SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 23
Baixar para ler offline
The Measurement of Quality in
        Translation
                  42nd ATA Annual Conference – Los Angeles 2001




                  Riccardo Schiaffino – President – Aliquantum

 Franco Zearo – Worldwide Director, Language Services – Lionbridge Technologies

                    © 2001 by J.D. Edwards and Lionbridge Technologies, Inc.
Overview


Technical translation and quality
  Translation quality initiatives
  Quality Control vs. Quality Assurance

Our proposal for quality assurance
  Checklists
  Sampling techniques

Conclusions
  Importance of cost/benefit factors
Translation Quality Initiatives

ISO 9002
EUATC Quality Standard
DIN 2345
ASTM Standard for Language Translation

SAE J2450
LISA QA Model

Academic translation theories and studies
Private sector methodologies
Product & Process Assessment


Translation quality assessment must apply to both:


              The translated text
              (the “product”)




           The translation process
           (the “process”)
QC vs QA


             Quality Control (QC)
Quality verification over the whole text.
Example: editing.


           Quality Assurance (QA)
Sampling techniques, control of quality over a
(statistically significant) sample of the whole text.
Example: quality measurement.
Why is Quality Measurement Important?


You can’t manage what you can’t measure
 It is difficult to improve something if you cannot
 measure it.
 Such measurement should be repeatable and
 objective.
 Different persons should arrive at similar assessment
 for the same piece of translation.
Our Definition of Quality


       Functional approach to quality

 Different views of translation lead to:
    Different concepts of quality
    Different assessments


Quality is defined as meeting the needs and
   expectations of the customer or user.
Customer-driven Considerations

Conformance to specifications
Customer’s vs. One’s own
Fitness for use
How well the translation performs its intended purpose
Value      ( = quality & price)
How well the translation performs its intended purpose
at a price customers are willing to pay
Support
E.g.: Printing, testing
Psychological impressions
E.g.: In-country translators; certification
Translation Quality Factors



        Usability            Accuracy




Legal                 Marketing
Quality Measurement: Our Proposal


 What Can Other Disciplines Teach Us?
Use checklists to collect the data
  Identify types of errors, issues or problems
  Determine relative importance of issues (may be different for
  different languages; e.g., spelling errors in English, French or
  Italian)
Use sampling techniques to assess your quality level
  Determine percent thresholds for various levels of quality
  Determine whether you have achieved your target quality or not
Use of Checklists


There are several quality assessment methodologies that rely
on the use of checklists – among these the LISA methodology.
                                                    Quality Assurance Form
Language:                       Reviewer:                        Date:             Result:      Pass                  Comments:



Client Name
Project Name
Project Number
Project Manager
                                                                 Critical          max. error points + 1
Number of words                              0                   Major             5 points
Max error points allowed                     0                   Minor             1 point

Error Category                  Minor            Major           Critical          total          max. allowed
Mistranslation                               0               0                 0                0                 0
Accuracy                                     0               0                 0                0                 0
Terminology                                  0               0                 0                0                 0
Language                                     0               0                 0                0                 0
Style                                        0               0                 0                0                 0
Country                                      0               0                 0                0                 0
Consistency                                  0               0                 0                0                 0
                                                                    Total                       0                 0
More elaborate descriptions of the error criteria can be found in the LISA QA model version 1.0 Reference Manual.
Use of Checklists


There are several quality assessment methodologies that rely
on the use of checklists – among these the LISA methodology.
We would like, however, to advocate the use not of “universal”
checklists, but of checklist specifically tailored to each language.
   Checklists for evaluating translation companies
   Checklists and tests for evaluating translators
   Checklists for evaluating translations
         Limitations of universal checklists
         Language specific checklists (example, different weight of
         spelling correctness for different languages)
Statistical Methods


Defect Counts
  Statistics on Effort Per Defect

Defect Density Prediction
Defect Pooling
Defect Seeding
Defect Counts


Useful to obtain a quantitative measurement of how
much QC work to do.
Ratio of new defects to defects solved.
Statistics on Effort Per Defect
  In order to estimate the scope of the defect correction work, it
  is necessary to have good data on the time necessary to fix
  the various types of defects
Defect Density Prediction


