SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 58
Console games, PC, Arcade games,
  Facebook applications, phone
applications, smartphones, mobile
      games, online games…
“Selling a videogame in an
international market can prove huge
       benefits for its creator”
           (Diana Monzón, 2006: 4)




     CHA-CHING!
“The games industry creates more
 benefits than the movie industry in
  the UK and US markets alone, an
   industry that brings people out
  from cinemas and television and
  sits them with their controllers to
     play during hours instead.”
          (Chatfield, Tom. 2009)
What is ‘Localisation’?

“Localisation is the adaptation of a product,
  application or document content to meet
       the language, culture and other
  requirements of a specific target market”
           (Melanie D. Flanders, 2006).


             Message = Same effect
Localisation disasters




Zero Wing © 1989
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
What should we take into account when
        localising a product?

 a) Translations that are too specific for a culture or a generation
TOO FAR!
Little King’s Story




     Little King’s Story ©XSeed Games 2009


“A blackl lake // A whitel lake // In the morningl”
Fistra




Little King’s Story ©XSeed Games 2009
Main characters
• Howser -> Hauser
• Liam -> Liam
• Verde -> Verdi

Secondary characters
• Mr M. -> M.
• Elaine -> Rosario
• Kenzie -> Darío
• Nicole -> Romilda
• Jaden -> Merluzo
• Mike -> Florentino
• Lunasa -> Aurelia
• Keine -> Belén
• Deon -> Wilfredo
• Sadie -> Concepción
• Adolf -> Rosendo
• Lily -> Pecadora              Little King’s Story
• Caden -> Aznarín              ©XSeed Games 2009
• Shea -> Fabián
• Alena -> Soraya

Other characters
• Xavier, Josh, Merlan, Lyrica, Conner Kaleb, Aidan y Cace.
• Elias, Ariadna, Hortensio, Agapito, Claudio, Aurora, Fecunda, Fistra, Araceli, Tintorro, Grace.
Not all news is bad news!
German version




Hitman: Blood Money ©Eidos-SCi 2006
What should we take into account when
        localising a product?

 a) Translations that are too specific for a culture or a generation
 b) Unfinished or partly localised Localisations
Partly Localised products




CityVille - Hometown, ©Zynga, Inc. 2011.
Source: iPhone App
What should we take into account when
        localising a product?

 a) Translations that are too specific for a culture or a generation
 b) Unfinished or partly localised Localisations
 c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
Blind-folded translation - Dietz, F. (2006)


Context         Key

  BAT
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
German version
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
f) Knowing what you are localising
Knowing what you are localising

Familiarising with the product
  Play the game/Use the software




            Source: http://techgyo.com/index.php/play-your-favorite-video-games-in-pc/
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
f) Knowing what you are localising
g) Choosing the right translator
Making sure the right translator is
              chosen
Making sure they are the right one
  Assign each project the to right translator
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
f) Knowing what you are localising
g) Choosing the right translator
h) Proofreading
Proofreading

Proofreading   4 eyes see better than two
Quality Assurance
Quality assurance is a planned and
  systematic pattern of all actions
   necessary to provide adequate
confidence that the product optimally
   fulfil customers’ expectations.
1. Ability to perform repetitive tasks
• Version 1 Errors
• Focus on a task
• Find BUGS…
Coding error in a
   computer
  program that
prevents it from
 functioning as
   designed.
1. Ability to perform repetitive tasks
•    Version 1 Errors
•    Focus on a task
•    Find bugs…
•    Report bugs
•    Continue testing
•    Finish game
•    Wait for new version
•    Start process again
2. Attention to detail

