SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 15
Baixar para ler offline
Visa exemption for Vietnamese and Cambodian citizens
http://www.vietnam-immigration.org.vn/

As from Jan. 1, 2010, Vietnamese and Cambodian citizens holding ordinary passports valid for at
least six months will enjoy visa exemption if they enter or transit the other country, according to the
Foreign Ministry’s Consular Department.

Those citizens of one country may stay in the other country for up to 30 days instead of 14 days as before,

says the department.

Vietnam and Cambodia signed an agreement on visa exemption for ordinary passport holders on November
4, 2008. The agreement, which took effect on December 5, 2008, stipulated that these holders are exempted
from visas if they stay in the other country for not more than 14 days.
Detailing The Implementation Of The Ordinance On Entry, Exit And Residences In
Vietnam
Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30,1992

Pursuant to the April 28, 2000 Ordinance on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Vietnam.

At the proposal of the Minister of Public Security.


Chapter I: General Provisions
Chapter II: Entry, Exit and Transit

Chapter III: Residence

Chapter IV: Expulsion

Chapter V: Responsibilities of and the working ordination among the state's functional bodies and

responsibilities of Agencies. Organizations and Individuals inviting foreigners into Vietnam

Chapter VI: Implementation Provisions




CHAPTER I: GENERAL PROVISIONS


Article 1

1. This Decree prescribes the procedure applicable to foreigners who enter, exit, transit and/or reside in

Vietnam, the invitation of foreigners into Vietnam by agencies, organizations and individuals, the

responsibilities of and working coordination among the State functional bodies.


2. This decree shall also apply to Vietnamese bearing foreign passports who enter, exit, transit and/ or

reside in Vietnam. The application by Vietnamese bearing foreign passports for repatriation to Vietnam shall

comply with the provisions of other legal documents.


Article 2

Foreigners may travel freely on Vietnamese territory in accordance with the already registered entry
purposes, except for areas banned from travel by foreigners as prescribed in article 12 of this Decree.
CHAPTER II: ENTRY, EXIT AND TRANSIT


Article 3

1. Visas shall be granted as part of passports of foreigners. In the following cases, loose visas shall be

granted in attachment to passport :

a. No more page for visas left in the passport which has not yet been renewed;

b. Passports issued by countries which have not yet established diplomatic or consular relations with

Vietnam;

c. For security or diplomatic reasons.


2. Validity and duration of visas:

a. Single or multiple visas, which are valid for no more than 12 months, shall be granted to persons entering

Vietnam to execute projects under investment licenses or cooperation contracts with Vietnam agencies

and/or organizations, or persons entering Vietnam to work at Vietnam based foreign agencies and their

accompanying next of kin and dependents.

b. Single or multiple visas, which are valid for no more than 6 months, shall be granted to persons who have

been invited by agencies, organizations and individuals into Vietnam and do not fall into the cases specified

at Point a of this Clause;

c. Single visa, which are valid for 15 days, shall be granted to persons applying for entry without any

invitation by agencies, organizations and individuals in Vietnam.


3. Upon the expiry of their visas, the visa bearers who wish to make other entries into and exit from Vietnam

shall have to complete the procedure for applying for new visas.


Aticle 4

1. Agencies, organizations and individuals that may invite foreigners into Vietnam according to the provisions

of Article 2 of the Ordinance on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam (hereinafter referred to as

the Ordinance) include:

a. The Party Central Committee, the National Assembly, the State President, the Government and their
attached bodies;


b. The Supreme People's Court and the Supreme People's Procuracy;


c. The ministries, the ministerial level agencies, the agencies attached to the Government, the People's
Committees of the provinces and centrally run cities and their attached bodies;


d. The central agencies of the mass organizations;
e. Enterprises established under the Vietnamese law;


f. Foreign diplomatic missions and consular offices of the UN s' international organizations and
intergovernmental organizations based in VN;


g. Branches of foreign companies; representative offices of foreign economic, cultural and other professional
organizations based in Vietnam;


h. Other agencies and organizations lawfully established and operating in Vietnam;


i. Vietnamese citizens residing in the country, oversea Vietnamese citizens currently on temporary residence
in Vietnam.


j. Foreigners permanently residing in VN and those temporarily residing in VN for 6 months or more.




2. The invitation of foreigners by agencies and organizations must conform with their functions or operation

licenses granted by the competent Vietnamese agencies. Vietnamese citizens residing in the country,

Vietnamese citizens currently on temporary residence in Vietnam, foreigners permanently residing in

Vietnam and those temporarily residing in Vietnam for 6 months or more shall be entitled to invite foreigners

into Vietnam for visits.


Article 5

1. Agencies assigned to assume the prime responsibility for receiving foreign guests into Vietnam at the

invitation of the Party Central Committee, the National Assembly, the State President or the Government and

guests of the equivalent level of ministers, vice ministers, presidents or vice presidents of the People's

Committee of the provinces and centrally run cities shall send written notice on the invitations and reception

of foreign guests to the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs shall notify the Vietnamese

diplomatic missions or the consular offices in foreign countries thereof, so that the latter grant visas to the

above said invited guests , and at the same time notify such to the Immigration Department of the Ministry of

Public Security.



For foreigners entering to work at the foreign diplomatic missions or consular offices, representative offices

of the UN's international organizations, the intergovernmental organizations, the intergovernmental

organizations based in Vietnam and their accompanying next of kin and servants, the above said agencies

shall have to send written notices on the invitation and reception of foreign guests to the Consular

Department of the Ministry of Foreign Affairs. The Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs
shall notify such in writing to the Immigration Department of the Ministry of Public Security before notifying

and requesting the Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries to grant visas.



Within 2 working days after receiving the written notices, if it detects that the invited foreigners fall into cases

not yet permitted for entry, the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall inform the

Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs.


2. Agencies, organizations and individuals that invite foreigners into Vietnam who are not specified in Clause

1 of this Article shall send written notices or request to the Immigration Department of the Ministry of Public

Security.



The Immigration Department of the Ministry of Public Security shall notify its approval to the Vietnamese

diplomatic missions or consular offices in foreign countries so that the latter grant visas to invite foreigners

within 5 working days after the written notices or requests are received. If it detects that the invited foreigners

fall into cases not yet permitted for entry, the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall

inform the inviting agencies, organizations and/or individuals thereof.


3. Agencies, organizations and/or individuals that wish to have visas granted at VN's international border

gates to foreigners falling into cases specified in Article 6 of the Ordinance shall send written requests to the

Immigration Department of the Ministry of Public Security. In cases of application for visas granting at border

gates for urgent reasons, the written requests there for must be filed at least 12 hours before the invited

foreigners arrive at the border gates.


Article 6

1. In the following cases, the invitation of foreigners into Vietnam by agencies and organizations not

specified in Clause 1, Article 5 of this Decree must be agreed upon by the Government's functional bodies.


a. Those entering Vietnam for religious activities must be agreed upon by the Government's Religion

Commission and entering for activities related to ethnic issues must be consented by the Commission for

Ethnic Minorities and Mountainous Areas.


b. Those entering Vietnam for information and press activities must be agreed upon by the Ministries of

Foreign Affairs and the Ministry of Culture and Information.


