SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
CENTRE: SES Sant Martí Sarroca
TÍTOL DE L’EXPERIÈNCIA: Una mica de la cultura marroquina

QUÈ FEM (àmbit de l’experiència, objectius):

Aprofitant les jornades culturals que se celebren a l’ institut, on cada
professor organitza una activitat amb un grup reduït d’estudiants, plantejo un
taller on els alumnes marroquins ensenyen als alumnes autòctons una mica
de la seva cultura: l’alfabet i la dificultat que comporta aprendre a escriure
les lletres i els jocs tradicionals del seu país. Al grup hi ha barrejats alumnes
de 1r i 2n d’ESO.
A l’ institut de Sant Martí Sarroca, tots els alumnes nouvinguts procedeixen
del Marroc. És per aquest motiu que decideixo realitzar el taller basat en
aquesta cultura.

L’activitat pretén fer-los interaccionar per oferir-los la possibilitat de
conèixer-se entre ells tot realitzant una tasca comuna. D’altra banda, pretenc
que s’apropin a una manera de fer molt diferent de la seva i comprovar, que
malgrat la distància, hi ha tradicions, com ara els jocs, que no són tan
allunyats ni diferents dels que cadascú ha jugat tota la vida, a Catalunya o al
Marroc.

COM HO FEM ( descripció de l’experiència, activitats):

El taller té una durada de dues hores i es repeteix dos dies amb diferents
alumnes. A la primera hora els companys marroquins ensenyen als autòctons
el seu alfabet. Els mostren la correspondència entre sons i lletres i els ajuden
a escriure-les. Un cop tenen l’alfabet, es tracta que cada alumne escrigui el
seu nom amb tinta xinesa en un bastonet de fusta on d’una banda, hi
escriuen el seu nom en català i de l’altra, en marroquí. Els alumnes van
veure que a l’hora d’escriure és més complicat del que sembla perquè no
correspon l’equivalència de so-grafia, com estan habituats amb el seu
alfabet.

A la segona hora, es realitzen jocs tradicionals típics del Marroc. Aquesta
activitat moguda es fa al pati on els alumnes tenen espai per córrer i
moure’s. El primer joc el bategem com a “joc de la pilota”: es fa una
circumferència i una persona tira la pilota enlaire cridant un nom, mentre la
persona anomenada aconsegueix agafar-la i arribar en un punt central, la
resta surten corrents. Un cop arriba al punt central, la resta ja no es pot
moure més. Després, aquest que té la pilota l’ha d’anar tirant i a poc a poc
apropar-se als altres, que ja no es poden moure, i tocar-los amb la pilota.

Als alumnes catalans, aquest joc els va recordar al joc de l’ STOP on també hi
ha una pilota i quan el que para diu STOP, els altres ja no es poden moure i
el que té la pilota, ha d’intentar tocar-los. La semblança entre jocs, els va fer


V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES           L’Hospitalet 31 de maig 2010
molta gràcia.
El segon joc, és el “joc de les set pedres”. Agafen set pedres, les tiren enlaire
i han d’anar superant nivells. En el primer nivell s’agafa una pedra es tira
enlaire, mentre se’n té una a la mà. Al segon nivell, en lloc d’una es tenen
dues pedres a la mà i se’n tira una enlaire i així successivament. Cada cop
que es falla es passen les pedres al company. El joc consisteix en aconseguir
pujar de nivells evitant que la pedra caigui a terra, mentre tenen la mà
ocupada per una, dues, tres pedres...

Aquest darrer joc els va semblar molt difícil, als alumnes autòctons. En canvi,
els alumnes marroquins, com que estan molt avesats a jugar-hi, els van fer
una bona repassada.

Finalment, s’ho van passar bé, van aprendre i sobretot, van conviure.

IMATGE:




        L’Assiya ajuda a la Marta a escriure el seu nom en àrab.


