SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 1
Baixar para ler offline
EXAMINING 40 YEARS OF JUNO AWARD EVOLUTION
L’ÉVOLUTION DE 40 ANNÉES DE PRIX JUNO
GRAEME BOYCE

  Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The JUNO Awards proudly                Le livre Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The JUNO Awards
documents the incredible achievements of Canada’s recording industry and its           documente èrement les réussites incroyables de l’industrie de la musique
collective efforts to capture international acclaim.                                   canadienne et ses efforts collectifs pour capturer l’acclamation internationale.
                                                                                          Ses quatre auteurs principaux – Karen Bliss, Nick Krewen, Larry LeBlanc
                                                                                       et Jason Schneider, qui de façon collective ont trié l’histoire des Prix JUNO, chacun
                                                                                       se concentrant sur une période de dix ans – ont écrit une chronique de l’évolution
                                                                                       phénoménale des quatre décennies de la cérémonie, à partir de ses tous débuts,
                                                                                       principalement centrés sur l’industrie, à sa stature actuelle de spectacle publique
                                                                                       des plus populaires.
                                                                                          Le livre, rempli de photos nostalgiques, d’anecdotes amusantes, et d’un
                                                                                       appendice considérable identi ant tous les gagnants de Prix JUNO de 1970 à
                                                                                       2010, se révèle un véritable travail d’amour de la part de l’Académie canadienne
                                                                                       des arts et des sciences de l’enregistrement (CARAS) et de la maison d’édition
                                                                                       Key Porter. Tous les revenus de la vente du livre sont destinés pour MusiCompte,
 Karen Bliss           Nick Krewen           Larry LeBlanc          Jason Schneider    l’organisation de bienfaisance canadienne chargée de promouvoir l’enseignement
                                                                                       de la musique et dont le mandat national consiste à renforcer l’importance de
    Four leading writers – Karen Bliss, Nick Krewen, Larry LeBlanc and Jason           l’éducation musicale dans nos écoles locales.
Schneider, collectively sifting through the history of The JUNO Awards as each            Ce voyage mémorable retraçant l’histoire des Prix JUNO représente non
covered a 10-year span -- have now chronicled the ceremony’s phenomenal                seulement une période spectaculaire de gens vraiment inspirants et leurs
four-decade evolution, commencing with its predominantly trade-centric beginnings      messages fascinants, mais aussi la maturité domestique et globale de la scène
to its current stature as a wildly popular public spectacle.                           musicale canadienne. Depuis les années quarante, les artistes canadiens ont fait
    The book, brimming with nostalgic photos, entertaining artist anecdotes, and       la une du hit-parade international et ont diverti le public avec leurs mots et leurs
an extensive appendix listing every JUNO Award winner from 1970 through 2010,          gestes poignants.
is a labour of love from The Canadian Academy Of Recording Arts And Sciences              Les Prix JUNO, conçus par Walt Grealis et Stan Klees et nés de nécessité, sont
(CARAS) and publisher Key Porter, with all proceeds earmarked for MusiCounts,          les premiers à reconnaître les succès extraordinaires de la riche communauté
the Canadian music education charity whose national mandate is to reinforce the        musicale canadienne, et de continuer – année après année – d’identi er et de
critical importance of music education in our local schools.                           féliciter l’excellence artistique.
    This worthy trip down memory lane represents not only a spectacular period of         Il n’était certainement pas trop tôt pour commencer ce projet consistant à
genuinely inspiring people and their compelling messages, but also the domestic        récapituler les quatre dernières décennies de la musique populaire canadienne,
and global maturity of the Canadian music scene. Since the 1940s, Canadian             explique Larry LeBlanc, coauteur, qui a exploré les années soixante-dix. « Si nous
recording artists have charted internationally and entertained                                                avions attendu encore cinq ans, » admet-il, « nous aurions
audiences with their poignant words and actions.                                                              perdu cette belle opportunité. »
    The JUNO Awards, fathered by Walt Grealis and Stan                                                           En tant qu’adolescent dans les années soixante, Leblanc
Klees and born of necessity, were the rst to recognize                                                        commence à écrire pour RPM Weekly, et assiste aux premiers
these spectacular achievements of Canada’s rich musical                                                       spectacles qui ont uni les personnalités de l’industrie de la
community, continuing to acknowledge and congratulate                                                         musique et amorcé la naissance nécessaire du star-system
