SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 26
Baixar para ler offline
Presentación del nuevo sítio web de
DeCS/MeSH
https://decs.bvsalud.org
Ana Cristina Espindola Campos
Analista de Información
BIREME/OPAS/OMS
18 septiembre 2020
• En el marco del 34 aniversario de DeCS, BIREME les presenta
un portal más moderno alimentado por un sistema própio de
gestión de vocabularios y desarrollado en conformidad con su
vocabulario-madre, el MeSH
• También la nueva manera de presentación de los resultados
evidencía la estrecha relación entre DeCS y MeSH
Navegabilidad, modernidad y gestión
• Botón de acceso directo al portal de la BVS
• El mismo contenido en cuatro diferentes idiomas de interfaz
• Botones de accesibilidad en conformidad con W3C
• Menú contemporáneo amigable y linear
• Consultas posibles por uma sola caja de búsqueda
Botón
para
volver a
la página
inicial
Remite a la
página con
contenido
acerca de las
orígenes y
estructura del
DeCS
Datos estadísticos,
listas de descriptores
añadidos o
eliminados de la
versión actual del
DeCS, entre otros
temas
Datos estadísticos,
listas de descriptores
añadidos o
eliminados de
versiones de 1999 a
2019, entre otros
temas
Menú
Con formulario para desarrolladores
que necesitan bajar la base de datos
para incorporar el DeCS en motores de
búsqueda u otras aplicaciones
Con formulario para el usuario hacer
preguntas dirigidas o libres
Con formulario para el usuario
hacer sugerencias de inclusión de
nuevos términos
3 formularios para interacción con los usuarios nos permiten cuantificar y calificar sus
preguntas e intereses, además de ayudarles con sus dudas
El DeCS en números
DeCS en números por idioma
Orientación para usuarios en destacado
Documento en PDF
Socios
• Búsqueda en cualquier idioma independiente de la interfaz del portal
• Posibilidad de cambiar de idioma dentro de un registro
• Búsqueda estándar es por permutado con palabra entera en el ámbito
de descriptores y sinónimos.
• Se debe usar el truncamiento * o $ en el comienzo, medio o fin del
término, lo que expande las posibilidades de recuperación en el ámbito
de descriptores y sinónimos
• Los términos de la búsqueda son presentados en color destacada en el
resultado
• Visualización individualizada de cada concepto que compone un
registro, en conformidad con el que se muestra en el MeSH
Nuevos logros
Como buscar
• Búsqueda por Cualquier término
• Búsqueda por Término exacto
• Búsqueda por Código jerárquico
• Búsqueda por ID del descriptor
• Búsqueda por Cualquier calificador
Hay cinco vías de búsqueda:
utilización del truncamiento
* o $ en el comienzo, medio o
fin del término expande las
posibilidades de recuperación
• El resultado de la búsqueda indica cuantos registros se
recuperaron
• Los términos de la búsqueda son presentados destacados
en el resultado
• Visualización del resultado en otro idioma a cualquier
momento
• Visualización del resultado en lista de descriptores
Presentación del resultado de la búsqueda
• Resultado en formato de lista
• Descriptor y término(s) alternativo(s)
• Código(s) jerárquico(s)
• Notas de alcance y de indexación
• Calificadores permitidos
• ID del descriptor
• Fechas de entrada y de revisión
Componentes de un registro de descriptor
pestaña Detalles
• En una pestaña en separado hay la estructura
jerárquica con destacado para la posición del
descriptor en el árbol conceptual del vocabulario
pestaña Estructura jerárquica
• Visualización de los conceptos que
componen un registro, con indicación de la
relación que tienen con el concepto principal
(el descriptor)
pestaña Conceptos
¿Qué hay detrás del nuevo portal?
• Sistema de gestión con 2 tesauros independientes hoy
• Base de datos interlingüística de traducciones, basado en un
sistema de la NLM para la traducción del MeSH
• Cinco (5) idiomas incluyidos para la entrada de datos
• Interfaz en español, inglés y portugués
Sistema de gestión de vocabularios
Permite la actualización continua de
las traducciones, además de facilitar el
seguimiento de los cambios dentro del
vocabulario de un año a otro
Se pueden agregar conceptos para
los que no existe un equivalente
exacto en inglés
Plataforma robusta para bases de
datos de traducciones
Ambiente de gestión
basado en la web
Sistema de gestión de
vocabulários
La estructura en conceptos
permite seguir la evolución
de los términos,
emparejados con los
avances científicos
¡Gracias a los usuarios que nos
brindaron sugerencias y
comentarios cuando el portal
de prueba estuvo en línea, lo
que nos permitió crear
soluciones de manera
colaborativa!
¡Muchas gracias!

