuelo, a excepción de las siguientes:
1) los líquidos inflamables (Clase 3) del Grupo de emba-
laje III, que no presenten riesgos secundarios;
2) las sustancias tóxicas e infecciosas (Clase 6);
3) los materiales radiactivos (Clase 7); y
4) las mercancías peligrosas varias (Clase 9).
No es necesario que sean accesibles otras mercancías peligrosas
estibadas en aeronaves de carga (que no lleven la etiqueta
‘‘Exclusivamente en aeronaves de carga’’).
En la Parte 7, Capítulo 2 de las Instrucciones Técnicas
figuran todos los requisitos sobre la posibilidad de acceso a las
mercancías peligrosas transportadas en aeronaves de carga.
1.6 EQUIPO DE RESPUESTA
DE EMERGENCIA
Algunos explotadores proporcionan equipos de respuesta de
emergencia para mercancías peligrosas, destinados a usarse a
bordo de las aeronaves, y también dan instrucción a los tri-
pulantes con respecto al uso de ese equipo en caso de incidentes
con mercancías peligrosas. Un equipo típico de respuesta de
emergencia para mercancías peligrosas contiene:
1) bolsas grandes de polietileno de buena calidad;
2) ligaduras para las bolsas; y
3) guantes largos de goma.
Cuando se hace referencia en este documento a un ‘‘equipo de
respuesta de emergencia’’, se supone que el equipo debería
constar, como mínimo, de estos elementos.
Nota.— El término “polietileno”, tal como se usa en el
presente documento, significa lo mismo que “politeno”.
4
Sección 2
CONSIDERACIONES GENERALES
2.1 GENERALIDADES
He aquí algunas consideraciones que quizás sea necesario
tomar en cuenta para decidir la forma correcta de proceder en
caso de un incidente relacionado con mercancías peligrosas.
Estas consideraciones se aplican tanto si la aeronave en
cuestión transporta pasajeros como mercancías o ambas cosas.
1) Deberá examinarse siempre la posibilidad de aterrizar
cuanto antes. Si la situación lo permite, deberá infor-
marse a los pertinentes servicios de tránsito aéreo
acerca de la existencia de mercancías peligrosas a
bordo, tal como se indica en la Parte 7, Capítulo 4, de
las Instrucciones Técnicas.
2) Deberán ejecutarse siempre los procedimientos correc-
tos de emergencia para extinguir incendios o eliminar
el humo aprobados para el tipo de aeronave. Los
tripulantes deben llevar colocadas sus máscaras de
oxígeno, con las válvulas accionadas y en posición de
ciento por ciento de oxígeno para evitar la inhalación
de humo o emanaciones. El uso de los procedimientos
de emergencia apropiados para eliminar el humo
debería reducir la concentración de toda contami-
nación y contribuir a evitar que vuelva a circular el aire
contaminado. Los sistemas de aire acondicionado
deberían funcionar a su máxima capacidad y todo el
aire de la cabina expelerse al exterior (que no haya
recirculación de aire) para reducir la concentración de
toda contaminación del aire y evitar la recirculación de
aire contaminado.
3) Si se reduce la altitud, se retardará la velocidad de
vaporización de los líquidos, lo cual puede retardar la
velocidad de la pérdida pero aumentar la velocidad de
combustión. En cambio, si se aumenta la altitud, se
puede atenuar la velocidad de combustión, pero ello
puede aumentar la velocidad de la vaporización o de
la pérdida. En caso de que se registren daños estruc-
turales o haya riesgo de explosión, se debería consi-
derar la posibilidad de mantener la presión diferencial
lo más baja posible.
4) No deberá reducirse el nivel de ventilación para tratar
de extinguir un incendio, ya que esta medida producirá
la incapacitación de los pasajeros sin tener repercu-
siones importantes en el incendio. Probablemente los
pasajeros se asfixiarán por falta de oxígeno antes de
que se consiga extinguir el incendio. Las posibilidades
de supervivencia de los pasajeros serán mucho
mayores con una ventilación máxima de la cabina.
5) Siempre se debería llevar puesto un equipo respiratorio
hermético antigases cuando se trate de un incidente en
el que haya fuego o emanaciones. Cuando la cabina esté
llena de humo o emanaciones, no debería considerarse
la posibilidad de utilizar mascarillas terapéuticas con
botellas de oxígeno portátiles, ni el sistema de máscaras
de oxígeno que se desprenden del techo para prestar
asistencia a los pasajeros, ya que podría inhalarse una
gran cantidad de humo o emanaciones a través de las
válvulas o agujeros de las máscaras. Si el ambiente está
lleno de humo o emanaciones, la aplicación de una
toalla o paño mojado sobre la boca y la nariz será una
ayuda más eficaz para los pasajeros. La toalla o paño
mojado ayuda a filtrar el aire con más eficacia que si
la toalla o el paño están secos. La tripulación de cabina
deberá estar preparada a tomar medidas rápidas si el
humo o las emanaciones aumentan, y alejar a los
pasajeros de la zona afectada y, si fuera necesario,
proporcionarles toallas o paños mojados, indicándoles
que respiren a través de ellos.
6) En general, no debería emplearse agua cuando haya
líquidos derramados o emanación de vapores, ya que
puede extender el derrame o aumentar la producción
de vapores. Cuando se usen extintores de agua, debe
también tenerse en cuenta la posible presencia de
instalaciones eléctricas, pero véase 10).
7) Además del equipo de emergencia obligatorio con que
cuenta la aeronave, y del equipo de respuesta de emer-
gencia que proporcionan algunos explotadores, se pue-
den encontrar muchos otros objetos útiles. Entre ellos:
— cajas para comidas y bebidas
— guantes de cocina/guantes resistentes al fuego
— bolsas de polietileno
— mantas
— toallas.
8) Deberían protegerse siempre las manos antes de tocar
bultos o botellas sospechosos. Los guantes incombus-
tibles o guantes de cocina cubiertos con bolsas de
polietileno brindarán muy probablemente una protec-
ción adecuada.
Sección 2. Consideraciones generales 5
9) Siempre se deberá tener cuidado al enjugar toda
pérdida o derrame, con el fin de evitar toda reacción
entre la mercancía peligrosa y el objeto utilizado para
enjugarla. Si se considera que podría producirse alguna
reacción, no se procederá a enjugar el derrame, sino
que deberá cubrirse con bolsas de polietileno. En caso
de que no se disponga de bolsas de polietileno, también
deberá tenerse cuidado de evitar toda reacción entre la
mercancía peligrosa de que se trate y el material que
se utilice para contenerla.
10) En caso de que se produzca un derrame, en forma
de polvo, de artículos que se sepa o sospeche son
mercancías peligrosas, no deberá tocarse objeto alguno
que haya sido afectado. Este tipo de derrame no deberá
cubrirse con un agente de extinción de incendios ni
diluirse con agua. Los pasajeros deberán ser desalo-
jados de la zona. Deberá considerarse la posibilidad de
desconectar los ventiladores de recirculación. La zona
del derrame deberá cubrirse con bolsas de polietileno
u otras bolsas plásticas y con mantas. A continuación,
la zona deberá mantenerse aislada. Después del
aterrizaje, únicamente los especialistas calificados
deberían hacer frente a la situación.
11) Si se ha combatido con éxito el incendio y es evidente
que los embalajes interiores están intactos, se deberá
considerar la posibilidad de emplear agua para enfriar
los bultos y evitar así que se reavive el incendio, pero
véase 6).
12) Deberá prohibirse fumar en presencia de humos o
emanaciones.
13) En todo incidente en el cual acuda a la aeronave el
personal de salvamento y extinción de incendios (SEI),
o bien porque la causa de incidente sean mercancías
peligrosas, o bien porque se transporten en la aeronave
mercancías peligrosas que no estén directamente involu-
cradas en el incidente, debería establecerse un procedi-
miento para asegurarse de que el formulario de notifica-
ción de mercancías peligrosas del piloto al mando se
ponga de inmediato a disposición de los servicios de
SEI. Tal procedimiento podría estipular que el primer
miembro de la tripulación de vuelo que abandone la
aeronave en el caso de una evacuación de emergencia,
debe entregar la notificación del piloto al mando al
miembro de mayor jerarquía del personal de SEI.
14) Si en un incidente se advierte la presencia de una
sustancia química que puede identificarse (por la deno-
minación del artículo expedido o por el número ONU,
o por cualquier otro medio), quizá sea posible en
algunas circunstancias obtener información valiosa
recurriendo a diversos centros nacionales de datos
químicos. Estos centros de datos suelen mantener
escucha telefónica permanente y por lo tanto pueden
consultarse mediante un enlace telefónico de emergen-
cia. He aquí algunos ejemplos de esos centros de datos:
Estados Unidos — CHEMTREC
dentro de los Estados Unidos llame
al 800 424 9300
fuera de los Estados Unidos llame
al 703 527 3887
Canadá — CANUTEC
llame al 613 996 6666.
2.2 MERCANCÍAS PELIGROSAS
TRANSPORTADAS EN LA CABINA
DE PASAJEROS
Salvo las excepciones enumeradas en la Parte 8 de las
Instrucciones Técnicas, no se permiten mercancías peligrosas
en la cabina de pasajeros. Pero puede ocurrir que algún pasajero,
por inadvertencia o haciendo caso omiso de los requisitos de las
Instrucciones Técnicas relativos a los pasajeros y sus equipajes,
introduzca mercancías peligrosas en la cabina de una aeronave.
También es posible que un artículo que los pasajeros tengan
legítimo derecho a transportar (por ejemplo, ciertos artículos
destinados a tratamiento médico) pueda provocar un incidente.
Nota.— Véase 3.3 — Lista de verificación para el personal
de cabina en caso de incidentes relacionados con mercancías
peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros durante
el vuelo.
2.3 MERCANCÍAS PELIGROSAS
TRANSPORTADAS EN LOS COMPARTIMIENTOS
DE CARGA SITUADOS DEBAJO DEL PISO
Podrán transportarse mercancías peligrosas como carga en
los compartimientos de carga situados debajo del piso. No es
probable que se detecten pérdidas durante el vuelo, salvo que
provoquen emanaciones de vapores perceptibles en la cabina de
pasajeros o en el puesto de pilotaje. En caso de pérdida, es
posible que el aire en la cabina de pasajeros y en el puesto de
pilotaje se haya vuelto inflamable, irritante o tóxico. Deberían
desconectarse los circuitos eléctricos que no sean indispen-
sables y prohibirse fumar. Asimismo, la tripulación debería
utilizar máscaras que cubran totalmente el rostro (oxígeno al
ciento por ciento) o máscaras contra el humo. De ser posible,
deberían proporcionarse a los pasajeros toallas o paños húme-
dos para que se cubran la nariz y la boca.
Quizás el humo o el fuego detectados en un compartimiento
de carga situado debajo del piso no se haya originado en las
mercancías peligrosas estibadas en el mismo, pero el incendio
puede afectarlas. Siempre deberían aplicarse los procedi-
mientos de emergencia reglamentarios de la aeronave para
combatir el humo o el fuego.
En algunas aeronaves se tiene acceso por el interior de las
mismas a los compartimientos de carga de Clase D situados
debajo del piso. En general, aunque el acceso fuera posible, no
debería entrarse en el compartimiento de carga, pues esto
permitirá la entrada de aire, lo cual empeoraría la situación.
Orientación sobre respuesta de emergencia
6 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
Si se hubiera producido un incidente en un compartimiento
de carga situado debajo del piso, habría que evacuar a los pasa-
jeros y a la tripulación antes de intentar abrir las puertas del
compartimiento de carga. Las puertas del compartimiento de
carga deberían abrirse en presencia de los servicios de
emergencia.
2.4 MERCANCÍAS PELIGROSAS
TRANSPORTADAS EN LA CUBIERTA
PRINCIPAL DE LAS AERONAVES MIXTAS
Nota.— Se denomina aeronave “mixta” la que transporta
pasajeros y mercancías en la cubierta principal.
Puede ocurrir que se descubran pérdidas o derrames de
mercancías peligrosas, al detectarse sus emanaciones en la
cabina de pasajeros o en el puesto de pilotaje. Quizás el humo
o el fuego detectados no se hayan originado en las mercancías
peligrosas estibadas en el compartimiento de carga, pero el
incendio puede afectarlas.
Habría que aplicar los procedimientos de emergencia para
combatir el humo y el fuego recomendados para la aeronave. Sin
embargo, puede ocurrir que las medidas adoptadas para eliminar
el humo no contribuyan necesariamente a extinguir el fuego.
Aunque fuera posible entrar al compartimiento de carga por
el interior de la aeronave, habría que hacerlo con extrema
precaución para impedir que el humo o las emanaciones se
propaguen a la cabina de pasajeros o al puesto de pilotaje.
No obstante, si se adopta la decisión de entrar al
compartimiento de carga y se descubre que el incidente ha sido
provocado por mercancías peligrosas, debería consultarse la
Sección 4 del presente documento, en la cual figura una lista
de las mismas y los correspondientes procedimientos de res-
puesta de emergencia, que proporcionan orientación sobre el
modo de afrontar el incidente.
Es posible que penetren humo o emanaciones en la cabina
de pasajeros o en el puente de mando. Si ello ocurriera, la
tripulación debería suponer que el aire posiblemente esté
contaminado por vapores irritantes, inflamables o tóxicos, y
deberían adoptarse las medidas oportunas. Las mismas deberían
incluir la utilización por parte de la tripulación de máscaras que
cubran totalmente el rostro (oxígeno al ciento por ciento) o de
capuchas contra el humo, según corresponda. De ser posible,
deberían proporcionarse a los pasajeros toallas o paños
húmedos indicándoles que se cubran la nariz y la boca.
Deberían desconectarse los circuitos eléctricos que no sean
indispensables y prohibirse fumar. Deberían ejecutarse los
procedimientos de emergencia para la evacuación del humo lo
más pronto posible, a fin de ventilar al máximo la cabina.
Si se hubiera producido un incidente en un compartimiento
de carga de la cubierta principal, los pasajeros y la tripulación
deberían ser evacuados de la aeronave antes de realizar
cualquier intento de abrir las puertas del compartimiento de
carga. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse
en presencia de los servicios de emergencia.
2.5 MERCANCÍAS PELIGROSAS
TRANSPORTADAS EN
AERONAVES DE CARGA
En las aeronaves de carga, las mercancías peligrosas pueden
transportarse en las bodegas situadas debajo del piso o en la
cubierta principal.
Incidentes que se produzcan en los compartimientos de
carga situados debajo del piso. Véase 2.3.
Incidentes que se produzcan en el compartimiento de carga
de la cubierta principal. Las mercancías peligrosas que se
transportan en la cubierta principal de una aeronave de carga
se dividen en dos grandes categorías: aquéllas a las cuales hay
que tener fácil acceso (los requisitos de acceso se exponen en
detalle en las Instrucciones Técnicas, Parte 7, Capítulo 2) y
aquéllas a las que esto no se aplica, pero que son mercancías
o cantidades que se transportan exclusivamente en aeronaves de
carga (EAC). Las mercancías peligrosas a las que se debe tener
fácil acceso tendrán que estibarse de tal modo que puedan verse,
manipularse y, cuando el tamaño y la masa lo permitan, aislarse
del resto de la carga. Sin embargo, otras mercancías peligrosas
estibadas en el compartimiento principal pueden ser comple-
tamente inaccesibles, según las circunstancias [posición en la
cubierta principal, tipos de dispositivos de carga unitarizada
(DCU) utilizados, etc.]. En caso de que se produzca un inci-
dente que involucre estas mercancías peligrosas, habrá que
evaluar si resulta práctico intentar una intervención física
directa. En todo caso, tanto si se trata de mercancías peligrosas
accesibles como no accesibles, siempre debería cumplirse
con los procedimientos de emergencia reglamentarios de la
aeronave.
Debería intentarse establecer la causa de los incidentes que
se produzcan en la cubierta principal. Cabe adoptar las
siguientes medidas:
— Procúrese ubicar el origen del incidente y determinar si
se desprenden emanaciones o humo, o si hay evidencia
de pérdidas o derrames.
— Aplíquense los procedimientos de emergencia habi-
tuales de la aeronave para combatir el fuego o eliminar
el humo, en presencia de emanaciones o de humo.
— Identifíquense las mercancías peligrosas de que se trate,
y utilícese la información proporcionada al piloto al
mando (véanse las Instrucciones Técnicas, Parte 7,
Capítulo 4) para confirmar la denominación o el
número ONU de las mercancías.
— Después de identificar las mercancías peligrosas,
consúltese la Sección 4 y verifíquese en las listas
alfabética o numérica de mercancías peligrosas el
número de procedimiento asignado a la entrada corres-
pondiente.
— Consúltese la tabla que figura en la Sección 4, y utilícese
el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado
para el incidente de que se trate.
7
Sección 3
EJEMPLOS DE LISTAS DE VERIFICACIÓN
EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS
CON MERCANCÍAS PELIGROSAS
3.1 LISTA DE VERIFICACIÓN EN CASO DE INCIDENTES
RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS
• Siga los procedimientos de emergencia pertinentes de la aeronave para eliminar el fuego o el
humo
• Encienda la señal de prohibido fumar
• Considere la posibilidad de aterrizar lo antes posible
• Piense en desconectar los circuitos eléctricos que no sean indispensables
• Determine la fuente de humo/fuego/emanaciones
• Si se trata de incidentes relacionados con mercancías peligrosas que se produzcan en la
cabina de pasajeros, consulte la lista de verificación para el personal de cabina y coordine
las medidas entre la tripulación de vuelo y el personal de cabina
• Determine la clave del procedimiento de respuesta de emergencia
• Recurra a la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves como ayuda
para resolver el incidente
• Si la tripulación lo permite, notifique al ATC las mercancías peligrosas que se transporten
DESPUÉS DEL ATERRIZAJE
• Haga desembarcar a los pasajeros y a la tripulación antes de abrir las puertas de cualquier
compartimiento de carga
• Informe al personal de tierra/servicios de emergencia sobre la naturaleza del producto y dónde
está estibado
• Consigne la anotación que corresponda en el libro de mantenimiento
Orientación sobre respuesta de emergencia
8 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
3.2 LISTA DE VERIFICACIÓN AMPLIADA EN CASO
DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS
No requiere explicación.
Habría que prohibir que se fume cuando existan humo o emanaciones, y mantener la prohibición por el resto del vuelo.
Debido a las dificultades y a las consecuencias posiblemente desastrosas de cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas,
habría que pensar en aterrizar lo antes posible. La decisión de aterrizar en el aeródromo conveniente más próximo debería tomarse antes
de que sea demasiado tarde, cuando el incidente pueda haber llegado a un punto crítico, restringiendo gravemente la flexibilidad de las
operaciones.
Como el incidente puede ser provocado por problemas eléctricos o como los sistemas eléctricos pueden verse afectados por cualquier
incidente y sobre todo como las tareas de combatir el fuego, etc., pueden dañar los sistemas eléctricos, desconecte todos los circuitos
eléctricos que no sean indispensables. Mantenga la corriente sólo para los instrumentos, sistemas y controles necesarios para no afectar
la seguridad de la aeronave. No restablezca la corriente hasta que sea positivamente seguro hacerlo.
Quizás sea difícil determinar la fuente de humo/emanaciones/fuego. Los procedimientos eficaces para combatir o confinar el incendio
pueden aplicarse mejor cuando se identifica la fuente del incidente.
De los incidentes que se produzcan en la cabina de pasajeros debería ocuparse el personal de cabina, recurriendo a la lista de
verificación y a los procedimientos apropiados. Es indispensable que el personal de cabina y la tripulación de vuelo coordinen sus medidas
y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás.
Una vez identificado el producto, deberá encontrarse la entrada correspondiente en el formulario de notificación de mercancías
peligrosas proporcionado al piloto al mando. Quizás esté indicada en el formulario de notificación la clave del procedimiento de respuesta
de emergencia aplicable, y si no lo está, puede encontrarse comprobando la denominación del artículo expedido o el número ONU en el
formulario de notificación y utilizando las listas alfabética o numérica de mercancías peligrosas. Si el producto que provoca el incidente
SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA PERTINENTES DE LA AERONAVE PARA
ELIMINAR EL FUEGO O EL HUMO
ENCIENDA LA SEÑAL DE PROHIBIDO FUMAR
CONSIDERE LA POSIBILIDAD DE ATERRIZAR LO ANTES POSIBLE
PIENSE EN DESCONECTAR LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS QUE NO SEAN INDISPENSABLES
DETERMINE LA FUENTE DE HUMO/FUEGO/EMANACIONES
SI SE TRATA DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE PRODUZCAN
EN LA CABINA DE PASAJEROS, CONSULTE LA LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE CABINA
Y COORDINE LAS MEDIDAS ENTRE LA TRIPULACIÓN DE VUELO Y EL PERSONAL DE CABINA
DETERMINE LA CLAVE DEL PROCEDIMIENTO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas 9
no figura en el formulario de notificación, habría que tratar de determinar la denominación o la naturaleza de la sustancia. Entonces puede
usarse la lista alfabética para determinar la clave del procedimiento de respuesta de emergencia.
Nota.— Las listas alfabética y numérica mencionadas son las que figuran en la Sección 4 del presente documento.
La clave de procedimiento asignada a una mercancía peligrosa consta de un número de 1 a 10 y de una letra (clave alfabética). Al
consultar la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia, cada número de procedimiento remite a un renglón de información relativa
al riesgo que plantea el producto y brinda orientación sobre las medidas que deberían adoptarse con preferencia. La clave alfabética se
indica por separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos posibles de la sustancia. En algunos casos, la orientación
proporcionada por el número de procedimiento puede completarse con la información que ofrece la clave alfabética.
Si se presenta una emergencia en vuelo y la situación lo permite, el piloto al mando debería informar a la dependencia correspondiente
de los servicios de tránsito aéreo acerca de las mercancías peligrosas que se encuentren a bordo de la aeronave. Siempre que sea posible,
esta información debería incluir la denominación del artículo expedido y/o el número ONU, la clase/división y, para la Clase 1, el grupo
de compatibilidad, cualquier riesgo secundario identificado, la cantidad y la ubicación a bordo de la aeronave. Cuando no se considere
posible incluir toda la información, debería proporcionarse la que se estime pertinente, dadas las circunstancias.
DESPUÉS DEL ATERRIZAJE
Aunque no haya sido necesario completar una evacuación de emergencia después del aterrizaje, los pasajeros y tripulantes deberían
desembarcar antes de que se trate de abrir las puertas de un compartimiento de carga y antes de que se adopten otras medidas para
conjurar el incidente con mercancías peligrosas. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse en presencia de los servicios
de emergencia.
Al llegar, adopte las medidas necesarias para dar a conocer al personal de tierra dónde está estibado el producto. Transmita por los
medios más rápidos disponibles toda información acerca del producto, incluso, si corresponde, una copia de la notificación del piloto al
mando.
Se deberá consignar en el libro de mantenimiento que es necesario llevar a cabo una inspección para asegurarse de que cualquier
pérdida o derrame de mercancías peligrosas no haya afectado a la estructura o sistemas de la aeronave y que quizás sea necesario recargar
o sustituir algunos equipos de la aeronave (por ejemplo, extintores de incendios, equipo de respuesta de emergencia, etc.).
RECURRA A LA TABLA DE PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
PARA AERONAVES COMO AYUDA PARA RESOLVER EL INCIDENTE
SI LA SITUACIÓN LO PERMITE, NOTIFIQUE AL ATC LAS
MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE TRANSPORTEN
HAGA DESEMBARCAR A LOS PASAJEROS Y A LA TRIPULACIÓN
ANTES DE ABRIR LAS PUERTAS DE CUALQUIER COMPARTIMIENTO DE CARGA
INFORME AL PERSONAL DE TIERRA/SERVICIOS DE EMERGENCIA
SOBRE LA NATURALEZA DEL PRODUCTO Y DÓNDE ESTA ESTIBADO
CONSIGNE LA ANOTACIÓN QUE CORRESPONDA EN EL LIBRO DE MANTENIMIENTO
Orientación sobre respuesta de emergencia
10 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
3.3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE CABINA EN CASO DE
INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS
QUE SE PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS
DURANTE EL VUELO
MEDIDAS INICIALES
• Notifique al piloto al mando
• Identifique el producto
En caso de incendio:
• Utilice el procedimiento reglamentario/verifique si se puede usar agua
En caso de derrames o pérdidas:
• Reúna el equipo de respuesta de emergencia u otros artículos útiles