artistic excellence year after year.                                                                          canadien.
    Encapsulating these past four decades of popular Canadian                                                    Nick Krewen, coauteur, décrit l’exaltante décennie des
music was an assignment tackled none too soon, explains                                                       années quatre-vingt (une époque qui voit l’arrivée de disques
co-author Larry LeBlanc, who covered the ‘70s. “If we had                                                     compacts, de vidéos de musique et de ventes d’albums
waited another ve years,” he states, “we would’ve lost our                                                    canadiens surpassant un million de copies au Canada même)
window of opportunity.”                                                                                       comme une période de croissance fantastique et de maturité
    As a teenager in the ‘60s Leblanc began writing for RPM                                                   pour l’industrie de la musique canadienne.
Weekly, attending the initial shows, which united music                                                          Cette même décennie engendre également le concert
industry personalities and began the birthing process of                                                      béné ce, la renommée de producteurs-clés et le
Canada’s own much-needed star system.                                                                         mécénat d’entreprises; une période tout à fait optimiste,
    Co-author Nick Krewen says the “galvanizing” 80s (an era                                                  « période où les dividendes (le 30 pourcent du CRTC) du
featuring the introduction of compact discs, music videos and                                                 contenu canadien (décision) ont rapporté, » dit-il, « et où nous
Canadian albums that sold an unprecedented one million                                                        avons déclaré : Nous allons conquérir le monde. »
copies at home) was a decade of tremendous growth and maturity for the Canadian           Avec leur musique, les canadiens ont acquis le respect de la communauté
music industry.                                                                        internationale.
    This juncture also spawned The Bene t Concert, The Producer and The Corporate         Les années quatre-vingt-dix sont vraiment dynamiques, de dire Jason Schneider,
Sponsor; an entirely optimistic period “when the dividends of (the CRTC’s              coauteur. Ces années sont propulsées par un réseau intégré de programmateurs
30-percent) CanCon (ruling) paid off,” he states, “where we said: We can take on       de stations de radio universitaires qui accueillent un nombre imposant de produit
and conquer the world.”                                                                ‘faites-le vous-même’ (do-it-yourself). Des talents à la fois prometteurs et respectés
    Through their music, Canadians have earned the respect of the international        pro tent d’un succès à plusieurs niveaux avec les ‘dames’ – Shania Twain, Céline
community.                                                                             Dion, Sarah McLachlan et Alanis Morissette – en tête de le.
    The 90s were truly empowering, says co-author Jason Schneider, propelled by           Pendant que les talents canadiens de tous les genres jouissent du son de la
an integrated network of campus radio programmers who welcomed a slew of               caisse enregistreuse, un son augmenté par des tournées lucratives et un support
Do-It-Yourself (DIY) product. Both emerging and respected Canadian acts enjoyed        médiatique répandu, le partage de chiers et le téléchargement rôdent tout près,
success on many levels, with “the ladies” -- Shania Twain, Céline Dion, Sarah          de rappeler Schneider.
McLachlan and Alanis Morissette -- leading the way.                                       Avec une demande pour la musique en plein essor et des étiquettes
    While Canadian acts across all genres were enjoying the sound of ringing cash      de disques qui se disputent pour obtenir de nouveaux artistes, voici, émet
registers, augmented by lucrative touring circuits and widespread media coverage,      Schneider, un moment d’or dans les annales de l’histoire de la musique
  le sharing and downloading were lurking around the corner, reminds Schneider.        canadienne, moment où plus que jamais, les étiquettes de disques sont requises
    With demand for music increasing and labels actually competing to acquire          à titre d’arbitres pour un produit de qualité.
new artists, this, Schneider offers, was a “golden moment” in the annals of               Les dix dernières années ont dé nitivement mis leur marque et préparé
Canadian music history, when music labels were needed more than ever as arbiters       le terrain pour la fête du 40ième anniversaire cette semaine, de dire Karen Bliss,
of quality product.                                                                    coauteur de Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The JUNO Awards.
    These last ten years have de nitely set the stage for this week’s 40th                « Aujourd’hui, » conclut-elle, « les artistes ont non seulement des les de
Anniversary bash, says Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The            fans qui attendent pour leurs autographes, ils ont aussi la chance de jouer
JUNO Awards co-author Karen Bliss.                                                     au hockey avec certaines de leurs idoles et d’assister au spectacle JUNO.
    “Nowadays,” she concludes, “the artists not only have line-ups of fans waiting     C’est vraiment incroyable. »
for an autograph, they also get to play hockey with some of their own idols, as well
as attend the show. It’s really incredible.”




