1. ADOK: Automatisierung und
Deutsch im Online-Kurs
Claudia Daems,
Fachhochschule Tampere (TAMK)
Februar 2012
2. Hintergründe
• Weniger Vielfalt beim
• Mehrsprachigkeit Sprachenlernen an Schulen
• Weniger Kontaktstunden an
• Sprachen = wichtig Hochschulen
für Ingenieure • Niveau A1 - A2
3. Projektidee
• Zwei Fächer unter einem Dach
• Einsatz authentischer Materialien
• Internationale Teamarbeit
• Ziel: Entwicklung eines neuartigen Kurses
-> Erasmus LLP Curriculumentwicklung
4. Projektpartner
• Finnland:
FH Tampere
(Projektleitung, DaF, SPS)
T:mi Ulrike Eichstädt (DaF)
• Estland:
FH Tallinn (DaF, SPS)
• Tschechische Republik
TU Ostrava (DaF)
• Deutschland
HS Reutlingen (DaF, SPS)
HINTERWAELT (Graphikdesign)
InPunkto Software
(Programmierung
6. Inhalt
Automation Deutsch
= Projektsprache
• Kommunikation zwischen
Teammitgliedern
• Kommunikation zwischen
Kunde und Liederant
• Lesen technischer Texte
• Realisierung eines • Interkulturelle Aspekte
internationalen Projekts
• Basiswissen von SPS
• Programmierung mit STEP 7
8. Lesestrategie ”7 Steps zu STEP 7”
• Sehen Sie sich die Bilder, Grafiken, Zahlen und Namen
an.
• Suchen Sie Internationalismen.
• Benutzen Sie die spezielle Wortliste für technische Texte.
• Markieren Sie das Verb im Satz.
• Es gibt Verben, die aus 2 Teilen bestehen. Suchen Sie
diese Verben.
• Suchen Sie Strukturen, die typisch für technische Texte
sind.
• Finden Sie die übrigen unbekannten Wörter im
Wörterbuch.