2. When sending their written requests to the Immigration Department of the Ministry of Public Security,

agencies and organizations must enclose the consents of the functional bodies defined at points a and b,

Clause 1 of this Article.


Article 7
1. After receiving written replies from the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the

Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs, the agencies, organizations and individuals that have

in vited foreigners into Vietnam shall notify such foreigners to file their applications and photos and receive

visas at the Vietnamese diplomatic missions and consular offices in foreign countries. For foreigners to be

granted visas at Vietnam's international border gates, the inviting agencies, organizations and individuals

shall notify such foreigners to file their applications and photos and receive visas at the Immigration bodies

at such border gates.


The Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries shall base themselves on

notices of the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the Consular Department of the

Ministry of Foreign Affairs to grant visas to foreigners upon receiving the latter visa applications and photos.


2. Foreigners applying for visas for entry into Vietnam without invitation and reception by any Vietnamese

agency, organization or individual shall file their visa applications and photos to the Vietnamese diplomatic

missions or consular offices in foreign countries for consideration and granting of visas which shall be valid

for 15 days.


The consideration and granting of visas shall be carried out within no more than 3 working days after the

applications and photos are received.


Article 8

1. The Vietnamese diplomatic missions and consular offices in foreign countries shall refuse to grant visas to

persons falling into cases prescribed at points a, b and d Clause 1, Article 8 of the Ordinance.


For cases prescribed at point c, Clause 1, Article 8 of the Ordinance, the Vietnamese diplomatic missions or

consular offices in foreign countries shall refuse to grant visas according to notices of the Immigration

Department of the Ministry of Public Security.


2. The Immigration Department of the Ministry of Public Security shall not permit the entries for cases

prescribed at points a, b, d and c, Clause 1, Article 8 of the Ordinance.


3. In cases where the entries are not permitted for reasons of epidemics and disease prevention and combat

as prescribed at point c, Clause 1, Article 8 of the Ordinance, the Vietnamese diplomatic missions or

consular offices in foreign countries and the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall

abide by the Ministry of Health's notices.


Article 9

1. Courts and judgments executing bodies of the provincial/ municipal or higher level shall decide to permit

the exit for cases prescribed at Point c, Clause 1, Article 9 of the Ordinance, provided that there are
monetary or property bails or other measures to secure the performance of the obligation to execute civil,

economic or labor judgments.



2. The Minister of Public Security shall decide to permit the exit for cases specified at point d, Clause 1,

Article 9 of the Ordinance with monetary, or property bails or other measures to secure the performance of

the obligation to abide by decisions on sanctions against administrative violations, tax obligations and other

financial obligations.


Article 10

Foreigners on transit who wish to enter Vietnam for sightseeing or tourist purposes shall be permitted by the

Immigration Department according to the Regulation of the Ministry of Public Security. The Ministry of Public

Security shall prescribe the scope of transit area and forms of papers to be granted to transiting foreigners

for entering Vietnam for sightseeing or tourist purposes.




CHAPTER III: RESIDENCE


Article 11

1. Foreigners entering Vietnam at the invitation of agencies, organizations or individuals at home shall,

through the inviters, register their residence purposes, duration and addresses in Vietnam with the

Immigration Department of the Ministry of Public Security or the Consular Department of the Ministry of

Foreign Affairs in the written requests upon carrying out the procedure prescribed in Article 5 of this Decree.


2. Foreigners not invited by any Vietnamese agency, organization or individual shall state for registration

their residence purposes, duration and addresses in Vietnam in their visa applications.


3. For foreigners who are exempt from visas under international treaties which Vietnam has signed or

acceded to, the purposes and duration of their residence in Vietnam must be compliant with such

international treaties. Such persons shall have to register their residence addresses upon carrying out the

procedure for temporary residence declaration according to the provisions of Article 15 of this Decree.


Article 12

1. Foreigners are not allowed to reside in the border areas under the provisions of Vietnamese law (except

otherwise provided for by international treaties signed by the Socialist Republic of Vietnam).


Foreigners who wish to enter the border areas shall have to apply for permission there for at the immigration

bodies under the police offices of the provinces and centrally-run cities that have such border areas.


2. Foreigners are not allowed to enter areas where no-pass signboards are put up according to the
regulations of Vietnamese competent agencies.



Foreigners who wish to enter areas where no-pass signboards are put up shall have to apply for permission

there for at the bodies directly managing such areas.


Aticle 13

1. Foreigners applying for permanent residence permission under cases specified at Points a and b, Clause

1, Article 13 of the ordinance shall file their dossiers to the Immigration Department of the Ministry of Public

Security.


Such dossiers comprise:


a. The applicant's photo and application for permanent residence permission made according to the form set

by the Ministry of Public Security;

b. His/her curriculum vitae made by the applicant himself/ herself;

c. Copy of his/her passport (if any);


The Ministry of Public Security shall report to the Prime Minister for decision the foreigners' application for

permanent residence mentioned in this Clause.


2. Foreigners applying for permanent residence under the cases specified at Point c, Clause 1, Article 3 of

the Ordinance shall submit their dossiers to the Immigration Department of the Ministry of Public Security or

the exit and entry management bodies under the public security offices of the provinces and centrally run

cities. Such a dossier comprises:


a. The applicant's photo and application for permanent residence made in accordance with the forms set by

the Ministry of Public Security;


b. His/her judicial records certified by the competent agency of the country, of which he/ she is a citizen;


c. Official note of the competent agency of the country, of which he/she is a citizen, requesting the

Vietnamese authorities to permit him/her to permanently reside in Vietnam;


d. Papers evidencing that the permanent residence applicant falls under the cases specified at Point c,

Clause 1, Article 13 of the ordinance;


e. Copy of the applicant's passport.


The Minister of Public Security shall decide the permanent residence application by foreigners mentioned in
this Clause.


3. Foreigners who are permitted for permanent residence shall be granted permanent residence cards by the

exit and entry management body(ies). In cases where the permanent residence is not permitted, the

immigration body(ies) shall notify in writing to the permanent residence applicants.


4. Once every three years, foreigners on permanent residence shall have to present themselves at the exit

and entry management bodies under the public security offices of the provinces or centrally run cities. Upon

presenting themselves, they shall have to produce their permanent residence cards and submit their photos

for renewal of such cards. The immigration body(ies) shall immediately carry out the granting of new cards

free of charge.


Article 14

1. The Immigration body of the Ministry of Public Security shall grant temporary residence certificates at the

international border gates to foreigners on entry as follow:


a. For persons who carry visas, the temporary residence certificates shall be granted in conformity with the

valid duration of their visas;


b. For persons who are exempt from visas under international treaties which Vietnam has signed or acceded

to, the temporary residence certificates shall be granted according to the duration prescribed in such

international treaties;


c. For officials and employees of the ASEAN Secretariat, the 30day temporary residence certificates shall be

granted.


2. Persons who carry permanent residence cards or temporary residence cards, which remain valid, shall not

be granted temporary residence certificates.