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Lanzamiento del nuevo sitio del DeCS/MeSH - 18/09/2020 a las 11h30 (Hora de Brasilia) - Ana Cristina Espindola Campos

Estándares que utilizamos en nuestra aplicación web
Estándares que utilizamos en nuestra aplicación webEstándares que utilizamos en nuestra aplicación web
Estándares que utilizamos en nuestra aplicación web
luis20132014
 
Aleph500 100816201906-phpapp02
Aleph500 100816201906-phpapp02Aleph500 100816201906-phpapp02
Aleph500 100816201906-phpapp02
cucha666
 
Tarea weeb
Tarea weebTarea weeb
Tarea weeb
jleyvap
 

Semelhante a Lanzamiento del nuevo sitio del DeCS/MeSH - 18/09/2020 a las 11h30 (Hora de Brasilia) - Ana Cristina Espindola Campos (20)

Los avances de la plataforma tecnológica en la cooperación técnica de BIREME/...
Los avances de la plataforma tecnológica en la cooperación técnica de BIREME/...Los avances de la plataforma tecnológica en la cooperación técnica de BIREME/...
Los avances de la plataforma tecnológica en la cooperación técnica de BIREME/...
 
Crossref LIVE Spanish - 19th May 2020
Crossref LIVE Spanish - 19th May 2020Crossref LIVE Spanish - 19th May 2020
Crossref LIVE Spanish - 19th May 2020
 
Servidor de Conceptos AGROVOC workbench
Servidor de Conceptos AGROVOC workbenchServidor de Conceptos AGROVOC workbench
Servidor de Conceptos AGROVOC workbench
 
Tríptico OECD i library
Tríptico OECD i libraryTríptico OECD i library
Tríptico OECD i library
 
Los lenguajes controlados en la organización y recuperación de contenidos
Los lenguajes controlados en la organización y recuperación de contenidosLos lenguajes controlados en la organización y recuperación de contenidos
Los lenguajes controlados en la organización y recuperación de contenidos
 
LLBA spa
LLBA spaLLBA spa
LLBA spa
 
Consultas linq
Consultas linqConsultas linq
Consultas linq
 
Busqueda de informacion 1 a
Busqueda de informacion 1 aBusqueda de informacion 1 a
Busqueda de informacion 1 a
 
Busqueda de informacion 1 a
Busqueda de informacion 1 aBusqueda de informacion 1 a
Busqueda de informacion 1 a
 
Busqueda de informacion 1 a
Busqueda de informacion 1 aBusqueda de informacion 1 a
Busqueda de informacion 1 a
 
MLA spa
MLA spaMLA spa
MLA spa
 
Agrovoc cswb training_1
Agrovoc cswb training_1Agrovoc cswb training_1
Agrovoc cswb training_1
 
Estándares que utilizamos en nuestra aplicación web
Estándares que utilizamos en nuestra aplicación webEstándares que utilizamos en nuestra aplicación web
Estándares que utilizamos en nuestra aplicación web
 
Lenguaje de Programación PHP
Lenguaje de Programación PHPLenguaje de Programación PHP
Lenguaje de Programación PHP
 
III sesion de agosto en la Red Latinoamericana de Información en Ciencias de ...
III sesion de agosto en la Red Latinoamericana de Información en Ciencias de ...III sesion de agosto en la Red Latinoamericana de Información en Ciencias de ...
III sesion de agosto en la Red Latinoamericana de Información en Ciencias de ...
 