• Observation
• Photographic memory
• Able to see changes
3. Language skills
• Writing Skills
• Good Grammar, Spelling, Punctuation
• Make sure the text is accurate and easy to
  understand
• Localisation Foreign Language Skill
• Localisation Last link in Localisation chain
• Make sure everything is in the same language
4. Gaming skills
Fond of videogames / Being a gamer
  Important but not absolutely necessary
5. Communication skills
• Communication Talking
• Communication Making sure the right
  message received by the right person
• Communication is KEY
• Communicate problems Is it worth testing?
• Communicate solutions We can fix it soon
6. Knowing the target public

•   It is important Do NOT ignore.
•   Testers know what the gamer/user wants.
•   Knowing the game you are creating is key.
•   If a game is not good, don’t blame the tester!
7. Good Knowledge of Platform
           Holders’ Standards


• Console, PC, Smartphones, Online, Betting games.
• Videogames Nintendo, Sony & Microsoft.
• Wrong Game Standards Game NOT approved
   Fails submission Game is NOT distributed
I want to be...
... a games localiser
And now, what?
• Well-written CV.
And now, what?
• Well-written CV.
• Presence on the web.
Website
And now, what?
•   Well-written CV.
•   Presence on the web.
•   Business cards.
•   Experience.
•   Doing something you love.
Never giving up!



Thank you!
Curri Barceló Ávila
• E-mail: curri@localiseme.net
• Twitter: @Currixan
• Facebook: Localisation and Testing With Curri
• Blog: http://localiza-me.blogspot.com

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Interpretation
Interpretation Interpretation
Interpretation Son Pham
 
semantics the study of meaning
 semantics the study of meaning semantics the study of meaning
semantics the study of meaningYoshinta Debbi A
 
The difference between human and animal language
The difference between human and animal languageThe difference between human and animal language
The difference between human and animal languageAqdas Abbasi
 
Presentation on language and the brain
Presentation on language and the brainPresentation on language and the brain
Presentation on language and the brainAhmad Mashhood
 
Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting hanie_dirgantara
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord Jota Erre
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translationDorina Moisa
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation StudiesArdiansyah -
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definitionsmallrat
 
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4Shehnaz Mehboob
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methodsAuver2012
 
Computational linguistics
Computational linguisticsComputational linguistics
Computational linguisticsAdnanBaloch15
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contactReham Gamal
 

Mais procurados (20)

CAT TOOLS.ppt
CAT TOOLS.pptCAT TOOLS.ppt
CAT TOOLS.ppt
 
Interpretation
Interpretation Interpretation
Interpretation
 
semantics the study of meaning
 semantics the study of meaning semantics the study of meaning
semantics the study of meaning
 
The difference between human and animal language
The difference between human and animal languageThe difference between human and animal language
The difference between human and animal language
 
Presentation on language and the brain
Presentation on language and the brainPresentation on language and the brain
Presentation on language and the brain
 
Language Processing
Language ProcessingLanguage Processing
Language Processing
 
Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting Historical background of Interpreting
Historical background of Interpreting
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord
 
production of speech
production of speech production of speech
production of speech
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
language-in-society.ppt
language-in-society.pptlanguage-in-society.ppt
language-in-society.ppt
 
neurolinguistics.ppt
neurolinguistics.pptneurolinguistics.ppt
neurolinguistics.ppt
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Teoría del skopos
Teoría del skopos Teoría del skopos
Teoría del skopos
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definition
 
Language and brain
Language and brainLanguage and brain
Language and brain
 
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Computational linguistics
Computational linguisticsComputational linguistics
Computational linguistics
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contact
 

Destaque

Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)Curri Barceló-Ávila
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...Curri Barceló-Ávila
 
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)Curri Barceló-Ávila
 
La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)Curri Barceló-Ávila
 
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)Curri Barceló-Ávila
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...Curri Barceló-Ávila
 

Destaque (7)

Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
 
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
 
La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)
 
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
 
Writing an article C1
Writing an article C1Writing an article C1
Writing an article C1
 

Semelhante a Video game Localisation and Testing

LocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game LocalisationLocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game LocalisationCurri Barceló-Ávila
 