• Colóquese los guantes de goma y el capuchón protector o la máscara contra el humo de oxígeno
portátil
• Haga retirar a los pasajeros de la zona y distribuya toallas o paños mojados
• Coloque la mercancía peligrosa en bolsas de polietileno
• Guarde las bolsas de polietileno
• Proceda con los cojines/fundas dañados de los asientos del mismo modo que con la mercancía
peligrosa
• Cubra la sustancia derramada sobre la alfombra/el piso
• Inspeccione periódicamente los productos guardados/los muebles contaminados
DESPUÉS DEL ATERRIZAJE
• Indique al personal de tierra la mercancía peligrosa y dónde está guardada
• Consigne la anotación que corresponda en el libro de mantenimiento
Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas 11
3.4 LISTA DE VERIFICACIÓN AMPLIADA PARA EL PERSONAL DE CABINA EN CASO
DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE
PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS DURANTE EL VUELO
MEDIDAS INICIALES
Cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas debería notificarse inmediatamente al piloto al mando, a quien debería
mantenerse informado de todas las medidas que se adopten y de sus repercusiones. Es indispensable que el personal de cabina y la
tripulación de vuelo coordinen sus actos y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás.
Pídale al pasajero involucrado que identifique el producto y que indique sus riesgos posibles. Quizás el pasajero pueda proporcionar
alguna orientación sobre el riesgo o riesgos que se corren y cómo habría que afrontarlos. Si el pasajero puede identificar el producto,
consúltese la Sección 4 para encontrar el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado.
En las aeronaves que sólo lleven un auxiliar de cabina, consulte con el piloto al mando si debe recabarse o no la ayuda de algún
pasajero para afrontar el incidente.
EN CASO DE INCENDIO
Deben utilizarse los procedimientos de emergencia reglamentarios para combatir el fuego. En general, no debería utilizarse agua sobre
una sustancia derramada o cuando haya emanaciones, ya que podría extenderse el derrame o aumentar las emanaciones. También habría
que prestar atención a la posible presencia de elementos eléctricos cuando se empleen extintores de agua.
EN CASO DE DERRAMES O PÉRDIDAS
Recurra al equipo de respuesta de emergencia, si se ha provisto, o bien reúna para tratar de subsanar el derrame o pérdida:
— una buena cantidad de toallas de papel o periódicos, u otro tipo de papel o tejido absorbente (por ejemplo, fundas de los cojines de
los asientos, protectores de cabeceras);
— guantes de cocina o guantes resistentes al fuego, si se cuenta con ellos;
— dos bolsas grandes de polietileno, como mínimo, de las utilizadas para el depósito de residuos; y
— tres bolsas más pequeñas de polietileno, como mínimo, de las utilizadas para la venta de productos libres de impuestos o del bar y,
de no haberlas, bolsas para mareo.
Deberán protegerse siempre las manos antes de tocar bultos o artículo sospechosos. Los guantes incombustibles o los guantes de
cocina cubiertos con bolsas de polietileno brindarán muy probablemente la protección adecuada.
NOTIFIQUE AL PILOTO AL MANDO
IDENTIFIQUE EL PRODUCTO
UTILICE EL PROCEDIMIENTO REGLAMENTARIO/VERIFIQUE SI SE PUEDE USAR AGUA
REÚNA EL EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA U OTROS ARTÍCULOS ÚTILES
COLÓQUENSE LOS GUANTES DE GOMA Y EL CAPUCHÓN PROTECTOR
O LA MÁSCARA CONTRA EL HUMO DE OXÍGENO PORTÁTIL
Orientación sobre respuesta de emergencia
12 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
Siempre deberá llevarse puesto un equipo de respiración hermético antigases cuando se afronte un incidente en el que haya fuego,
emanaciones o humo.
No debería considerarse la posibilidad de utilizar máscaras terapéuticas con botellas de oxígeno portátiles, ni el sistema de máscaras
de oxígeno que se desprenden del techo para prestar asistencia a los pasajeros, ya que podría inhalarse una gran cantidad de humo o
emanaciones a través de las válvulas o agujeros de las máscaras. Si el ambiente está lleno de humo o emanaciones, la aplicación de
una toalla o paño mojado sobre la boca y la nariz constituiría una ayuda más eficaz para los pasajeros. La toalla o paño mojado ayuda
a filtrar el aire con más eficacia que si la toalla o el paño están secos. La tripulación de cabina debería estar preparada a tomar medidas
rápidas si el humo o las emanaciones aumentan, y alejar a los pasajeros de la zona afectada y, si fuera necesario, proporcionarles toallas
o paños mojados, indicándoles que respiren a través de ellos.
Nota.— En el caso de que se produzca un derrame, en forma de polvo, de artículos que se sepa o sospeche son mercancías peligrosas:
— no se toque nada;
— no se use agente de extinción de incendios ni agua;
— cúbrase la zona con bolsas de polietileno u otras bolsas plásticas y mantas;
— manténgase aislada la zona hasta después del aterrizaje.
Con equipo de respuesta de emergencia
Si existe certeza absoluta de que el producto no va a crear problemas, quizás la mejor decisión sea no moverlo. En algunas
circunstancias, sin embargo, será mejor desplazar el producto y esto podría hacerse como se sugiere a continuación. Coloque el producto
dentro de una bolsa de polietileno, del modo siguiente:
— prepárense dos bolsas, abriéndolas y colocándolas sobre el piso;
— colóquese el artículo dentro de la primera bolsa, dejando hacia arriba la tapa del artículo o el sitio por donde se produce la pérdida;
— quítense los guantes de goma, evitando el contacto de la piel con cualquier contaminación que pueda haber en ellos;
— colóquense los guantes de goma en la segunda bolsa;
— ciérrese la primera bolsa haciendo salir el exceso de aire;
— retuérzase el extremo abierto de la primera bolsa y átese con la ligadura correspondiente, ajustándola de manera segura, pero no
excesiva, a fin de que la presión pueda equilibrarse;
— colóquese la primera bolsa (que contiene el artículo) en la segunda bolsa en la que ya se han depositado los guantes de goma y
átese de la misma manera que se hizo con la primera bolsa.
Sin equipo de respuesta de emergencia
Recoja el artículo y colóquelo en una bolsa de polietileno. Asegúrese de que el recipiente que contiene la mercancía peligrosa se
mantiene en posición vertical o que el sitio por donde se produce el derrame queda situado en la parte superior. Proceda a enjugar la
sustancia derramada utilizando toallas de papel, periódicos, etc., después de cerciorarse de que no se producirá reacción alguna entre
los productos empleados para enjugar y la mercancía peligrosa. Colóquense las toallas sucias, etc., en otra bolsa de polietileno o bolsa
para el mareo. Colóquense los guantes y bolsas utilizados para proteger las manos en otra bolsa de polietileno pequeña o junto con las
toallas sucias. Si no se dispone de bolsas adicionales, colóquense las toallas, etc., en la misma bolsa que el artículo. Haga salir el exceso
de aire de las bolsas y ciérrelas ajustadamente de manera segura pero no excesiva, a fin de que la presión pueda equilibrarse.
Si se dispone a bordo de una caja para provisiones o para el bar, vacíe su contenido y deposite la caja sobre el piso con la tapa
hacia arriba. Coloque la bolsa o bolsas que contienen el artículo y las toallas sucias, etc., en la caja y cierre la tapa. Lleve la caja (o la
bolsa o bolsas, en el caso de que no haya caja) al punto más alejado posible del puesto de pilotaje y de los pasajeros. Si se dispone de
HAGA RETIRAR A LOS PASAJEROS DE LA ZONA Y DISTRIBUYA
TOALLAS O PAÑOS MOJADOS
COLOQUE LA MERCANCÍA PELIGROSA EN BOLSAS DE POLIETILENO
GUARDE LAS BOLSAS DE POLIETILENO
Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas 13
cocina o lavabo, examine la posibilidad de llevar allí la caja o las bolsas, a menos que sea un lugar cercano al puesto de pilotaje. De ser
posible, utilícese una cocina o lavabo de la parte posterior, pero no coloque la caja o bolsas contra el mamparo de presión ni contra la
pared del fuselaje. Si se utiliza una cocina, la caja o bolsas deben depositarse en un recipiente de residuos vacío. Si se emplea un lavabo,
la caja puede colocarse sobre el piso o las bolsas guardarse en un recipiente de residuos vacío. La puerta del lavabo debe quedar cerrada
por fuera. En una aeronave presionizada, si se utiliza un lavabo, las emanaciones deberán expulsarse alejándolas de los pasajeros. Pero
si la aeronave no está presionizada, tal vez no haya en el lavabo presión positiva para impedir que las emanaciones penetren en la cabina
de pasajeros.
Asegúrese de que al mover la caja, la tapa quede hacia arriba o de que al mover una bolsa el recipiente que contenga las mercancías
peligrosas se mantenga en posición vertical, o de que el punto de derrame continúe situado en la parte superior.
Sea cual fuere el lugar donde se hayan colocado la caja o la bolsa o bolsas, apóyelas firmemente en su lugar, para evitar que se
desplacen y mantener el producto en posición vertical. Asegúrese de que no se obstaculizará el desembarque de la aeronave debido a
la posición en que se han colocado la caja o las bolsas.
Los cojines, respaldos de asientos u otros elementos que hayan sido contaminados por una sustancia derramada deberán retirarse
de sus respectivos asientos y colocarse en una bolsa grande para residuos u otra bolsa de polietileno, junto con todas las bolsas utilizadas
inicialmente para cubrirlos. Deberán guardarse de la misma manera que el producto de mercancías peligrosas que provocó el incidente.
Cubra todo derrame sobre la alfombra o los muebles con una bolsa para residuos o con otra bolsa de polietileno, si se dispone de
ellas. En caso contrario, utilícense bolsas para el mareo que se cortarán y desplegarán a fin de cubrir el derrame con el lado plastificado,
o utilícense las tarjetas de información de emergencia plastificadas.
Las alfombras contaminadas por una sustancia derramada que siga produciendo emanaciones a pesar de haber sido cubierta, deberían
arrollarse, de ser posible, y colocarse en una bolsa grande para residuos u otra bolsa de polietileno. De ser posible, esa bolsa debería
colocarse en un depósito de residuos y llevarse a un lavabo o cocina de la parte posterior. Si la alfombra no puede retirarse, habría que
mantenerla cubierta con una bolsa grande para residuos o con bolsas de polietileno, etc. y deberían utilizarse más bolsas para atenuar
las emanaciones.
Toda mercancía peligrosa, elemento o equipo contaminado que se hayan sacado de su lugar y guardado o cubierto como medida de
seguridad, deberán someterse a inspecciones periódicas.
DESPUÉS DEL ATERRIZAJE
A la llegada, tómense las medidas necesarias para indicar al personal de tierra dónde está depositado el producto. Comuníquese toda
la información relacionada con ese producto.
Deje constancia en el libro de mantenimiento de la aeronave, para que puedan adoptarse las medidas apropiadas de mantenimiento
y para que se recargue o sustituya, cuando corresponda, el equipo de respuesta de emergencia o todo equipo de la aeronave utilizado.
PROCEDA CON LOS COJINES/FUNDAS DAÑADOS DE LOS ASIENTOS
DEL MISMO MODO QUE CON LA MERCANCÍA PELIGROSA
CUBRA LA SUSTANCIA DERRAMADA SOBRE LA ALFOMBRA/EL PISO
INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LOS PRODUCTOS GUARDADOS/
LOS MUEBLES CONTAMINADOS
INDIQUE AL PERSONAL DE TIERRA LA MERCANCÍA PELIGROSA Y DÓNDE ESTA GUARDADA
CONSIGNE LA ANOTACIÓN QUE CORRESPONDA EN EL LIBRO DE MANTENIMIENTO
15
Sección 4
TABLA DE PROCEDIMIENTOS Y LISTA
DE MERCANCÍAS PELIGROSAS CON SUS NÚMEROS
DE REFERENCIA AL PROCEDIMIENTO
Esta sección consta de tres partes:
— una tabla en que se indican los detalles de cada proce-
dimiento de respuesta de emergencia (Tabla 4-1);
— una lista alfabética de las mercancías peligrosas con la
clave de procedimiento correspondiente a cada entrada
(Tabla 4-2); y
— una lista de mercancías peligrosas, ordenada según el
número de las Naciones Unidas con la clave de proce-
dimiento correspondiente a cada entrada (Tabla 4-3).
4.1 PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA
DE EMERGENCIA PARA AERONAVES
Los procedimientos de respuesta de emergencia para aero-
naves que se indican en la Tabla 4-1 están destinados a orientar
a los miembros de la tripulación cuando se produzca un
incidente durante el vuelo que esté o pueda estar relacionado
con determinado bulto o bultos que contengan mercancías
peligrosas.
Una vez identificado el bulto, deberá encontrarse la entrada
correspondiente en el formulario de notificación de mercancías
peligrosas proporcionado al piloto al mando. Es posible que en
el formulario de notificación figure la clave correspondiente al
procedimiento aplicable; en caso contrario, también puede
encontrarse recurriendo a la denominación del artículo
expedido o bien al número ONU que ha de figurar en el formu-
lario de notificación, y utilizando la lista alfabética o la lista
numérica de mercancías peligrosas que se reproducen en las
Tablas 4-2 y 4-3, respectivamente.
La clave de procedimiento asignada a una mercancía
peligrosa consta de un número de 1 a 10 y de una o dos letras
(clave alfabética). Al consultar la tabla de procedimientos de
respuesta de emergencia, cada número de procedimiento remite
a un renglón de información relativa al riesgo que plantea el
producto y brinda orientación sobre las medidas que deberían
adoptarse con preferencia. La clave alfabética se indica por
separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos
posibles de la sustancia. En algunos casos la orientación que
ofrece el número de procedimiento puede completarse con la
información proporcionada por la clave alfabética.
4.2 LISTA ALFABÉTICA DE MERCANCÍAS
PELIGROSAS CON SUS CLAVES
DE PROCEDIMIENTO
En la Tabla 4-2 se presenta una lista de las denominaciones
del artículo expedido utilizadas para las mercancías peligrosas,
dispuesta en orden alfabético. Para cada entrada se indica una
clave de procedimiento que debería utilizarse para encontrar el
procedimiento correspondiente en la tabla de procedimientos
de respuesta de emergencia para aeronaves. También consta el
número de identificación de las Naciones Unidas, que permitirá
confirmar que se ha escogido la entrada correcta.
En algunos casos, además de la denominación del artículo
expedido, deben usarse el número ONU, el grupo de embalaje
o el riesgo secundario para identificar la clave de procedi-
miento correcta. En previsión de esto, se indican los posibles
números ONU, grupos de embalaje o riesgos secundarios a
continuación de la denominación del artículo expedido, y
puede seleccionarse así la clave de procedimiento pertinente.
Estos detalles adicionales se indican en el formulario de notifi-
cación al piloto al mando.
Al determinar el orden alfabético de las denominaciones
del artículo expedido, no se han tenido en cuenta las abrevia-
turas n.e.p., ni los números, ni los prefijos: alfa-, beta-, meta-
, omega-, sec-, terc-, a-, b-, m-, N-, n-, O-, o- y p-. Cuando las
denominaciones constan de más de una palabra, éstas se
ordenan alfabéticamente como si constaran de una sola
palabra.
4.3 LISTA NUMÉRICA DE MERCANCÍAS
PELIGROSAS CON SUS CLAVES
DE PROCEDIMIENTO
En la Tabla 4-3 se presenta una lista de las denominaciones
del artículo expedido utilizadas para las mercancías peligrosas,
Orientación sobre respuesta de emergencia
16 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
dispuesta en orden numérico según el número de identificación
ONU. Para cada entrada se indica una clave de procedimiento
que debería utilizarse para encontrar el procedimiento corres-
pondiente en la tabla de procedimientos de respuesta de
emergencia para aeronaves.
En algunos casos, además del número ONU, deben usarse la
clase o división, el grupo de embalaje o el riesgo secundario
para identificar la clave de procedimiento correcta. En
previsión de esto, se indican las posibles clases o divisiones,
grupos de embalaje o riesgos secundarios a continuación del
número ONU, y puede seleccionarse así la clave de procedi-
miento pertinente. Estos detalles adicionales se indican en el
formulario de notificación al piloto al mando.
Cuando varias denominaciones del artículo expedido
pueden utilizarse con un mismo número ONU, aparecen
separadas por barras oblicuas.
Figuran en primer término las mercancías peligrosas a
las cuales no se ha asignado todavía un número ONU de
identificación.
Sección 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con sus números
de referencia al procedimiento 17
Tabla 4-1. Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves
1. SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA HABITUALES DE LA AERONAVE
2. TRATE DE ATERRIZAR LO ANTES POSIBLE
3. EJECUTE LOS PROCEDIMIENTOS QUE FIGURAN EN LA TABLA SIGUIENTE
NÚM.
DE
PROCEDI-
MIENTO
RIESGO
INTRÍNSECO
RIESGO PARA
LA AERONAVE
RIESGO PARA
LOS OCUPANTES
PROCEDIMIENTO
EN CASO DE
PÉRDIDA O
DERRAME
PROCEDIMIENTO
PARA EXTINCIÓN
DE INCENDIOS
OTRAS
CONSIDERACIONES
1 Explosión que puede
provocar fallas
estructurales
Incendio o explosión El que indique la
clave alfabética
Úsese oxígeno al
100%; prohíbase
fumar
Todos los agentes
de que se disponga;
úsese el procedi-
miento normal
contra incendios
Posible descenso
brusco de presión
2 Gas ininflamable;
la presión puede
provocar riesgos en
caso de incendio
Mínimo El que indique la
clave alfabética
Úsese oxígeno al
100%, manténgase
la máxima ventila-
ción posible en los
casos de las claves
alfabéticas “A’’, “i’’
o “P’’
Todos los agentes
de que se disponga;
úsese el procedi-
miento normal contra
incendios
Posible descenso
brusco de presión
3 Líquido o sólido
inflamable
Incendio o explosión Humo, emanaciones
y calor, y el que
indique la clave
alfabética
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible; prohí-
base fumar; redúz-
case la electricidad
al mínimo
Todos los agentes
de que se disponga;
nunca se eche agua
en caso de clave
alfabética “W’’
Posible descenso
brusco de presión
4 Combustión
espontánea/sustancia
pirofórica si se expone
al aire
Incendio o explosión Humo, emanaciones
y calor, y el que
indique la clave
alfabética
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible
Todos los agentes
de que se disponga;
nunca se eche agua
en caso de clave
alfabética “W’’
Posible descenso
brusco de presión;
redúzcase la electri-
cidad al mínimo si se
trata de las claves
alfabéticas “F’’ o “H’’
5 Comburente; puede
incendiar otros
materiales; puede
explotar si se expone
al calor del fuego
Incendio o explosión,
posible daño de
corrosión
Irritación en los ojos,
nariz y garganta;
lesiones en contacto
con la piel
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible
Todos los agentes
de que se disponga;
nunca se eche agua
en caso de clave
alfabética “W’’
Posible descenso
brusco de presión
6 Tóxico; puede ser fatal
si se inhala, se ingiere
o se absorbe por la
piel
Contaminación por
líquidos o sólidos
tóxicos
Toxicidad aguda,
los efectos pueden
ser tardíos
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible, no se
toque sin guantes
Todos los agentes
de que se disponga;
nunca se eche agua
en caso de clave
alfabética “W’’
Posible descenso
brusco de presión;
redúzcase la electri-
cidad al mínimo si se
trata de las claves
alfabéticas “F’’ o “H’’
7 Radiación procedente
de bultos averiados/no
blindados
Contaminación por
fugas de material
radiactivo
Exposición a la
radiación, posible
contaminación
personal
No se desplacen los
bultos; evítese el
contacto
Todos los agentes
de que se disponga
Pídase que concurra
un experto calificado
a la llegada de la
aeronave
Orientación sobre respuesta de emergencia
18 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
8 Corrosivo; emana-
ciones incapacitantes
si se inhalan o entran
en contacto con la piel
Posible daño de
corrosión
Irritación en los ojos,
nariz y garganta;
lesiones en contacto
con la piel
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible; no se
toque sin guantes
Todos los agentes
de que se disponga;
nunca se eche agua
en caso de clave
alfabética “W’’
Posible descenso
brusco de presión;
redúzcase la
electricidad al mínimo
si se trata de las claves
alfabéticas “F’’ o “H’’
9 Ningún riesgo
intrínseco de
carácter general
El que indique la
clave alfabética
El que indique la
clave alfabética
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible si se
trata de la clave
alfabética “A’’
Todos los agentes
de que se disponga,
nunca se eche agua
en caso de clave
alfabética “W’’
Ninguna
10 Gas inflamable;
elevado riesgo de
combustión si hay una
fuente de
ignición
Incendio o explosión Humo, emanaciones
y calor, y el que
indique la clave
alfabética
Úsese oxígeno al
100%; manténgase
la máxima ventila-
ción posible; prohí-
base fumar; redúz-
case la electricidad
al mínimo
Todos los agentes
de que se disponga
Posible descenso
brusco de presión
11 Sustancias
infecciosas para
el hombre o los
animales en caso
de inhalación,
ingestión o
absorción por la
membrana mucosa
o una herida abierta
Contaminación
por sustancias
infecciosas
Infección tardía
de los humanos o
animales
No se toque.
Recirculación y
ventilación
mínimas en la
zona afectada
Todos los agentes
de que se disponga;
nunca se eche
agua en caso
de clave
alfabética “Y”
Pídase que concurra
a la aeronave en la
próxima instalación
importante una
persona competente
CLAVE ALFABÉTICA RIESGO ADICIONAL
A ANESTÉSICO
C CORROSIVO
E EXPLOSIVO
F INFLAMABLE
H MUY COMBUSTIBLE
i IRRITANTE/LACRIMÓGENO
L ESCASO O NINGÚN OTRO RIESGO
M MATERIAL MAGNÉTICO
N NOCIVO
P TÓXICO* (VENENO)
S COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA O PIROFÓRICO
W SI SE MOJA EMITE GASES TÓXICOS O INFLAMABLES
X COMBURENTE
Y DEPENDIENDO DEL TIPO DE SUSTANCIA INFECCIOSA, PODRÁ EXIGIRSE QUE
LA AUTORIDAD NACIONAL QUE CORRESPONDA PONGA EN CUARENTENA
A LAS PERSONAS, LOS ANIMALES, LA CARGA Y LA AERONAVE
* Tóxico tiene el mismo significado que veneno.
NÚM.
DE
PROCEDI-
MIENTO
RIESGO
INTRÍNSECO
RIESGO PARA
LA AERONAVE
RIESGO PARA
LOS OCUPANTES
PROCEDIMIENTO
EN CASO DE
PÉRDIDA O
DERRAME
PROCEDIMIENTO
PARA EXTINCIÓN
DE INCENDIOS
OTRAS
CONSIDERACIONES
Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercanciaspeligrosas
- - .
. con sur nzimeros de referencia al procedimiento 19 -- " -
Tabla 4-2. Lista alfabetica de mercancias peligrosascon sus claves de procedimiento
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Abonos a base de nitrato amonico
Abonos a base de nitrato amonico
Aceites de acetona
Aceite de alcanfor
Aceite de colofonia
Aceite de esquisto
Aceite de fusel
Aceite de pino
Acetal
Acetaldehido
Acetaldehidoamonico
Acetaldoxima
Acetato de alilo
Acetatos de amilo
Acetatos de butilo
Acetato de ciclohexilo
2-Acetato de etilbutilo
Acetato de etilo
Acetato de isobutilo
Acetato de isopropenilo
Acetato de isopropilo
Acetato del eter monoetilicodel
etilenglicol
Acetato del eter monometilico del
etilenglicol
Acetato de mercurio
Acetato de metilamilo
Acetato de metilo
Acetato de plomo
Acetato de n-propilo
Acetato de vinilo estabilizado
Acetato fenilmercurico
Acetileno disuelto
Acetileno exento de solvente
Acetilmetilcarbinol
Acetoarsenitode cobre
Acetona
Acetonitrilo
Acido acetico en solucion
Acido acetico en solucion
Acido acetico glacial
Acido acrilico estabilizado
Acidos alquilsulfonicosliquidos
Acidos alquilsulfonicosliquidos
Acidos alquilsulfonicossolidos
Acidos alquilsulfonicossolidos
Acidos alquilsulffiricos
Acidos arilsulfonicos liquidos
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Acidos arilsulfonicosliquidos
Acidos arilsulfonicossolidos
Acidos arilsulfonicossolidos
Acido arsenico liquido
Acido arshico solido
Acido brornhidrico
Acido bromoaceticoen solucion
Acido bromoaceticosolido
Acido butirico
Acido cacodilico
Acido caproico
Acido cianhidricoen solucion acuosa
Acido clorhidrico
Acido clorico en solucion acuosa
Acido cloroaceticoen solucion
Acido cloroac6ticofundido
Acido cloroaceticosolido
Acido cloroplatinicosolido
Acido 2-cloropropionico
Acido clorosulfOnico
Acido cresilico
Acido cromico en solucion
Acido cromosulfUrico
Acido crotonico Iiquido
Acido crotonico solido
Acido dicloroacetico
Acido dicloroisocianurico,sales de
Acido dicloroisocianuricoseco
Acido difluofosforicoanhidro
Acido estifhico
Acido estifhico humidificado
Acido fenolsulfonicoIiquido
Acido fluoborico
Acido fluofosforicoanhidro
Acido fluorhidrico
Acido fluoroacetico
Acido fluosilicico
Acido fluosulfonico
Acido formico
Acido fosforicoen solucion
Acido fosforicosolido
Acido hexafiuofosfOrico
Acido isobutirico
Acido 5-mercaptotetrazol-1-acetico
Acido metacrilico estabilizado
20
Num.
ONU
Clave
proced
-
8X
8L
8X
8L
8X
8L
8L
8PX
8L
8L
8L
8L
8L
8X
5C
1L
3E
8L
8L
8L
8L
8L
8L
8P
8L
1L
3i
8L
6L
8L
8L
5L
8N
1L
1L
3E
3E
8L
6L
6L
6L
3L
6L
3i
Orientacionsobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aereos relacionados con mercanciaspeligrosas
Denominacion del articulo
Acido nitrante agotado, mezcla de
Grupo de embalaje 1
Grupo de embalaje 11
Acido nitrante, mezcla de
Grupo de embalaje 1
Grupo de embalaje 11
Acido nitrico
excepto el fumante rojo, con mas
del 70% de acido nitrico
excepto el fumante rojo, con un
maximo del 20% de acido nitrico