Aleph500 100816201906-phpapp02
Aleph500 100816201906-phpapp02Aleph500 100816201906-phpapp02
Aleph500 100816201906-phpapp02
 
Aleph 500
Aleph 500Aleph 500
Aleph 500
 
Web semántica
Web semánticaWeb semántica
Web semántica
 
Tarea weeb
Tarea weebTarea weeb
Tarea weeb
 
Servicios web
Servicios webServicios web
Servicios web
 

Mais de ComunidadRedDes

Mais de ComunidadRedDes (20)

Observatorio de CTI en Salud de FIOCRUZ
Observatorio de CTI en Salud de FIOCRUZObservatorio de CTI en Salud de FIOCRUZ
Observatorio de CTI en Salud de FIOCRUZ
 
Nueva arquitectura de información de la BVS Cuba
Nueva arquitectura de información de la BVS CubaNueva arquitectura de información de la BVS Cuba
Nueva arquitectura de información de la BVS Cuba
 
La experiencia del CVSP en gestión de datos: el proyecto SIMM Mais Médicos Br...
La experiencia del CVSP en gestión de datos: el proyecto SIMM Mais Médicos Br...La experiencia del CVSP en gestión de datos: el proyecto SIMM Mais Médicos Br...
La experiencia del CVSP en gestión de datos: el proyecto SIMM Mais Médicos Br...
 
Recomendaciones Consolidada del IV Encuentro de la RedDes de la 7 Reunión de...
Recomendaciones  Consolidada del IV Encuentro de la RedDes de la 7 Reunión de...Recomendaciones  Consolidada del IV Encuentro de la RedDes de la 7 Reunión de...
Recomendaciones Consolidada del IV Encuentro de la RedDes de la 7 Reunión de...
 
Repositorio Institucional de FIOCRUZ
Repositorio Institucional de FIOCRUZRepositorio Institucional de FIOCRUZ
Repositorio Institucional de FIOCRUZ
 
La experiencia del ARES / UNA-SUS – El Acervo de Recursos Educativos en Salud...
La experiencia del ARES / UNA-SUS – El Acervo de Recursos Educativos en Salud...La experiencia del ARES / UNA-SUS – El Acervo de Recursos Educativos en Salud...
La experiencia del ARES / UNA-SUS – El Acervo de Recursos Educativos en Salud...
 
Las lecciones aprendidas sobre calidad de datos del Repositorio Institucional...
Las lecciones aprendidas sobre calidad de datos del Repositorio Institucional...Las lecciones aprendidas sobre calidad de datos del Repositorio Institucional...
Las lecciones aprendidas sobre calidad de datos del Repositorio Institucional...
 
Los principales retos en desarrollar y mantener el Repositorio Institucional ...
Los principales retos en desarrollar y mantener el Repositorio Institucional ...Los principales retos en desarrollar y mantener el Repositorio Institucional ...
Los principales retos en desarrollar y mantener el Repositorio Institucional ...
 
Visualización de colecciones digitalizadas con estándares de interoperación
Visualización de colecciones digitalizadas con estándares de interoperaciónVisualización de colecciones digitalizadas con estándares de interoperación
Visualización de colecciones digitalizadas con estándares de interoperación
 
Educare: Ecosistema de Educación Digital de FIOCRUZ
Educare: Ecosistema de Educación Digital de FIOCRUZEducare: Ecosistema de Educación Digital de FIOCRUZ
Educare: Ecosistema de Educación Digital de FIOCRUZ
 
La plataforma ProEthos para Comités de Ética en Investigación
La plataforma ProEthos para Comités de Ética en InvestigaciónLa plataforma ProEthos para Comités de Ética en Investigación
La plataforma ProEthos para Comités de Ética en Investigación
 
BVS Infobutton – información de la BVS contextualizada en los sistemas de reg...
BVS Infobutton – información de la BVS contextualizada en los sistemas de reg...BVS Infobutton – información de la BVS contextualizada en los sistemas de reg...
BVS Infobutton – información de la BVS contextualizada en los sistemas de reg...
 
MiBVS – arquitectura, nuevos servicios, números y desafíos
MiBVS – arquitectura, nuevos servicios, números y desafíosMiBVS – arquitectura, nuevos servicios, números y desafíos
MiBVS – arquitectura, nuevos servicios, números y desafíos
 
Visualización de la producción científica y técnica publicada en la BVS
Visualización de la producción científica y técnica publicada en la BVSVisualización de la producción científica y técnica publicada en la BVS
Visualización de la producción científica y técnica publicada en la BVS
 
SciELO Analytics
SciELO AnalyticsSciELO Analytics
SciELO Analytics
 
Gestión integrada de bases de datos - (FI-Admin)
Gestión integrada de bases de datos -  (FI-Admin)Gestión integrada de bases de datos -  (FI-Admin)
Gestión integrada de bases de datos - (FI-Admin)
 