PER CONTACTAR:
Podeu contactar amb la Cristina Vilalta, que és la tutora de l’aula d’ acollida i
la persona, juntament amb la qual he realitzat aquest taller. El seu correu és:
cvilalt4@xtec.cat




V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES             L’Hospitalet 31 de maig 2010

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (7)

Reunió de famílies novembre 2017
Reunió de famílies novembre 2017Reunió de famílies novembre 2017
Reunió de famílies novembre 2017
 
reunió de pares sargantanes
reunió de pares sargantanesreunió de pares sargantanes
reunió de pares sargantanes
 
Power sargantanes 11 12 pdf
Power sargantanes 11 12 pdfPower sargantanes 11 12 pdf
Power sargantanes 11 12 pdf
 
Treballem un àlbum codé
Treballem un àlbum codéTreballem un àlbum codé
Treballem un àlbum codé
 
Dimarts
DimartsDimarts
Dimarts
 
Powerpoint
PowerpointPowerpoint
Powerpoint
 
La llengua oral a ei
La llengua oral a eiLa llengua oral a ei
La llengua oral a ei
 

Destaque (14)

Mbe2008
Mbe2008Mbe2008
Mbe2008
 
Jriorion stema-21st-lit-region5(1)
Jriorion stema-21st-lit-region5(1)Jriorion stema-21st-lit-region5(1)
Jriorion stema-21st-lit-region5(1)
 
Backup and restore router configuration
Backup and restore router configurationBackup and restore router configuration
Backup and restore router configuration
 
Tina Turner Resume
Tina Turner ResumeTina Turner Resume
Tina Turner Resume
 
Equipo d
Equipo dEquipo d
Equipo d
 
Peluqueria Ivana y Santy
Peluqueria Ivana y SantyPeluqueria Ivana y Santy
Peluqueria Ivana y Santy
 
Investors guide SPV
Investors guide SPVInvestors guide SPV
Investors guide SPV
 
Ricardo de jesús martinez cota
Ricardo de jesús martinez cotaRicardo de jesús martinez cota
Ricardo de jesús martinez cota
 
Script Entrevista vs2
Script Entrevista vs2Script Entrevista vs2
Script Entrevista vs2
 
Synchronous motors
Synchronous motorsSynchronous motors
Synchronous motors
 
2 departamento doutrinário a.b.l.
2 departamento doutrinário a.b.l.2 departamento doutrinário a.b.l.
2 departamento doutrinário a.b.l.
 
A última crônica
A última crônicaA última crônica
A última crônica
 
Configuracion del equipo de computo
Configuracion del equipo de computoConfiguracion del equipo de computo
Configuracion del equipo de computo
 
Tact Series B Coverage Updatev2
Tact Series B Coverage Updatev2Tact Series B Coverage Updatev2
Tact Series B Coverage Updatev2
 

Semelhante a Fitxa curs clic

Semelhante a Fitxa curs clic (6)

Sant jordi primaria i secundaria
Sant jordi primaria i secundariaSant jordi primaria i secundaria
Sant jordi primaria i secundaria
 
Sant jordi primaria i secundaria
Sant jordi primaria i secundariaSant jordi primaria i secundaria
Sant jordi primaria i secundaria
 
La Súper Revista 13 - Desembre 2021
La Súper Revista 13 - Desembre 2021La Súper Revista 13 - Desembre 2021
La Súper Revista 13 - Desembre 2021
 
SORTIDA AL MUESEU DE LA CIÈNCIA DE TERRASSA
SORTIDA AL MUESEU DE LA CIÈNCIA DE TERRASSASORTIDA AL MUESEU DE LA CIÈNCIA DE TERRASSA
SORTIDA AL MUESEU DE LA CIÈNCIA DE TERRASSA
 
La xarranca
La xarrancaLa xarranca
La xarranca
 
La xarranca
La xarrancaLa xarranca
La xarranca
 

Mais de interconversem

Estrategies d'intervenció linguistica copia
Estrategies d'intervenció linguistica copiaEstrategies d'intervenció linguistica copia
Estrategies d'intervenció linguistica copia
interconversem
 
Bloc projecte Gornal art
Bloc projecte Gornal art Bloc projecte Gornal art
Bloc projecte Gornal art
interconversem
 