excepto el fumante rojo, con un
maximo del 70% de acido nitrico
Acido nitrico fumante rojo
Acido nitrobencenosulfonico
Acido nitroclorhidrico
Acido nitrosilsulfurico liquido
Acido nitrosilsulfurico solido
Acido ortofosforoso
Acido perclorico
Acido perclorico
Acido picrico
Acido picrico humidificado
Acido propionico
Acido selenico
Acido sulfamico
Acido sulfurico
Acido sulfurico
Acido sulfurico agotado
Acido sulfurico fumante
Acido sulfuroso
Acido tetrazol-1-acetico
Acido tioacetico
Acido tioglicolico
Acido tiolactico
Acido tricloroacetico
Acido tricloroacetico en solucion
Acido tricloroisocianurico seco
Acido trifluoracetico
Acido trinitrobencenosulfonico
Acido trinitrobenzoico
Acido trinitrobenzoico humidificado
Acido trinitrobenzoico humidificado
Acido yodhidrico
Acridina
Acrilamida en solucion
Acrilamida solida
Acrilatos de butilo estabilizados
Acrilato de 2-dimetilominotilo
Acrilato de etilo estabilizado
Num.
ONU
2527
1919
1093
1092
2794
2795
2800
3028
1133
2205
1950
0331
0332
1002
1003
3140
1544
2717
1987
2937
3438
1098
3274
1170
1170
2874
1986
1212
1219
2614
Clave
proced.
3L
3Hi
3P
6H
8L
8L
8L
8L
3L
6L
1OL
1OC
2L
2C
2P
1OP
1L
1L
2L
2X
6L
6L
3L
3L
6L
6L
6F
3C
3L
3L
6L
3HP
3P
3L
3L
3L
Denominacion del articulo
Acrilato de isobutilo estabilizado
Acrilato de metilo estabilizado
Acrilonitrilo estabilizado
Acroleina estabilizada
Acumuladores electricos de electrolito
Iiquido acido
Acumuladores electricos de electrolito
liquido alcalino
Acumuladores electricos inderramables
de electrolito Iiquido
Acumuladores electricos secos que
contienen hidroxido potasico solido
Adhesivos
Adiponitrilo
Aerosoles
Division 2.1 sin riesgo secundario
Division 2.1 con riesgo
secundario 8
Division 2.2 sin riesgo secundario
Division 2.2 con riesgo
secundario 8
Division 2.3 sin riesgo secundario
o Division 2.2 con riesgo
secundario 6.1 (comprendidos los
dispositivos de gas lacrimogeno)
Division 2.3 con riesgo
secundario 2.1 o Division 2.1 con
riesgo secundario 6.1
(comprendidos los dispositivos de
gas lacrimogeno)
Agente para voladuras, tipo B
Agente para voladuras, tipo E
Aire comprimido
Aire Iiquido refrigerado
Alcaloides liquidos, n.e.p.*
Alcaloides solidos, n.e.p.*
Alcanfor
Alcoholes, n.e.p.*
Alcohol alfa-metilbencilico liquido
Alcohol alfa-metilbencilico solido
Alcohol alilico
Alcoholatos en solucion, n.e.p.*
Alcohol etilico
Alcohol etilico en solucion
Alcohol furfurilico
Alcoholes inflamables toxicos, n.e.p.*
Grupos de embalaje 1 o 11
Grupo de embalaje 111
Alcohol isobutilico
Alcohol isopropilico
Alcohol metalilico
Orientacion sobre respuesta de emergencia
22 para afrontar incidentes aereos relacionados con mercancias peligrosas
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Articulo de consumo
Artificios de pirotecnia
Artificios de pirotecnia
Artificios de pirotecnia
Artificios de pirotecnia
Artificios de pirotecnia
Artificios manuales de pirotecnia para
senales
Artificios manuales de pirotecnia para
sefiales
Asbesto azul
Asbesto blanco
Asbesto pardo
Azida de bario
Azida de bario humidificada
Azida de plomo humidificada
Azida sodica
Azodicarbonamida
Azufre
Azufre fundido
Bario
Bario, aleaciones piroforicas de
Bario, compuesto de, n.e.p.
Baterias de litio
Baterias de litio contenidas en equipo
Baterias de litio embaladas con equipo
Baterias que contienen sodio
Bebidas alcoholicas
Benceno
Bencidina
Bencildimetilamina
Bengalas aereas
Bengalas aereas
Bengalas aereas
Bengalas aereas
Bengalas aereas
Bengalas de superficie
Bengalas de superficie
Bengalas de superficie
Benzaldehido
Benzoato de mercurio
Benzonitrilo
Benzoquinona
Benzotricloruro
Benzotrifluoruro
Berilio, compuesto de, n.e.p.
Berilio en polvo
Biciclo [2-2-11 hepta-2,s-dieno
estabilizado
Bisulfatos en solucion acuosa 3241
Bisulfitos en solucion acuosa, n.e.p.*
Bombas
Bombas
Bombas
Bombas
Bombas de iluminacion para fotografia
Bombas de iluminacion para fotografia
Bombas de iluminacion para fotografia
Bombas de iluminacion para fotografia
Bombas fumigenas no explosivas
Bombas que contienen un liquido
inflamable
Bombas que contienen un liquido
inflamable
Borato de etilo
Borato de trialilo
Borato de triisopropilo
Borato de trimetilo
Borneol
Borohidruro aluminico
Borohidruro aluminico en dispositivos
Borohidruro de litio
Borohidruro potasico
Borohidruro sodico
Borohidruro sodico e hidroxido sodico
en solucion
Botiquin de primeros auxilios
Bromato barico
Bromato de cinc
Bromatos inorganicos, n.e.p.
Bromatos inorganicos en solucion
acuosa, n.e.p.*
Bromato magnesico
Bromato potasico
Bromato sodico
Bromo
Bromoacetato de etilo
Bromoacetato de metilo
Bromoacetona
Bromobenceno
1-Bromobutano
2-Bromobutano
Bromoclorometano
I-Broma-3-cloropropano
Bromo en solucion
2-Bromoetil etil eter
Bromoformo
I-Broma-3-metilbutano
Bromometilpropanos
2-Bromo-2-nitropropano-1,3-dio1
con sus numeros de-referencia al procedimiento
Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercancias peligrosas
-
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
2-Bromopentano
Bromopropanos
3-Bromopropino
Bromotrifluoretileno
Bromotrifluormetano
Bromuro aluminico anhidro
Bromuro aluminico en solucion
Bromuro de acetilo
Bromuro de alilo
Bromuro de arsenico
Bromuro de bencilo
Bromuro de bromoacetilo
Bromuro de cianogeno
Bromuro de difenilmetilo
Bromuro de etilo
Bromuro de fenacilo
Bromuro de hidrogeno anhidro
Bromuros de mercurio
Bromuro de metilmagnesio en eter
etilico
Bromuro de metilo
Bromuro de vinilo estabilizado
Bromuro de xililo liquido
Bromuro de xililo solido
Brucina
Butadienos estabilizados
Butano
Butanodiona
Butanoles
n-Butilamina
N-Butilanilina
Butilbencenos
Butileno
N,n-Butilimidazol
Butilmercaptano
Butil metil eter
Butiltoluenos
Butiltriclorosilano
5-terc-Butil-2,4,6-trinitro-m-xileno
Butil vinil eter estabilizado
1,4-Butinodiol
Butiraldehido
Butiraldoxima
Butiratos de amilo
Butirato de etilo
Butirato de isopropilo
Butirato de metilo
Butirato de vinilo estabilizado
Butironitrilo
NUm.
ONU
Clave
proced. Denominacion del articulo
Cabezas de cohete
Cabezas de cohete
Cabezas de cohete
Cabezas de cohete
Cabezas de cohete
Cabezas para torpedos
Cacodilato sodico
Cadmio, compuesto de
Calcio
Calciomanganesosilicio
Calcio piroforico
Cal sodada
Carbon
Carbon activo
Carbonato de dietilo
Carbonato de dimetilo
Carbonilos metalicos liquidos, n.e.p.*
Carbonilos metalicos, solidos, n.e.p.*
Carburante para motores de turbina de
aviacion
Carburantes para motores
Carburo aluminico
Carburo calcico
Cargas de demolicion
Cargas de profundidad
Cargas explosivas
Cargas explosivas de plastico ligado
Cargas explosivas de plastico ligado
Cargas explosivas de plastico ligado
Cargas explosivas de plastico ligado
Cargas explosivas de separacion
Cargas explosivas para multiplicadores
Cargas explosivas para sondeos
Cargas explosivas para sondeos
Cargas explosivas para sondeos
Cargas explosivas para sondeos
Cargas explosivas para usos civiles
Cargas explosivas para usos civiles
Cargas explosivas para usos civiles
Cargas explosivas para usos civiles
Cargas huecas
Cargas huecas
Cargas huecas
Cargas huecas
Cargas para extintores de incendios
Cargas propulsoras
Cargas propulsoras
Cargas propulsoras
Cargas propulsoras
24
Num.
ONU
Orientacion sobre respuesta de emergencia
para afrontar incidentes aereos relacionados con mercancias peligrosas
Clave
vroced. Denominacion del articulo
Num. Clave
ONU proced Denominacion del articulo
Cargas propulsoras de artilleria
Cargas propulsoras de artilleria
Cargas propulsoras de artilleria
Cartuchos combustibles vacios sin
fulminante
Cartuchos combustibles vacios sin
fulminante
Cartuchos de accionamiento
Cartuchos de accionamiento
Cartuchos de accionamiento
Cartuchos de accionamiento
Cartuchos de agrietamiento explosivos
Cartuchos de gas
Division 2.1 sin riesgo secundario
Division 2.2 sin riesgo secundario
Division 2.2 con riesgo
secundario 5.1
Division 2.3 sin riesgo secundario
Division 2.3 con riesgo
secundario 2.1
Division 2.3 con riesgo
secundario 2.1 y 8
Division 2.3 con riesgo
secundario 5.1
Division 2.3 con riesgo
secundario 5.1 y 8
Division 2.3 con riesgo
secundario 8
Cartuchos de senales
Cartuchos de senales
Cartuchos de seiiales
Cartuchos fulgurantes
Cartuchos fulgurantes
Cartuchos para armas
Cartuchos para armas
Cartuchos para armas
Cartuchos para armas
Cartuchos para armas
Cartuchos para armas
Cartuchos para armas, con proyectil
inerte
Cartuchos para armas, con proyectil
inerte
Cartuchos para armas, con proyectil
inerte
Cartuchos para armas, con proyectil
inerte
Cartuchos para armas de pequeno
calibre
Cartuchos para armas de pequeno
calibre
Cartuchos para armas de pequeno
calibre
Cartuchos para armas de pequefio
calibre, sin bala
Cartuchos para armas de pequeno
calibre, sin bala
Cartuchos para armas de pequeno
calibre, sin bala
Cartuchos para armas, sin bala
Cartuchos para armas, sin bala
Cartuchos para armas, sin bala
Cartuchos para armas, sin bala
Cartuchos para armas, sin bala
Cartuchos para perforacion de pozos de
petroleo
Cartuchos para perforacion de pozos de
petroleo
Cartuchos vacios con fulminante
Cartuchos vacios con fulminante
Catalizador de metal humidificado
Catalizador de metal seco
Cebos del tipo de capsula
Cebos del tipo de capsula
Cebos del tipo de capsula
Cebos tubulares
Cebos tubulares
Cebos tubulares
Celuloide
Celuloide, desechos de
Cenizas de cinc
Cerillas
Cerio
Cerio
Cesio
Cetonas liquidas, n.e.p.*
Cianamida calcica
Cianhidrina de la acetona, estabilizada
Cianogeno
Cianuro barico
Cianuro calcico
Cianuros de bromobencilo liquidos
Cianuros de bromobencilo solidos
Cianuro de cinc
Cianuro de cobre
Cianuro de hidrogeno en solucion
acuosa
Cianuro de hidrogeno en solucion
alcoholica
Cianuro de hidrogeno estabilizado
Cianuro de hidrogeno estabilizado
Seccion 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancias peligrosas- -
con sus numeros de-referencia al procedimiento
Num. Clave
ONU proced.
Num. Clave
Denominacion del articulo ONU proced.
Cianuro de mercurio
Cianuro de mercurio y potasio
Cianuro de niquel
Cianuro de plata
Cianuro de plomo
Cianuros en solucion, n.e.p.
Cianuros inorganicos solidos, n.e.p.*
Cianuro potasico en solucion
Cianuro potasico solido
Cianuro sodico en solucion
Cianuro sodico solido
Ciclobutano
1,5,9-Ciclododecatrieno
Cicloheptano
Cicloheptatrieno
Ciclohepteno
Ciclohexano
Ciclohexanona
Ciclohexeniltriclorosilano
Ciclohexeno
Ciclohexilamina
Ciclohexilmercaptano
Ciclohexiltriclorosilano
Ciclonita desensibilizada
Ciclonita humidificada
Ciclooctadienos
Ciclooctatetreno
Ciclopentano
Ciclopentanol
Ciclopentanona
Ciclopenteno
Ciclopropano
Ciclotetrametilentetranitramina
desensibilizada
Ciclotetrametilentetranitramina
humidificada
Ciclotrimetilentrinitramina
desensibilizada
Ciclotrimetilentrinitraminahumidificada 2659
Cimenos 3416
Cinc en polvo 1697
Circonio, desechos de 1695
Circonio en polvo humidificado 2668
Circonio en polvo seco 2019
Circonio en suspension en un liquido 2018
inflamable 2233
Grupos de embalaje 1o 11 1134
Grupo de embalaje 111 2234
Circonio seco 1127
Circonio seco 2669
Denominaciondel articulo
Cizallas pirotecnicas
Cloral anhidro estabilizado
Clorato calcico
Clorato calcico en solucion acuosa
Clorato de bario en solucion
Clorato de bario, solido
Clorato de cinc
Clorato de cobre
Clorato de estroncio
Clorato de talio
Cloratos inorganicos, n.e.p.
Cloratos inorganicos en solucion
acuosa, n.e.p.
Clorato magnesico
Clorato potasico
Clorato potasico en solucion acuosa
Clorato sodico
Clorato sodico en solucion acuosa
Cloratos y cloruro de magnesio en
solucion
Clorhidrato de anilina
Clorhidrato de 4-cloro-o-toluidina en
solucion
Clorhidrato de 4-cloro-o-toluidina,
solido
Clorhidrato de nicotina en solucion
Clorhidrato de nicotina liquido
Clorhidrato de nicotina solido
Clorhidrina propilenica
Clorito calcico
Clorito en solucion
Cloritos inorganicos, n.e.p.
Clorito sodico
Cloro
Cloroacetato de etilo
Cloroacetato de isopropilo
Cloroacetato de metilo
Cloroacetato de vinilo
Cloroacetato sodico
Cloroacetofenona liquida
Cloroacetofenona solida
Cloroacetona estabilizada
Cloroacetonitrilo
Cloroanilinas liquidas
Cloroanilinas solidas
Cloroanisidinas
Clorobenceno
Clorobenzotrifluoruros
Clorobutanos
Clorocresoles en solucion
Orientacion sobre respuesta de emergencia
26 para afrontar incidentes aereos relacionados con mercanciaspeligrosas
Num. Clave Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo ONU proced. Denominacion del articulo
Clorocresoles solidos
Clorodifluobromometano
Clorodifluometano
1-Cloro-1, 1-difluoretano
Clorodinitrobencenos Iiquidos
Clorodinitrobencenos solidos
2-Cloroetanal
Clorofeniltriclorosilano
Clorofenolatos liquidos
Clorofenolatos solidos
Clorofenoles Iiquidos
Clorofenoles solidos
Cloroformiato de alilo
Cloroformiato de bencilo
Cloroformiato de n-butilo
Cloroformiato de ciclobutilo
Cloroformiato de clorometilo
Cloroformiato de 2-etilhexilo
Cloroformiato de etilo
Cloroformiato de fenilo
Cloroformiato de isopropilo
Cloroformiato de metilo
Cloroformiato de n-propilo
Cloroformiato de terc-butil- ciclohexilo
Cloroformiatos toxicos corrosivos,
n.e.p.*
Cloroformiatos toxicos corrosivos
inflamables, n.e.p.
Cloroformo
Clorometil etil eter
Cloronitroanilinas
Cloronitrobencenos liquidos
Cloronitrobencenos solidos
Cloronitrotoluenos liquidos
Cloronitrotoluenos solidos
Cloropentafluoretano
Cloropicrina
2-Cloropiridina
Cloropreno estabilizado
1-Cloropropano
2-Cloropropano
3-Cloropropanol-1
2-Cloropropeno
2-Cloropropionato de etilo
2-Cloropropionato de isopropilo
2-Cloropropionato de metilo
Clorosilanos corrosivos, n.e.p.
Clorosilanos corrosivos inflamables,
n.e.p.
Clorosilanos, inflamables, corrosivos,
n.e.p.
Clorosilanos que reaccionan con el
agua, inflamables, corrosivos, n.e.p.
Clorosilanos toxicos corrosivos, n.e.p.
Clorosilanos toxicos corrosivos
inflamables, n.e.p.
I-Cloro-l,2,2,2-tetrafluoretano
Clorotioformiato de etilo
Clorotoluenos
Clorotoluidinas liquidas
Clorotoluidinas solidas
Clorotrifluometano
Clorotrifluometanoy trifluometano en
mezcla azeotropica
1-Cloro-2,2,2-trifluoretano
Cloruro aluminico anhidro
Cloruro aluminico en solucion
Cloruro cianurico
Cloruro de acetilo
Cloruro de alilo
Cloruro de amilo
Cloruro de anisoilo
Cloruros de azufre
Cloruro de bencenosulfonilo
Cloruro de bencilideno
Cloruro de bencilo
Cloruro de benzoilo
Cloruro de bromo
Cloruro de butirilo
Cloruro de cianogeno, estabilizado
Cloruro de cinc anhidro
Cloruro de cinc en solucion
Cloruro de cloroacetilo
Cloruros de clorobencilo, liquidos
Cloruros de clorobencilo, solidos
Cloruro de cobre
Cloruro de dicloroacetilo
Cloruro de dietiltiofosforilo
Cloruro de dimetilcarbamoilo
Cloruro de dimetiltiofosforilo
Cloruro de etilo
Cloruro de fenilacetilo
Cloruro de fenilcarbilamina
Cloruro de fumarilo
Cloruro de hidrogeno anhidro
Cloruro de hidrogeno liquido
refrigerado
Cloruro de isobutirilo
Cloruro de mercurio y arnonio
Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercancias peligrosas
con sus numeros de referencia al procedimiento 27
Num.
ONU
Clave
proced.
6C
3H
1OL
2CP
1L
3E
8W
3C
8W
8W
8W
8W
2CP
6FW
8FW
3H
1OL
8W
8L
8L
8L
6L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
1L
8L
6L
8L
6L
3L
3L
1L
1L
3L
1L
Denominacion del articulo
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Cloruro de metanosulfonilo
Cloruro de metilalilo
Cloruro de metilo
Cloruro de nitrosilo
Cloruro de picrilo
Cloruro de picrilo humidificado
Cloruro de pirosulfurilo
Cloruro de propionilo
Cloruro de sulfurilo
Cloruro de tiofosforilo
Cloruro de tionilo
Cloruro de tricloroacetilo
Cloruro de trifluoroacetilo
Cloruro de trimetilacetilo
Cloruro de valerilo
Cloruro de vinilideno estabilizado
Cloruro de vinilo estabilizado
Cloruro estannico anhidro
Cloruro estannico pentahidrato
Cloruro ferrico anhidro
Cloruro ferrico en solucion
Cloruro mercurico
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes
Cohetes de combustible liquido
Cohetes de combustible liquido
Cohetes lanzacabos
Cohetes lanzacabos
Cohetes lanzacabos
Colorante liquido corrosivo, n.e.p.*
Colorante liquido toxico, n.e.p.*
Colorante solido corrosivo, n.e.p.*
Colorante solido toxico, n.e.p.*
Combustible para calefaccion liviano
Combustible para motores diese1
Componentes de cadenas de
explosivos, n.e.p.*
Componentes de cadenas de
explosivos, n.e.p.*
Componentes de cadenas de
explosivos, n.e.p.*
Componentes de cadenas de
explosivos, n.e.p.*
Compuesto de organoestano liquido,
n.e.p.*
Compuesto de organoestano solido,
n.e.p.*
Compuesto de plomo soluble, n.e.p.
Compuesto de selenio liquido, n.e.p.
Compuesto de selenio solido, n.e.p.
Compuesto de telurio, n.e.p.
Compuesto de vanadio, n.e.p.
Compuesto organoarsenical, liquido,
n.e.p.*
Compuesto organoarsenical, solido,
n.e.p.*
Compuesto organofosforado toxico,
inflamable, n.e.p.*
Compuesto organofosforado toxico,
liquido, n.e.p.*
Compuesto organofosforado, toxico,
solido, n.e.p.*
Compuesto organometalico toxico,
liquido, n.e.p.*
Compuesto organometalico, toxico,
solido, n.e.p.*
Compuesto plastico para moldeo
Conjuntos de detonadores no electricos
Conjuntos de detonadores no electricos
Conjuntos de detonadores no electricos
Copra
Cresoles liquidos
Cresoles solidos
Cripton comprimido
Cripton liquido refrigerado
Crotonaldehido estabilizado
Crotonato de etilo
Crotonileno
Cuprietilendiamina en solucion
Cuprocianuro potasico
Cuprocianuro sodico en solucion
Cuprocianuro sodico solido
Decaborano
Decahidronaftaleno
n-Decano
Depositos de carburante para sistemas
motores hidraulicos de aeronaves
Desechos biomedicos, n.e.p.
Desechos clinicos, sin especificar, n.e.p.
Desechos de caucho
Desechos grasientos de algodon
Desechos medicos, n.e.p.
Desechos medicos reglamentados, n.e.p.
Desinfectante liquido corrosivo, n.e.p.*
Orientacion sobre respuesta de emergencia
28 para afrontar incidentes aereos relacionados con rnercanciaspeligrosas
Num. Clave
ONU proced. Denominaciondel articulo
Desinfectante liquido toxico, n.e.p.*
Desinfectante solido toxico, n.e.p.*
Destilados de alquitran de hulla
inflamables
Destilados de petroleo, n.e.p.
Grupos de embalaje 1 o 11
Grupo de embalaje 111
Detonadores electricos
Detonadores electricos
Detonadores electricos
Detonadores no electricos
Detonadores no electricos
Detonadores no elkctricos
Detonadores para municiones
Detonadores para municiones
Detonadores para municiones
Detonadores para municiones
Deuterio comprimido
Diacetonalcohol
Dialilamina
Diamida magnesica
Di-n-amilamina
4,4'-Diaminodifenilmetano
Diazodinitrofenol humidificado
Dibencildiclorosilano
Diborano
1,2-Dibromo-3-butanona
Dibromocloropropanos
Dibromodifluometano
Dibromometano
Dibromuro de etileno
Di-n-butilamina
Dibutilaminoetanol
Diceteno estabilizado
Diciclohexilamina
Diciclopentadieno
Dicloroacetato de metilo
L,3-Dicloroacetona
Dicloroanilinas liquidas
Dicloroanilinas solidas
o-Diclorobenceno
Diclorodifluometano
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Diclorodifluometano y difluoretano en 2281
mezcla azeotropica 2290
1,1-Dicloroetano 2078
1,2-Dicloroetileno 2328
Diclorofenilfosfina 1158
Diclorofeniltriclorosilano 2607
Diclorofluometano 1032
Diclorometano
1,l-Dicloro-1-nitroetano
Dicloropentanos
1,2-Dicloropropano
1,3-Dicloro-2-propano1
Dicloropropenos
Diclorosilanos
1,2-Dicloro-l,1,2,2-tetrafluoretano
Dicloruro de etileno
Dicromato amonico
1,2-Di-(dimeti1amino)etano
Dietilamina
2-Dietilaminoetanol
3-Dietilaminopropilamina
N,N-Dietilanilina
Dietilbenceno
Dietilcetona
Dietilcinc
Dietildiclorosilano
Dietilentriamina
Dietileterato de trifluoruro de boro
N-N-Dietiletilendiamina
Dietilsulfuro
Dietoximetano
3,3-Dietoxipropeno
Difenilaminocloroarsina
Difenilcloroarsina liquido
Difenilcloroarsina solida
Difenildiclorosilano
Difenilmagnesio
Difenilos policlorados liquidos
Difenilos policlorados solidos
Difenilos polihalogenados liquidos
Difenilos polihalogenados solidos
1,1-Difluoretano
1,l-Difluoretileno
Difluorometano
Difluoruro de oxigeno comprimido
2,3-Dihidropirano
Diisobutilamina
Diisobutilcetona
Diisobutileno, compuesto isomero del
Diisocianato de hexametileno
Diisocianato de isoforona
Diisocianato de tolueno
Diisocianato de trimetilhexametileno
Diisopropilamina
Dimero de la acroleina estabilizada
Dimetilamina anhidra
Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercanciaspeligrosas
con sus numeros de referencia al urocedimiento
Num. Clave
ONU proced Denominacion del articulo
Num. Clave
ONU proced. Denominacion del articulo
Dimetilamina en solucion acuosa
2-Dimetilaminoacetonitrilo
2-Dimetilaminoetanol
N,N-Dimetilanilina
2,3-Dimetilbutano
1,3-Dimetilbutilamina,
Dimetilciclohexanos
N,N-Dimetilciclohexilamina
Dimetilcinc
Dimetildiclorosilano
Dimetildietoxisilano
Dimetildioxanos
Dimetileterato de trifluoruro de boro
N,N-Dimetilformamida
Dimetilhidrazina asimetrica
Dimetilhidrazina simetrica
2,2-Dimetilpropano
Dimetil-N-propilamina
1,2-Dimetoxietano
1,1-Dimetoxietano
DINGU
Dinitrato de dietilenglicol
desensibilizado
Dinitroanilinas
Dinitrobencenos liquidos
Dinitrobencenos solidos
Dinitro-o-cresolato amonico en solucion
Dinitro-o-cresolato amonico, solido
Dinitro-o-cresolato sodico
Dinitro-o-cresolato sodico humidificado
Dinitro-o-cresolato sodico humidificado
Dinitro-o-creso1en solucion
Dinitro-o-creso1solido
Dinitrofenol
Dinitrofenolatos
Dinitrofenolatos humidificados
Dinitrofenol en solucion
Dinitrofenol humidificado
Dinitroglicoluril
Dinitrorresorcinol
Dinitrorresorcinol humidificado
Dinitrosobenceno
Dinitrotoluenos fundidos
Dinitrotoluenos liquidos
Dinitrotoluenos solidos
Dioxano
Dioxido de azufre
Dioxido de carbono
Dioxido de carbono liquido refrigerado
Dioxido de carbono solido
Dioxido de nitrogeno
Dioxido de plomo
Dioxido de tiourea
Dioxolano
Dipenteno
Dipicrilamina
Dipropilamina
Dipropilcetona
Disolucion de caucho
Dispositivos activados por el agua*
Dispositivos activados por el agua*
Dispositivos pequefios accionados por
hidrocarburos gaseosos
Dispositivos portadores de cargas
huecas cargados
Dispositivos portadores de cargas
huecas cargados
Disulfuro de carbono
Disulfuro de dimetilo
Disulfuro de selenio
Disulfuro de titanio
Ditionito calcico
Ditionito de cinc
Ditionito potasico
Ditionito sodico
Ditiopirofosfato de tetraetilo
Dodeciltriclorosilano
Electrolito acido para acumuladores
Electrolito alcalino para acumuladores
Encendedores
Encendedores para mechas de seguridad
Epibrornhidrina
Epiclorhidrina
1,2-Epoxi-3-etoxipropano
Equipos accionados con acumuladores
Equipo de resina de poliester
Espoletas detonantes
Espoletas detonantes
Espoletas detonantes
Espoletas detonantes
Espoletas detonantes
Espoletas detonantes
Espoletas detonantes
Esponja de titanio en granulos
Esponja de titanio en polvo
Esteres, n.e.p.*
Estibina
Estifnato de plomo humidificado
Estireno monomero estabilizado
Orientacionsobre respuesta de emergencia-
30 para afiontar incidentes aereos relacionados con mercanciaspeligrosas
Num. Clave Num. Clave
ONU proced Denominacion del articulo ONU proced. Denominaciondel articulo
Estricnina
Etano
Etanol
Etanolamina
Etanolamina en solucion
Etanol en solucion
Etano liquido refrigerado
Eteres, n.e.p.*
Eter alilglicidilico
Eter dialitico
Eteres dibutilicos
Eter 2,2'-diclorodietilico
Eter diclorodimetilico simetrico
Eter dicloroisopropilico
Eter dietilico
Eter dietilico del etilenglicol
Eter diisopropilico
Eter dimetilico
Eter di-n-propilico
Eter divinilico estabilizado
Eter etilico
Eter etilmetilico
Eter monoetilico del etilenglicol
Eter monometilico del etilenglicol
Eter perfluoroetilvinilico
Eter perfluorometilvinilico
Etilacetileno estabilizado
Etilamilcetona
Etilamina
Etilamina en solucion acuosa
N-Etilanilina
2-Etilanilina
Etilbenceno
N-Etil-N-bencilanilina
N-Etilbenciltoluidinas, liquidas
N-Etilbenciltoluidinas solidas
2-Etilbutanol
Etil butil eter
2-Etilbutiraldehido
Etildicloroarsina
Etildiclorosilano
Etilenclorhidrina
Etilendiamina
Etilenimina estabilizada
Etileno
Etileno, acetileno y propileno en
mezcla liquida refrigerada
Etileno liquido refrigerado
Etilfenildiclorosilano
2-Etilhexilamina
Etilmercaptano
Etil metil cetona
1-Etilpiperidina
Etil propil eter
N-Etiltoluidinas
Etiltriclorosilano
Explosivo desensibilizado, liquido,
n.e.p.*
Explosivo desensibilizado, solido,
n.e.p.*
Explosivos para voladuras, tipo A
Explosivos para voladuras, tipo B
Explosivos para voladuras, tipo B
Explosivos para voladuras, tipo C
Explosivos para voladuras, tipo D
Explosivos para voladuras, tipo E
Explosivos para voladuras, tipo E
Extintores de incendios
Extractos aromaticos liquidos
Extractos saporiferos liquidos
Fenetidinas
Fenilacetonitrilo liquido
Fenilendiaminas
Fenilhidrazina
Fenilmercaptano
Fenilmercurico, compuesto, n.e.p.
Feniltriclorosilano
Fenolatos liquidos
Fenolatos solidos
Fenol en solucion
Fenol fundido
Fenol solido
Ferrocerio
Ferrosilicio
Fibras de origen animal, n.e.p.
Fibras de origen vegetal, n.e.p.
Fibras impregnadas de nitrocelulosa
con bajo contenido de nitrogeno, n.e.p.
Fibras sinteticas, n.e.p.
Fluoacetato de potasio
Fluoacetato de sodio
Fluobenceno
Fluoranilinas
Fluor comprimido
Fluoruro amonico
Fluoruro cromico en solucion
Fluoruro cromico solido
Fluoruro de carbonilo
Fluoruro de etilo
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat
9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

OACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) Español
OACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) EspañolOACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) Español
OACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) EspañolMARTIN GUTIERREZ
 
Parte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresión
Parte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresiónParte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresión
Parte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresiónDavid González Moreno
 
PERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICO
PERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICOPERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICO
PERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICOJohnny Flores
 
Rac 13 régimen sancionatorio
Rac  13   régimen sancionatorioRac  13   régimen sancionatorio
Rac 13 régimen sancionatorioABELARDO PULGARIN
 
Anexos convenio de chicago
Anexos convenio de chicagoAnexos convenio de chicago
Anexos convenio de chicagoJosé Hecht
 
Actuacion en caso de incidente por mercancias peligrosas
Actuacion en caso de incidente por mercancias peligrosasActuacion en caso de incidente por mercancias peligrosas
Actuacion en caso de incidente por mercancias peligrosasDavid González Moreno
 
Parte 3 con Iriana, Fuegos y extintores
Parte 3 con Iriana, Fuegos y extintoresParte 3 con Iriana, Fuegos y extintores
Parte 3 con Iriana, Fuegos y extintoresDavid González Moreno
 
Equipo de emergencia del avión
Equipo de emergencia del aviónEquipo de emergencia del avión
Equipo de emergencia del aviónLoyda Cruz Mar
 
10. radio2 fallas y emergencias
10. radio2 fallas y emergencias10. radio2 fallas y emergencias
10. radio2 fallas y emergenciasJORGE REYES
 
Navegación aerea diapositivas
Navegación aerea diapositivasNavegación aerea diapositivas
Navegación aerea diapositivasSantiago Betancur
 
Presentación Operaciones Aeronauticas
Presentación Operaciones Aeronauticas  Presentación Operaciones Aeronauticas
Presentación Operaciones Aeronauticas Fede Cohen
 
Navegacion aerea no autonoma
Navegacion aerea no autonomaNavegacion aerea no autonoma
Navegacion aerea no autonomaDaniela Bautista
 
Presentación libertades del aire grupo
  Presentación libertades del aire grupo  Presentación libertades del aire grupo
Presentación libertades del aire grupoci31315epj
 
1 Los Convenios Internacionales
1 Los Convenios Internacionales1 Los Convenios Internacionales
1 Los Convenios InternacionalesPan Am
 

Mais procurados (20)

OACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) Español
OACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) EspañolOACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) Español
OACI Doc 9137 Parte 1 (Versión 2015) Español
 
Parte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresión
Parte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresiónParte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresión
Parte 4 con Iriana, Oxigeno y descompresión
 
PERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICO
PERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICOPERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICO
PERSONAL DE AEROPUERTOS - TRAFICO
 
Aerodromos
AerodromosAerodromos
Aerodromos
 
Rac 13 régimen sancionatorio
Rac  13   régimen sancionatorioRac  13   régimen sancionatorio
Rac 13 régimen sancionatorio
 
mercancias peligrosas-IATA.pptx
mercancias peligrosas-IATA.pptxmercancias peligrosas-IATA.pptx
mercancias peligrosas-IATA.pptx
 
Anexos convenio de chicago
Anexos convenio de chicagoAnexos convenio de chicago
Anexos convenio de chicago
 
Actuacion en caso de incidente por mercancias peligrosas
Actuacion en caso de incidente por mercancias peligrosasActuacion en caso de incidente por mercancias peligrosas
Actuacion en caso de incidente por mercancias peligrosas
 
REGLAMENTO DEL AIRE- ANEXO 2 OACI-
REGLAMENTO DEL AIRE- ANEXO 2 OACI-REGLAMENTO DEL AIRE- ANEXO 2 OACI-
REGLAMENTO DEL AIRE- ANEXO 2 OACI-
 
Parte 3 con Iriana, Fuegos y extintores
Parte 3 con Iriana, Fuegos y extintoresParte 3 con Iriana, Fuegos y extintores
Parte 3 con Iriana, Fuegos y extintores
 
Equipo de emergencia del avión
Equipo de emergencia del aviónEquipo de emergencia del avión
Equipo de emergencia del avión
 
10. radio2 fallas y emergencias
10. radio2 fallas y emergencias10. radio2 fallas y emergencias
10. radio2 fallas y emergencias
 
Incursiones en pista
Incursiones en pistaIncursiones en pista
Incursiones en pista
 
Navegación aerea diapositivas
Navegación aerea diapositivasNavegación aerea diapositivas
Navegación aerea diapositivas
 
Presentación Operaciones Aeronauticas
Presentación Operaciones Aeronauticas  Presentación Operaciones Aeronauticas
Presentación Operaciones Aeronauticas
 
Navegacion aerea no autonoma
Navegacion aerea no autonomaNavegacion aerea no autonoma
Navegacion aerea no autonoma
 
Jump seat deapositivas
Jump seat deapositivasJump seat deapositivas
Jump seat deapositivas
 
Oaci
OaciOaci
Oaci
 
Presentación libertades del aire grupo
  Presentación libertades del aire grupo  Presentación libertades del aire grupo
Presentación libertades del aire grupo
 
1 Los Convenios Internacionales
1 Los Convenios Internacionales1 Los Convenios Internacionales
1 Los Convenios Internacionales
 

Destaque

Manual de Instrucción Curso TDA 2015
Manual de Instrucción Curso TDA 2015Manual de Instrucción Curso TDA 2015
Manual de Instrucción Curso TDA 2015MARTIN GUTIERREZ
 
Soporte Vital Básico en Trauma
Soporte Vital Básico en TraumaSoporte Vital Básico en Trauma
Soporte Vital Básico en TraumaMARTIN GUTIERREZ
 
1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves
1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves
1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en AeronavesMARTIN GUTIERREZ
 
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFFNFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFFMARTIN GUTIERREZ
 
Mercancias embalaje, etiquetado y notoc
Mercancias embalaje, etiquetado y notocMercancias embalaje, etiquetado y notoc
Mercancias embalaje, etiquetado y notocJessica Tapia
 
1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios cuarta edición
1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios   cuarta edición1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios   cuarta edición
1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios cuarta ediciónMARTIN GUTIERREZ
 
Uso de la guía de respuesta en caso de emergencia gre
Uso de la guía de respuesta en caso de emergencia greUso de la guía de respuesta en caso de emergencia gre
Uso de la guía de respuesta en caso de emergencia greDaniel Camu Albornoz
 
Mercancías peligrosas 2013
Mercancías peligrosas  2013Mercancías peligrosas  2013
Mercancías peligrosas 2013Marcelius2
 
NFPA 402 Operaciones ARFF Bolivia
NFPA 402 Operaciones ARFF BoliviaNFPA 402 Operaciones ARFF Bolivia
NFPA 402 Operaciones ARFF BoliviaMARTIN GUTIERREZ
 
Dp 02 familiarización con las aeronaves
Dp 02 familiarización con las aeronavesDp 02 familiarización con las aeronaves
Dp 02 familiarización con las aeronavesMARTIN GUTIERREZ
 
Manejo de sustancias peligrosas ma
Manejo de sustancias peligrosas maManejo de sustancias peligrosas ma
Manejo de sustancias peligrosas maCristian Valencia
 
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSASMANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSASrubenmaestre
 
Clasificación de sustancias peligrosas según onu
Clasificación de sustancias peligrosas según onuClasificación de sustancias peligrosas según onu
Clasificación de sustancias peligrosas según onuMiuri
 
Clasificación de materiales peligrosos
Clasificación de materiales peligrososClasificación de materiales peligrosos
Clasificación de materiales peligrososjesusvazquezalv
 
Transporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultos
Transporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultosTransporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultos
Transporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultosDídac Forner Mateo
 

Destaque (20)

Manual ARFF Bolivia
Manual ARFF BoliviaManual ARFF Bolivia
Manual ARFF Bolivia
 
Manual de Instrucción Curso TDA 2015
Manual de Instrucción Curso TDA 2015Manual de Instrucción Curso TDA 2015
Manual de Instrucción Curso TDA 2015
 
Soporte Vital Básico en Trauma
Soporte Vital Básico en TraumaSoporte Vital Básico en Trauma
Soporte Vital Básico en Trauma
 
1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves
1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves
1003 Rescate y Lucha Contra Incendios en Aeronaves
 
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFFNFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
NFPA 405 Entrenamiento recurrente para ARFF
 
Mercancias embalaje, etiquetado y notoc
Mercancias embalaje, etiquetado y notocMercancias embalaje, etiquetado y notoc
Mercancias embalaje, etiquetado y notoc
 
1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios cuarta edición
1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios   cuarta edición1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios   cuarta edición
1001 Fundamentos de la Lucha Contra Incendios cuarta edición
 
Reconocimiento aeronaves
Reconocimiento  aeronavesReconocimiento  aeronaves
Reconocimiento aeronaves
 
Uso de la guía de respuesta en caso de emergencia gre
Uso de la guía de respuesta en caso de emergencia greUso de la guía de respuesta en caso de emergencia gre
Uso de la guía de respuesta en caso de emergencia gre
 
Mercancías peligrosas 2013
Mercancías peligrosas  2013Mercancías peligrosas  2013
Mercancías peligrosas 2013
 
NFPA 402 Operaciones ARFF Bolivia
NFPA 402 Operaciones ARFF BoliviaNFPA 402 Operaciones ARFF Bolivia
NFPA 402 Operaciones ARFF Bolivia
 
Dp 02 familiarización con las aeronaves
Dp 02 familiarización con las aeronavesDp 02 familiarización con las aeronaves
Dp 02 familiarización con las aeronaves
 
5.7
5.75.7
5.7
 
Parte 1 Operaciones con IRIANA
Parte 1 Operaciones con IRIANAParte 1 Operaciones con IRIANA
Parte 1 Operaciones con IRIANA
 
Manejo de sustancias peligrosas ma
Manejo de sustancias peligrosas maManejo de sustancias peligrosas ma
Manejo de sustancias peligrosas ma
 
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSASMANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
 
OACI (18 ANEXOS)
OACI (18 ANEXOS)OACI (18 ANEXOS)
OACI (18 ANEXOS)
 
Clasificación de sustancias peligrosas según onu
Clasificación de sustancias peligrosas según onuClasificación de sustancias peligrosas según onu
Clasificación de sustancias peligrosas según onu
 
Clasificación de materiales peligrosos
Clasificación de materiales peligrososClasificación de materiales peligrosos
Clasificación de materiales peligrosos
 
Transporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultos
Transporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultosTransporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultos
Transporte intermodal de mercancías peligrosas. Marcaje y etiquetado de bultos
 

Semelhante a 9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat

Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006
Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006
Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006DuarteRJ
 
Manual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdf
Manual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdfManual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdf
Manual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdfMauricioVaca11
 
9184 p1 cons_es_planificacion
9184 p1 cons_es_planificacion9184 p1 cons_es_planificacion
9184 p1 cons_es_planificacionNadineMoralesrios
 
Anexo 13 investigacion de accidentes e incidentes de aviacion
Anexo 13   investigacion de accidentes e incidentes de aviacionAnexo 13   investigacion de accidentes e incidentes de aviacion
Anexo 13 investigacion de accidentes e incidentes de aviacionVanessa Ríos
 
Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005
Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005
Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005DuarteRJ
 
Manual sobre reglamentacion del transporte aereo internacional
Manual sobre reglamentacion del transporte aereo internacionalManual sobre reglamentacion del transporte aereo internacional
Manual sobre reglamentacion del transporte aereo internacionalAlejandro Curro
 
An02 cons es
An02 cons esAn02 cons es
An02 cons esjigocan
 
07 DOC4444.pdf
07  DOC4444.pdf07  DOC4444.pdf
07 DOC4444.pdfalekzmc1
 
Art 014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)
Art   014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)Art   014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)
Art 014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)Pedro Estruga Camacho
 
Unvex 2012 Concepto operativo de los UAS en México
Unvex 2012 Concepto operativo de los UAS en MéxicoUnvex 2012 Concepto operativo de los UAS en México
Unvex 2012 Concepto operativo de los UAS en MéxicoAdrian Peña
 
Manual de helipuertos
Manual de helipuertosManual de helipuertos
Manual de helipuertosKevin Alberit
 
2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC
2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC
2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDACEddian Méndez
 
Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15
Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15
Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15Eduardo Pasochoa
 

Semelhante a 9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat (20)

Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006
Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006
Doc.9157.part6 frangibility frangibilidade_esp_2006
 
Manual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdf
Manual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdfManual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdf
Manual de diseño de aeródromos Parte 1 Pistas.pdf
 
9184 p1 cons_es_planificacion
9184 p1 cons_es_planificacion9184 p1 cons_es_planificacion
9184 p1 cons_es_planificacion
 
Anexo 13 investigacion de accidentes e incidentes de aviacion
Anexo 13   investigacion de accidentes e incidentes de aviacionAnexo 13   investigacion de accidentes e incidentes de aviacion
Anexo 13 investigacion de accidentes e incidentes de aviacion
 
Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005
Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005
Doc.9157.part2 taxiways apron_esp_2005
 
Manual sobre reglamentacion del transporte aereo internacional
Manual sobre reglamentacion del transporte aereo internacionalManual sobre reglamentacion del transporte aereo internacional
Manual sobre reglamentacion del transporte aereo internacional
 
An02 cons es
An02 cons esAn02 cons es
An02 cons es
 
Doc 9432 manual de radiotelefonia
Doc 9432 manual de radiotelefoniaDoc 9432 manual de radiotelefonia
Doc 9432 manual de radiotelefonia
 
Servicio de Información Aeronáutica
Servicio de Información AeronáuticaServicio de Información Aeronáutica
Servicio de Información Aeronáutica
 
07 DOC4444.pdf
07  DOC4444.pdf07  DOC4444.pdf
07 DOC4444.pdf
 
Art 014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)
Art   014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)Art   014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)
Art 014 - el código ism. del titanic al costa concordia (3)
 
Plan emergencia SELT
Plan emergencia SELTPlan emergencia SELT
Plan emergencia SELT
 
Unvex 2012 Concepto operativo de los UAS en México
Unvex 2012 Concepto operativo de los UAS en MéxicoUnvex 2012 Concepto operativo de los UAS en México
Unvex 2012 Concepto operativo de los UAS en México
 
Manual de helipuertos
Manual de helipuertosManual de helipuertos
Manual de helipuertos
 
2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC
2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC
2da Edicion Boletin Seguridad Operacional del IDAC
 
Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15
Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15
Plan de evacuación en caso de erupción del volcán cotopaxi 01 sep15
 
Dax2017774095
Dax2017774095Dax2017774095
Dax2017774095
 
DAX2017774095.pdf
DAX2017774095.pdfDAX2017774095.pdf
DAX2017774095.pdf
 
marenco_gn.pdf
marenco_gn.pdfmarenco_gn.pdf
marenco_gn.pdf
 
Marco Tulio Uzcátegui Contreras - Diseño de Aeropuertos
Marco Tulio Uzcátegui Contreras - Diseño de AeropuertosMarco Tulio Uzcátegui Contreras - Diseño de Aeropuertos
Marco Tulio Uzcátegui Contreras - Diseño de Aeropuertos
 

Mais de MARTIN GUTIERREZ

Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales
Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales
Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales MARTIN GUTIERREZ
 
Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009
Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009
Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009MARTIN GUTIERREZ
 
Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)
Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)
Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)MARTIN GUTIERREZ
 
Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"
Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"
Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"MARTIN GUTIERREZ
 
NIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos Químicos
NIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos QuímicosNIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos Químicos
NIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos QuímicosMARTIN GUTIERREZ
 
Reglamento Sanitario Internacional
Reglamento Sanitario InternacionalReglamento Sanitario Internacional
Reglamento Sanitario InternacionalMARTIN GUTIERREZ
 
921 Investigacion Incendios y Explosiones
921 Investigacion Incendios y Explosiones921 Investigacion Incendios y Explosiones
921 Investigacion Incendios y ExplosionesMARTIN GUTIERREZ
 
EPR Primeros Actuantes ante Emergencias Radiologicas
EPR Primeros Actuantes ante Emergencias RadiologicasEPR Primeros Actuantes ante Emergencias Radiologicas
EPR Primeros Actuantes ante Emergencias RadiologicasMARTIN GUTIERREZ
 