Article 15

1. Foreigners who stay overnight at hotels or residential quarters reserved for foreigners (including

residential quarters of the diplomatic corps) shall have to make temporary residence declaration through the

hotel owners or residential quarters' managers. The hotel owners or residential house quarter managers

shall have to transfer contents of temporary residence declaration by foreigners to the immigration bodies

under the public security offices of the provinces and centrally run cities.


2. Foreigners who stay overnight at private houses of citizens shall have to personally or through house

owners make temporary residence declaration with the police offices of wards or communes where they

temporarily reside. The ward or commune police offices shall have to transfer contents of temporary

residence declaration by foreigners to the immigration bodies under the public security offices of the
provinces or centrally run cities.


Article 16

1. Regarding the granting of temporary residence cards, extension of temporary residence duration;

granting, supplement and amendment of visas for foreigners;


a. For foreigners entering Vietnam at the invitation of the Party Central Committee, the National Assembly,

the State President or the Government or as guests of the equivalent level of ministers, vice ministers,

presidents or vice presidents of the People's Committee of the provinces and centrally run cities, person

enjoying the diplomatic missions or consular offices, representative offices of the UN's international

organizations or intergovernmental organizations and their accompanying next of kin and servants, the

agencies where such foreigners work shall send written requests there for to the Ministry for Foreign Affairs.
In case of application for temporary residence cards, the applicants' photos must be enclosed therewith.


b. For persons not falling under the cases specified at Points a of this Clause, the agencies, organizations

and individuals that invite foreigners into Vietnam shall send written requests to the Immigration Department

of the Ministry of Public Security or the immigration bodies under the police offices of the provinces and

centrally run cities. In case of application for temporary residence cards, the applicants photos must be

enclosed therewith.


2. Foreigners who wish to change their temporary residence purposes shall, through agencies, organizations

and individuals in Vietnam, have to carry out the procedure for requesting the permission of the Immigration

Department of the Ministry of Public Security. The agencies, organizations and individuals that request

permission for the foreigners to change their temporary residence purposes shall have to comply with the

provisions of Article 27 of this Decree. For those permitted to change their temporary residence purposes,

the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall grant new visas in conformity with the

changed purposes.


Foreigners who apply for the change of their temporary residence purposes in order to officially work at

Vietnam based foreign diplomatic missions or consular offices, representative offices of the UN's

International organizations or intergovernmental organizations shall carry out the procedures there for at the

Ministry of Foreign Affairs.


3. Foreigners entering Vietnam, under the cases of visa exemption according to international treaties which

Vietnam has signed or acceded to and wishing to stay beyond the time limits prescribed in such international

treaties shall have to carry out the procedure to apply for visas according to the provisions of Clause 1 of this

Article. In cases where there temporary residence duration must be prolonged due to force majeure

circumstances, they shall be given temporary residence extension with appropriate duration by the
competent body and exempt from the visa application procedure.

CHAPTER IV : EXPULSION


Article 17

The Minister of Public Security is competent to issue decisions to expel foreigners in the following cases :


1. They seriously violate the Vietnamese law and are administratively sanctioned;

2. They commit offenses but are exempt from penal liability examination;

3. For reasons of safeguarding the national security and the social order and safety.


Article 18

Basing itself on the specific conditions and circumstances for the enforcement of expulsion decisions of the

Minister of Public Security shall decide on:


1. The application of measures of management superintendence and administrative custody against

expelled persons pending the enforcement of expulsion decisions according to the provisions of law;


2. Methods and places to effect the expulsion;


3. Other matters related to the enforcement of expulsion decisions according to the provisions of law.


Article 19

The head of the Immigration Department of the Ministry of Public Security may temporarily postpone the

expulsion of foreigners within 24 hours according to the time limit prescribed in expulsion decisions of the

Minister of Public Security in the following cases where:


1. There are decisions of the investigation body, procuracy or court of the provincial or higher level not to

permit the expelled persons to exit yet,


2. The expelled persons are under critical health conditions, being unable to exit,


3. The expulsion cannot be effected due to bad weather, natural calamities or other force majeure

circumstances.


If the expulsion postponement lasts for more than 24 hours, the exit and entry management body shall have

to report thereon to the Minister of Public Security for decision.


Article 20

Expelled persons have the following responsibilities:
1. To strictly abide the expulsion decisions, to be subject to the manager and superintendence by the

Immigration Department of the Ministry of Public Security pending the enforcement of the expulsion

decisions;


2. To quickly complete the necessary procedure for their exit from Vietnam within the prescribed time limit;


3. To bear all expenses for their exit.


Article 21

The expulsion of foreigners under the court's judgements shall be effected according to other provisions of

the legislation on execution of the expulsion penalty.


CHAPTER V: RESPONSIBILITIES OF AND THE WORKING ORDINATION AMONG THE STATE'S
FUNCTIONAL BODIES AND RESPONSIBILITIES OF AGENCIES, ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
INVITING FOREIGNERS INTO VIETNAM


Article 22

The Ministry of Public Security has the responsibilities:



1. Assume the prime responsibility and coordinate with the concerned ministries and branches in drafting for

submission to the Government laws, ordinances and the Government 's documents on entry, exit and

residence of foreigners in Vietnam;



2. To guide agencies, organizations and individuals in implementing the law provisions on entry, exit and

residence of foreigners in Vietnam;



3. To assume the prime responsibility and coordinate with the ministries, branches and the People's

Committees of the provinces and centrally run cities in conducting the supervision, inspection, examination

and handling of law violations in the field of entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;



4. To undertake international cooperation in the management of entry, exit and residence of foreigners in

Vietnam;



5. To make the State statistics on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;



6. To grant, amend, supplement and/or revoke visas, to extend, amend and/or revoke the temporary

residence certificates, temporary residence cards and permanent residence cards for foreigner in Vietnam

(except for cases where the Ministry of Foreign Affairs conduct such activities according to the provisions in
Clause 6, Article 23 of this Decree).



7. To assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in promulgating the

forms of applications and papers to be issued to foreigners on entry, exit or residence in Vietnam to

uniformly manage such application and paper forms.


Article 23

The Ministry for Foreign Affairs has the responsibilities:



1. To guide foreign diplomatic missions and consular offices, representative



2. offices, of the UN's international organizations and intergovernmental organizations based in Vietnam in

matters related to the procedure for entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;



3. To direct and guide the Vietnamese diplomatic missions and consular offices abroad in observing the

regulations on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;



4. To assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Public Security in handling law

violations committed by foreigners who enjoy the diplomatic or consular privileges and immunities;



5. To assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Public Security in negotiating and

signing international treaties on visa exemption with foreign countries or acceding to other international

treaties concerning foreigners' entry, exit and residence;



6. To coordinate with the Ministry of Public Security in undertaking international cooperation in the
management of entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;



7. To grant, amend, supplement and/ or revoke visas, to grant, extend, amend and/or revoke the temporary

residence certificates, temporary residence cards to foreigners entering Vietnam at the invitation of the Party

Central Committee, the National Assembly, the State President, the Government and guests of the

equivalent level of minister, vice minister, presidents or vice presidents of People's Committee of the

provinces and centrally run cities ; persons enjoying the diplomatic or consular privileges and immunities

who enter Vietnam to work at the foreign diplomatic missions and consular offices, representative offices of

the UN's international organizations based in Vietnam and their accompanying next of kin and servants.