106 2011 JUNO AWARDS / PRIX JUNO 2011

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a 2011 Junos Program

Ren metro music_complet_web
Ren metro music_complet_webRen metro music_complet_web
Ren metro music_complet_webrennesmetropole
 
Cookandmix def
Cookandmix defCookandmix def
Cookandmix defvidati
 
Deaf artshandbook volume2_french
Deaf artshandbook volume2_frenchDeaf artshandbook volume2_french
Deaf artshandbook volume2_frenchmohayoub007
 
Portfolio 1
Portfolio 1Portfolio 1
Portfolio 1Terry_22
 
Le festival-de
Le festival-deLe festival-de
Le festival-deCristi Ann
 
Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique
Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique
Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique Mehdy Kadded
 

Semelhante a 2011 Junos Program (7)

Rennes Pop!
Rennes Pop!Rennes Pop!
Rennes Pop!
 
Ren metro music_complet_web
Ren metro music_complet_webRen metro music_complet_web
Ren metro music_complet_web
 
Cookandmix def
Cookandmix defCookandmix def
Cookandmix def
 
Deaf artshandbook volume2_french
Deaf artshandbook volume2_frenchDeaf artshandbook volume2_french
Deaf artshandbook volume2_french
 
Portfolio 1
Portfolio 1Portfolio 1
Portfolio 1
 
Le festival-de
Le festival-deLe festival-de
Le festival-de
 
Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique
Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique
Mémoire : Industrie Musicale et Révolution Numérique
 