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...gloc247
 
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaGDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaCharlie Moseley
 
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva PikutyteNarrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva PikutyteJessica Tams
 
Finalpowerpoint
FinalpowerpointFinalpowerpoint
Finalpowerpointcwang36
 
Powerpoint4
Powerpoint4Powerpoint4
Powerpoint4cwang36
 
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & GameLISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & GameVictor Alonso Lion
 
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)Ex Machina
 
The Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut WeidemannThe Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut WeidemannJessica Tams
 
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. AdamOutlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. AdamRalf C. Adam
 
Evolution of Game Development
Evolution of Game DevelopmentEvolution of Game Development
Evolution of Game DevelopmentSperasoft
 
Digital chocolate
Digital chocolateDigital chocolate
Digital chocolateNitin Dixit
 
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017Dong Nguyen
 
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2Interactive Scotland
 
Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2Anna-Marie Taylor
 
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)GAMENEXT Works
 
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamMoving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamRalf C. Adam
 

Semelhante a Video game Localisation and Testing (20)

LocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game LocalisationLocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
 
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
 
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaGDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
 
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva PikutyteNarrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
 
Finalpowerpoint
FinalpowerpointFinalpowerpoint
Finalpowerpoint
 
Powerpoint4
Powerpoint4Powerpoint4
Powerpoint4
 
SamClickBusinessPresentationBrief
SamClickBusinessPresentationBriefSamClickBusinessPresentationBrief
SamClickBusinessPresentationBrief
 
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & GameLISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
 
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
 
The Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut WeidemannThe Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut Weidemann
 
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. AdamOutlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
 
Evolution of Game Development
Evolution of Game DevelopmentEvolution of Game Development
Evolution of Game Development
 
Digital chocolate
Digital chocolateDigital chocolate
Digital chocolate
 
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
 
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
 
Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2
 
Video Games
Video GamesVideo Games
Video Games
 
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
 
360Games Insight Session Slides
360Games Insight Session Slides360Games Insight Session Slides
360Games Insight Session Slides
 
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamMoving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
 

Último

%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...
%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...
%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...masabamasaba
 
%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand
%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand
%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrandmasabamasaba
 
The Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdf
The Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdfThe Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdf
The Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdfayushiqss
 
%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...
%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...
%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...masabamasaba
 
%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...
%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...
%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...masabamasaba
 
8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students
8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students
8257 interfacing 2 in microprocessor for btech studentsHimanshiGarg82
 
TECUNIQUE: Success Stories: IT Service provider
TECUNIQUE: Success Stories: IT Service providerTECUNIQUE: Success Stories: IT Service provider
TECUNIQUE: Success Stories: IT Service providermohitmore19
 
%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa
%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa
%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisamasabamasaba
 
AI & Machine Learning Presentation Template
AI & Machine Learning Presentation TemplateAI & Machine Learning Presentation Template
AI & Machine Learning Presentation TemplatePresentation.STUDIO
 
%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...
%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...
%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...masabamasaba
 
VTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learn
VTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learnVTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learn
VTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learnAmarnathKambale
 
Announcing Codolex 2.0 from GDK Software
Announcing Codolex 2.0 from GDK SoftwareAnnouncing Codolex 2.0 from GDK Software
Announcing Codolex 2.0 from GDK SoftwareJim McKeeth
 
%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg
%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg
%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburgmasabamasaba
 
%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain
%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain
%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrainmasabamasaba
 
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️Delhi Call girls
 
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️Delhi Call girls
 
Direct Style Effect Systems - The Print[A] Example - A Comprehension Aid
Direct Style Effect Systems -The Print[A] Example- A Comprehension AidDirect Style Effect Systems -The Print[A] Example- A Comprehension Aid
Direct Style Effect Systems - The Print[A] Example - A Comprehension AidPhilip Schwarz
 
Software Quality Assurance Interview Questions
Software Quality Assurance Interview QuestionsSoftware Quality Assurance Interview Questions
Software Quality Assurance Interview QuestionsArshad QA
 
Introducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) Solution
Introducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) SolutionIntroducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) Solution
Introducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) SolutionOnePlan Solutions
 
10 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 2024
10 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 202410 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 2024
10 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 2024Mind IT Systems
 

Último (20)

%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...
%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...
%+27788225528 love spells in Boston Psychic Readings, Attraction spells,Bring...
 