Article 24
The Ministry of Defense (the Border Guards ) has the responsibilities



1. To control and check the entries and exits of foreigners at the international border-gates managed by the

Ministry of Defense (the Border Guards).



2. To grant visas or temporary residence certificates at the international border gates managed by the

Ministry of Defense (the Border Guards) under the authorization and guidance of the exit and entry

management body of the Ministry of Public Security.


Article 25

The Vietnamese diplomatic missions and consular offices abroad have the responsibilities:



1. To provide guidance on the regulations on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam to foreigners

who apply for entry into Vietnam;



2. To coordinate with the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs in handling law

violations committed by foreigners;



3. To undertake international cooperation in the management of entry, exit and residence of foreigners in

Vietnam according to the provisions of law;



4. To grant, amend, supplement and/or revoke visas of various kinds in foreign countries according to the

provisions of law.


Article 26

1. The People's Committees of the provinces and centrally run cities shall have to promulgate regulations on

the working coordination between the police offices and other State bodies in their respective localities in the

management of entry, exit and residence of foreigners in their respective localities.



2. The public security offices of the provinces and centrally run cities shall assume the prime responsibilities

and assist the provincial / municipal People's Committees in performing the State management function in

the field of entry, exit and residence and residence of foreigners in their respective localities.


Article 27

Agencies, organizations and individuals that invite foreigners into Vietnam have the responsibilities:


1. To ensure the entry purposes unchanged by:
a. Registering with the functional body(ies) the contents and programs of planned activities of the invitees

before their entry;

b. Managing activities of the invitees, ensuring that the registered contents and programs are strictly adhered

to;

c. Carrying out the procedure related to the invitees activities in Vietnam according to the provisions of law.



2. To collaborate with the competent State body(ies) in settling unexpected incidents occurred to invited

foreigners by:



a. Taking part in handling law breaking acts, accidents or other troubles committed by or related to the

invitees and overcoming their consequences at the request of functional body(ies);



b. Promptly reporting to the police offices on the invitees' activities related to the political security as well as

social order and safety,



3. To ensure financial matters by :


a. Paying expenses or providing financial guarantees in cases where the invitees have no financial source

available on the spot to settle expenses prescribed by the Vietnamese law;


b. Paying to the Exit and entry Management Department of the Ministry of Public Security and/ or the

Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs facsimile or telegraph changes for communicating

with the Vietnamese diplomatic missions and consular offices abroad for the granting of visas to foreigners.




CHAPTER VI: IMPLEMENTATION PROVISIONS


Article 28

1. This Decree takes effect 30 days after its signing and replaces the following regulations:


- The Government's Decree No 04/CP of January 18, 1993 detailing the implementation of the Ordinance on

Entry, Exit, Residence and Travel of Foreigners in Vietnam;


- The provisions on entry, exit, residence and travel of foreigners in Vietnam in Regulation on management

of Vietnam delegations entering Vietnam promulgated together with the Government's Decree No 12/CP of

March 24, 1995 on the exit and entry procedure and Decree No 24/CP of March 24, 1995 on the exit and

entry procedure.
2. The previous stipulations which are contrary to this Decree are now all annulled.


Article 29

The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of

Foreign Affairs in issuing a circular guiding the implementation of this decree.


Article 30

The Finance Ministry shall assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Public

Security and the Ministry of Foreign Affairs in promulgating a circular guiding the fees for granting, extension,

supplement and amendment of papers and certificates to foreigners prescribed in this Decree and guiding

the deduction of a proportion of fines for administrative violations in the field of exit and entry to cover

expenses for the handling of foreigners who commit violations of the legislation on entry, exit and residence
in case of necessity.


Article 31

The ministers, the heads of the ministerial level agencies, the heads of the agencies attached to the

Government and the presidents of the People's Committees of the provinces and centrally run cities shall

have to implement this Decree.


On behalf of the Government

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Gauhati hc judgement july 15
Gauhati hc judgement july 15Gauhati hc judgement july 15
Gauhati hc judgement july 15ZahidManiyar
 
New Green Reit Prospectus 2014
New Green Reit Prospectus 2014New Green Reit Prospectus 2014
New Green Reit Prospectus 2014andyazi
 
Guj hc aug 19 order
Guj hc aug 19 orderGuj hc aug 19 order
Guj hc aug 19 orderZahidManiyar
 
Gauhati hc order july 20
Gauhati hc order july 20Gauhati hc order july 20
Gauhati hc order july 20ZahidManiyar
 
Mtp recommendations
Mtp recommendationsMtp recommendations
Mtp recommendationsZahidManiyar
 
Madras hc it rules order sep 16
Madras hc it rules order sep 16Madras hc it rules order sep 16
Madras hc it rules order sep 16sabrangsabrang
 
The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...
The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...
The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...Leo Lukose
 
Sterlite plant order hc
Sterlite plant order hcSterlite plant order hc
Sterlite plant order hcsabrangind
 
Gauhati hc santosh das v uoi (1)
Gauhati hc santosh das v uoi (1)Gauhati hc santosh das v uoi (1)
Gauhati hc santosh das v uoi (1)ZahidManiyar
 
Steven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of Canada
Steven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of CanadaSteven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of Canada
Steven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of CanadaGuy Boulianne
 
The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020
The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020
The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020ZahidManiyar
 
Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7
Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7
Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7ZahidManiyar
 
Readmission agreement between georgia and european union (eng)
Readmission agreement between georgia and european union (eng)Readmission agreement between georgia and european union (eng)
Readmission agreement between georgia and european union (eng)EI LAT
 
Madras hc anti caa cases quashed
Madras hc anti caa cases quashedMadras hc anti caa cases quashed
Madras hc anti caa cases quashedsabrangsabrang
 
Guj hc sedition bail aug 3
Guj hc sedition bail aug 3Guj hc sedition bail aug 3
Guj hc sedition bail aug 3ZahidManiyar
 
Domestic violence
Domestic violenceDomestic violence
Domestic violenceKhusbuLama
 

Mais procurados (19)

Gauhati hc judgement july 15
Gauhati hc judgement july 15Gauhati hc judgement july 15
Gauhati hc judgement july 15
 
New Green Reit Prospectus 2014
New Green Reit Prospectus 2014New Green Reit Prospectus 2014
New Green Reit Prospectus 2014
 
Guj hc aug 19 order
Guj hc aug 19 orderGuj hc aug 19 order
Guj hc aug 19 order
 
Immig reg
Immig regImmig reg
Immig reg
 
Sudha may 21 hc order
Sudha may 21 hc orderSudha may 21 hc order
Sudha may 21 hc order
 
Gauhati hc order july 20
Gauhati hc order july 20Gauhati hc order july 20
Gauhati hc order july 20
 
Mtp recommendations
Mtp recommendationsMtp recommendations
Mtp recommendations
 
Madras hc it rules order sep 16
Madras hc it rules order sep 16Madras hc it rules order sep 16
Madras hc it rules order sep 16
 
The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...
The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...
The conservation of foreign exchange and prevention of smuggling activities a...
 