Manual Curso Técnica Docente Aeronáutica
Manual Curso Técnica Docente AeronáuticaManual Curso Técnica Docente Aeronáutica
Manual Curso Técnica Docente AeronáuticaMARTIN GUTIERREZ
 
BTLS Basic Trauma Life Support
BTLS Basic Trauma Life SupportBTLS Basic Trauma Life Support
BTLS Basic Trauma Life SupportMARTIN GUTIERREZ
 
1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba
1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba
1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo AutobombaMARTIN GUTIERREZ
 
DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)
DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)
DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)MARTIN GUTIERREZ
 
Dp 08 Operaciones Tácticas ARFF
Dp 08 Operaciones Tácticas ARFFDp 08 Operaciones Tácticas ARFF
Dp 08 Operaciones Tácticas ARFFMARTIN GUTIERREZ
 
Dp 06 incendio y agentes extintores
Dp 06 incendio y agentes extintoresDp 06 incendio y agentes extintores
Dp 06 incendio y agentes extintoresMARTIN GUTIERREZ
 

Mais de MARTIN GUTIERREZ (15)

ARFF Magazine 2021
ARFF Magazine 2021ARFF Magazine 2021
ARFF Magazine 2021
 
Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales
Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales
Curso de Sistema de Comando de Incidentes en Hospitales
 
Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009
Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009
Plan de Instrucción Bombero Rescatista y Bombero Profesional 2009
 
Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)
Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)
Manual de Búsqueda y Salvamento SAR (2008)
 
Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"
Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"
Manual de Instrucción del Curso: "Instructor de Operaciones de Aeródromo"
 
NIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos Químicos
NIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos QuímicosNIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos Químicos
NIOSH Guía de Bolsillo sobre Riesgos Químicos
 
Reglamento Sanitario Internacional
Reglamento Sanitario InternacionalReglamento Sanitario Internacional
Reglamento Sanitario Internacional
 
921 Investigacion Incendios y Explosiones
921 Investigacion Incendios y Explosiones921 Investigacion Incendios y Explosiones
921 Investigacion Incendios y Explosiones
 
EPR Primeros Actuantes ante Emergencias Radiologicas
EPR Primeros Actuantes ante Emergencias RadiologicasEPR Primeros Actuantes ante Emergencias Radiologicas
EPR Primeros Actuantes ante Emergencias Radiologicas
 
Manual Curso Técnica Docente Aeronáutica
Manual Curso Técnica Docente AeronáuticaManual Curso Técnica Docente Aeronáutica
Manual Curso Técnica Docente Aeronáutica
 
BTLS Basic Trauma Life Support
BTLS Basic Trauma Life SupportBTLS Basic Trauma Life Support
BTLS Basic Trauma Life Support
 
1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba
1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba
1002 Manual del Conductor Operario del Vehículo Autobomba
 
DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)
DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)
DP 10 Atención Pre Hospitalaria (APH)
 
Dp 08 Operaciones Tácticas ARFF
Dp 08 Operaciones Tácticas ARFFDp 08 Operaciones Tácticas ARFF
Dp 08 Operaciones Tácticas ARFF
 
Dp 06 incendio y agentes extintores
Dp 06 incendio y agentes extintoresDp 06 incendio y agentes extintores
Dp 06 incendio y agentes extintores
 

Último

SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxYadi Campos
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxiemerc2024
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024IES Vicent Andres Estelles
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptxdeimerhdz21
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docxEliaHernndez7
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOluismii249
 
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSSEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSYadi Campos
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOluismii249
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024IES Vicent Andres Estelles
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Katherine Concepcion Gonzalez
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 

Último (20)

SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSSEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 