One way to judge whether the QC work on a
translation project is complete is to measure its defect
density (the number of defects per page, per 1,000
words or per screen).
Defect Pooling


Defect pooling is a simple defect prediction technique
that separates the defects found in a translation
sample into two pools.
Depending on the number of defects found in either of
the two pools (but not in both) it is then possible to
estimate the defects that have not been found in the
sample.
This number can then be used to estimate the number
of defects in the entire project.
Defect Seeding

Defect seeding is a statistical technique in which a
sample of a population is extracted and used to estimate
the total population.
The technique works by deliberately inserting (“seeding”)
defects in a complete translation that will be QCed.
The ratio of the seeded defects found compared to the
total number of defects seeded provides a rough
estimate of the total number of translation defects yet to
be found.
A common problem with this type of technique is
forgetting to remove the errors deliberately inserted.
Inspection Points

                     Key Principle: Reject “defective material” at its lowest value



                                                                       Proof
$ Value of Service




                     SL                                    Edit
                     Content
                     Development
                     (GIGO)           Translation




                     Stages of Production
Customer-driven Considerations




         Price   Time



             Quality
Importance of Quality


Quality as a Competitive Weapon

Good Quality
  Higher Profits                  Cost   Time


Good quality of
                                     Quality
translation (product) and
service (process)
can pay off in higher profits

Improving on quality can reduce costs and
speed up time-to-market
Cost/Benefit Analysis


Quality                                   90
                                          80
measurements
                                          70
are a tool to
                   T im e o r M o n e y
                                          60
determine the                             50                                   Investment
optimal level of                          40                                   Value Added
quality.                                  30
                                          20
                                          10
They could help                           0
us identify a                                  1   2         3         4   5

cut-off point.                                         Quality Level
Contacts



        Riccardo_Schiaffino@aliquantum.biz – Aliquantum, Inc.

     Franco.Zearo@lionbridge.com – Lionbridge Technologies, Inc.



For more information about translation issues, visit

               TranslationQuality.com
Biographical Notes on the Authors


Riccardo Schiaffino
   Riccardo Schiaffino worked as translator, translation manager and special software
   translation project lead for a major software company, and now leads a small
   company he established with a few experienced colleagues. As a translation
   manager, Riccardo worked on the improvement of translation quality and on
   translation quality metrics and tools. He holds an MA degree in Translation, and has
   been working in translations for over 20 years, first in Italy and then in the U.S.
   Riccardo is ATA accredited.

Franco Pietro Zearo
   Franco Pietro Zearo is a project manager with Lionbridge Technologies in Boulder,
   Colorado. He holds a degree in translation from the Advanced School of Modern
   Languages for Translators and Interpreters at the University of Trieste, Italy, and
   earned an MBA from the University of Phoenix. Before joining Lionbridge in 1996, he
   worked as a freelance technical translator in Italian, English, and Russian. At
   Lionbridge, he has held positions in translation, localization analysis, presales, and
   cultural and globalization consulting. He has been responsible for translation quality
   on numerous projects for many Fortune 500 clients. In his previous role as senior
   technical translator, he helped define best practices for the translation department.

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Quality meas2001

Serge astm-presentation-chicago-2014-final
Serge astm-presentation-chicago-2014-finalSerge astm-presentation-chicago-2014-final
Serge astm-presentation-chicago-2014-finalSerge Gladkoff
 
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of TranslationQuality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of TranslationLuigi Muzii
 
Translation quality assessment redefined
Translation quality assessment redefinedTranslation quality assessment redefined
Translation quality assessment redefinedDenis Khamin
 
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
 JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric   JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric MoseStaton39
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesSmartling
 
Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...
Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...
Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...TAUS - The Language Data Network
 
Vinaqa LLC
Vinaqa LLCVinaqa LLC
Vinaqa LLCvinaqa
 
70global presentation
70global presentation70global presentation
70global presentationMark Fisher
 
Keylingo Overview Short
Keylingo Overview ShortKeylingo Overview Short
Keylingo Overview Shortspudseller
 
TLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion Text
TLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion TextTLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion Text
TLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion TextLuigi Muzii
 