%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand
%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand
%in Midrand+277-882-255-28 abortion pills for sale in midrand
 
The Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdf
The Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdfThe Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdf
The Top App Development Trends Shaping the Industry in 2024-25 .pdf
 
%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...
%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...
%+27788225528 love spells in Vancouver Psychic Readings, Attraction spells,Br...
 
%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...
%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...
%+27788225528 love spells in new york Psychic Readings, Attraction spells,Bri...
 
8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students
8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students
8257 interfacing 2 in microprocessor for btech students
 
TECUNIQUE: Success Stories: IT Service provider
TECUNIQUE: Success Stories: IT Service providerTECUNIQUE: Success Stories: IT Service provider
TECUNIQUE: Success Stories: IT Service provider
 
%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa
%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa
%in tembisa+277-882-255-28 abortion pills for sale in tembisa
 
AI & Machine Learning Presentation Template
AI & Machine Learning Presentation TemplateAI & Machine Learning Presentation Template
AI & Machine Learning Presentation Template
 
%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...
%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...
%+27788225528 love spells in Atlanta Psychic Readings, Attraction spells,Brin...
 
VTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learn
VTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learnVTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learn
VTU technical seminar 8Th Sem on Scikit-learn
 
Announcing Codolex 2.0 from GDK Software
Announcing Codolex 2.0 from GDK SoftwareAnnouncing Codolex 2.0 from GDK Software
Announcing Codolex 2.0 from GDK Software
 
%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg
%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg
%in Lydenburg+277-882-255-28 abortion pills for sale in Lydenburg
 
%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain
%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain
%in Bahrain+277-882-255-28 abortion pills for sale in Bahrain
 
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Vaishali (Ghaziabad) 🔝 >༒8448380779 🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Direct Style Effect Systems - The Print[A] Example - A Comprehension Aid
Direct Style Effect Systems -The Print[A] Example- A Comprehension AidDirect Style Effect Systems -The Print[A] Example- A Comprehension Aid
Direct Style Effect Systems - The Print[A] Example - A Comprehension Aid
 
Software Quality Assurance Interview Questions
Software Quality Assurance Interview QuestionsSoftware Quality Assurance Interview Questions
Software Quality Assurance Interview Questions
 
Introducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) Solution
Introducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) SolutionIntroducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) Solution
Introducing Microsoft’s new Enterprise Work Management (EWM) Solution
 
10 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 2024
10 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 202410 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 2024
10 Trends Likely to Shape Enterprise Technology in 2024
 