Sterlite plant order hc
Sterlite plant order hcSterlite plant order hc
Sterlite plant order hc
 
Gauhati hc santosh das v uoi (1)
Gauhati hc santosh das v uoi (1)Gauhati hc santosh das v uoi (1)
Gauhati hc santosh das v uoi (1)
 
Steven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of Canada
Steven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of CanadaSteven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of Canada
Steven Duesing, Nicole Mathis v. The Attorney General of Canada
 
The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020
The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020
The medical termination of pregnancy (amendment) bill, 2020
 
Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7
Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7
Delhi hc shifa ur rehman judgment may 7
 
Up hc order
Up hc orderUp hc order
Up hc order
 
Readmission agreement between georgia and european union (eng)
Readmission agreement between georgia and european union (eng)Readmission agreement between georgia and european union (eng)
Readmission agreement between georgia and european union (eng)
 
Madras hc anti caa cases quashed
Madras hc anti caa cases quashedMadras hc anti caa cases quashed
Madras hc anti caa cases quashed
 
Guj hc sedition bail aug 3
Guj hc sedition bail aug 3Guj hc sedition bail aug 3
Guj hc sedition bail aug 3
 
Domestic violence
Domestic violenceDomestic violence
Domestic violence
 

Destaque

Which citizens is exempting for
Which citizens is exempting forWhich citizens is exempting for
Which citizens is exempting forvisa-vietnam
 
What is vietnam visa on arrival
What is vietnam visa on arrivalWhat is vietnam visa on arrival
What is vietnam visa on arrivalvisa-vietnam
 
Visa vietnam terms and conditio
Visa vietnam terms and conditioVisa vietnam terms and conditio
Visa vietnam terms and conditiovisa-vietnam
 
Who need visa to vietnam vietna
Who need visa to vietnam vietnaWho need visa to vietnam vietna
Who need visa to vietnam vietnavisa-vietnam
 
Why you should choose vietnam
Why you should choose  vietnam Why you should choose  vietnam
Why you should choose vietnam visa-vietnam
 
How to settle the payment at vi
How to settle the payment at viHow to settle the payment at vi
How to settle the payment at vivisa-vietnam
 
Vietnam general information vi
Vietnam general information  viVietnam general information  vi
Vietnam general information vivisa-vietnam
 

Destaque (7)

Which citizens is exempting for
Which citizens is exempting forWhich citizens is exempting for
Which citizens is exempting for
 
What is vietnam visa on arrival
What is vietnam visa on arrivalWhat is vietnam visa on arrival
What is vietnam visa on arrival
 
Visa vietnam terms and conditio
Visa vietnam terms and conditioVisa vietnam terms and conditio
Visa vietnam terms and conditio
 
Who need visa to vietnam vietna
Who need visa to vietnam vietnaWho need visa to vietnam vietna
Who need visa to vietnam vietna
 
Why you should choose vietnam
Why you should choose  vietnam Why you should choose  vietnam
Why you should choose vietnam
 
How to settle the payment at vi
How to settle the payment at viHow to settle the payment at vi
How to settle the payment at vi
 
Vietnam general information vi
Vietnam general information  viVietnam general information  vi
Vietnam general information vi
 

Semelhante a Visa vietnam news vietnam immi

Understanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docx
Understanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docxUnderstanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docx
Understanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docxPrénom Nom de famille
 
Decree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnam
Decree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnamDecree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnam
Decree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnamevisavietnam
 
Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...
Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...
Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...evisavietnam
 
Allahabad hc tablighi order
Allahabad hc tablighi orderAllahabad hc tablighi order
Allahabad hc tablighi ordersabrangsabrang
 
Overview of Work Permit in Vietnam
Overview of Work Permit in VietnamOverview of Work Permit in Vietnam
Overview of Work Permit in VietnamDr. Oliver Massmann
 
Expatriate permit regulation
Expatriate permit regulationExpatriate permit regulation
Expatriate permit regulationNovitaSiagian4
 
How foreigners could marry vietnamese wife
How foreigners could marry vietnamese wifeHow foreigners could marry vietnamese wife
How foreigners could marry vietnamese wifeVietnam Solicitor
 
How To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to Vietnam
How To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to VietnamHow To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to Vietnam
How To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to VietnamVietnam Visa Support
 
How to apply for a china visa
How to apply for a china visaHow to apply for a china visa
How to apply for a china visaTom Craig
 
Foreign Contribution (Regulation) Act 2010
Foreign Contribution (Regulation) Act 2010Foreign Contribution (Regulation) Act 2010
Foreign Contribution (Regulation) Act 2010Bizand Legis
 
移民專業英文 移民署特考用書學儒
移民專業英文 移民署特考用書學儒移民專業英文 移民署特考用書學儒
移民專業英文 移民署特考用書學儒TAAZE 讀冊生活
 
Immigration in Colombia
Immigration in ColombiaImmigration in Colombia
Immigration in ColombiaProColombia
 
FCRA - A Bird’s Eye View
FCRA - A Bird’s Eye ViewFCRA - A Bird’s Eye View
FCRA - A Bird’s Eye ViewAdmin SBS
 
Colombian immigration regime
Colombian immigration regimeColombian immigration regime
Colombian immigration regimeProColombia
 
FCRA-SC.pptx
FCRA-SC.pptxFCRA-SC.pptx
FCRA-SC.pptxArzoo93
 

Semelhante a Visa vietnam news vietnam immi (20)

Understanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docx
Understanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docxUnderstanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docx
Understanding the Vietnam Visa Types and Categories in Vietnam.docx
 
Decree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnam
Decree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnamDecree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnam
Decree 34 2008-nđ-cp about foreigners working in vietnam
 
Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...
Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...
Circular guides procedures for the grant of permits for foreigners in transit...
 