Key Measurements For Testers
Key Measurements For TestersKey Measurements For Testers
Key Measurements For TestersQA Programmer
 
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies Sajan
 
70global presentation updated
70global presentation updated70global presentation updated
70global presentation updatedAssaf Sayada
 
Mamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider Magazine
Mamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider MagazineMamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider Magazine
Mamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider MagazineMamatha Mitr
 
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyWhat machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyIconic Translation Machines
 
Back Up QA - New ppt
Back Up QA - New pptBack Up QA - New ppt
Back Up QA - New pptmegha G
 

Semelhante a Quality meas2001 (20)

Serge astm-presentation-chicago-2014-final
Serge astm-presentation-chicago-2014-finalSerge astm-presentation-chicago-2014-final
Serge astm-presentation-chicago-2014-final
 
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of TranslationQuality Assessment and Economic Sustainability of Translation
Quality Assessment and Economic Sustainability of Translation
 
Translation quality assessment redefined
Translation quality assessment redefinedTranslation quality assessment redefined
Translation quality assessment redefined
 
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
 JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric   JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
JUS 455 Final Project Milestone Two Guidelines and Rubric
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomes
 
Quality dashboard-may-2015
Quality dashboard-may-2015Quality dashboard-may-2015
Quality dashboard-may-2015
 
Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...
Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...
Opening talk: Quality Evaluation at the EU - Ingemar Strandvik (European Comm...
 
Vinaqa LLC
Vinaqa LLCVinaqa LLC
Vinaqa LLC
 
70global presentation
70global presentation70global presentation
70global presentation
 
Keylingo overview presentation
Keylingo overview presentation Keylingo overview presentation
Keylingo overview presentation
 
Keylingo Overview Short
Keylingo Overview ShortKeylingo Overview Short
Keylingo Overview Short
 
TLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion Text
TLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion TextTLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion Text
TLC 2015 Warsaw - The Rumble Seat - Companion Text
 
TAUS Evaluating Post-Editor Performance Guidelines
TAUS Evaluating Post-Editor Performance GuidelinesTAUS Evaluating Post-Editor Performance Guidelines
TAUS Evaluating Post-Editor Performance Guidelines
 
Key Measurements For Testers
Key Measurements For TestersKey Measurements For Testers
Key Measurements For Testers
 
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
Language Quality Management: Models, Measures, Methodologies
 
70global presentation updated
70global presentation updated70global presentation updated
70global presentation updated
 
Mamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider Magazine
Mamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider MagazineMamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider Magazine
Mamatha Mitr (Dolby Labs) - Featured in SAP Insider Magazine
 
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happyWhat machine translation developers are doing to make post-editors happy
What machine translation developers are doing to make post-editors happy
 
Equaloc Profile
Equaloc ProfileEqualoc Profile
Equaloc Profile
 
Back Up QA - New ppt
Back Up QA - New pptBack Up QA - New ppt
Back Up QA - New ppt
 

Mais de Dr. Shadia Banjar

Terms of colours pitchford-mullen-2002
Terms of colours  pitchford-mullen-2002Terms of colours  pitchford-mullen-2002
Terms of colours pitchford-mullen-2002Dr. Shadia Banjar
 
Parts of Speech - Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptx
Parts of Speech -  Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptxParts of Speech -  Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptx
Parts of Speech - Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptxDr. Shadia Banjar
 
Parts of speech: Dr. Shadia Yousef Banjar
Parts of speech: Dr. Shadia Yousef BanjarParts of speech: Dr. Shadia Yousef Banjar
Parts of speech: Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Inflectional Paradigms - morphology- Dr. Shadia Yousef Banjar
Inflectional Paradigms -  morphology- Dr. Shadia Yousef BanjarInflectional Paradigms -  morphology- Dr. Shadia Yousef Banjar
Inflectional Paradigms - morphology- Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Acronyms & word fomation pdf
Acronyms & word fomation pdfAcronyms & word fomation pdf
Acronyms & word fomation pdfDr. Shadia Banjar
 
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadiaProcesses of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadiaDr. Shadia Banjar
 