La experiencia de FIOCRUZ como institución con más instancias de BVS en AL&C
La experiencia de FIOCRUZ como institución con más instancias de BVS en AL&CLa experiencia de FIOCRUZ como institución con más instancias de BVS en AL&C
La experiencia de FIOCRUZ como institución con más instancias de BVS en AL&C
 
El estado del arte de la plataforma tecnológica de la Biblioteca
El estado del arte de la plataforma tecnológica de la BibliotecaEl estado del arte de la plataforma tecnológica de la Biblioteca
El estado del arte de la plataforma tecnológica de la Biblioteca
 
Reddes crics10
Reddes crics10Reddes crics10
Reddes crics10
 
Lanzamiento de los Servicios Personalizados de Información - Mi BVS
Lanzamiento de los Servicios Personalizados de Información - Mi BVSLanzamiento de los Servicios Personalizados de Información - Mi BVS
Lanzamiento de los Servicios Personalizados de Información - Mi BVS
 

Último

REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
mariaercole
 
11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt
11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt
11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt
yuhelipm
 
Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”
Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”
Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”
AdyPunkiss1
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
guadalupedejesusrios
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
ScarletMedina4
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico      (1).pdfSistema Nervioso Periférico      (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
NjeraMatas
 

Último (20)

SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdfSISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
SISTEMA NERVIOSO ORGANIZADOR GRAFICO.pdf
 
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
REVISTA DIGITAL FARMA24+ EDICIÓN MAYO 2024
 
Hospital Japonés Adecuación Bolivia Santa Cruz
Hospital Japonés Adecuación Bolivia Santa CruzHospital Japonés Adecuación Bolivia Santa Cruz
Hospital Japonés Adecuación Bolivia Santa Cruz
 
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdfCuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
Cuidados de enfermeria en RN con bajo peso y prematuro.pdf
 
11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt
11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt
11-incisiones-y-cierre-de-pared-abdominal.ppt
 
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA ICLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
CLASE DE VIH/ETS - UNAN 2024 PEDIATRIA I
 
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatalTEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
TEXTO PRN 8VA ESPAÑOL.pdf reanimacion neonatal
 
Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”
Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”
Dedo con deformidad en ojal o “boutonnière”
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
 
Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...
Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...
Tuberculosis y Sarcoidosis. Enfermedades que al diagnóstico pueden darnos fal...
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
 
Ovario. Ciclo ovárico o ciclo menstrual.pdf
Ovario. Ciclo ovárico o ciclo menstrual.pdfOvario. Ciclo ovárico o ciclo menstrual.pdf
Ovario. Ciclo ovárico o ciclo menstrual.pdf
 
AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)
AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)
AGENTES FÍSICOS EN FISIOTERAPIA (CFF OPHYSIO)
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
GENERALIDADES DEL SISTEMA HEMATOPOYETICO.pptx
GENERALIDADES DEL SISTEMA HEMATOPOYETICO.pptxGENERALIDADES DEL SISTEMA HEMATOPOYETICO.pptx
GENERALIDADES DEL SISTEMA HEMATOPOYETICO.pptx
 
Limpieza y Acondicionamiento del instrumental quirurgico
Limpieza y Acondicionamiento del instrumental quirurgicoLimpieza y Acondicionamiento del instrumental quirurgico
Limpieza y Acondicionamiento del instrumental quirurgico
 
1 mapa mental acerca del virus VIH o sida
1 mapa mental acerca del virus VIH o sida1 mapa mental acerca del virus VIH o sida
1 mapa mental acerca del virus VIH o sida
 
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico      (1).pdfSistema Nervioso Periférico      (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
 
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptxTRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
TRANSMISION DE LA INFORMACIÓN GENETICA - Clase 1.pptx
 

Lanzamiento del nuevo sitio del DeCS/MeSH - 18/09/2020 a las 11h30 (Hora de Brasilia) - Ana Cristina Espindola Campos