9481 Orientación sobre Respueta de Emergencia Hazmat

  • 1. Orientación sobre respuesta de emergencia para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas Aprobado por el Secretario General y publicado bajo su responsabilidad Doc 9481 AN/928 Organización de Aviación Civil Internacional © OACI 2004 12/04, S/P1/400; 7/05, S/P2/200; 1/06, S/P3/75 Núm. de pedido 9481 Impreso en la OACI Edición de 2005–2006
  • 2. Los pedidos deben dirigirse a las direcciones siguientes junto con la correspondiente remesa (mediante giro bancario, cheque u orden de pago) en dólares estadounidenses o en la moneda del país de compra. En la Sede de la OACI también se aceptan pedidos pagaderos con tarjetas de crédito (American Express, MasterCard o Visa). International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7 Teléfono: +1 (514) 954-8022; Facsímile: +1 (514) 954-6769; Sitatex: YULCAYA; Correo-e: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.int Alemania. UNO-Verlag GmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn Teléfono: +49 (0) 228-94 90 2-0; Facsímile: +49 (0) 228-94 90 2-22; Correo-e: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.de Camerún. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Teléfono: +237 343 98 42; Facsímile: + 237 343 89 25; Correo-e: knowhow_doc@yahoo.fr China. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shangai 200120 Teléfono: +86 137 0177 4638; Facsímile: +86 21 5888 1629; Correo-e: glorymaster@online.sh.cn Egipto. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776 Teléfono: +20 (2) 267 4840; Facsímile: +20 (2) 267 4843; Sitatex: CAICAYA; Correo-e: icaomid@cairo.icao.int Eslovaquia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Letové prevádzkové sluzby Slovenskej Republiky, State Enterprise, Letisko M.R. Stefánika, 823 07 Bratislava 21 / Teléfono: +421 (7) 4857 1111; Facsímile: +421 (7) 4857 2105 España. A.E.N.A. — Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11, 28027 Madrid / Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsímile: +34 (91) 321-3157; Correo-e: sscc.ventasoaci@aena.es Federación de Rusia. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Street, Moscow 121351 / Teléfono: +7 (095) 417-0405; Facsímile: +7 (095) 417-0254 Francia. Directeur régional de l’OACI, Bureau Europe et Atlantique Nord, 3 bis, villa Émile-Bergerat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex) Teléfono: +33 (1) 46 41 85 85; Facsímile: +33 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Correo-e: icaoeurnat@paris.icao.int India. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Delhi 110001 o 17 Park Street, Calcutta 700016 Teléfono: +91 (11) 331-5896; Facsímile: +91 (11) 51514284 India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001 Teléfono: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsímile: +91 (22) 2262 3551; Correo-e: sbh@vsnl.com Japón. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo Teléfono: +81 (3) 3503-2686; Facsímile: +81 (3) 3503-2689 Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi Teléfono: +254 (20) 7622 395; Facsímile: +254 (20) 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; Correo-e: icao@icao.unon.org México. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. Piso, Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F. Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsímile: +52 (55) 52 03 27 57; Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.int Nigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, Lagos Teléfono: +234 (1) 4979780; Facsímile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK; Correo-e: aviation@landovercompany.com Perú. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100 Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsímile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA; Correo-e: mail@lima.icao.int Reino Unido. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH Teléfono: +44 161 499 0023; Facsímile: +44 161 499 0298 Correo-e: enquiries@afeonline.com; World Wide Web: http://www.afeonline.com Senegal. Directeur régional de l’OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, Dakar Teléfono: +221 839 9393; Facsímile: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Correo-e: icaodkr@icao.sn Sudáfrica. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg Teléfono: +27 (11) 315-0003/4; Facsímile: +27 (11) 805-3649; Correo-e: avex@iafrica.com Suiza. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 Blonay Teléfono: +41 021 943 2673; Facsímile: +41 021 943 3605; Correo-e: mvandiermen@adeco.org Tailandia. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901 Teléfono: +66 (2) 537 8189; Facsímile: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; Correo-e: icao_apac@bangkok.icao.int 1/06 Catálogo de publicaciones y ayudas audiovisuales de la OACI Este catálogo anual comprende los títulos de todas las publicaciones y ayudas audiovisuales disponibles. En los suplementos al catálogo se anuncian las nuevas publicaciones y ayudas audiovisuales, enmiendas, suplementos, reimpresiones, etc. Puede obtenerse gratuitamente pidiéndolo a la Subsección de venta de documentos, OACI. Publicado por separado en español, árabe, chino, francés, inglés y ruso, por la Organización de Aviación Civil Internacional. Toda la correspondencia, con excepción de los pedidos y suscripciones, debe dirigirse al Secretario General.
  • 3. Orientación sobre respuesta de emergencia para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas Aprobado por el Secretario General y publicado bajo su responsabilidad D oc 9 4 8 1 A N /9 2 8 O rg aniz ación de Av iación C iv il Internacional Edición de 2005 –2006
  • 4. OACI 2004 Publicado en 2004 por la Organización de Aviación Civil Internacional 999 University Street Montreal, Quebec, Canada. Esta publicación no puede reproducirse en forma total ni parcial, mediante ningún procedimiento, sin autorización previa por escrito de la OACI. Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, de parte de la OACI, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países, territorios, ciudades o áreas, o de sus autoridades, ni respecto a la delimitación de sus fronteras o límites. Impreso en la OACI
  • 5. (iii) PREÁMBULO En el Anexo 18 al Convenio sobre Aviación Civil Interna- cional — Transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea — se estipula lo siguiente: “Todo explotador facilitará en su Manual de operaciones información apropiada que permita a la tripulación de vuelo desempeñar su cometido en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas, y facilitará asimismo instrucciones acerca de las medidas que haya que adoptar en el caso de que surjan situaciones de emergencia en las que intervengan mercancías peligrosas”. Este requisito figura también en las Instrucciones Técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea (Doc 9284). En el Anexo 6, Parte I, Apéndice 2, se exige asimismo que el manual de operaciones contenga, entre otras cosas, “información e instrucciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, incluso aquellas medidas que han de adoptarse en caso de emergencia”. El presente documento se ha preparado con la colaboración del Grupo de expertos sobre mercancías peligrosas, para proporcionar a los Estados y explotadores orientación para que elaboren procedimientos y criterios para hacer frente a incidentes relacionados con mercancías peligrosas a bordo de aeronaves. No se consideran los incidentes que se produzcan mientras la aeronave está estacionada en tierra, ya que en tales circunstancias habría que recurrir a los servicios de emergencia. El presente documento contiene información general sobre los factores que quizás sea necesario tener en cuenta para afrontar un incidente relacionado con mercancías peligrosas. Se proporciona orientación en forma de listas de verificación para la tripulación de vuelo y el personal auxiliar de a bordo, con el objeto de que se utilice junto con los procedimientos de emergencia vigentes establecidos en el manual de vuelo de la aeronave. Además, se presenta una lista de mercancías peligrosas ordenada tanto alfabética como numéricamente, según el ordenamiento de las Naciones Unidas (número ONU). En la lista se determina el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado para cada artículo o sustancia y en una tabla se ofrecen detalles del procedimiento y se señalan otros aspectos importantes para la seguridad. La lista de mercancías peligrosas presentada en este documento se basa en la lista de mercancías peligrosas (Tabla 3-1) que contiene la edición de 2005-2006 de las Instrucciones Técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea (Doc 9284) y refleja, por consiguiente, todas las adiciones, supresiones y cambios a la Tabla 3-1 introducidos en dicha edición de las Instrucciones Técnicas. Convendría que los explotadores elaboren sus propios textos basándose en el presente documento o que lo incluyan en sus respectivos manuales de operaciones íntegramente, o por lo menos parte del mismo (por ejemplo, la lista de mercancías peligrosas y la correspondiente tabla de procedimientos). El documento puede utilizarse asimismo para el programa de instrucción de tripulaciones que se exige para manipular mercancías peligrosas.
  • 6. (v) ÍNDICE Página SECCIÓN 1. Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 Clasificación de los compartimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Ubicación de los compartimientos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.3 Extintores de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Equipo de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.5 Acceso a las mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.6 Equipo de respuesta de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SECCIÓN 2. Consideraciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Mercancías peligrosas transportadas en la cabina de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Mercancías peligrosas transportadas en los compartimientos de carga situados debajo del piso . . . . . . . . . . . 5 2.4 Mercancías peligrosas transportadas en la cubierta principal de las aeronaves mixtas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.5 Mercancías peligrosas transportadas en aeronaves de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECCIÓN 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Lista de verificación en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Lista de verificación ampliada en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . 8 3.3 Lista de verificación para el personal de cabina en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros durante el vuelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Lista de verificación ampliada para el personal de cabina en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros durante el vuelo . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SECCIÓN 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con sus números de referencia al procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.1 Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.2 Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3 Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tabla 4-1. Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tabla 4-2. Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tabla 4-3. Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
  • 7. 1 Sección 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 CLASIFICACIÓN DE LOS COMPARTIMIENTOS DE CARGA En la mayoría de los requisitos nacionales sobre aero- navegabilidad (por ejemplo FAR 25.857 y JAR 25.857), los compartimientos de carga se clasifican de la manera siguiente: Clase A. Un compartimiento de carga o equipajes es de Clase A cuando: a) la presencia de un incendio sería descubierta fácilmente por un miembro de la tripulación que se encuentre en su puesto; y b) cualquier parte del compartimiento es de fácil acceso en vuelo. Clase B. Un compartimiento de carga o equipajes es de Clase B si: a) permite acceso suficiente para que un miembro de la tripulación en vuelo alcance efectivamente cualquier parte del compartimiento con el contenido de un extintor manual; b) cuando se utilizan los accesos, no penetrarán cantidades peligrosas de humo, llamas o agente extintor en ningún compartimiento ocupado por la tripulación o por los pasajeros; y c) hay un detector de humo o un detector de incendio aprobado, para advertir al puesto del piloto o del mecánico de a bordo. Clase C. Un compartimiento de carga o equipajes es de Clase C cuando no cumple con los requisitos de los de Clase A ni B, pero en el cual: a) hay un detector de humo o un detector de incendio aprobado, para advertir al puesto del piloto o del mecánico de a bordo; b) hay un dispositivo extintor de incendios integral aprobado que se puede accionar desde el puesto del piloto o del mecánico de a bordo; c) existen medios para evitar que penetren cantidades peligrosas de humo, llamas o agente extintor en algún compartimiento ocupado por la tripulación o por los pasajeros; y d) existen medios para dominar la ventilación y las corrien- tes de aire dentro del compartimiento, de manera que el agente extintor utilizado pueda sofocar cualquier incen- dio que pueda originarse dentro del compartimiento. Clase D. Un compartimiento de carga o equipajes es de Clase D si: a) un incendio que ocurra en el mismo se delimitará por completo sin poner en peligro la seguridad del avión ni de sus ocupantes; b) existen medios para evitar que penetren cantidades peligrosas de humo, llamas u otros gases nocivos en los compartimientos ocupados por la tripulación o los pasajeros; c) se controlan la ventilación y las corrientes de aire dentro de cada compartimiento, de manera que cualquier incendio que ocurra dentro del mismo no avance más allá de los límites de seguridad; y d) se consideran los efectos del calor producido dentro del compartimiento, sobre las partes críticas adyacentes del avión. Para los compartimientos de 14,2 m3 o menos, es aceptable un caudal de aire de 42,5 m3 por hora. Clase E. Un compartimiento de carga de Clase E pertenece únicamente a los aviones destinados al transporte de carga, en los cuales: a) hay un detector de humo o un detector de incendio aprobado, para advertir al puesto del piloto o del mecánico de a bordo; b) existen medios para obturar la ventilación hacia o dentro del compartimiento, y la tripulación de vuelo puede efectuar esta operación desde su compartimiento;
  • 8. Orientación sobre respuesta de emergencia 2 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas c) existen medios para evitar que penetren cantidades peligrosas de humo, llamas o agente extintor en algún compartimiento ocupado por la tripulación o por los pasajeros; y d) las salidas de urgencia necesarias para la tripulación son accesibles en cualquier condición de la carga. 1.2 UBICACIÓN DE LOS COMPARTIMIENTOS DE CARGA Constituyen compartimientos de carga típicos de Clase A, los pequeños compartimientos de carga que pueden estar ubicados entre el puesto de pilotaje y la cabina de pasajeros, los adyacentes a la cocina o los ubicados en la parte posterior de la aeronave. Los compartimientos de carga de Clase B suelen ser mucho más grandes que los compartimientos de carga de Clase A y pueden estar ubicados en una zona alejada del puesto de pilotaje. En las aeronaves mixtas, los compartimientos de carga de Clase B se encuentran entre el puesto de pilotaje y la cabina de pasajeros o detrás de la cabina de pasajeros en la parte posterior de la aeronave. Nota.— Se denomina aeronave “mixta” la que transporta pasajeros y mercancías en la cubierta principal. Los compartimientos de carga de Clase C son comúnmente de mayor volumen que los de Clase A o B, y suelen estar ubicados debajo del piso en las aeronaves de fuselaje ancho. Los compartimientos de carga de Clase C pueden contar con dos sistemas extintores de incendios, que permiten lanzar una segunda carga de extintor dentro del compartimiento de carga algún tiempo después de haber controlado inicialmente el fuego con la primera carga. En vez de contener detectores y extintores de incendios, los compartimientos de carga de Clase D están diseñados para controlar el fuego limitando críticamente el suministro de oxígeno. Los compartimientos de carga de Clase D están situados debajo del piso de la cabina de pasajeros en la mayoría de las aeronaves de transporte de reacción. Pero debe tenerse en cuenta que algunas mercancías peligrosas son productoras de oxígeno. Por lo tanto, no puede darse por sentado que los incendios que estallen en un compartimiento de carga de Clase D se extinguirán necesariamente por sí solos. Un compartimiento de carga de Clase E abarca normalmente todo el compartimiento de la cubierta principal de una aeronave de carga. Los aviones convencionales de pasajeros suelen estar provistos de compartimientos de carga de Clase C o de Clase D debajo de la cabina de pasajeros. Los aviones de carga suelen estar provistos de un compartimiento de carga de Clase E en la cubierta principal y de otros de Clase D o de Clase C debajo del piso. Los aviones mixtos suelen estar provistos de compar- timientos de carga de Clase B en la cubierta principal, delante o detrás de la cabina de pasajeros, y de otros de Clase C o de Clase D debajo del piso. Los aviones más pequeños de tercer nivel, si no están provistos de una bodega de Clase D como los aviones convencionales de pasajeros, pueden estar equipados exclusivamente con una bodega de Clase A, generalmente ubicada en la parte contigua al puesto de pilotaje. Los helicópteros pueden transportar carga en la cabina principal (en un compartimiento de carga de Clase A) o bajo el piso de la cabina. El compartimiento de carga debajo del piso no tiene clasificación y no puede resistir el fuego durante mucho tiempo. Algunos helicópteros tienen compartimientos de carga en la parte posterior de la aeronave, inaccesibles desde el interior del helicóptero. Estos compartimientos suelen ser pequeños y no están provistos de sistemas detectores ni extintores de incendios, ni están revestidos. 1.3 EXTINTORES DE INCENDIOS Los extintores que suelen encontrarse más frecuentemente en las aeronaves son aquéllos que contienen como agente extintor halón (BCF), agentes secos, dióxido de carbono (CO2) o agua. Tal vez no se cuente con todos estos tipos en una aeronave determinada. Las instrucciones sobre el empleo de los extintores de incendios figuran en el manual de operaciones y también pueden aparecer en los extintores mismos. En los procedimientos no se cuenta con todos estos tipos en una aeronave determinada. En los procedimientos de respuesta de emergencia de la Sección 4 se indican los agentes extintores que deberían utilizarse, y se describen los casos en que se considera peligroso utilizar agua. 1.4 EQUIPO DE OXÍGENO En las aeronaves presionizadas se proporcionan equipos de oxígeno fijos y portátiles para uso de la tripulación y de los pasajeros. Por lo general, entre el equipo disponible para la tripulación de vuelo se cuenta con máscaras antigases hermé- ticas que pueden proporcionar oxígeno en un ciento por ciento. Tal vez se disponga en la aeronave de capuchas protectoras de humo portátiles, pero generalmente la tripulación de cabina dispondrá de botellas de oxígeno portátiles con mascarillas terapéuticas. La tripulación de cabina puede recurrir a las máscaras suplementarias del tipo destinado a los pasajeros (que se desprenden del techo) en la cabina de pasajeros y en la cocina y lavabos. Tanto las máscaras que se desprenden del techo para uso de los pasajeros como las mascarillas terapéu- ticas están concebidas para permitir el paso de un bajo caudal de oxígeno suplementado por aire que se aspira a través de las válvulas o agujeros laterales de la máscara. Estas máscaras no son antigases y, por consiguiente, los pasajeros o la tripulación que las utilicen inhalarán las emanaciones tóxicas o humo del ambiente.
  • 9. Sección 1. Información general 3 1.5 ACCESO A LAS MERCANCÍAS PELIGROSAS Las mercancías peligrosas que lleven la etiqueta “Exclusi- vamente en aeronaves de carga” deben ser accesibles durante el vuelo, a excepción de las siguientes: 1) los líquidos inflamables (Clase 3) del Grupo de emba- laje III, que no presenten riesgos secundarios; 2) las sustancias tóxicas e infecciosas (Clase 6); 3) los materiales radiactivos (Clase 7); y 4) las mercancías peligrosas varias (Clase 9). No es necesario que sean accesibles otras mercancías peligrosas estibadas en aeronaves de carga (que no lleven la etiqueta ‘‘Exclusivamente en aeronaves de carga’’). En la Parte 7, Capítulo 2 de las Instrucciones Técnicas figuran todos los requisitos sobre la posibilidad de acceso a las mercancías peligrosas transportadas en aeronaves de carga. 1.6 EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA Algunos explotadores proporcionan equipos de respuesta de emergencia para mercancías peligrosas, destinados a usarse a bordo de las aeronaves, y también dan instrucción a los tri- pulantes con respecto al uso de ese equipo en caso de incidentes con mercancías peligrosas. Un equipo típico de respuesta de emergencia para mercancías peligrosas contiene: 1) bolsas grandes de polietileno de buena calidad; 2) ligaduras para las bolsas; y 3) guantes largos de goma. Cuando se hace referencia en este documento a un ‘‘equipo de respuesta de emergencia’’, se supone que el equipo debería constar, como mínimo, de estos elementos. Nota.— El término “polietileno”, tal como se usa en el presente documento, significa lo mismo que “politeno”.
  • 10. 4 Sección 2 CONSIDERACIONES GENERALES 2.1 GENERALIDADES He aquí algunas consideraciones que quizás sea necesario tomar en cuenta para decidir la forma correcta de proceder en caso de un incidente relacionado con mercancías peligrosas. Estas consideraciones se aplican tanto si la aeronave en cuestión transporta pasajeros como mercancías o ambas cosas. 1) Deberá examinarse siempre la posibilidad de aterrizar cuanto antes. Si la situación lo permite, deberá infor- marse a los pertinentes servicios de tránsito aéreo acerca de la existencia de mercancías peligrosas a bordo, tal como se indica en la Parte 7, Capítulo 4, de las Instrucciones Técnicas. 2) Deberán ejecutarse siempre los procedimientos correc- tos de emergencia para extinguir incendios o eliminar el humo aprobados para el tipo de aeronave. Los tripulantes deben llevar colocadas sus máscaras de oxígeno, con las válvulas accionadas y en posición de ciento por ciento de oxígeno para evitar la inhalación de humo o emanaciones. El uso de los procedimientos de emergencia apropiados para eliminar el humo debería reducir la concentración de toda contami- nación y contribuir a evitar que vuelva a circular el aire contaminado. Los sistemas de aire acondicionado deberían funcionar a su máxima capacidad y todo el aire de la cabina expelerse al exterior (que no haya recirculación de aire) para reducir la concentración de toda contaminación del aire y evitar la recirculación de aire contaminado. 3) Si se reduce la altitud, se retardará la velocidad de vaporización de los líquidos, lo cual puede retardar la velocidad de la pérdida pero aumentar la velocidad de combustión. En cambio, si se aumenta la altitud, se puede atenuar la velocidad de combustión, pero ello puede aumentar la velocidad de la vaporización o de la pérdida. En caso de que se registren daños estruc- turales o haya riesgo de explosión, se debería consi- derar la posibilidad de mantener la presión diferencial lo más baja posible. 4) No deberá reducirse el nivel de ventilación para tratar de extinguir un incendio, ya que esta medida producirá la incapacitación de los pasajeros sin tener repercu- siones importantes en el incendio. Probablemente los pasajeros se asfixiarán por falta de oxígeno antes de que se consiga extinguir el incendio. Las posibilidades de supervivencia de los pasajeros serán mucho mayores con una ventilación máxima de la cabina. 5) Siempre se debería llevar puesto un equipo respiratorio hermético antigases cuando se trate de un incidente en el que haya fuego o emanaciones. Cuando la cabina esté llena de humo o emanaciones, no debería considerarse la posibilidad de utilizar mascarillas terapéuticas con botellas de oxígeno portátiles, ni el sistema de máscaras de oxígeno que se desprenden del techo para prestar asistencia a los pasajeros, ya que podría inhalarse una gran cantidad de humo o emanaciones a través de las válvulas o agujeros de las máscaras. Si el ambiente está lleno de humo o emanaciones, la aplicación de una toalla o paño mojado sobre la boca y la nariz será una ayuda más eficaz para los pasajeros. La toalla o paño mojado ayuda a filtrar el aire con más eficacia que si la toalla o el paño están secos. La tripulación de cabina deberá estar preparada a tomar medidas rápidas si el humo o las emanaciones aumentan, y alejar a los pasajeros de la zona afectada y, si fuera necesario, proporcionarles toallas o paños mojados, indicándoles que respiren a través de ellos. 6) En general, no debería emplearse agua cuando haya líquidos derramados o emanación de vapores, ya que puede extender el derrame o aumentar la producción de vapores. Cuando se usen extintores de agua, debe también tenerse en cuenta la posible presencia de instalaciones eléctricas, pero véase 10). 7) Además del equipo de emergencia obligatorio con que cuenta la aeronave, y del equipo de respuesta de emer- gencia que proporcionan algunos explotadores, se pue- den encontrar muchos otros objetos útiles. Entre ellos: — cajas para comidas y bebidas — guantes de cocina/guantes resistentes al fuego — bolsas de polietileno — mantas — toallas. 8) Deberían protegerse siempre las manos antes de tocar bultos o botellas sospechosos. Los guantes incombus- tibles o guantes de cocina cubiertos con bolsas de polietileno brindarán muy probablemente una protec- ción adecuada.
  • 11. Sección 2. Consideraciones generales 5 9) Siempre se deberá tener cuidado al enjugar toda pérdida o derrame, con el fin de evitar toda reacción entre la mercancía peligrosa y el objeto utilizado para enjugarla. Si se considera que podría producirse alguna reacción, no se procederá a enjugar el derrame, sino que deberá cubrirse con bolsas de polietileno. En caso de que no se disponga de bolsas de polietileno, también deberá tenerse cuidado de evitar toda reacción entre la mercancía peligrosa de que se trate y el material que se utilice para contenerla. 10) En caso de que se produzca un derrame, en forma de polvo, de artículos que se sepa o sospeche son mercancías peligrosas, no deberá tocarse objeto alguno que haya sido afectado. Este tipo de derrame no deberá cubrirse con un agente de extinción de incendios ni diluirse con agua. Los pasajeros deberán ser desalo- jados de la zona. Deberá considerarse la posibilidad de desconectar los ventiladores de recirculación. La zona del derrame deberá cubrirse con bolsas de polietileno u otras bolsas plásticas y con mantas. A continuación, la zona deberá mantenerse aislada. Después del aterrizaje, únicamente los especialistas calificados deberían hacer frente a la situación. 11) Si se ha combatido con éxito el incendio y es evidente que los embalajes interiores están intactos, se deberá considerar la posibilidad de emplear agua para enfriar los bultos y evitar así que se reavive el incendio, pero véase 6). 12) Deberá prohibirse fumar en presencia de humos o emanaciones. 13) En todo incidente en el cual acuda a la aeronave el personal de salvamento y extinción de incendios (SEI), o bien porque la causa de incidente sean mercancías peligrosas, o bien porque se transporten en la aeronave mercancías peligrosas que no estén directamente involu- cradas en el incidente, debería establecerse un procedi- miento para asegurarse de que el formulario de notifica- ción de mercancías peligrosas del piloto al mando se ponga de inmediato a disposición de los servicios de SEI. Tal procedimiento podría estipular que el primer miembro de la tripulación de vuelo que abandone la aeronave en el caso de una evacuación de emergencia, debe entregar la notificación del piloto al mando al miembro de mayor jerarquía del personal de SEI. 14) Si en un incidente se advierte la presencia de una sustancia química que puede identificarse (por la deno- minación del artículo expedido o por el número ONU, o por cualquier otro medio), quizá sea posible en algunas circunstancias obtener información valiosa recurriendo a diversos centros nacionales de datos químicos. Estos centros de datos suelen mantener escucha telefónica permanente y por lo tanto pueden consultarse mediante un enlace telefónico de emergen- cia. He aquí algunos ejemplos de esos centros de datos: Estados Unidos — CHEMTREC dentro de los Estados Unidos llame al 800 424 9300 fuera de los Estados Unidos llame al 703 527 3887 Canadá — CANUTEC llame al 613 996 6666. 2.2 MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTADAS EN LA CABINA DE PASAJEROS Salvo las excepciones enumeradas en la Parte 8 de las Instrucciones Técnicas, no se permiten mercancías peligrosas en la cabina de pasajeros. Pero puede ocurrir que algún pasajero, por inadvertencia o haciendo caso omiso de los requisitos de las Instrucciones Técnicas relativos a los pasajeros y sus equipajes, introduzca mercancías peligrosas en la cabina de una aeronave. También es posible que un artículo que los pasajeros tengan legítimo derecho a transportar (por ejemplo, ciertos artículos destinados a tratamiento médico) pueda provocar un incidente. Nota.— Véase 3.3 — Lista de verificación para el personal de cabina en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros durante el vuelo. 2.3 MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTADAS EN LOS COMPARTIMIENTOS DE CARGA SITUADOS DEBAJO DEL PISO Podrán transportarse mercancías peligrosas como carga en los compartimientos de carga situados debajo del piso. No es probable que se detecten pérdidas durante el vuelo, salvo que provoquen emanaciones de vapores perceptibles en la cabina de pasajeros o en el puesto de pilotaje. En caso de pérdida, es posible que el aire en la cabina de pasajeros y en el puesto de pilotaje se haya vuelto inflamable, irritante o tóxico. Deberían desconectarse los circuitos eléctricos que no sean indispen- sables y prohibirse fumar. Asimismo, la tripulación debería utilizar máscaras que cubran totalmente el rostro (oxígeno al ciento por ciento) o máscaras contra el humo. De ser posible, deberían proporcionarse a los pasajeros toallas o paños húme- dos para que se cubran la nariz y la boca. Quizás el humo o el fuego detectados en un compartimiento de carga situado debajo del piso no se haya originado en las mercancías peligrosas estibadas en el mismo, pero el incendio puede afectarlas. Siempre deberían aplicarse los procedi- mientos de emergencia reglamentarios de la aeronave para combatir el humo o el fuego. En algunas aeronaves se tiene acceso por el interior de las mismas a los compartimientos de carga de Clase D situados debajo del piso. En general, aunque el acceso fuera posible, no debería entrarse en el compartimiento de carga, pues esto permitirá la entrada de aire, lo cual empeoraría la situación.