Words - Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. Banjar
Words -  Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. BanjarWords -  Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. Banjar
Words - Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. BanjarDr. Shadia Banjar
 
Phonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef Banjar
Phonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef BanjarPhonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef Banjar
Phonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Homophones LANE 333 - Dr.Shadia Yousef Banjar
Homophones  LANE 333 - Dr.Shadia Yousef BanjarHomophones  LANE 333 - Dr.Shadia Yousef Banjar
Homophones LANE 333 - Dr.Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar
Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar
Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar Dr. Shadia Banjar
 
Immediate Constituents - Dr. Shadia Y. Banjar- presentation
Immediate Constituents -  Dr. Shadia Y. Banjar- presentationImmediate Constituents -  Dr. Shadia Y. Banjar- presentation
Immediate Constituents - Dr. Shadia Y. Banjar- presentationDr. Shadia Banjar
 
Noun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. Banjar
Noun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. BanjarNoun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. Banjar
Noun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. BanjarDr. Shadia Banjar
 
Noun Feminine Forms - Dr. Shadia Yousef Banjar
Noun Feminine Forms -  Dr. Shadia Yousef BanjarNoun Feminine Forms -  Dr. Shadia Yousef Banjar
Noun Feminine Forms - Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Suffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef Banjar
Suffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef BanjarSuffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef Banjar
Suffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 
Lane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef Banjar
Lane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef BanjarLane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef Banjar
Lane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef BanjarDr. Shadia Banjar
 

Mais de Dr. Shadia Banjar (20)

Terms of colours
Terms of coloursTerms of colours
Terms of colours
 
Terms of colours pitchford-mullen-2002
Terms of colours  pitchford-mullen-2002Terms of colours  pitchford-mullen-2002
Terms of colours pitchford-mullen-2002
 
Color categories
Color categoriesColor categories
Color categories
 
Psycholinguistics
PsycholinguisticsPsycholinguistics
Psycholinguistics
 
Arabic Idioms - LANE 424
Arabic Idioms - LANE 424 Arabic Idioms - LANE 424
Arabic Idioms - LANE 424
 
Parts of Speech - Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptx
Parts of Speech -  Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptxParts of Speech -  Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptx
Parts of Speech - Structure Classes, Dr. Shadia Yousef Banjar .pptx
 
Parts of speech: Dr. Shadia Yousef Banjar
Parts of speech: Dr. Shadia Yousef BanjarParts of speech: Dr. Shadia Yousef Banjar
Parts of speech: Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Inflectional Paradigms - morphology- Dr. Shadia Yousef Banjar
Inflectional Paradigms -  morphology- Dr. Shadia Yousef BanjarInflectional Paradigms -  morphology- Dr. Shadia Yousef Banjar
Inflectional Paradigms - morphology- Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Acronyms & word fomation pdf
Acronyms & word fomation pdfAcronyms & word fomation pdf
Acronyms & word fomation pdf
 
Studying Arabic Dialects
Studying Arabic DialectsStudying Arabic Dialects
Studying Arabic Dialects
 
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadiaProcesses of Word Formation -  Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
Processes of Word Formation - Morphology-LANE 333-2012- dr. shadia
 
Words - Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. Banjar
Words -  Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. BanjarWords -  Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. Banjar
Words - Morphology Presentation- Dr. Shadia Y. Banjar
 
Phonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef Banjar
Phonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef BanjarPhonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef Banjar
Phonesthemes- LANE 333- Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Homophones LANE 333 - Dr.Shadia Yousef Banjar
Homophones  LANE 333 - Dr.Shadia Yousef BanjarHomophones  LANE 333 - Dr.Shadia Yousef Banjar
Homophones LANE 333 - Dr.Shadia Yousef Banjar
 
Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar
Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar
Allomorphs - Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Immediate Constituents - Dr. Shadia Y. Banjar- presentation
Immediate Constituents -  Dr. Shadia Y. Banjar- presentationImmediate Constituents -  Dr. Shadia Y. Banjar- presentation
Immediate Constituents - Dr. Shadia Y. Banjar- presentation
 