Allahabad hc tablighi order
Allahabad hc tablighi orderAllahabad hc tablighi order
Allahabad hc tablighi order
 
Overview of Work Permit in Vietnam
Overview of Work Permit in VietnamOverview of Work Permit in Vietnam
Overview of Work Permit in Vietnam
 
Expatriate permit regulation
Expatriate permit regulationExpatriate permit regulation
Expatriate permit regulation
 
How foreigners could marry vietnamese wife
How foreigners could marry vietnamese wifeHow foreigners could marry vietnamese wife
How foreigners could marry vietnamese wife
 
How foreigners could marry vietnamese wife
How foreigners could marry vietnamese wifeHow foreigners could marry vietnamese wife
How foreigners could marry vietnamese wife
 
How To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to Vietnam
How To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to VietnamHow To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to Vietnam
How To Get Vietnamese Visa On Arrival? Visa to Vietnam
 
Get visa vietnam
Get visa vietnamGet visa vietnam
Get visa vietnam
 
How to apply for a china visa
How to apply for a china visaHow to apply for a china visa
How to apply for a china visa
 
Guide to vietnam visa on arrival
Guide to vietnam visa on arrivalGuide to vietnam visa on arrival
Guide to vietnam visa on arrival
 
Foreign Contribution (Regulation) Act 2010
Foreign Contribution (Regulation) Act 2010Foreign Contribution (Regulation) Act 2010
Foreign Contribution (Regulation) Act 2010
 
移民專業英文 移民署特考用書學儒
移民專業英文 移民署特考用書學儒移民專業英文 移民署特考用書學儒
移民專業英文 移民署特考用書學儒
 
Immigration in Colombia
Immigration in ColombiaImmigration in Colombia
Immigration in Colombia
 
FCRA - A Bird’s Eye View
FCRA - A Bird’s Eye ViewFCRA - A Bird’s Eye View
FCRA - A Bird’s Eye View
 
Colombian immigration regime
Colombian immigration regimeColombian immigration regime
Colombian immigration regime
 
FCRA-SC.pptx
FCRA-SC.pptxFCRA-SC.pptx
FCRA-SC.pptx
 
HOSPITALITY LAW LECTURE 5
HOSPITALITY LAW  LECTURE 5HOSPITALITY LAW  LECTURE 5
HOSPITALITY LAW LECTURE 5
 
AIFC Expat Centre Guide
AIFC Expat Centre GuideAIFC Expat Centre Guide
AIFC Expat Centre Guide
 

Último

What Are Some Tips For A Safe White River Rafting Experience
What Are Some Tips For A Safe White River Rafting ExperienceWhat Are Some Tips For A Safe White River Rafting Experience
What Are Some Tips For A Safe White River Rafting ExperienceTahoe Whitewater Tours
 
Top Five Best Places to Visit in India.pdf
Top Five Best Places to Visit in India.pdfTop Five Best Places to Visit in India.pdf
Top Five Best Places to Visit in India.pdfonlinevisaindia
 
a presentation for foreigners about how to travel in Germany.
a presentation for foreigners about how to travel in Germany.a presentation for foreigners about how to travel in Germany.
a presentation for foreigners about how to travel in Germany.moritzmieg
 
Discover the Magic of Sicily: Your Travel Guide
Discover the Magic of Sicily: Your Travel GuideDiscover the Magic of Sicily: Your Travel Guide
Discover the Magic of Sicily: Your Travel GuideTime for Sicily
 
Lucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur Taxi
Lucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur TaxiLucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur Taxi
Lucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur TaxiCab Bazar
 
Sizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the Sun
Sizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the SunSizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the Sun
Sizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the SunSnowshoe Tahoe
 
5 beautyfull places visiting in uttrakhand
5 beautyfull places visiting in uttrakhand5 beautyfull places visiting in uttrakhand
5 beautyfull places visiting in uttrakhandaradhya3287
 
What Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To Grasp
What Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To GraspWhat Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To Grasp
What Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To GraspHanalei Surf School
 
Sicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's Jewel
Sicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's JewelSicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's Jewel
Sicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's JewelTime for Sicily
 
What Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In Aruba
What Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In ArubaWhat Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In Aruba
What Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In ArubaDelphi Watersports
 
Transportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdf
Transportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdfTransportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdf
Transportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdfGlobalbustours
 
Paragliding Billing Bir at Himachal Pardesh
Paragliding Billing Bir at Himachal PardeshParagliding Billing Bir at Himachal Pardesh
Paragliding Billing Bir at Himachal PardeshParagliding Billing Bir
 
Authentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptx
Authentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptxAuthentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptx
Authentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptxGregory DeShields
 
László Puczkó Wellbeing Tourism and Economy
László Puczkó Wellbeing Tourism and EconomyLászló Puczkó Wellbeing Tourism and Economy
László Puczkó Wellbeing Tourism and EconomyEDGAR TARRÉS FALCÓ
 
What Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling Adventure
What Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling AdventureWhat Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling Adventure
What Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling AdventureHanalei Charters
 
Melanie Smith Tourism, Wellbeing and Happiness
Melanie Smith Tourism, Wellbeing and HappinessMelanie Smith Tourism, Wellbeing and Happiness
Melanie Smith Tourism, Wellbeing and HappinessEDGAR TARRÉS FALCÓ
 
Busy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptx
Busy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptxBusy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptx
Busy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptxRezStream
 
Canada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing fees
Canada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing feesCanada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing fees
Canada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing feesY-Axis Overseas Careers
 
The Roles of Aviation Auditors - Presentation
The Roles of Aviation Auditors - PresentationThe Roles of Aviation Auditors - Presentation
The Roles of Aviation Auditors - PresentationTilak Ramaprakash
 
It’s Time Get Refresh Travel Around The World
It’s Time Get Refresh Travel Around The WorldIt’s Time Get Refresh Travel Around The World
It’s Time Get Refresh Travel Around The WorldParagliding Billing Bir
 

Último (20)

What Are Some Tips For A Safe White River Rafting Experience
What Are Some Tips For A Safe White River Rafting ExperienceWhat Are Some Tips For A Safe White River Rafting Experience
What Are Some Tips For A Safe White River Rafting Experience
 
Top Five Best Places to Visit in India.pdf
Top Five Best Places to Visit in India.pdfTop Five Best Places to Visit in India.pdf
Top Five Best Places to Visit in India.pdf
 
a presentation for foreigners about how to travel in Germany.
a presentation for foreigners about how to travel in Germany.a presentation for foreigners about how to travel in Germany.
a presentation for foreigners about how to travel in Germany.
 
Discover the Magic of Sicily: Your Travel Guide
Discover the Magic of Sicily: Your Travel GuideDiscover the Magic of Sicily: Your Travel Guide
Discover the Magic of Sicily: Your Travel Guide
 
Lucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur Taxi
Lucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur TaxiLucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur Taxi
Lucknow to Sitapur Cab | Lucknow to Sitapur Taxi
 
Sizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the Sun
Sizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the SunSizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the Sun
Sizzling Summer Adventures Unforgettable Tours Under the Sun
 
5 beautyfull places visiting in uttrakhand
5 beautyfull places visiting in uttrakhand5 beautyfull places visiting in uttrakhand
5 beautyfull places visiting in uttrakhand
 
What Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To Grasp
What Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To GraspWhat Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To Grasp
What Unwritten Rules Of Surfing Etiquette Are Crucial For Beginners To Grasp
 
Sicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's Jewel
Sicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's JewelSicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's Jewel
Sicily Holidays Guide Book: Unveiling the Treasures of Italy's Jewel
 
What Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In Aruba
What Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In ArubaWhat Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In Aruba
What Are The Must-Know Tips For First-Time Jet Skiers In Aruba
 
Transportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdf
Transportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdfTransportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdf
Transportation Options_ Getting to Keukenhof Gardens from Amsterdam.pdf
 
Paragliding Billing Bir at Himachal Pardesh
Paragliding Billing Bir at Himachal PardeshParagliding Billing Bir at Himachal Pardesh
Paragliding Billing Bir at Himachal Pardesh
 
Authentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptx
Authentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptxAuthentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptx
Authentic Travel Experience 2024 Greg DeShields.pptx
 
László Puczkó Wellbeing Tourism and Economy
László Puczkó Wellbeing Tourism and EconomyLászló Puczkó Wellbeing Tourism and Economy
László Puczkó Wellbeing Tourism and Economy
 
What Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling Adventure
What Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling AdventureWhat Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling Adventure
What Safety Precautions Are Recommended For Na Pali Snorkeling Adventure
 
Melanie Smith Tourism, Wellbeing and Happiness
Melanie Smith Tourism, Wellbeing and HappinessMelanie Smith Tourism, Wellbeing and Happiness
Melanie Smith Tourism, Wellbeing and Happiness
 
Busy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptx
Busy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptxBusy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptx
Busy Season Mastery Simple Strategies to Optimize Your Lodging Business!.pptx
 
Canada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing fees
Canada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing feesCanada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing fees
Canada PR - Eligibility, Steps to apply and Visa processing fees
 
The Roles of Aviation Auditors - Presentation
The Roles of Aviation Auditors - PresentationThe Roles of Aviation Auditors - Presentation
The Roles of Aviation Auditors - Presentation
 
It’s Time Get Refresh Travel Around The World
It’s Time Get Refresh Travel Around The WorldIt’s Time Get Refresh Travel Around The World
It’s Time Get Refresh Travel Around The World
 