  • 1. Presentación del nuevo sítio web de DeCS/MeSH https://decs.bvsalud.org Ana Cristina Espindola Campos Analista de Información BIREME/OPAS/OMS 18 septiembre 2020
  • 2. • En el marco del 34 aniversario de DeCS, BIREME les presenta un portal más moderno alimentado por un sistema própio de gestión de vocabularios y desarrollado en conformidad con su vocabulario-madre, el MeSH • También la nueva manera de presentación de los resultados evidencía la estrecha relación entre DeCS y MeSH Navegabilidad, modernidad y gestión
  • 3. • Botón de acceso directo al portal de la BVS • El mismo contenido en cuatro diferentes idiomas de interfaz • Botones de accesibilidad en conformidad con W3C • Menú contemporáneo amigable y linear • Consultas posibles por uma sola caja de búsqueda
  • 4. Botón para volver a la página inicial Remite a la página con contenido acerca de las orígenes y estructura del DeCS Datos estadísticos, listas de descriptores añadidos o eliminados de la versión actual del DeCS, entre otros temas Datos estadísticos, listas de descriptores añadidos o eliminados de versiones de 1999 a 2019, entre otros temas Menú
  • 5. Con formulario para desarrolladores que necesitan bajar la base de datos para incorporar el DeCS en motores de búsqueda u otras aplicaciones Con formulario para el usuario hacer preguntas dirigidas o libres Con formulario para el usuario hacer sugerencias de inclusión de nuevos términos 3 formularios para interacción con los usuarios nos permiten cuantificar y calificar sus preguntas e intereses, además de ayudarles con sus dudas
  • 6. El DeCS en números
  • 7. DeCS en números por idioma
  • 8. Orientación para usuarios en destacado Documento en PDF
  • 10. • Búsqueda en cualquier idioma independiente de la interfaz del portal • Posibilidad de cambiar de idioma dentro de un registro • Búsqueda estándar es por permutado con palabra entera en el ámbito de descriptores y sinónimos. • Se debe usar el truncamiento * o $ en el comienzo, medio o fin del término, lo que expande las posibilidades de recuperación en el ámbito de descriptores y sinónimos • Los términos de la búsqueda son presentados en color destacada en el resultado • Visualización individualizada de cada concepto que compone un registro, en conformidad con el que se muestra en el MeSH Nuevos logros
  • 11. Como buscar • Búsqueda por Cualquier término • Búsqueda por Término exacto • Búsqueda por Código jerárquico • Búsqueda por ID del descriptor • Búsqueda por Cualquier calificador Hay cinco vías de búsqueda: utilización del truncamiento * o $ en el comienzo, medio o fin del término expande las posibilidades de recuperación
  • 12.
  • 13. • El resultado de la búsqueda indica cuantos registros se recuperaron • Los términos de la búsqueda son presentados destacados en el resultado • Visualización del resultado en otro idioma a cualquier momento • Visualización del resultado en lista de descriptores Presentación del resultado de la búsqueda
  • 14.
  • 15. • Resultado en formato de lista
  • 16. • Descriptor y término(s) alternativo(s) • Código(s) jerárquico(s) • Notas de alcance y de indexación • Calificadores permitidos • ID del descriptor • Fechas de entrada y de revisión Componentes de un registro de descriptor pestaña Detalles
  • 17.
  • 18. • En una pestaña en separado hay la estructura jerárquica con destacado para la posición del descriptor en el árbol conceptual del vocabulario pestaña Estructura jerárquica
  • 19.
  • 20. • Visualización de los conceptos que componen un registro, con indicación de la relación que tienen con el concepto principal (el descriptor) pestaña Conceptos
  • 21.
  • 22. ¿Qué hay detrás del nuevo portal?
  • 23. • Sistema de gestión con 2 tesauros independientes hoy • Base de datos interlingüística de traducciones, basado en un sistema de la NLM para la traducción del MeSH • Cinco (5) idiomas incluyidos para la entrada de datos • Interfaz en español, inglés y portugués Sistema de gestión de vocabularios
  • 24. Permite la actualización continua de las traducciones, además de facilitar el seguimiento de los cambios dentro del vocabulario de un año a otro Se pueden agregar conceptos para los que no existe un equivalente exacto en inglés Plataforma robusta para bases de datos de traducciones Ambiente de gestión basado en la web Sistema de gestión de vocabulários La estructura en conceptos permite seguir la evolución de los términos, emparejados con los avances científicos
  • 25. ¡Gracias a los usuarios que nos brindaron sugerencias y comentarios cuando el portal de prueba estuvo en línea, lo que nos permitió crear soluciones de manera colaborativa!