2011 Junos Program

  • 1. EXAMINING 40 YEARS OF JUNO AWARD EVOLUTION L’ÉVOLUTION DE 40 ANNÉES DE PRIX JUNO GRAEME BOYCE Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The JUNO Awards proudly Le livre Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The JUNO Awards documents the incredible achievements of Canada’s recording industry and its documente èrement les réussites incroyables de l’industrie de la musique collective efforts to capture international acclaim. canadienne et ses efforts collectifs pour capturer l’acclamation internationale. Ses quatre auteurs principaux – Karen Bliss, Nick Krewen, Larry LeBlanc et Jason Schneider, qui de façon collective ont trié l’histoire des Prix JUNO, chacun se concentrant sur une période de dix ans – ont écrit une chronique de l’évolution phénoménale des quatre décennies de la cérémonie, à partir de ses tous débuts, principalement centrés sur l’industrie, à sa stature actuelle de spectacle publique des plus populaires. Le livre, rempli de photos nostalgiques, d’anecdotes amusantes, et d’un appendice considérable identi ant tous les gagnants de Prix JUNO de 1970 à 2010, se révèle un véritable travail d’amour de la part de l’Académie canadienne des arts et des sciences de l’enregistrement (CARAS) et de la maison d’édition Key Porter. Tous les revenus de la vente du livre sont destinés pour MusiCompte, Karen Bliss Nick Krewen Larry LeBlanc Jason Schneider l’organisation de bienfaisance canadienne chargée de promouvoir l’enseignement de la musique et dont le mandat national consiste à renforcer l’importance de Four leading writers – Karen Bliss, Nick Krewen, Larry LeBlanc and Jason l’éducation musicale dans nos écoles locales. Schneider, collectively sifting through the history of The JUNO Awards as each Ce voyage mémorable retraçant l’histoire des Prix JUNO représente non covered a 10-year span -- have now chronicled the ceremony’s phenomenal seulement une période spectaculaire de gens vraiment inspirants et leurs four-decade evolution, commencing with its predominantly trade-centric beginnings messages fascinants, mais aussi la maturité domestique et globale de la scène to its current stature as a wildly popular public spectacle. musicale canadienne. Depuis les années quarante, les artistes canadiens ont fait The book, brimming with nostalgic photos, entertaining artist anecdotes, and la une du hit-parade international et ont diverti le public avec leurs mots et leurs an extensive appendix listing every JUNO Award winner from 1970 through 2010, gestes poignants. is a labour of love from The Canadian Academy Of Recording Arts And Sciences Les Prix JUNO, conçus par Walt Grealis et Stan Klees et nés de nécessité, sont (CARAS) and publisher Key Porter, with all proceeds earmarked for MusiCounts, les premiers à reconnaître les succès extraordinaires de la riche communauté the Canadian music education charity whose national mandate is to reinforce the musicale canadienne, et de continuer – année après année – d’identi er et de critical importance of music education in our local schools. féliciter l’excellence artistique. This worthy trip down memory lane represents not only a spectacular period of Il n’était certainement pas trop tôt pour commencer ce projet consistant à genuinely inspiring people and their compelling messages, but also the domestic récapituler les quatre dernières décennies de la musique populaire canadienne, and global maturity of the Canadian music scene. Since the 1940s, Canadian explique Larry LeBlanc, coauteur, qui a exploré les années soixante-dix. « Si nous recording artists have charted internationally and entertained avions attendu encore cinq ans, » admet-il, « nous aurions audiences with their poignant words and actions. perdu cette belle opportunité. » The JUNO Awards, fathered by Walt Grealis and Stan En tant qu’adolescent dans les années soixante, Leblanc Klees and born of necessity, were the rst to recognize commence à écrire pour RPM Weekly, et assiste aux premiers these spectacular achievements of Canada’s rich musical spectacles qui ont uni les personnalités de l’industrie de la community, continuing to acknowledge and congratulate musique et amorcé la naissance nécessaire du star-system artistic excellence year after year. canadien. Encapsulating these past four decades of popular Canadian Nick Krewen, coauteur, décrit l’exaltante décennie des music was an assignment tackled none too soon, explains années quatre-vingt (une époque qui voit l’arrivée de disques co-author Larry LeBlanc, who covered the ‘70s. “If we had compacts, de vidéos de musique et de ventes d’albums waited another ve years,” he states, “we would’ve lost our canadiens surpassant un million de copies au Canada même) window of opportunity.” comme une période de croissance fantastique et de maturité As a teenager in the ‘60s Leblanc began writing for RPM pour l’industrie de la musique canadienne. Weekly, attending the initial shows, which united music Cette même décennie engendre également le concert industry personalities and began the birthing process of béné ce, la renommée de producteurs-clés et le Canada’s own much-needed star system. mécénat d’entreprises; une période tout à fait optimiste, Co-author Nick Krewen says the “galvanizing” 80s (an era « période où les dividendes (le 30 pourcent du CRTC) du featuring the introduction of compact discs, music videos and contenu canadien (décision) ont rapporté, » dit-il, « et où nous Canadian albums that sold an unprecedented one million avons déclaré : Nous allons conquérir le monde. » copies at home) was a decade of tremendous growth and maturity for the Canadian Avec leur musique, les canadiens ont acquis le respect de la communauté music industry. internationale. This juncture also spawned The Bene t Concert, The Producer and The Corporate Les années quatre-vingt-dix sont vraiment dynamiques, de dire Jason Schneider, Sponsor; an entirely optimistic period “when the dividends of (the CRTC’s coauteur. Ces années sont propulsées par un réseau intégré de programmateurs 30-percent) CanCon (ruling) paid off,” he states, “where we said: We can take on de stations de radio universitaires qui accueillent un nombre imposant de produit and conquer the world.” ‘faites-le vous-même’ (do-it-yourself). Des talents à la fois prometteurs et respectés Through their music, Canadians have earned the respect of the international pro tent d’un succès à plusieurs niveaux avec les ‘dames’ – Shania Twain, Céline community. Dion, Sarah McLachlan et Alanis Morissette – en tête de le. The 90s were truly empowering, says co-author Jason Schneider, propelled by Pendant que les talents canadiens de tous les genres jouissent du son de la an integrated network of campus radio programmers who welcomed a slew of caisse enregistreuse, un son augmenté par des tournées lucratives et un support Do-It-Yourself (DIY) product. Both emerging and respected Canadian acts enjoyed médiatique répandu, le partage de chiers et le téléchargement rôdent tout près, success on many levels, with “the ladies” -- Shania Twain, Céline Dion, Sarah de rappeler Schneider. McLachlan and Alanis Morissette -- leading the way. Avec une demande pour la musique en plein essor et des étiquettes While Canadian acts across all genres were enjoying the sound of ringing cash de disques qui se disputent pour obtenir de nouveaux artistes, voici, émet registers, augmented by lucrative touring circuits and widespread media coverage, Schneider, un moment d’or dans les annales de l’histoire de la musique le sharing and downloading were lurking around the corner, reminds Schneider. canadienne, moment où plus que jamais, les étiquettes de disques sont requises With demand for music increasing and labels actually competing to acquire à titre d’arbitres pour un produit de qualité. new artists, this, Schneider offers, was a “golden moment” in the annals of Les dix dernières années ont dé nitivement mis leur marque et préparé Canadian music history, when music labels were needed more than ever as arbiters le terrain pour la fête du 40ième anniversaire cette semaine, de dire Karen Bliss, of quality product. coauteur de Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The JUNO Awards. These last ten years have de nitely set the stage for this week’s 40th « Aujourd’hui, » conclut-elle, « les artistes ont non seulement des les de Anniversary bash, says Music from Far and Wide: Celebrating 40 Years of The fans qui attendent pour leurs autographes, ils ont aussi la chance de jouer JUNO Awards co-author Karen Bliss. au hockey avec certaines de leurs idoles et d’assister au spectacle JUNO. “Nowadays,” she concludes, “the artists not only have line-ups of fans waiting C’est vraiment incroyable. » for an autograph, they also get to play hockey with some of their own idols, as well as attend the show. It’s really incredible.” 106 2011 JUNO AWARDS / PRIX JUNO 2011