2. Concepto de romanceamiento
Posterior a la caída del Imperio Romano
su lengua (romana) devino, tras un largo
proceso, en las denominadas lenguas
romances: italiano, español, francés,
portugués, dálmata y rumano. Por tanto,
romanceamiento es el proceso de
evolución del latín a las lenguas
neolatinas.
3. Proceso de romanceamiento
Este largo proceso que va del siglo V d. de
C. hasta bien entrada la Edad Media (En el
caso de Español castellano este surge
como lengua literaria hacia el siglo XII.)
no es igual en las lenguas neolatinas, cada
una de ellas obedeciendo la voluntad de
sus hablantes toma caminos distintos.
4. Reglas del romanceamiento
español
El latín para convertirse en español sigue,
con muchas excepciones, las siguientes
reglas:
5. Romanceamiento de vocales
Se trata del proceso por el cual las
palabras de origen latino pasaron al
español; son leyes fonéticas referentes a
los cambios de formas o sonidos de una
lengua.
No son leyes invariables sino casos
recurrentes:
6. Relación de acentos
a) Vocal tónica acentuada: crímen, aqua, imperator.
b) Vocal átona: salus, mater.
c) vocal protónica: va antes de la vocal acentuada.
October, farina.
d) Vocal postónica: va despuès de la vocal acentuada.
Cathetus, navis, sinus.
Nota: El profesor puede colocar tildes sobre las sílabas
tónicas de determinadas palabras para ayudar al alumno
a determinar los procesos de evolución: Octóber, farína,
máter.
7. Evolución fonética de las vocales
tónicas.
Ordinariamente la vocal tónica se conservó:
stérillis>estéril, ténere>tener.
Excepciones:
AE se convirtió en IE: caecus>ciego,
graecus>griego.
El grupo AI se convirtió en E: achaius>aqueo.
El diptongo AU se convirtió en O: pauper>pobre.
8. La E tónica se convirtió en IE: bene>bien,
ventus>viento.
La O tónica se convirtió en el diptongo UE:
cornus>cuerno, cova>cueva.
El diptongo OE se convirtió en E:
coementerium>cementerio,
oecumenicum> ecuménico
9. Evolución fonética de las vocales
átonas
La vocal átona en principio de palabra se
conservó: anónimus>anónimo,
affuvium>efluvio.
La vocal protónica en medio de palabra
desapareció: aperire> abrir,
laborare>labrar.
La vocal postónica desapareció:
domenicus>domingo; nébulam>niebla.
10. Vocales átonas en final de palabra
A) La a se conserva: administrat>administra
B) La e desapareció cuamdo iba precedida de
una consonante que puede ser terminación en
castellano: bene>bien, pane>pan
C) La i se convirtió en e: amavi>amé; feci>hice.
D)La u se convirtió en o: minus>menos
11. Evolución fonética de vocales
átonas y tónicas (indistintamente)
La e y la i se intercambiaron: litera>letra,
ridere>reír.
La o y la u se intercambiaron:
doctus>ducho, juvenis>joven
12. Romanceamiento de las
consonantes latinas
a) Consonate simple a principio de palabra
Se conserva: débilis>débil.
La f se cambio en h: filius>hijo,
fumus>huma.
La s cambió frecuentemente en j:
saponem> jabón.
b) La m, n, l y r en medio de vocales suelen
conservarse: haeresis>herejía
13. c) Las consonantes sordas c, p, t y q, c /k/
(petaca) intervocálicas, se convirtieron en
sus consonantes sonoras correspondientes
b, b y g (bodega): aqua> agua,
sapere>saber, áliquem>alguien.
d) Las consonantes sonoras b, d, g y v
intervocálicas desaparecieron: audiebam>
oía, ligare> liar.
14. E) Las consonantes simples al final de
palabra desaparecieron:
Breviarium> breviario
La r, n, l y s se conservaron
frecuentemente: amor>amor, annales>
anales, néctar>néctar.
15. Consonantes agrupadas
a) La consonante al comienzo de palabra
seguida de r se conservó: brevis> breve,
creatio> creación
b) La s al comienzo de palabra antepone e-
scala>escala, scribo>escribo.
c) Las consonantes agrupadas cl, fl, pl al
principio de palabra se cambiaron en ll:
clamare> llamar, flama>llama.
16. d) Las consonantes agrupadas lc y lt se
convirtieron en uc y ut: calcem>cauce,
alterum>auteru>oteru>otro.
e) El grupo ng se convirtió en nc, nz, nt, n:
gingiva>encía, pingere> pintar.
f) L as consonantes dobles se hicieron sencillas:
gemma>gema, afficina>oficina.
g) NT final perdieron la T: sunt>sol,
narrant>narran.
17. La yod vocálica
Reciben el nombre de yod vocálica las
vocales i breve y o breve átonas colocadas
entre consonante y vocal que dieron
origen a la ch, j, ll, ñ y z castellanas.
18. Los principales casos de yod
vocálica
a) Los grupos ce, ci, te, ti seguidos de vocal
dieron Z: circellus> zarcillo; lancea>lanza.
b) DI se convirtió en Y o en Z:
radium>rayo; gaudium>gozo.
c) Los grupos ge, gi pasaron como Y:
gema>yema; pelagium>pelayo.
d) LI y LE pasaron como J: muliere>mujer
19. e) Los grupos NE, NI pasaron como Ñ:
aránea>araña; canea>caña.
20. Yod consonántica
Ciertos grupos de consonantes que dieron
igualmente la ch, j, ll, ñ, z castellanas.
C´l (c, vocal, l)dieron j: aurícula>oreja;
culum>ojo.
C´t dio z: placitum>plazo.
Los grupos gn, mn, nn originaron ñ:
lignum>leño
La l pasó al castellano como ll (elle):
capillus>cabello.
21. El grupo ult pasó como uch:
auscultare>escuchar,multum>mucho.
La x en medio de vocales pasó como j:
dixi>dije; traduxi>traduje.