  • 12. Orientación sobre respuesta de emergencia 6 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas Si se hubiera producido un incidente en un compartimiento de carga situado debajo del piso, habría que evacuar a los pasa- jeros y a la tripulación antes de intentar abrir las puertas del compartimiento de carga. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse en presencia de los servicios de emergencia. 2.4 MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTADAS EN LA CUBIERTA PRINCIPAL DE LAS AERONAVES MIXTAS Nota.— Se denomina aeronave “mixta” la que transporta pasajeros y mercancías en la cubierta principal. Puede ocurrir que se descubran pérdidas o derrames de mercancías peligrosas, al detectarse sus emanaciones en la cabina de pasajeros o en el puesto de pilotaje. Quizás el humo o el fuego detectados no se hayan originado en las mercancías peligrosas estibadas en el compartimiento de carga, pero el incendio puede afectarlas. Habría que aplicar los procedimientos de emergencia para combatir el humo y el fuego recomendados para la aeronave. Sin embargo, puede ocurrir que las medidas adoptadas para eliminar el humo no contribuyan necesariamente a extinguir el fuego. Aunque fuera posible entrar al compartimiento de carga por el interior de la aeronave, habría que hacerlo con extrema precaución para impedir que el humo o las emanaciones se propaguen a la cabina de pasajeros o al puesto de pilotaje. No obstante, si se adopta la decisión de entrar al compartimiento de carga y se descubre que el incidente ha sido provocado por mercancías peligrosas, debería consultarse la Sección 4 del presente documento, en la cual figura una lista de las mismas y los correspondientes procedimientos de res- puesta de emergencia, que proporcionan orientación sobre el modo de afrontar el incidente. Es posible que penetren humo o emanaciones en la cabina de pasajeros o en el puente de mando. Si ello ocurriera, la tripulación debería suponer que el aire posiblemente esté contaminado por vapores irritantes, inflamables o tóxicos, y deberían adoptarse las medidas oportunas. Las mismas deberían incluir la utilización por parte de la tripulación de máscaras que cubran totalmente el rostro (oxígeno al ciento por ciento) o de capuchas contra el humo, según corresponda. De ser posible, deberían proporcionarse a los pasajeros toallas o paños húmedos indicándoles que se cubran la nariz y la boca. Deberían desconectarse los circuitos eléctricos que no sean indispensables y prohibirse fumar. Deberían ejecutarse los procedimientos de emergencia para la evacuación del humo lo más pronto posible, a fin de ventilar al máximo la cabina. Si se hubiera producido un incidente en un compartimiento de carga de la cubierta principal, los pasajeros y la tripulación deberían ser evacuados de la aeronave antes de realizar cualquier intento de abrir las puertas del compartimiento de carga. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse en presencia de los servicios de emergencia. 2.5 MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTADAS EN AERONAVES DE CARGA En las aeronaves de carga, las mercancías peligrosas pueden transportarse en las bodegas situadas debajo del piso o en la cubierta principal. Incidentes que se produzcan en los compartimientos de carga situados debajo del piso. Véase 2.3. Incidentes que se produzcan en el compartimiento de carga de la cubierta principal. Las mercancías peligrosas que se transportan en la cubierta principal de una aeronave de carga se dividen en dos grandes categorías: aquéllas a las cuales hay que tener fácil acceso (los requisitos de acceso se exponen en detalle en las Instrucciones Técnicas, Parte 7, Capítulo 2) y aquéllas a las que esto no se aplica, pero que son mercancías o cantidades que se transportan exclusivamente en aeronaves de carga (EAC). Las mercancías peligrosas a las que se debe tener fácil acceso tendrán que estibarse de tal modo que puedan verse, manipularse y, cuando el tamaño y la masa lo permitan, aislarse del resto de la carga. Sin embargo, otras mercancías peligrosas estibadas en el compartimiento principal pueden ser comple- tamente inaccesibles, según las circunstancias [posición en la cubierta principal, tipos de dispositivos de carga unitarizada (DCU) utilizados, etc.]. En caso de que se produzca un inci- dente que involucre estas mercancías peligrosas, habrá que evaluar si resulta práctico intentar una intervención física directa. En todo caso, tanto si se trata de mercancías peligrosas accesibles como no accesibles, siempre debería cumplirse con los procedimientos de emergencia reglamentarios de la aeronave. Debería intentarse establecer la causa de los incidentes que se produzcan en la cubierta principal. Cabe adoptar las siguientes medidas: — Procúrese ubicar el origen del incidente y determinar si se desprenden emanaciones o humo, o si hay evidencia de pérdidas o derrames. — Aplíquense los procedimientos de emergencia habi- tuales de la aeronave para combatir el fuego o eliminar el humo, en presencia de emanaciones o de humo. — Identifíquense las mercancías peligrosas de que se trate, y utilícese la información proporcionada al piloto al mando (véanse las Instrucciones Técnicas, Parte 7, Capítulo 4) para confirmar la denominación o el número ONU de las mercancías. — Después de identificar las mercancías peligrosas, consúltese la Sección 4 y verifíquese en las listas alfabética o numérica de mercancías peligrosas el número de procedimiento asignado a la entrada corres- pondiente. — Consúltese la tabla que figura en la Sección 4, y utilícese el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado para el incidente de que se trate.
  • 13. 7 Sección 3 EJEMPLOS DE LISTAS DE VERIFICACIÓN EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS 3.1 LISTA DE VERIFICACIÓN EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS • Siga los procedimientos de emergencia pertinentes de la aeronave para eliminar el fuego o el humo • Encienda la señal de prohibido fumar • Considere la posibilidad de aterrizar lo antes posible • Piense en desconectar los circuitos eléctricos que no sean indispensables • Determine la fuente de humo/fuego/emanaciones • Si se trata de incidentes relacionados con mercancías peligrosas que se produzcan en la cabina de pasajeros, consulte la lista de verificación para el personal de cabina y coordine las medidas entre la tripulación de vuelo y el personal de cabina • Determine la clave del procedimiento de respuesta de emergencia • Recurra a la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves como ayuda para resolver el incidente • Si la tripulación lo permite, notifique al ATC las mercancías peligrosas que se transporten DESPUÉS DEL ATERRIZAJE • Haga desembarcar a los pasajeros y a la tripulación antes de abrir las puertas de cualquier compartimiento de carga • Informe al personal de tierra/servicios de emergencia sobre la naturaleza del producto y dónde está estibado • Consigne la anotación que corresponda en el libro de mantenimiento
  • 14. Orientación sobre respuesta de emergencia 8 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas 3.2 LISTA DE VERIFICACIÓN AMPLIADA EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS No requiere explicación. Habría que prohibir que se fume cuando existan humo o emanaciones, y mantener la prohibición por el resto del vuelo. Debido a las dificultades y a las consecuencias posiblemente desastrosas de cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas, habría que pensar en aterrizar lo antes posible. La decisión de aterrizar en el aeródromo conveniente más próximo debería tomarse antes de que sea demasiado tarde, cuando el incidente pueda haber llegado a un punto crítico, restringiendo gravemente la flexibilidad de las operaciones. Como el incidente puede ser provocado por problemas eléctricos o como los sistemas eléctricos pueden verse afectados por cualquier incidente y sobre todo como las tareas de combatir el fuego, etc., pueden dañar los sistemas eléctricos, desconecte todos los circuitos eléctricos que no sean indispensables. Mantenga la corriente sólo para los instrumentos, sistemas y controles necesarios para no afectar la seguridad de la aeronave. No restablezca la corriente hasta que sea positivamente seguro hacerlo. Quizás sea difícil determinar la fuente de humo/emanaciones/fuego. Los procedimientos eficaces para combatir o confinar el incendio pueden aplicarse mejor cuando se identifica la fuente del incidente. De los incidentes que se produzcan en la cabina de pasajeros debería ocuparse el personal de cabina, recurriendo a la lista de verificación y a los procedimientos apropiados. Es indispensable que el personal de cabina y la tripulación de vuelo coordinen sus medidas y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás. Una vez identificado el producto, deberá encontrarse la entrada correspondiente en el formulario de notificación de mercancías peligrosas proporcionado al piloto al mando. Quizás esté indicada en el formulario de notificación la clave del procedimiento de respuesta de emergencia aplicable, y si no lo está, puede encontrarse comprobando la denominación del artículo expedido o el número ONU en el formulario de notificación y utilizando las listas alfabética o numérica de mercancías peligrosas. Si el producto que provoca el incidente SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA PERTINENTES DE LA AERONAVE PARA ELIMINAR EL FUEGO O EL HUMO ENCIENDA LA SEÑAL DE PROHIBIDO FUMAR CONSIDERE LA POSIBILIDAD DE ATERRIZAR LO ANTES POSIBLE PIENSE EN DESCONECTAR LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS QUE NO SEAN INDISPENSABLES DETERMINE LA FUENTE DE HUMO/FUEGO/EMANACIONES SI SE TRATA DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS, CONSULTE LA LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE CABINA Y COORDINE LAS MEDIDAS ENTRE LA TRIPULACIÓN DE VUELO Y EL PERSONAL DE CABINA DETERMINE LA CLAVE DEL PROCEDIMIENTO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
  • 15. Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas 9 no figura en el formulario de notificación, habría que tratar de determinar la denominación o la naturaleza de la sustancia. Entonces puede usarse la lista alfabética para determinar la clave del procedimiento de respuesta de emergencia. Nota.— Las listas alfabética y numérica mencionadas son las que figuran en la Sección 4 del presente documento. La clave de procedimiento asignada a una mercancía peligrosa consta de un número de 1 a 10 y de una letra (clave alfabética). Al consultar la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia, cada número de procedimiento remite a un renglón de información relativa al riesgo que plantea el producto y brinda orientación sobre las medidas que deberían adoptarse con preferencia. La clave alfabética se indica por separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos posibles de la sustancia. En algunos casos, la orientación proporcionada por el número de procedimiento puede completarse con la información que ofrece la clave alfabética. Si se presenta una emergencia en vuelo y la situación lo permite, el piloto al mando debería informar a la dependencia correspondiente de los servicios de tránsito aéreo acerca de las mercancías peligrosas que se encuentren a bordo de la aeronave. Siempre que sea posible, esta información debería incluir la denominación del artículo expedido y/o el número ONU, la clase/división y, para la Clase 1, el grupo de compatibilidad, cualquier riesgo secundario identificado, la cantidad y la ubicación a bordo de la aeronave. Cuando no se considere posible incluir toda la información, debería proporcionarse la que se estime pertinente, dadas las circunstancias. DESPUÉS DEL ATERRIZAJE Aunque no haya sido necesario completar una evacuación de emergencia después del aterrizaje, los pasajeros y tripulantes deberían desembarcar antes de que se trate de abrir las puertas de un compartimiento de carga y antes de que se adopten otras medidas para conjurar el incidente con mercancías peligrosas. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse en presencia de los servicios de emergencia. Al llegar, adopte las medidas necesarias para dar a conocer al personal de tierra dónde está estibado el producto. Transmita por los medios más rápidos disponibles toda información acerca del producto, incluso, si corresponde, una copia de la notificación del piloto al mando. Se deberá consignar en el libro de mantenimiento que es necesario llevar a cabo una inspección para asegurarse de que cualquier pérdida o derrame de mercancías peligrosas no haya afectado a la estructura o sistemas de la aeronave y que quizás sea necesario recargar o sustituir algunos equipos de la aeronave (por ejemplo, extintores de incendios, equipo de respuesta de emergencia, etc.). RECURRA A LA TABLA DE PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA DE EMERGENCIA PARA AERONAVES COMO AYUDA PARA RESOLVER EL INCIDENTE SI LA SITUACIÓN LO PERMITE, NOTIFIQUE AL ATC LAS MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE TRANSPORTEN HAGA DESEMBARCAR A LOS PASAJEROS Y A LA TRIPULACIÓN ANTES DE ABRIR LAS PUERTAS DE CUALQUIER COMPARTIMIENTO DE CARGA INFORME AL PERSONAL DE TIERRA/SERVICIOS DE EMERGENCIA SOBRE LA NATURALEZA DEL PRODUCTO Y DÓNDE ESTA ESTIBADO CONSIGNE LA ANOTACIÓN QUE CORRESPONDA EN EL LIBRO DE MANTENIMIENTO
  • 16. Orientación sobre respuesta de emergencia 10 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas 3.3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL PERSONAL DE CABINA EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS DURANTE EL VUELO MEDIDAS INICIALES • Notifique al piloto al mando • Identifique el producto En caso de incendio: • Utilice el procedimiento reglamentario/verifique si se puede usar agua En caso de derrames o pérdidas: • Reúna el equipo de respuesta de emergencia u otros artículos útiles • Colóquese los guantes de goma y el capuchón protector o la máscara contra el humo de oxígeno portátil • Haga retirar a los pasajeros de la zona y distribuya toallas o paños mojados • Coloque la mercancía peligrosa en bolsas de polietileno • Guarde las bolsas de polietileno • Proceda con los cojines/fundas dañados de los asientos del mismo modo que con la mercancía peligrosa • Cubra la sustancia derramada sobre la alfombra/el piso • Inspeccione periódicamente los productos guardados/los muebles contaminados DESPUÉS DEL ATERRIZAJE • Indique al personal de tierra la mercancía peligrosa y dónde está guardada • Consigne la anotación que corresponda en el libro de mantenimiento
  • 17. Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas 11 3.4 LISTA DE VERIFICACIÓN AMPLIADA PARA EL PERSONAL DE CABINA EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS CON MERCANCÍAS PELIGROSAS QUE SE PRODUZCAN EN LA CABINA DE PASAJEROS DURANTE EL VUELO MEDIDAS INICIALES Cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas debería notificarse inmediatamente al piloto al mando, a quien debería mantenerse informado de todas las medidas que se adopten y de sus repercusiones. Es indispensable que el personal de cabina y la tripulación de vuelo coordinen sus actos y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás. Pídale al pasajero involucrado que identifique el producto y que indique sus riesgos posibles. Quizás el pasajero pueda proporcionar alguna orientación sobre el riesgo o riesgos que se corren y cómo habría que afrontarlos. Si el pasajero puede identificar el producto, consúltese la Sección 4 para encontrar el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado. En las aeronaves que sólo lleven un auxiliar de cabina, consulte con el piloto al mando si debe recabarse o no la ayuda de algún pasajero para afrontar el incidente. EN CASO DE INCENDIO Deben utilizarse los procedimientos de emergencia reglamentarios para combatir el fuego. En general, no debería utilizarse agua sobre una sustancia derramada o cuando haya emanaciones, ya que podría extenderse el derrame o aumentar las emanaciones. También habría que prestar atención a la posible presencia de elementos eléctricos cuando se empleen extintores de agua. EN CASO DE DERRAMES O PÉRDIDAS Recurra al equipo de respuesta de emergencia, si se ha provisto, o bien reúna para tratar de subsanar el derrame o pérdida: — una buena cantidad de toallas de papel o periódicos, u otro tipo de papel o tejido absorbente (por ejemplo, fundas de los cojines de los asientos, protectores de cabeceras); — guantes de cocina o guantes resistentes al fuego, si se cuenta con ellos; — dos bolsas grandes de polietileno, como mínimo, de las utilizadas para el depósito de residuos; y — tres bolsas más pequeñas de polietileno, como mínimo, de las utilizadas para la venta de productos libres de impuestos o del bar y, de no haberlas, bolsas para mareo. Deberán protegerse siempre las manos antes de tocar bultos o artículo sospechosos. Los guantes incombustibles o los guantes de cocina cubiertos con bolsas de polietileno brindarán muy probablemente la protección adecuada. NOTIFIQUE AL PILOTO AL MANDO IDENTIFIQUE EL PRODUCTO UTILICE EL PROCEDIMIENTO REGLAMENTARIO/VERIFIQUE SI SE PUEDE USAR AGUA REÚNA EL EQUIPO DE RESPUESTA DE EMERGENCIA U OTROS ARTÍCULOS ÚTILES COLÓQUENSE LOS GUANTES DE GOMA Y EL CAPUCHÓN PROTECTOR O LA MÁSCARA CONTRA EL HUMO DE OXÍGENO PORTÁTIL
  • 18. Orientación sobre respuesta de emergencia 12 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas Siempre deberá llevarse puesto un equipo de respiración hermético antigases cuando se afronte un incidente en el que haya fuego, emanaciones o humo. No debería considerarse la posibilidad de utilizar máscaras terapéuticas con botellas de oxígeno portátiles, ni el sistema de máscaras de oxígeno que se desprenden del techo para prestar asistencia a los pasajeros, ya que podría inhalarse una gran cantidad de humo o emanaciones a través de las válvulas o agujeros de las máscaras. Si el ambiente está lleno de humo o emanaciones, la aplicación de una toalla o paño mojado sobre la boca y la nariz constituiría una ayuda más eficaz para los pasajeros. La toalla o paño mojado ayuda a filtrar el aire con más eficacia que si la toalla o el paño están secos. La tripulación de cabina debería estar preparada a tomar medidas rápidas si el humo o las emanaciones aumentan, y alejar a los pasajeros de la zona afectada y, si fuera necesario, proporcionarles toallas o paños mojados, indicándoles que respiren a través de ellos. Nota.— En el caso de que se produzca un derrame, en forma de polvo, de artículos que se sepa o sospeche son mercancías peligrosas: — no se toque nada; — no se use agente de extinción de incendios ni agua; — cúbrase la zona con bolsas de polietileno u otras bolsas plásticas y mantas; — manténgase aislada la zona hasta después del aterrizaje. Con equipo de respuesta de emergencia Si existe certeza absoluta de que el producto no va a crear problemas, quizás la mejor decisión sea no moverlo. En algunas circunstancias, sin embargo, será mejor desplazar el producto y esto podría hacerse como se sugiere a continuación. Coloque el producto dentro de una bolsa de polietileno, del modo siguiente: — prepárense dos bolsas, abriéndolas y colocándolas sobre el piso; — colóquese el artículo dentro de la primera bolsa, dejando hacia arriba la tapa del artículo o el sitio por donde se produce la pérdida; — quítense los guantes de goma, evitando el contacto de la piel con cualquier contaminación que pueda haber en ellos; — colóquense los guantes de goma en la segunda bolsa; — ciérrese la primera bolsa haciendo salir el exceso de aire; — retuérzase el extremo abierto de la primera bolsa y átese con la ligadura correspondiente, ajustándola de manera segura, pero no excesiva, a fin de que la presión pueda equilibrarse; — colóquese la primera bolsa (que contiene el artículo) en la segunda bolsa en la que ya se han depositado los guantes de goma y átese de la misma manera que se hizo con la primera bolsa. Sin equipo de respuesta de emergencia Recoja el artículo y colóquelo en una bolsa de polietileno. Asegúrese de que el recipiente que contiene la mercancía peligrosa se mantiene en posición vertical o que el sitio por donde se produce el derrame queda situado en la parte superior. Proceda a enjugar la sustancia derramada utilizando toallas de papel, periódicos, etc., después de cerciorarse de que no se producirá reacción alguna entre los productos empleados para enjugar y la mercancía peligrosa. Colóquense las toallas sucias, etc., en otra bolsa de polietileno o bolsa para el mareo. Colóquense los guantes y bolsas utilizados para proteger las manos en otra bolsa de polietileno pequeña o junto con las toallas sucias. Si no se dispone de bolsas adicionales, colóquense las toallas, etc., en la misma bolsa que el artículo. Haga salir el exceso de aire de las bolsas y ciérrelas ajustadamente de manera segura pero no excesiva, a fin de que la presión pueda equilibrarse. Si se dispone a bordo de una caja para provisiones o para el bar, vacíe su contenido y deposite la caja sobre el piso con la tapa hacia arriba. Coloque la bolsa o bolsas que contienen el artículo y las toallas sucias, etc., en la caja y cierre la tapa. Lleve la caja (o la bolsa o bolsas, en el caso de que no haya caja) al punto más alejado posible del puesto de pilotaje y de los pasajeros. Si se dispone de HAGA RETIRAR A LOS PASAJEROS DE LA ZONA Y DISTRIBUYA TOALLAS O PAÑOS MOJADOS COLOQUE LA MERCANCÍA PELIGROSA EN BOLSAS DE POLIETILENO GUARDE LAS BOLSAS DE POLIETILENO
  • 19. Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes relacionados con mercancías peligrosas 13 cocina o lavabo, examine la posibilidad de llevar allí la caja o las bolsas, a menos que sea un lugar cercano al puesto de pilotaje. De ser posible, utilícese una cocina o lavabo de la parte posterior, pero no coloque la caja o bolsas contra el mamparo de presión ni contra la pared del fuselaje. Si se utiliza una cocina, la caja o bolsas deben depositarse en un recipiente de residuos vacío. Si se emplea un lavabo, la caja puede colocarse sobre el piso o las bolsas guardarse en un recipiente de residuos vacío. La puerta del lavabo debe quedar cerrada por fuera. En una aeronave presionizada, si se utiliza un lavabo, las emanaciones deberán expulsarse alejándolas de los pasajeros. Pero si la aeronave no está presionizada, tal vez no haya en el lavabo presión positiva para impedir que las emanaciones penetren en la cabina de pasajeros. Asegúrese de que al mover la caja, la tapa quede hacia arriba o de que al mover una bolsa el recipiente que contenga las mercancías peligrosas se mantenga en posición vertical, o de que el punto de derrame continúe situado en la parte superior. Sea cual fuere el lugar donde se hayan colocado la caja o la bolsa o bolsas, apóyelas firmemente en su lugar, para evitar que se desplacen y mantener el producto en posición vertical. Asegúrese de que no se obstaculizará el desembarque de la aeronave debido a la posición en que se han colocado la caja o las bolsas. Los cojines, respaldos de asientos u otros elementos que hayan sido contaminados por una sustancia derramada deberán retirarse de sus respectivos asientos y colocarse en una bolsa grande para residuos u otra bolsa de polietileno, junto con todas las bolsas utilizadas inicialmente para cubrirlos. Deberán guardarse de la misma manera que el producto de mercancías peligrosas que provocó el incidente. Cubra todo derrame sobre la alfombra o los muebles con una bolsa para residuos o con otra bolsa de polietileno, si se dispone de ellas. En caso contrario, utilícense bolsas para el mareo que se cortarán y desplegarán a fin de cubrir el derrame con el lado plastificado, o utilícense las tarjetas de información de emergencia plastificadas. Las alfombras contaminadas por una sustancia derramada que siga produciendo emanaciones a pesar de haber sido cubierta, deberían arrollarse, de ser posible, y colocarse en una bolsa grande para residuos u otra bolsa de polietileno. De ser posible, esa bolsa debería colocarse en un depósito de residuos y llevarse a un lavabo o cocina de la parte posterior. Si la alfombra no puede retirarse, habría que mantenerla cubierta con una bolsa grande para residuos o con bolsas de polietileno, etc. y deberían utilizarse más bolsas para atenuar las emanaciones. Toda mercancía peligrosa, elemento o equipo contaminado que se hayan sacado de su lugar y guardado o cubierto como medida de seguridad, deberán someterse a inspecciones periódicas. DESPUÉS DEL ATERRIZAJE A la llegada, tómense las medidas necesarias para indicar al personal de tierra dónde está depositado el producto. Comuníquese toda la información relacionada con ese producto. Deje constancia en el libro de mantenimiento de la aeronave, para que puedan adoptarse las medidas apropiadas de mantenimiento y para que se recargue o sustituya, cuando corresponda, el equipo de respuesta de emergencia o todo equipo de la aeronave utilizado. PROCEDA CON LOS COJINES/FUNDAS DAÑADOS DE LOS ASIENTOS DEL MISMO MODO QUE CON LA MERCANCÍA PELIGROSA CUBRA LA SUSTANCIA DERRAMADA SOBRE LA ALFOMBRA/EL PISO INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE LOS PRODUCTOS GUARDADOS/ LOS MUEBLES CONTAMINADOS INDIQUE AL PERSONAL DE TIERRA LA MERCANCÍA PELIGROSA Y DÓNDE ESTA GUARDADA CONSIGNE LA ANOTACIÓN QUE CORRESPONDA EN EL LIBRO DE MANTENIMIENTO
  • 20. 15 Sección 4 TABLA DE PROCEDIMIENTOS Y LISTA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS CON SUS NÚMEROS DE REFERENCIA AL PROCEDIMIENTO Esta sección consta de tres partes: — una tabla en que se indican los detalles de cada proce- dimiento de respuesta de emergencia (Tabla 4-1); — una lista alfabética de las mercancías peligrosas con la clave de procedimiento correspondiente a cada entrada (Tabla 4-2); y — una lista de mercancías peligrosas, ordenada según el número de las Naciones Unidas con la clave de proce- dimiento correspondiente a cada entrada (Tabla 4-3). 4.1 PROCEDIMIENTOS DE RESPUESTA DE EMERGENCIA PARA AERONAVES Los procedimientos de respuesta de emergencia para aero- naves que se indican en la Tabla 4-1 están destinados a orientar a los miembros de la tripulación cuando se produzca un incidente durante el vuelo que esté o pueda estar relacionado con determinado bulto o bultos que contengan mercancías peligrosas. Una vez identificado el bulto, deberá encontrarse la entrada correspondiente en el formulario de notificación de mercancías peligrosas proporcionado al piloto al mando. Es posible que en el formulario de notificación figure la clave correspondiente al procedimiento aplicable; en caso contrario, también puede encontrarse recurriendo a la denominación del artículo expedido o bien al número ONU que ha de figurar en el formu- lario de notificación, y utilizando la lista alfabética o la lista numérica de mercancías peligrosas que se reproducen en las Tablas 4-2 y 4-3, respectivamente. La clave de procedimiento asignada a una mercancía peligrosa consta de un número de 1 a 10 y de una o dos letras (clave alfabética). Al consultar la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia, cada número de procedimiento remite a un renglón de información relativa al riesgo que plantea el producto y brinda orientación sobre las medidas que deberían adoptarse con preferencia. La clave alfabética se indica por separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos posibles de la sustancia. En algunos casos la orientación que ofrece el número de procedimiento puede completarse con la información proporcionada por la clave alfabética. 4.2 LISTA ALFABÉTICA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS CON SUS CLAVES DE PROCEDIMIENTO En la Tabla 4-2 se presenta una lista de las denominaciones del artículo expedido utilizadas para las mercancías peligrosas, dispuesta en orden alfabético. Para cada entrada se indica una clave de procedimiento que debería utilizarse para encontrar el procedimiento correspondiente en la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves. También consta el número de identificación de las Naciones Unidas, que permitirá confirmar que se ha escogido la entrada correcta. En algunos casos, además de la denominación del artículo expedido, deben usarse el número ONU, el grupo de embalaje o el riesgo secundario para identificar la clave de procedi- miento correcta. En previsión de esto, se indican los posibles números ONU, grupos de embalaje o riesgos secundarios a continuación de la denominación del artículo expedido, y puede seleccionarse así la clave de procedimiento pertinente. Estos detalles adicionales se indican en el formulario de notifi- cación al piloto al mando. Al determinar el orden alfabético de las denominaciones del artículo expedido, no se han tenido en cuenta las abrevia- turas n.e.p., ni los números, ni los prefijos: alfa-, beta-, meta- , omega-, sec-, terc-, a-, b-, m-, N-, n-, O-, o- y p-. Cuando las denominaciones constan de más de una palabra, éstas se ordenan alfabéticamente como si constaran de una sola palabra. 4.3 LISTA NUMÉRICA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS CON SUS CLAVES DE PROCEDIMIENTO En la Tabla 4-3 se presenta una lista de las denominaciones del artículo expedido utilizadas para las mercancías peligrosas,
  • 21. Orientación sobre respuesta de emergencia 16 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas dispuesta en orden numérico según el número de identificación ONU. Para cada entrada se indica una clave de procedimiento que debería utilizarse para encontrar el procedimiento corres- pondiente en la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves. En algunos casos, además del número ONU, deben usarse la clase o división, el grupo de embalaje o el riesgo secundario para identificar la clave de procedimiento correcta. En previsión de esto, se indican las posibles clases o divisiones, grupos de embalaje o riesgos secundarios a continuación del número ONU, y puede seleccionarse así la clave de procedi- miento pertinente. Estos detalles adicionales se indican en el formulario de notificación al piloto al mando. Cuando varias denominaciones del artículo expedido pueden utilizarse con un mismo número ONU, aparecen separadas por barras oblicuas. Figuran en primer término las mercancías peligrosas a las cuales no se ha asignado todavía un número ONU de identificación.
  • 22. Sección 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con sus números de referencia al procedimiento 17 Tabla 4-1. Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves 1. SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA HABITUALES DE LA AERONAVE 2. TRATE DE ATERRIZAR LO ANTES POSIBLE 3. EJECUTE LOS PROCEDIMIENTOS QUE FIGURAN EN LA TABLA SIGUIENTE NÚM. DE PROCEDI- MIENTO RIESGO INTRÍNSECO RIESGO PARA LA AERONAVE RIESGO PARA LOS OCUPANTES PROCEDIMIENTO EN CASO DE PÉRDIDA O DERRAME PROCEDIMIENTO PARA EXTINCIÓN DE INCENDIOS OTRAS CONSIDERACIONES 1 Explosión que puede provocar fallas estructurales Incendio o explosión El que indique la clave alfabética Úsese oxígeno al 100%; prohíbase fumar Todos los agentes de que se disponga; úsese el procedi- miento normal contra incendios Posible descenso brusco de presión 2 Gas ininflamable; la presión puede provocar riesgos en caso de incendio Mínimo El que indique la clave alfabética Úsese oxígeno al 100%, manténgase la máxima ventila- ción posible en los casos de las claves alfabéticas “A’’, “i’’ o “P’’ Todos los agentes de que se disponga; úsese el procedi- miento normal contra incendios Posible descenso brusco de presión 3 Líquido o sólido inflamable Incendio o explosión Humo, emanaciones y calor, y el que indique la clave alfabética Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible; prohí- base fumar; redúz- case la electricidad al mínimo Todos los agentes de que se disponga; nunca se eche agua en caso de clave alfabética “W’’ Posible descenso brusco de presión 4 Combustión espontánea/sustancia pirofórica si se expone al aire Incendio o explosión Humo, emanaciones y calor, y el que indique la clave alfabética Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible Todos los agentes de que se disponga; nunca se eche agua en caso de clave alfabética “W’’ Posible descenso brusco de presión; redúzcase la electri- cidad al mínimo si se trata de las claves alfabéticas “F’’ o “H’’ 5 Comburente; puede incendiar otros materiales; puede explotar si se expone al calor del fuego Incendio o explosión, posible daño de corrosión Irritación en los ojos, nariz y garganta; lesiones en contacto con la piel Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible Todos los agentes de que se disponga; nunca se eche agua en caso de clave alfabética “W’’ Posible descenso brusco de presión 6 Tóxico; puede ser fatal si se inhala, se ingiere o se absorbe por la piel Contaminación por líquidos o sólidos tóxicos Toxicidad aguda, los efectos pueden ser tardíos Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible, no se toque sin guantes Todos los agentes de que se disponga; nunca se eche agua en caso de clave alfabética “W’’ Posible descenso brusco de presión; redúzcase la electri- cidad al mínimo si se trata de las claves alfabéticas “F’’ o “H’’ 7 Radiación procedente de bultos averiados/no blindados Contaminación por fugas de material radiactivo Exposición a la radiación, posible contaminación personal No se desplacen los bultos; evítese el contacto Todos los agentes de que se disponga Pídase que concurra un experto calificado a la llegada de la aeronave