8ª diada jocs tradicionals l´h seminari
8ª diada jocs tradicionals l´h   seminari8ª diada jocs tradicionals l´h   seminari
8ª diada jocs tradicionals l´h seminari
interconversem
 
I e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocional
I e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocionalI e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocional
I e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocional
interconversem
 
E pep ventura apadrinament lector
E pep ventura apadrinament lectorE pep ventura apadrinament lector
E pep ventura apadrinament lector
interconversem
 
Paraules immigrades Institut Llobregat
Paraules immigrades Institut LlobregatParaules immigrades Institut Llobregat
Paraules immigrades Institut Llobregat
interconversem
 
Llibre de família. experiència
Llibre de família. experiènciaLlibre de família. experiència
Llibre de família. experiència
interconversem
 
Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010
Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010
Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010
interconversem
 
Intercanvi d'experiències elena guardiola-2
Intercanvi d'experiències elena guardiola-2Intercanvi d'experiències elena guardiola-2
Intercanvi d'experiències elena guardiola-2
interconversem
 
Apadrinament lector curs
Apadrinament lector cursApadrinament lector curs
Apadrinament lector curs
interconversem
 
Bloc aa torras i bages2
Bloc aa torras i bages2Bloc aa torras i bages2
Bloc aa torras i bages2
interconversem
 
Bonespràctiques.nogueroles
Bonespràctiques.noguerolesBonespràctiques.nogueroles
Bonespràctiques.nogueroles
interconversem
 

Mais de interconversem (20)

Estrategies d'intervenció linguistica copia
Estrategies d'intervenció linguistica copiaEstrategies d'intervenció linguistica copia
Estrategies d'intervenció linguistica copia
 
Aula d'art
Aula d'artAula d'art
Aula d'art
 
Bloc projecte Gornal art
Bloc projecte Gornal art Bloc projecte Gornal art
Bloc projecte Gornal art
 
Aula d'art
Aula d'artAula d'art
Aula d'art
 
Aula d'art
Aula d'artAula d'art
Aula d'art
 
Presentacio art i artistes
Presentacio art i artistes Presentacio art i artistes
Presentacio art i artistes
 
"Volem pa amb oli"
"Volem pa amb oli""Volem pa amb oli"
"Volem pa amb oli"
 
Institut Llobregat "Volem pa amb oli"
Institut Llobregat   "Volem pa amb oli"Institut Llobregat   "Volem pa amb oli"
Institut Llobregat "Volem pa amb oli"
 
8ª diada jocs tradicionals l´h seminari
8ª diada jocs tradicionals l´h   seminari8ª diada jocs tradicionals l´h   seminari
8ª diada jocs tradicionals l´h seminari
 
I e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocional
I e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocionalI e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocional
I e d'ors el dol migratori i la intel.ligència emocional
 
E pep ventura apadrinament lector
E pep ventura apadrinament lectorE pep ventura apadrinament lector
E pep ventura apadrinament lector
 
Paraules immigrades Institut Llobregat
Paraules immigrades Institut LlobregatParaules immigrades Institut Llobregat
Paraules immigrades Institut Llobregat
 
Imatges i vídeo
Imatges i vídeoImatges i vídeo
Imatges i vídeo
 
Llibre de família. experiència
Llibre de família. experiènciaLlibre de família. experiència
Llibre de família. experiència
 
Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010
Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010
Pràctica Llengües d'Origen SRC L'H 2010
 
Intercanvi d'experiències elena guardiola-2
Intercanvi d'experiències elena guardiola-2Intercanvi d'experiències elena guardiola-2
Intercanvi d'experiències elena guardiola-2
 
Apadrinament lector curs
Apadrinament lector cursApadrinament lector curs
Apadrinament lector curs
 
Bloc aa torras i bages2
Bloc aa torras i bages2Bloc aa torras i bages2
Bloc aa torras i bages2
 
Bonespràctiques.nogueroles
Bonespràctiques.noguerolesBonespràctiques.nogueroles
Bonespràctiques.nogueroles
 
Taller de doblatge: LA CARPA
Taller  de  doblatge: LA CARPATaller  de  doblatge: LA CARPA
Taller de doblatge: LA CARPA
 