Video game Localisation and Testing

  • 1.
  • 2. Console games, PC, Arcade games, Facebook applications, phone applications, smartphones, mobile games, online games…
  • 3. “Selling a videogame in an international market can prove huge benefits for its creator” (Diana Monzón, 2006: 4) CHA-CHING!
  • 4. “The games industry creates more benefits than the movie industry in the UK and US markets alone, an industry that brings people out from cinemas and television and sits them with their controllers to play during hours instead.” (Chatfield, Tom. 2009)
  • 5. What is ‘Localisation’? “Localisation is the adaptation of a product, application or document content to meet the language, culture and other requirements of a specific target market” (Melanie D. Flanders, 2006). Message = Same effect
  • 12. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation
  • 14. Little King’s Story Little King’s Story ©XSeed Games 2009 “A blackl lake // A whitel lake // In the morningl”
  • 15. Fistra Little King’s Story ©XSeed Games 2009
  • 16. Main characters • Howser -> Hauser • Liam -> Liam • Verde -> Verdi Secondary characters • Mr M. -> M. • Elaine -> Rosario • Kenzie -> Darío • Nicole -> Romilda • Jaden -> Merluzo • Mike -> Florentino • Lunasa -> Aurelia • Keine -> Belén • Deon -> Wilfredo • Sadie -> Concepción • Adolf -> Rosendo • Lily -> Pecadora Little King’s Story • Caden -> Aznarín ©XSeed Games 2009 • Shea -> Fabián • Alena -> Soraya Other characters • Xavier, Josh, Merlan, Lyrica, Conner Kaleb, Aidan y Cace. • Elias, Ariadna, Hortensio, Agapito, Claudio, Aurora, Fecunda, Fistra, Araceli, Tintorro, Grace.
  • 17. Not all news is bad news!
  • 18. German version Hitman: Blood Money ©Eidos-SCi 2006
  • 19. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations
  • 20. Partly Localised products CityVille - Hometown, ©Zynga, Inc. 2011. Source: iPhone App
  • 21. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
  • 22. Blind-folded translation - Dietz, F. (2006) Context Key BAT
  • 23. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture
  • 24. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture
  • 26. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture f) Knowing what you are localising
  • 27. Knowing what you are localising Familiarising with the product Play the game/Use the software Source: http://techgyo.com/index.php/play-your-favorite-video-games-in-pc/
  • 28. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture f) Knowing what you are localising g) Choosing the right translator
  • 29. Making sure the right translator is chosen Making sure they are the right one Assign each project the to right translator
  • 30. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture f) Knowing what you are localising g) Choosing the right translator h) Proofreading
  • 31. Proofreading Proofreading 4 eyes see better than two
  • 32. Quality Assurance Quality assurance is a planned and systematic pattern of all actions necessary to provide adequate confidence that the product optimally fulfil customers’ expectations.
  • 33.
  • 34. 1. Ability to perform repetitive tasks • Version 1 Errors • Focus on a task • Find BUGS…
  • 35. Coding error in a computer program that prevents it from functioning as designed.
  • 36. 1. Ability to perform repetitive tasks • Version 1 Errors • Focus on a task • Find bugs… • Report bugs • Continue testing • Finish game • Wait for new version • Start process again
  • 37. 2. Attention to detail • Observation • Photographic memory • Able to see changes
  • 38. 3. Language skills • Writing Skills • Good Grammar, Spelling, Punctuation • Make sure the text is accurate and easy to understand • Localisation Foreign Language Skill • Localisation Last link in Localisation chain • Make sure everything is in the same language
  • 39. 4. Gaming skills Fond of videogames / Being a gamer Important but not absolutely necessary
  • 40. 5. Communication skills • Communication Talking • Communication Making sure the right message received by the right person • Communication is KEY • Communicate problems Is it worth testing? • Communicate solutions We can fix it soon
  • 41. 6. Knowing the target public • It is important Do NOT ignore. • Testers know what the gamer/user wants. • Knowing the game you are creating is key. • If a game is not good, don’t blame the tester!
  • 42. 7. Good Knowledge of Platform Holders’ Standards • Console, PC, Smartphones, Online, Betting games. • Videogames Nintendo, Sony & Microsoft. • Wrong Game Standards Game NOT approved Fails submission Game is NOT distributed
  • 43. I want to be... ... a games localiser
  • 44. And now, what? • Well-written CV.
  • 45.
  • 46. And now, what? • Well-written CV. • Presence on the web.
  • 47.
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56. And now, what? • Well-written CV. • Presence on the web. • Business cards. • Experience. • Doing something you love.
  • 58. Curri Barceló Ávila • E-mail: curri@localiseme.net • Twitter: @Currixan • Facebook: Localisation and Testing With Curri • Blog: http://localiza-me.blogspot.com