Noun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. Banjar
Noun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. BanjarNoun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. Banjar
Noun Diminutive Forms- Dr. Shadia Y. Banjar
 
Noun Feminine Forms - Dr. Shadia Yousef Banjar
Noun Feminine Forms -  Dr. Shadia Yousef BanjarNoun Feminine Forms -  Dr. Shadia Yousef Banjar
Noun Feminine Forms - Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Suffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef Banjar
Suffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef BanjarSuffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef Banjar
Suffixal Homophones, Dr. Shadia Yousef Banjar
 
Lane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef Banjar
Lane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef BanjarLane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef Banjar
Lane 424 - IA-2012- Dr. Shadia Yousef Banjar
 

Último

Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphThiyagu K
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingTeacherCyreneCayanan
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across SectorsAPM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across SectorsAssociation for Project Management
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfJayanti Pande
 
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfDisha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfchloefrazer622
 
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfClass 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfAyushMahapatra5
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdfQucHHunhnh
 
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room service
9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room servicediscovermytutordmt
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinRaunakKeshri1
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...Sapna Thakur
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Krashi Coaching
 
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104misteraugie
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 

Último (20)

Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot GraphZ Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
Z Score,T Score, Percential Rank and Box Plot Graph
 
fourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writingfourth grading exam for kindergarten in writing
fourth grading exam for kindergarten in writing
 
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across SectorsAPM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptxINDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfDisha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
 
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfClass 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room service
9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service9548086042  for call girls in Indira Nagar  with room service
9548086042 for call girls in Indira Nagar with room service
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpin
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
 
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
Nutritional Needs Presentation - HLTH 104
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 