  • 23. Orientación sobre respuesta de emergencia 18 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas 8 Corrosivo; emana- ciones incapacitantes si se inhalan o entran en contacto con la piel Posible daño de corrosión Irritación en los ojos, nariz y garganta; lesiones en contacto con la piel Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible; no se toque sin guantes Todos los agentes de que se disponga; nunca se eche agua en caso de clave alfabética “W’’ Posible descenso brusco de presión; redúzcase la electricidad al mínimo si se trata de las claves alfabéticas “F’’ o “H’’ 9 Ningún riesgo intrínseco de carácter general El que indique la clave alfabética El que indique la clave alfabética Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible si se trata de la clave alfabética “A’’ Todos los agentes de que se disponga, nunca se eche agua en caso de clave alfabética “W’’ Ninguna 10 Gas inflamable; elevado riesgo de combustión si hay una fuente de ignición Incendio o explosión Humo, emanaciones y calor, y el que indique la clave alfabética Úsese oxígeno al 100%; manténgase la máxima ventila- ción posible; prohí- base fumar; redúz- case la electricidad al mínimo Todos los agentes de que se disponga Posible descenso brusco de presión 11 Sustancias infecciosas para el hombre o los animales en caso de inhalación, ingestión o absorción por la membrana mucosa o una herida abierta Contaminación por sustancias infecciosas Infección tardía de los humanos o animales No se toque. Recirculación y ventilación mínimas en la zona afectada Todos los agentes de que se disponga; nunca se eche agua en caso de clave alfabética “Y” Pídase que concurra a la aeronave en la próxima instalación importante una persona competente CLAVE ALFABÉTICA RIESGO ADICIONAL A ANESTÉSICO C CORROSIVO E EXPLOSIVO F INFLAMABLE H MUY COMBUSTIBLE i IRRITANTE/LACRIMÓGENO L ESCASO O NINGÚN OTRO RIESGO M MATERIAL MAGNÉTICO N NOCIVO P TÓXICO* (VENENO) S COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA O PIROFÓRICO W SI SE MOJA EMITE GASES TÓXICOS O INFLAMABLES X COMBURENTE Y DEPENDIENDO DEL TIPO DE SUSTANCIA INFECCIOSA, PODRÁ EXIGIRSE QUE LA AUTORIDAD NACIONAL QUE CORRESPONDA PONGA EN CUARENTENA A LAS PERSONAS, LOS ANIMALES, LA CARGA Y LA AERONAVE * Tóxico tiene el mismo significado que veneno. NÚM. DE PROCEDI- MIENTO RIESGO INTRÍNSECO RIESGO PARA LA AERONAVE RIESGO PARA LOS OCUPANTES PROCEDIMIENTO EN CASO DE PÉRDIDA O DERRAME PROCEDIMIENTO PARA EXTINCIÓN DE INCENDIOS OTRAS CONSIDERACIONES
  • 24. Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercanciaspeligrosas - - . . con sur nzimeros de referencia al procedimiento 19 -- " - Tabla 4-2. Lista alfabetica de mercancias peligrosascon sus claves de procedimiento Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Abonos a base de nitrato amonico Abonos a base de nitrato amonico Aceites de acetona Aceite de alcanfor Aceite de colofonia Aceite de esquisto Aceite de fusel Aceite de pino Acetal Acetaldehido Acetaldehidoamonico Acetaldoxima Acetato de alilo Acetatos de amilo Acetatos de butilo Acetato de ciclohexilo 2-Acetato de etilbutilo Acetato de etilo Acetato de isobutilo Acetato de isopropenilo Acetato de isopropilo Acetato del eter monoetilicodel etilenglicol Acetato del eter monometilico del etilenglicol Acetato de mercurio Acetato de metilamilo Acetato de metilo Acetato de plomo Acetato de n-propilo Acetato de vinilo estabilizado Acetato fenilmercurico Acetileno disuelto Acetileno exento de solvente Acetilmetilcarbinol Acetoarsenitode cobre Acetona Acetonitrilo Acido acetico en solucion Acido acetico en solucion Acido acetico glacial Acido acrilico estabilizado Acidos alquilsulfonicosliquidos Acidos alquilsulfonicosliquidos Acidos alquilsulfonicossolidos Acidos alquilsulfonicossolidos Acidos alquilsulffiricos Acidos arilsulfonicos liquidos Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Acidos arilsulfonicosliquidos Acidos arilsulfonicossolidos Acidos arilsulfonicossolidos Acido arsenico liquido Acido arshico solido Acido brornhidrico Acido bromoaceticoen solucion Acido bromoaceticosolido Acido butirico Acido cacodilico Acido caproico Acido cianhidricoen solucion acuosa Acido clorhidrico Acido clorico en solucion acuosa Acido cloroaceticoen solucion Acido cloroac6ticofundido Acido cloroaceticosolido Acido cloroplatinicosolido Acido 2-cloropropionico Acido clorosulfOnico Acido cresilico Acido cromico en solucion Acido cromosulfUrico Acido crotonico Iiquido Acido crotonico solido Acido dicloroacetico Acido dicloroisocianurico,sales de Acido dicloroisocianuricoseco Acido difluofosforicoanhidro Acido estifhico Acido estifhico humidificado Acido fenolsulfonicoIiquido Acido fluoborico Acido fluofosforicoanhidro Acido fluorhidrico Acido fluoroacetico Acido fluosilicico Acido fluosulfonico Acido formico Acido fosforicoen solucion Acido fosforicosolido Acido hexafiuofosfOrico Acido isobutirico Acido 5-mercaptotetrazol-1-acetico Acido metacrilico estabilizado
  • 25. 20 Num. ONU Clave proced - 8X 8L 8X 8L 8X 8L 8L 8PX 8L 8L 8L 8L 8L 8X 5C 1L 3E 8L 8L 8L 8L 8L 8L 8P 8L 1L 3i 8L 6L 8L 8L 5L 8N 1L 1L 3E 3E 8L 6L 6L 6L 3L 6L 3i Orientacionsobre respuesta de emergencia para afrontar incidentes aereos relacionados con mercanciaspeligrosas Denominacion del articulo Acido nitrante agotado, mezcla de Grupo de embalaje 1 Grupo de embalaje 11 Acido nitrante, mezcla de Grupo de embalaje 1 Grupo de embalaje 11 Acido nitrico excepto el fumante rojo, con mas del 70% de acido nitrico excepto el fumante rojo, con un maximo del 20% de acido nitrico excepto el fumante rojo, con un maximo del 70% de acido nitrico Acido nitrico fumante rojo Acido nitrobencenosulfonico Acido nitroclorhidrico Acido nitrosilsulfurico liquido Acido nitrosilsulfurico solido Acido ortofosforoso Acido perclorico Acido perclorico Acido picrico Acido picrico humidificado Acido propionico Acido selenico Acido sulfamico Acido sulfurico Acido sulfurico Acido sulfurico agotado Acido sulfurico fumante Acido sulfuroso Acido tetrazol-1-acetico Acido tioacetico Acido tioglicolico Acido tiolactico Acido tricloroacetico Acido tricloroacetico en solucion Acido tricloroisocianurico seco Acido trifluoracetico Acido trinitrobencenosulfonico Acido trinitrobenzoico Acido trinitrobenzoico humidificado Acido trinitrobenzoico humidificado Acido yodhidrico Acridina Acrilamida en solucion Acrilamida solida Acrilatos de butilo estabilizados Acrilato de 2-dimetilominotilo Acrilato de etilo estabilizado Num. ONU 2527 1919 1093 1092 2794 2795 2800 3028 1133 2205 1950 0331 0332 1002 1003 3140 1544 2717 1987 2937 3438 1098 3274 1170 1170 2874 1986 1212 1219 2614 Clave proced. 3L 3Hi 3P 6H 8L 8L 8L 8L 3L 6L 1OL 1OC 2L 2C 2P 1OP 1L 1L 2L 2X 6L 6L 3L 3L 6L 6L 6F 3C 3L 3L 6L 3HP 3P 3L 3L 3L Denominacion del articulo Acrilato de isobutilo estabilizado Acrilato de metilo estabilizado Acrilonitrilo estabilizado Acroleina estabilizada Acumuladores electricos de electrolito Iiquido acido Acumuladores electricos de electrolito liquido alcalino Acumuladores electricos inderramables de electrolito Iiquido Acumuladores electricos secos que contienen hidroxido potasico solido Adhesivos Adiponitrilo Aerosoles Division 2.1 sin riesgo secundario Division 2.1 con riesgo secundario 8 Division 2.2 sin riesgo secundario Division 2.2 con riesgo secundario 8 Division 2.3 sin riesgo secundario o Division 2.2 con riesgo secundario 6.1 (comprendidos los dispositivos de gas lacrimogeno) Division 2.3 con riesgo secundario 2.1 o Division 2.1 con riesgo secundario 6.1 (comprendidos los dispositivos de gas lacrimogeno) Agente para voladuras, tipo B Agente para voladuras, tipo E Aire comprimido Aire Iiquido refrigerado Alcaloides liquidos, n.e.p.* Alcaloides solidos, n.e.p.* Alcanfor Alcoholes, n.e.p.* Alcohol alfa-metilbencilico liquido Alcohol alfa-metilbencilico solido Alcohol alilico Alcoholatos en solucion, n.e.p.* Alcohol etilico Alcohol etilico en solucion Alcohol furfurilico Alcoholes inflamables toxicos, n.e.p.* Grupos de embalaje 1 o 11 Grupo de embalaje 111 Alcohol isobutilico Alcohol isopropilico Alcohol metalilico
  • 26.
  • 27. Orientacion sobre respuesta de emergencia 22 para afrontar incidentes aereos relacionados con mercancias peligrosas Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Articulo de consumo Artificios de pirotecnia Artificios de pirotecnia Artificios de pirotecnia Artificios de pirotecnia Artificios de pirotecnia Artificios manuales de pirotecnia para senales Artificios manuales de pirotecnia para sefiales Asbesto azul Asbesto blanco Asbesto pardo Azida de bario Azida de bario humidificada Azida de plomo humidificada Azida sodica Azodicarbonamida Azufre Azufre fundido Bario Bario, aleaciones piroforicas de Bario, compuesto de, n.e.p. Baterias de litio Baterias de litio contenidas en equipo Baterias de litio embaladas con equipo Baterias que contienen sodio Bebidas alcoholicas Benceno Bencidina Bencildimetilamina Bengalas aereas Bengalas aereas Bengalas aereas Bengalas aereas Bengalas aereas Bengalas de superficie Bengalas de superficie Bengalas de superficie Benzaldehido Benzoato de mercurio Benzonitrilo Benzoquinona Benzotricloruro Benzotrifluoruro Berilio, compuesto de, n.e.p. Berilio en polvo Biciclo [2-2-11 hepta-2,s-dieno estabilizado Bisulfatos en solucion acuosa 3241 Bisulfitos en solucion acuosa, n.e.p.* Bombas Bombas Bombas Bombas Bombas de iluminacion para fotografia Bombas de iluminacion para fotografia Bombas de iluminacion para fotografia Bombas de iluminacion para fotografia Bombas fumigenas no explosivas Bombas que contienen un liquido inflamable Bombas que contienen un liquido inflamable Borato de etilo Borato de trialilo Borato de triisopropilo Borato de trimetilo Borneol Borohidruro aluminico Borohidruro aluminico en dispositivos Borohidruro de litio Borohidruro potasico Borohidruro sodico Borohidruro sodico e hidroxido sodico en solucion Botiquin de primeros auxilios Bromato barico Bromato de cinc Bromatos inorganicos, n.e.p. Bromatos inorganicos en solucion acuosa, n.e.p.* Bromato magnesico Bromato potasico Bromato sodico Bromo Bromoacetato de etilo Bromoacetato de metilo Bromoacetona Bromobenceno 1-Bromobutano 2-Bromobutano Bromoclorometano I-Broma-3-cloropropano Bromo en solucion 2-Bromoetil etil eter Bromoformo I-Broma-3-metilbutano Bromometilpropanos 2-Bromo-2-nitropropano-1,3-dio1
  • 28. con sus numeros de-referencia al procedimiento Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercancias peligrosas - Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo 2-Bromopentano Bromopropanos 3-Bromopropino Bromotrifluoretileno Bromotrifluormetano Bromuro aluminico anhidro Bromuro aluminico en solucion Bromuro de acetilo Bromuro de alilo Bromuro de arsenico Bromuro de bencilo Bromuro de bromoacetilo Bromuro de cianogeno Bromuro de difenilmetilo Bromuro de etilo Bromuro de fenacilo Bromuro de hidrogeno anhidro Bromuros de mercurio Bromuro de metilmagnesio en eter etilico Bromuro de metilo Bromuro de vinilo estabilizado Bromuro de xililo liquido Bromuro de xililo solido Brucina Butadienos estabilizados Butano Butanodiona Butanoles n-Butilamina N-Butilanilina Butilbencenos Butileno N,n-Butilimidazol Butilmercaptano Butil metil eter Butiltoluenos Butiltriclorosilano 5-terc-Butil-2,4,6-trinitro-m-xileno Butil vinil eter estabilizado 1,4-Butinodiol Butiraldehido Butiraldoxima Butiratos de amilo Butirato de etilo Butirato de isopropilo Butirato de metilo Butirato de vinilo estabilizado Butironitrilo NUm. ONU Clave proced. Denominacion del articulo Cabezas de cohete Cabezas de cohete Cabezas de cohete Cabezas de cohete Cabezas de cohete Cabezas para torpedos Cacodilato sodico Cadmio, compuesto de Calcio Calciomanganesosilicio Calcio piroforico Cal sodada Carbon Carbon activo Carbonato de dietilo Carbonato de dimetilo Carbonilos metalicos liquidos, n.e.p.* Carbonilos metalicos, solidos, n.e.p.* Carburante para motores de turbina de aviacion Carburantes para motores Carburo aluminico Carburo calcico Cargas de demolicion Cargas de profundidad Cargas explosivas Cargas explosivas de plastico ligado Cargas explosivas de plastico ligado Cargas explosivas de plastico ligado Cargas explosivas de plastico ligado Cargas explosivas de separacion Cargas explosivas para multiplicadores Cargas explosivas para sondeos Cargas explosivas para sondeos Cargas explosivas para sondeos Cargas explosivas para sondeos Cargas explosivas para usos civiles Cargas explosivas para usos civiles Cargas explosivas para usos civiles Cargas explosivas para usos civiles Cargas huecas Cargas huecas Cargas huecas Cargas huecas Cargas para extintores de incendios Cargas propulsoras Cargas propulsoras Cargas propulsoras Cargas propulsoras
  • 29. 24 Num. ONU Orientacion sobre respuesta de emergencia para afrontar incidentes aereos relacionados con mercancias peligrosas Clave vroced. Denominacion del articulo Num. Clave ONU proced Denominacion del articulo Cargas propulsoras de artilleria Cargas propulsoras de artilleria Cargas propulsoras de artilleria Cartuchos combustibles vacios sin fulminante Cartuchos combustibles vacios sin fulminante Cartuchos de accionamiento Cartuchos de accionamiento Cartuchos de accionamiento Cartuchos de accionamiento Cartuchos de agrietamiento explosivos Cartuchos de gas Division 2.1 sin riesgo secundario Division 2.2 sin riesgo secundario Division 2.2 con riesgo secundario 5.1 Division 2.3 sin riesgo secundario Division 2.3 con riesgo secundario 2.1 Division 2.3 con riesgo secundario 2.1 y 8 Division 2.3 con riesgo secundario 5.1 Division 2.3 con riesgo secundario 5.1 y 8 Division 2.3 con riesgo secundario 8 Cartuchos de senales Cartuchos de senales Cartuchos de seiiales Cartuchos fulgurantes Cartuchos fulgurantes Cartuchos para armas Cartuchos para armas Cartuchos para armas Cartuchos para armas Cartuchos para armas Cartuchos para armas Cartuchos para armas, con proyectil inerte Cartuchos para armas, con proyectil inerte Cartuchos para armas, con proyectil inerte Cartuchos para armas, con proyectil inerte Cartuchos para armas de pequeno calibre Cartuchos para armas de pequeno calibre Cartuchos para armas de pequeno calibre Cartuchos para armas de pequefio calibre, sin bala Cartuchos para armas de pequeno calibre, sin bala Cartuchos para armas de pequeno calibre, sin bala Cartuchos para armas, sin bala Cartuchos para armas, sin bala Cartuchos para armas, sin bala Cartuchos para armas, sin bala Cartuchos para armas, sin bala Cartuchos para perforacion de pozos de petroleo Cartuchos para perforacion de pozos de petroleo Cartuchos vacios con fulminante Cartuchos vacios con fulminante Catalizador de metal humidificado Catalizador de metal seco Cebos del tipo de capsula Cebos del tipo de capsula Cebos del tipo de capsula Cebos tubulares Cebos tubulares Cebos tubulares Celuloide Celuloide, desechos de Cenizas de cinc Cerillas Cerio Cerio Cesio Cetonas liquidas, n.e.p.* Cianamida calcica Cianhidrina de la acetona, estabilizada Cianogeno Cianuro barico Cianuro calcico Cianuros de bromobencilo liquidos Cianuros de bromobencilo solidos Cianuro de cinc Cianuro de cobre Cianuro de hidrogeno en solucion acuosa Cianuro de hidrogeno en solucion alcoholica Cianuro de hidrogeno estabilizado Cianuro de hidrogeno estabilizado
  • 30. Seccion 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancias peligrosas- - con sus numeros de-referencia al procedimiento Num. Clave ONU proced. Num. Clave Denominacion del articulo ONU proced. Cianuro de mercurio Cianuro de mercurio y potasio Cianuro de niquel Cianuro de plata Cianuro de plomo Cianuros en solucion, n.e.p. Cianuros inorganicos solidos, n.e.p.* Cianuro potasico en solucion Cianuro potasico solido Cianuro sodico en solucion Cianuro sodico solido Ciclobutano 1,5,9-Ciclododecatrieno Cicloheptano Cicloheptatrieno Ciclohepteno Ciclohexano Ciclohexanona Ciclohexeniltriclorosilano Ciclohexeno Ciclohexilamina Ciclohexilmercaptano Ciclohexiltriclorosilano Ciclonita desensibilizada Ciclonita humidificada Ciclooctadienos Ciclooctatetreno Ciclopentano Ciclopentanol Ciclopentanona Ciclopenteno Ciclopropano Ciclotetrametilentetranitramina desensibilizada Ciclotetrametilentetranitramina humidificada Ciclotrimetilentrinitramina desensibilizada Ciclotrimetilentrinitraminahumidificada 2659 Cimenos 3416 Cinc en polvo 1697 Circonio, desechos de 1695 Circonio en polvo humidificado 2668 Circonio en polvo seco 2019 Circonio en suspension en un liquido 2018 inflamable 2233 Grupos de embalaje 1o 11 1134 Grupo de embalaje 111 2234 Circonio seco 1127 Circonio seco 2669 Denominaciondel articulo Cizallas pirotecnicas Cloral anhidro estabilizado Clorato calcico Clorato calcico en solucion acuosa Clorato de bario en solucion Clorato de bario, solido Clorato de cinc Clorato de cobre Clorato de estroncio Clorato de talio Cloratos inorganicos, n.e.p. Cloratos inorganicos en solucion acuosa, n.e.p. Clorato magnesico Clorato potasico Clorato potasico en solucion acuosa Clorato sodico Clorato sodico en solucion acuosa Cloratos y cloruro de magnesio en solucion Clorhidrato de anilina Clorhidrato de 4-cloro-o-toluidina en solucion Clorhidrato de 4-cloro-o-toluidina, solido Clorhidrato de nicotina en solucion Clorhidrato de nicotina liquido Clorhidrato de nicotina solido Clorhidrina propilenica Clorito calcico Clorito en solucion Cloritos inorganicos, n.e.p. Clorito sodico Cloro Cloroacetato de etilo Cloroacetato de isopropilo Cloroacetato de metilo Cloroacetato de vinilo Cloroacetato sodico Cloroacetofenona liquida Cloroacetofenona solida Cloroacetona estabilizada Cloroacetonitrilo Cloroanilinas liquidas Cloroanilinas solidas Cloroanisidinas Clorobenceno Clorobenzotrifluoruros Clorobutanos Clorocresoles en solucion
  • 31. Orientacion sobre respuesta de emergencia 26 para afrontar incidentes aereos relacionados con mercanciaspeligrosas Num. Clave Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo ONU proced. Denominacion del articulo Clorocresoles solidos Clorodifluobromometano Clorodifluometano 1-Cloro-1, 1-difluoretano Clorodinitrobencenos Iiquidos Clorodinitrobencenos solidos 2-Cloroetanal Clorofeniltriclorosilano Clorofenolatos liquidos Clorofenolatos solidos Clorofenoles Iiquidos Clorofenoles solidos Cloroformiato de alilo Cloroformiato de bencilo Cloroformiato de n-butilo Cloroformiato de ciclobutilo Cloroformiato de clorometilo Cloroformiato de 2-etilhexilo Cloroformiato de etilo Cloroformiato de fenilo Cloroformiato de isopropilo Cloroformiato de metilo Cloroformiato de n-propilo Cloroformiato de terc-butil- ciclohexilo Cloroformiatos toxicos corrosivos, n.e.p.* Cloroformiatos toxicos corrosivos inflamables, n.e.p. Cloroformo Clorometil etil eter Cloronitroanilinas Cloronitrobencenos liquidos Cloronitrobencenos solidos Cloronitrotoluenos liquidos Cloronitrotoluenos solidos Cloropentafluoretano Cloropicrina 2-Cloropiridina Cloropreno estabilizado 1-Cloropropano 2-Cloropropano 3-Cloropropanol-1 2-Cloropropeno 2-Cloropropionato de etilo 2-Cloropropionato de isopropilo 2-Cloropropionato de metilo Clorosilanos corrosivos, n.e.p. Clorosilanos corrosivos inflamables, n.e.p. Clorosilanos, inflamables, corrosivos, n.e.p. Clorosilanos que reaccionan con el agua, inflamables, corrosivos, n.e.p. Clorosilanos toxicos corrosivos, n.e.p. Clorosilanos toxicos corrosivos inflamables, n.e.p. I-Cloro-l,2,2,2-tetrafluoretano Clorotioformiato de etilo Clorotoluenos Clorotoluidinas liquidas Clorotoluidinas solidas Clorotrifluometano Clorotrifluometanoy trifluometano en mezcla azeotropica 1-Cloro-2,2,2-trifluoretano Cloruro aluminico anhidro Cloruro aluminico en solucion Cloruro cianurico Cloruro de acetilo Cloruro de alilo Cloruro de amilo Cloruro de anisoilo Cloruros de azufre Cloruro de bencenosulfonilo Cloruro de bencilideno Cloruro de bencilo Cloruro de benzoilo Cloruro de bromo Cloruro de butirilo Cloruro de cianogeno, estabilizado Cloruro de cinc anhidro Cloruro de cinc en solucion Cloruro de cloroacetilo Cloruros de clorobencilo, liquidos Cloruros de clorobencilo, solidos Cloruro de cobre Cloruro de dicloroacetilo Cloruro de dietiltiofosforilo Cloruro de dimetilcarbamoilo Cloruro de dimetiltiofosforilo Cloruro de etilo Cloruro de fenilacetilo Cloruro de fenilcarbilamina Cloruro de fumarilo Cloruro de hidrogeno anhidro Cloruro de hidrogeno liquido refrigerado Cloruro de isobutirilo Cloruro de mercurio y arnonio
  • 32. Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercancias peligrosas con sus numeros de referencia al procedimiento 27 Num. ONU Clave proced. 6C 3H 1OL 2CP 1L 3E 8W 3C 8W 8W 8W 8W 2CP 6FW 8FW 3H 1OL 8W 8L 8L 8L 6L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 1L 8L 6L 8L 6L 3L 3L 1L 1L 3L 1L Denominacion del articulo Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Cloruro de metanosulfonilo Cloruro de metilalilo Cloruro de metilo Cloruro de nitrosilo Cloruro de picrilo Cloruro de picrilo humidificado Cloruro de pirosulfurilo Cloruro de propionilo Cloruro de sulfurilo Cloruro de tiofosforilo Cloruro de tionilo Cloruro de tricloroacetilo Cloruro de trifluoroacetilo Cloruro de trimetilacetilo Cloruro de valerilo Cloruro de vinilideno estabilizado Cloruro de vinilo estabilizado Cloruro estannico anhidro Cloruro estannico pentahidrato Cloruro ferrico anhidro Cloruro ferrico en solucion Cloruro mercurico Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes Cohetes de combustible liquido Cohetes de combustible liquido Cohetes lanzacabos Cohetes lanzacabos Cohetes lanzacabos Colorante liquido corrosivo, n.e.p.* Colorante liquido toxico, n.e.p.* Colorante solido corrosivo, n.e.p.* Colorante solido toxico, n.e.p.* Combustible para calefaccion liviano Combustible para motores diese1 Componentes de cadenas de explosivos, n.e.p.* Componentes de cadenas de explosivos, n.e.p.* Componentes de cadenas de explosivos, n.e.p.* Componentes de cadenas de explosivos, n.e.p.* Compuesto de organoestano liquido, n.e.p.* Compuesto de organoestano solido, n.e.p.* Compuesto de plomo soluble, n.e.p. Compuesto de selenio liquido, n.e.p. Compuesto de selenio solido, n.e.p. Compuesto de telurio, n.e.p. Compuesto de vanadio, n.e.p. Compuesto organoarsenical, liquido, n.e.p.* Compuesto organoarsenical, solido, n.e.p.* Compuesto organofosforado toxico, inflamable, n.e.p.* Compuesto organofosforado toxico, liquido, n.e.p.* Compuesto organofosforado, toxico, solido, n.e.p.* Compuesto organometalico toxico, liquido, n.e.p.* Compuesto organometalico, toxico, solido, n.e.p.* Compuesto plastico para moldeo Conjuntos de detonadores no electricos Conjuntos de detonadores no electricos Conjuntos de detonadores no electricos Copra Cresoles liquidos Cresoles solidos Cripton comprimido Cripton liquido refrigerado Crotonaldehido estabilizado Crotonato de etilo Crotonileno Cuprietilendiamina en solucion Cuprocianuro potasico Cuprocianuro sodico en solucion Cuprocianuro sodico solido Decaborano Decahidronaftaleno n-Decano Depositos de carburante para sistemas motores hidraulicos de aeronaves Desechos biomedicos, n.e.p. Desechos clinicos, sin especificar, n.e.p. Desechos de caucho Desechos grasientos de algodon Desechos medicos, n.e.p. Desechos medicos reglamentados, n.e.p. Desinfectante liquido corrosivo, n.e.p.*
  • 33. Orientacion sobre respuesta de emergencia 28 para afrontar incidentes aereos relacionados con rnercanciaspeligrosas Num. Clave ONU proced. Denominaciondel articulo Desinfectante liquido toxico, n.e.p.* Desinfectante solido toxico, n.e.p.* Destilados de alquitran de hulla inflamables Destilados de petroleo, n.e.p. Grupos de embalaje 1 o 11 Grupo de embalaje 111 Detonadores electricos Detonadores electricos Detonadores electricos Detonadores no electricos Detonadores no electricos Detonadores no elkctricos Detonadores para municiones Detonadores para municiones Detonadores para municiones Detonadores para municiones Deuterio comprimido Diacetonalcohol Dialilamina Diamida magnesica Di-n-amilamina 4,4'-Diaminodifenilmetano Diazodinitrofenol humidificado Dibencildiclorosilano Diborano 1,2-Dibromo-3-butanona Dibromocloropropanos Dibromodifluometano Dibromometano Dibromuro de etileno Di-n-butilamina Dibutilaminoetanol Diceteno estabilizado Diciclohexilamina Diciclopentadieno Dicloroacetato de metilo L,3-Dicloroacetona Dicloroanilinas liquidas Dicloroanilinas solidas o-Diclorobenceno Diclorodifluometano Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Diclorodifluometano y difluoretano en 2281 mezcla azeotropica 2290 1,1-Dicloroetano 2078 1,2-Dicloroetileno 2328 Diclorofenilfosfina 1158 Diclorofeniltriclorosilano 2607 Diclorofluometano 1032 Diclorometano 1,l-Dicloro-1-nitroetano Dicloropentanos 1,2-Dicloropropano 1,3-Dicloro-2-propano1 Dicloropropenos Diclorosilanos 1,2-Dicloro-l,1,2,2-tetrafluoretano Dicloruro de etileno Dicromato amonico 1,2-Di-(dimeti1amino)etano Dietilamina 2-Dietilaminoetanol 3-Dietilaminopropilamina N,N-Dietilanilina Dietilbenceno Dietilcetona Dietilcinc Dietildiclorosilano Dietilentriamina Dietileterato de trifluoruro de boro N-N-Dietiletilendiamina Dietilsulfuro Dietoximetano 3,3-Dietoxipropeno Difenilaminocloroarsina Difenilcloroarsina liquido Difenilcloroarsina solida Difenildiclorosilano Difenilmagnesio Difenilos policlorados liquidos Difenilos policlorados solidos Difenilos polihalogenados liquidos Difenilos polihalogenados solidos 1,1-Difluoretano 1,l-Difluoretileno Difluorometano Difluoruro de oxigeno comprimido 2,3-Dihidropirano Diisobutilamina Diisobutilcetona Diisobutileno, compuesto isomero del Diisocianato de hexametileno Diisocianato de isoforona Diisocianato de tolueno Diisocianato de trimetilhexametileno Diisopropilamina Dimero de la acroleina estabilizada Dimetilamina anhidra
  • 34. Seccion 4. Tabla deprocedimientos y lista de mercanciaspeligrosas con sus numeros de referencia al urocedimiento Num. Clave ONU proced Denominacion del articulo Num. Clave ONU proced. Denominacion del articulo Dimetilamina en solucion acuosa 2-Dimetilaminoacetonitrilo 2-Dimetilaminoetanol N,N-Dimetilanilina 2,3-Dimetilbutano 1,3-Dimetilbutilamina, Dimetilciclohexanos N,N-Dimetilciclohexilamina Dimetilcinc Dimetildiclorosilano Dimetildietoxisilano Dimetildioxanos Dimetileterato de trifluoruro de boro N,N-Dimetilformamida Dimetilhidrazina asimetrica Dimetilhidrazina simetrica 2,2-Dimetilpropano Dimetil-N-propilamina 1,2-Dimetoxietano 1,1-Dimetoxietano DINGU Dinitrato de dietilenglicol desensibilizado Dinitroanilinas Dinitrobencenos liquidos Dinitrobencenos solidos Dinitro-o-cresolato amonico en solucion Dinitro-o-cresolato amonico, solido Dinitro-o-cresolato sodico Dinitro-o-cresolato sodico humidificado Dinitro-o-cresolato sodico humidificado Dinitro-o-creso1en solucion Dinitro-o-creso1solido Dinitrofenol Dinitrofenolatos Dinitrofenolatos humidificados Dinitrofenol en solucion Dinitrofenol humidificado Dinitroglicoluril Dinitrorresorcinol Dinitrorresorcinol humidificado Dinitrosobenceno Dinitrotoluenos fundidos Dinitrotoluenos liquidos Dinitrotoluenos solidos Dioxano Dioxido de azufre Dioxido de carbono Dioxido de carbono liquido refrigerado Dioxido de carbono solido Dioxido de nitrogeno Dioxido de plomo Dioxido de tiourea Dioxolano Dipenteno Dipicrilamina Dipropilamina Dipropilcetona Disolucion de caucho Dispositivos activados por el agua* Dispositivos activados por el agua* Dispositivos pequefios accionados por hidrocarburos gaseosos Dispositivos portadores de cargas huecas cargados Dispositivos portadores de cargas huecas cargados Disulfuro de carbono Disulfuro de dimetilo Disulfuro de selenio Disulfuro de titanio Ditionito calcico Ditionito de cinc Ditionito potasico Ditionito sodico Ditiopirofosfato de tetraetilo Dodeciltriclorosilano Electrolito acido para acumuladores Electrolito alcalino para acumuladores Encendedores Encendedores para mechas de seguridad Epibrornhidrina Epiclorhidrina 1,2-Epoxi-3-etoxipropano Equipos accionados con acumuladores Equipo de resina de poliester Espoletas detonantes Espoletas detonantes Espoletas detonantes Espoletas detonantes Espoletas detonantes Espoletas detonantes Espoletas detonantes Esponja de titanio en granulos Esponja de titanio en polvo Esteres, n.e.p.* Estibina Estifnato de plomo humidificado Estireno monomero estabilizado
  • 35. Orientacionsobre respuesta de emergencia- 30 para afiontar incidentes aereos relacionados con mercanciaspeligrosas Num. Clave Num. Clave ONU proced Denominacion del articulo ONU proced. Denominaciondel articulo Estricnina Etano Etanol Etanolamina Etanolamina en solucion Etanol en solucion Etano liquido refrigerado Eteres, n.e.p.* Eter alilglicidilico Eter dialitico Eteres dibutilicos Eter 2,2'-diclorodietilico Eter diclorodimetilico simetrico Eter dicloroisopropilico Eter dietilico Eter dietilico del etilenglicol Eter diisopropilico Eter dimetilico Eter di-n-propilico Eter divinilico estabilizado Eter etilico Eter etilmetilico Eter monoetilico del etilenglicol Eter monometilico del etilenglicol Eter perfluoroetilvinilico Eter perfluorometilvinilico Etilacetileno estabilizado Etilamilcetona Etilamina Etilamina en solucion acuosa N-Etilanilina 2-Etilanilina Etilbenceno N-Etil-N-bencilanilina N-Etilbenciltoluidinas, liquidas N-Etilbenciltoluidinas solidas 2-Etilbutanol Etil butil eter 2-Etilbutiraldehido Etildicloroarsina Etildiclorosilano Etilenclorhidrina Etilendiamina Etilenimina estabilizada Etileno Etileno, acetileno y propileno en mezcla liquida refrigerada Etileno liquido refrigerado Etilfenildiclorosilano 2-Etilhexilamina Etilmercaptano Etil metil cetona 1-Etilpiperidina Etil propil eter N-Etiltoluidinas Etiltriclorosilano Explosivo desensibilizado, liquido, n.e.p.* Explosivo desensibilizado, solido, n.e.p.* Explosivos para voladuras, tipo A Explosivos para voladuras, tipo B Explosivos para voladuras, tipo B Explosivos para voladuras, tipo C Explosivos para voladuras, tipo D Explosivos para voladuras, tipo E Explosivos para voladuras, tipo E Extintores de incendios Extractos aromaticos liquidos Extractos saporiferos liquidos Fenetidinas Fenilacetonitrilo liquido Fenilendiaminas Fenilhidrazina Fenilmercaptano Fenilmercurico, compuesto, n.e.p. Feniltriclorosilano Fenolatos liquidos Fenolatos solidos Fenol en solucion Fenol fundido Fenol solido Ferrocerio Ferrosilicio Fibras de origen animal, n.e.p. Fibras de origen vegetal, n.e.p. Fibras impregnadas de nitrocelulosa con bajo contenido de nitrogeno, n.e.p. Fibras sinteticas, n.e.p. Fluoacetato de potasio Fluoacetato de sodio Fluobenceno Fluoranilinas Fluor comprimido Fluoruro amonico Fluoruro cromico en solucion Fluoruro cromico solido Fluoruro de carbonilo Fluoruro de etilo