Fitxa curs clic

  • 1. CENTRE: SES Sant Martí Sarroca TÍTOL DE L’EXPERIÈNCIA: Una mica de la cultura marroquina QUÈ FEM (àmbit de l’experiència, objectius): Aprofitant les jornades culturals que se celebren a l’ institut, on cada professor organitza una activitat amb un grup reduït d’estudiants, plantejo un taller on els alumnes marroquins ensenyen als alumnes autòctons una mica de la seva cultura: l’alfabet i la dificultat que comporta aprendre a escriure les lletres i els jocs tradicionals del seu país. Al grup hi ha barrejats alumnes de 1r i 2n d’ESO. A l’ institut de Sant Martí Sarroca, tots els alumnes nouvinguts procedeixen del Marroc. És per aquest motiu que decideixo realitzar el taller basat en aquesta cultura. L’activitat pretén fer-los interaccionar per oferir-los la possibilitat de conèixer-se entre ells tot realitzant una tasca comuna. D’altra banda, pretenc que s’apropin a una manera de fer molt diferent de la seva i comprovar, que malgrat la distància, hi ha tradicions, com ara els jocs, que no són tan allunyats ni diferents dels que cadascú ha jugat tota la vida, a Catalunya o al Marroc. COM HO FEM ( descripció de l’experiència, activitats): El taller té una durada de dues hores i es repeteix dos dies amb diferents alumnes. A la primera hora els companys marroquins ensenyen als autòctons el seu alfabet. Els mostren la correspondència entre sons i lletres i els ajuden a escriure-les. Un cop tenen l’alfabet, es tracta que cada alumne escrigui el seu nom amb tinta xinesa en un bastonet de fusta on d’una banda, hi escriuen el seu nom en català i de l’altra, en marroquí. Els alumnes van veure que a l’hora d’escriure és més complicat del que sembla perquè no correspon l’equivalència de so-grafia, com estan habituats amb el seu alfabet. A la segona hora, es realitzen jocs tradicionals típics del Marroc. Aquesta activitat moguda es fa al pati on els alumnes tenen espai per córrer i moure’s. El primer joc el bategem com a “joc de la pilota”: es fa una circumferència i una persona tira la pilota enlaire cridant un nom, mentre la persona anomenada aconsegueix agafar-la i arribar en un punt central, la resta surten corrents. Un cop arriba al punt central, la resta ja no es pot moure més. Després, aquest que té la pilota l’ha d’anar tirant i a poc a poc apropar-se als altres, que ja no es poden moure, i tocar-los amb la pilota. Als alumnes catalans, aquest joc els va recordar al joc de l’ STOP on també hi ha una pilota i quan el que para diu STOP, els altres ja no es poden moure i el que té la pilota, ha d’intentar tocar-los. La semblança entre jocs, els va fer V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES L’Hospitalet 31 de maig 2010
  • 2. molta gràcia. El segon joc, és el “joc de les set pedres”. Agafen set pedres, les tiren enlaire i han d’anar superant nivells. En el primer nivell s’agafa una pedra es tira enlaire, mentre se’n té una a la mà. Al segon nivell, en lloc d’una es tenen dues pedres a la mà i se’n tira una enlaire i així successivament. Cada cop que es falla es passen les pedres al company. El joc consisteix en aconseguir pujar de nivells evitant que la pedra caigui a terra, mentre tenen la mà ocupada per una, dues, tres pedres... Aquest darrer joc els va semblar molt difícil, als alumnes autòctons. En canvi, els alumnes marroquins, com que estan molt avesats a jugar-hi, els van fer una bona repassada. Finalment, s’ho van passar bé, van aprendre i sobretot, van conviure. IMATGE: L’Assiya ajuda a la Marta a escriure el seu nom en àrab. PER CONTACTAR: Podeu contactar amb la Cristina Vilalta, que és la tutora de l’aula d’ acollida i la persona, juntament amb la qual he realitzat aquest taller. El seu correu és: cvilalt4@xtec.cat V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES L’Hospitalet 31 de maig 2010