Quality meas2001

  • 1. The Measurement of Quality in Translation 42nd ATA Annual Conference – Los Angeles 2001 Riccardo Schiaffino – President – Aliquantum Franco Zearo – Worldwide Director, Language Services – Lionbridge Technologies © 2001 by J.D. Edwards and Lionbridge Technologies, Inc.
  • 2. Overview Technical translation and quality Translation quality initiatives Quality Control vs. Quality Assurance Our proposal for quality assurance Checklists Sampling techniques Conclusions Importance of cost/benefit factors
  • 3. Translation Quality Initiatives ISO 9002 EUATC Quality Standard DIN 2345 ASTM Standard for Language Translation SAE J2450 LISA QA Model Academic translation theories and studies Private sector methodologies
  • 4. Product & Process Assessment Translation quality assessment must apply to both: The translated text (the “product”) The translation process (the “process”)
  • 5. QC vs QA Quality Control (QC) Quality verification over the whole text. Example: editing. Quality Assurance (QA) Sampling techniques, control of quality over a (statistically significant) sample of the whole text. Example: quality measurement.
  • 6. Why is Quality Measurement Important? You can’t manage what you can’t measure It is difficult to improve something if you cannot measure it. Such measurement should be repeatable and objective. Different persons should arrive at similar assessment for the same piece of translation.
  • 7. Our Definition of Quality Functional approach to quality Different views of translation lead to: Different concepts of quality Different assessments Quality is defined as meeting the needs and expectations of the customer or user.
  • 8. Customer-driven Considerations Conformance to specifications Customer’s vs. One’s own Fitness for use How well the translation performs its intended purpose Value ( = quality & price) How well the translation performs its intended purpose at a price customers are willing to pay Support E.g.: Printing, testing Psychological impressions E.g.: In-country translators; certification
  • 9. Translation Quality Factors Usability Accuracy Legal Marketing
  • 10. Quality Measurement: Our Proposal What Can Other Disciplines Teach Us? Use checklists to collect the data Identify types of errors, issues or problems Determine relative importance of issues (may be different for different languages; e.g., spelling errors in English, French or Italian) Use sampling techniques to assess your quality level Determine percent thresholds for various levels of quality Determine whether you have achieved your target quality or not
  • 11. Use of Checklists There are several quality assessment methodologies that rely on the use of checklists – among these the LISA methodology. Quality Assurance Form Language: Reviewer: Date: Result: Pass Comments: Client Name Project Name Project Number Project Manager Critical max. error points + 1 Number of words 0 Major 5 points Max error points allowed 0 Minor 1 point Error Category Minor Major Critical total max. allowed Mistranslation 0 0 0 0 0 Accuracy 0 0 0 0 0 Terminology 0 0 0 0 0 Language 0 0 0 0 0 Style 0 0 0 0 0 Country 0 0 0 0 0 Consistency 0 0 0 0 0 Total 0 0 More elaborate descriptions of the error criteria can be found in the LISA QA model version 1.0 Reference Manual.
  • 12. Use of Checklists There are several quality assessment methodologies that rely on the use of checklists – among these the LISA methodology. We would like, however, to advocate the use not of “universal” checklists, but of checklist specifically tailored to each language. Checklists for evaluating translation companies Checklists and tests for evaluating translators Checklists for evaluating translations Limitations of universal checklists Language specific checklists (example, different weight of spelling correctness for different languages)
  • 13. Statistical Methods Defect Counts Statistics on Effort Per Defect Defect Density Prediction Defect Pooling Defect Seeding
  • 14. Defect Counts Useful to obtain a quantitative measurement of how much QC work to do. Ratio of new defects to defects solved. Statistics on Effort Per Defect In order to estimate the scope of the defect correction work, it is necessary to have good data on the time necessary to fix the various types of defects
  • 15. Defect Density Prediction One way to judge whether the QC work on a translation project is complete is to measure its defect density (the number of defects per page, per 1,000 words or per screen).
  • 16. Defect Pooling Defect pooling is a simple defect prediction technique that separates the defects found in a translation sample into two pools. Depending on the number of defects found in either of the two pools (but not in both) it is then possible to estimate the defects that have not been found in the sample. This number can then be used to estimate the number of defects in the entire project.
  • 17. Defect Seeding Defect seeding is a statistical technique in which a sample of a population is extracted and used to estimate the total population. The technique works by deliberately inserting (“seeding”) defects in a complete translation that will be QCed. The ratio of the seeded defects found compared to the total number of defects seeded provides a rough estimate of the total number of translation defects yet to be found. A common problem with this type of technique is forgetting to remove the errors deliberately inserted.
  • 18. Inspection Points Key Principle: Reject “defective material” at its lowest value Proof $ Value of Service SL Edit Content Development (GIGO) Translation Stages of Production
  • 19. Customer-driven Considerations Price Time Quality
  • 20. Importance of Quality Quality as a Competitive Weapon Good Quality Higher Profits Cost Time Good quality of Quality translation (product) and service (process) can pay off in higher profits Improving on quality can reduce costs and speed up time-to-market
  • 21. Cost/Benefit Analysis Quality 90 80 measurements 70 are a tool to T im e o r M o n e y 60 determine the 50 Investment optimal level of 40 Value Added quality. 30 20 10 They could help 0 us identify a 1 2 3 4 5 cut-off point. Quality Level
  • 22. Contacts Riccardo_Schiaffino@aliquantum.biz – Aliquantum, Inc. Franco.Zearo@lionbridge.com – Lionbridge Technologies, Inc. For more information about translation issues, visit TranslationQuality.com
  • 23. Biographical Notes on the Authors Riccardo Schiaffino Riccardo Schiaffino worked as translator, translation manager and special software translation project lead for a major software company, and now leads a small company he established with a few experienced colleagues. As a translation manager, Riccardo worked on the improvement of translation quality and on translation quality metrics and tools. He holds an MA degree in Translation, and has been working in translations for over 20 years, first in Italy and then in the U.S. Riccardo is ATA accredited. Franco Pietro Zearo Franco Pietro Zearo is a project manager with Lionbridge Technologies in Boulder, Colorado. He holds a degree in translation from the Advanced School of Modern Languages for Translators and Interpreters at the University of Trieste, Italy, and earned an MBA from the University of Phoenix. Before joining Lionbridge in 1996, he worked as a freelance technical translator in Italian, English, and Russian. At Lionbridge, he has held positions in translation, localization analysis, presales, and cultural and globalization consulting. He has been responsible for translation quality on numerous projects for many Fortune 500 clients. In his previous role as senior technical translator, he helped define best practices for the translation department.