Visa vietnam news vietnam immi

  • 1. Visa exemption for Vietnamese and Cambodian citizens http://www.vietnam-immigration.org.vn/ As from Jan. 1, 2010, Vietnamese and Cambodian citizens holding ordinary passports valid for at least six months will enjoy visa exemption if they enter or transit the other country, according to the Foreign Ministry’s Consular Department. Those citizens of one country may stay in the other country for up to 30 days instead of 14 days as before, says the department. Vietnam and Cambodia signed an agreement on visa exemption for ordinary passport holders on November 4, 2008. The agreement, which took effect on December 5, 2008, stipulated that these holders are exempted from visas if they stay in the other country for not more than 14 days. Detailing The Implementation Of The Ordinance On Entry, Exit And Residences In Vietnam Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30,1992 Pursuant to the April 28, 2000 Ordinance on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Vietnam. At the proposal of the Minister of Public Security. Chapter I: General Provisions Chapter II: Entry, Exit and Transit Chapter III: Residence Chapter IV: Expulsion Chapter V: Responsibilities of and the working ordination among the state's functional bodies and responsibilities of Agencies. Organizations and Individuals inviting foreigners into Vietnam Chapter VI: Implementation Provisions CHAPTER I: GENERAL PROVISIONS Article 1 1. This Decree prescribes the procedure applicable to foreigners who enter, exit, transit and/or reside in Vietnam, the invitation of foreigners into Vietnam by agencies, organizations and individuals, the responsibilities of and working coordination among the State functional bodies. 2. This decree shall also apply to Vietnamese bearing foreign passports who enter, exit, transit and/ or reside in Vietnam. The application by Vietnamese bearing foreign passports for repatriation to Vietnam shall comply with the provisions of other legal documents. Article 2 Foreigners may travel freely on Vietnamese territory in accordance with the already registered entry purposes, except for areas banned from travel by foreigners as prescribed in article 12 of this Decree.
  • 2. CHAPTER II: ENTRY, EXIT AND TRANSIT Article 3 1. Visas shall be granted as part of passports of foreigners. In the following cases, loose visas shall be granted in attachment to passport : a. No more page for visas left in the passport which has not yet been renewed; b. Passports issued by countries which have not yet established diplomatic or consular relations with Vietnam; c. For security or diplomatic reasons. 2. Validity and duration of visas: a. Single or multiple visas, which are valid for no more than 12 months, shall be granted to persons entering Vietnam to execute projects under investment licenses or cooperation contracts with Vietnam agencies and/or organizations, or persons entering Vietnam to work at Vietnam based foreign agencies and their accompanying next of kin and dependents. b. Single or multiple visas, which are valid for no more than 6 months, shall be granted to persons who have been invited by agencies, organizations and individuals into Vietnam and do not fall into the cases specified at Point a of this Clause; c. Single visa, which are valid for 15 days, shall be granted to persons applying for entry without any invitation by agencies, organizations and individuals in Vietnam. 3. Upon the expiry of their visas, the visa bearers who wish to make other entries into and exit from Vietnam shall have to complete the procedure for applying for new visas. Aticle 4 1. Agencies, organizations and individuals that may invite foreigners into Vietnam according to the provisions of Article 2 of the Ordinance on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam (hereinafter referred to as the Ordinance) include: a. The Party Central Committee, the National Assembly, the State President, the Government and their attached bodies; b. The Supreme People's Court and the Supreme People's Procuracy; c. The ministries, the ministerial level agencies, the agencies attached to the Government, the People's Committees of the provinces and centrally run cities and their attached bodies; d. The central agencies of the mass organizations;
  • 3. e. Enterprises established under the Vietnamese law; f. Foreign diplomatic missions and consular offices of the UN s' international organizations and intergovernmental organizations based in VN; g. Branches of foreign companies; representative offices of foreign economic, cultural and other professional organizations based in Vietnam; h. Other agencies and organizations lawfully established and operating in Vietnam; i. Vietnamese citizens residing in the country, oversea Vietnamese citizens currently on temporary residence in Vietnam. j. Foreigners permanently residing in VN and those temporarily residing in VN for 6 months or more. 2. The invitation of foreigners by agencies and organizations must conform with their functions or operation licenses granted by the competent Vietnamese agencies. Vietnamese citizens residing in the country, Vietnamese citizens currently on temporary residence in Vietnam, foreigners permanently residing in Vietnam and those temporarily residing in Vietnam for 6 months or more shall be entitled to invite foreigners into Vietnam for visits. Article 5 1. Agencies assigned to assume the prime responsibility for receiving foreign guests into Vietnam at the invitation of the Party Central Committee, the National Assembly, the State President or the Government and guests of the equivalent level of ministers, vice ministers, presidents or vice presidents of the People's Committee of the provinces and centrally run cities shall send written notice on the invitations and reception of foreign guests to the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs shall notify the Vietnamese diplomatic missions or the consular offices in foreign countries thereof, so that the latter grant visas to the above said invited guests , and at the same time notify such to the Immigration Department of the Ministry of Public Security. For foreigners entering to work at the foreign diplomatic missions or consular offices, representative offices of the UN's international organizations, the intergovernmental organizations, the intergovernmental organizations based in Vietnam and their accompanying next of kin and servants, the above said agencies shall have to send written notices on the invitation and reception of foreign guests to the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs. The Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs
  • 4. shall notify such in writing to the Immigration Department of the Ministry of Public Security before notifying and requesting the Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries to grant visas. Within 2 working days after receiving the written notices, if it detects that the invited foreigners fall into cases not yet permitted for entry, the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall inform the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs. 2. Agencies, organizations and individuals that invite foreigners into Vietnam who are not specified in Clause 1 of this Article shall send written notices or request to the Immigration Department of the Ministry of Public Security. The Immigration Department of the Ministry of Public Security shall notify its approval to the Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries so that the latter grant visas to invite foreigners within 5 working days after the written notices or requests are received. If it detects that the invited foreigners fall into cases not yet permitted for entry, the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall inform the inviting agencies, organizations and/or individuals thereof. 3. Agencies, organizations and/or individuals that wish to have visas granted at VN's international border gates to foreigners falling into cases specified in Article 6 of the Ordinance shall send written requests to the Immigration Department of the Ministry of Public Security. In cases of application for visas granting at border gates for urgent reasons, the written requests there for must be filed at least 12 hours before the invited foreigners arrive at the border gates. Article 6 1. In the following cases, the invitation of foreigners into Vietnam by agencies and organizations not specified in Clause 1, Article 5 of this Decree must be agreed upon by the Government's functional bodies. a. Those entering Vietnam for religious activities must be agreed upon by the Government's Religion Commission and entering for activities related to ethnic issues must be consented by the Commission for Ethnic Minorities and Mountainous Areas. b. Those entering Vietnam for information and press activities must be agreed upon by the Ministries of Foreign Affairs and the Ministry of Culture and Information. 2. When sending their written requests to the Immigration Department of the Ministry of Public Security, agencies and organizations must enclose the consents of the functional bodies defined at points a and b, Clause 1 of this Article. Article 7
  • 5. 1. After receiving written replies from the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs, the agencies, organizations and individuals that have in vited foreigners into Vietnam shall notify such foreigners to file their applications and photos and receive visas at the Vietnamese diplomatic missions and consular offices in foreign countries. For foreigners to be granted visas at Vietnam's international border gates, the inviting agencies, organizations and individuals shall notify such foreigners to file their applications and photos and receive visas at the Immigration bodies at such border gates. The Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries shall base themselves on notices of the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs to grant visas to foreigners upon receiving the latter visa applications and photos. 2. Foreigners applying for visas for entry into Vietnam without invitation and reception by any Vietnamese agency, organization or individual shall file their visa applications and photos to the Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries for consideration and granting of visas which shall be valid for 15 days. The consideration and granting of visas shall be carried out within no more than 3 working days after the applications and photos are received. Article 8 1. The Vietnamese diplomatic missions and consular offices in foreign countries shall refuse to grant visas to persons falling into cases prescribed at points a, b and d Clause 1, Article 8 of the Ordinance. For cases prescribed at point c, Clause 1, Article 8 of the Ordinance, the Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries shall refuse to grant visas according to notices of the Immigration Department of the Ministry of Public Security. 2. The Immigration Department of the Ministry of Public Security shall not permit the entries for cases prescribed at points a, b, d and c, Clause 1, Article 8 of the Ordinance. 3. In cases where the entries are not permitted for reasons of epidemics and disease prevention and combat as prescribed at point c, Clause 1, Article 8 of the Ordinance, the Vietnamese diplomatic missions or consular offices in foreign countries and the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall abide by the Ministry of Health's notices. Article 9 1. Courts and judgments executing bodies of the provincial/ municipal or higher level shall decide to permit the exit for cases prescribed at Point c, Clause 1, Article 9 of the Ordinance, provided that there are
  • 6. monetary or property bails or other measures to secure the performance of the obligation to execute civil, economic or labor judgments. 2. The Minister of Public Security shall decide to permit the exit for cases specified at point d, Clause 1, Article 9 of the Ordinance with monetary, or property bails or other measures to secure the performance of the obligation to abide by decisions on sanctions against administrative violations, tax obligations and other financial obligations. Article 10 Foreigners on transit who wish to enter Vietnam for sightseeing or tourist purposes shall be permitted by the Immigration Department according to the Regulation of the Ministry of Public Security. The Ministry of Public Security shall prescribe the scope of transit area and forms of papers to be granted to transiting foreigners for entering Vietnam for sightseeing or tourist purposes. CHAPTER III: RESIDENCE Article 11 1. Foreigners entering Vietnam at the invitation of agencies, organizations or individuals at home shall, through the inviters, register their residence purposes, duration and addresses in Vietnam with the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs in the written requests upon carrying out the procedure prescribed in Article 5 of this Decree. 2. Foreigners not invited by any Vietnamese agency, organization or individual shall state for registration their residence purposes, duration and addresses in Vietnam in their visa applications. 3. For foreigners who are exempt from visas under international treaties which Vietnam has signed or acceded to, the purposes and duration of their residence in Vietnam must be compliant with such international treaties. Such persons shall have to register their residence addresses upon carrying out the procedure for temporary residence declaration according to the provisions of Article 15 of this Decree. Article 12 1. Foreigners are not allowed to reside in the border areas under the provisions of Vietnamese law (except otherwise provided for by international treaties signed by the Socialist Republic of Vietnam). Foreigners who wish to enter the border areas shall have to apply for permission there for at the immigration bodies under the police offices of the provinces and centrally-run cities that have such border areas. 2. Foreigners are not allowed to enter areas where no-pass signboards are put up according to the
  • 7. regulations of Vietnamese competent agencies. Foreigners who wish to enter areas where no-pass signboards are put up shall have to apply for permission there for at the bodies directly managing such areas. Aticle 13 1. Foreigners applying for permanent residence permission under cases specified at Points a and b, Clause 1, Article 13 of the ordinance shall file their dossiers to the Immigration Department of the Ministry of Public Security. Such dossiers comprise: a. The applicant's photo and application for permanent residence permission made according to the form set by the Ministry of Public Security; b. His/her curriculum vitae made by the applicant himself/ herself; c. Copy of his/her passport (if any); The Ministry of Public Security shall report to the Prime Minister for decision the foreigners' application for permanent residence mentioned in this Clause. 2. Foreigners applying for permanent residence under the cases specified at Point c, Clause 1, Article 3 of the Ordinance shall submit their dossiers to the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the exit and entry management bodies under the public security offices of the provinces and centrally run cities. Such a dossier comprises: a. The applicant's photo and application for permanent residence made in accordance with the forms set by the Ministry of Public Security; b. His/her judicial records certified by the competent agency of the country, of which he/ she is a citizen; c. Official note of the competent agency of the country, of which he/she is a citizen, requesting the Vietnamese authorities to permit him/her to permanently reside in Vietnam; d. Papers evidencing that the permanent residence applicant falls under the cases specified at Point c, Clause 1, Article 13 of the ordinance; e. Copy of the applicant's passport. The Minister of Public Security shall decide the permanent residence application by foreigners mentioned in
  • 8. this Clause. 3. Foreigners who are permitted for permanent residence shall be granted permanent residence cards by the exit and entry management body(ies). In cases where the permanent residence is not permitted, the immigration body(ies) shall notify in writing to the permanent residence applicants. 4. Once every three years, foreigners on permanent residence shall have to present themselves at the exit and entry management bodies under the public security offices of the provinces or centrally run cities. Upon presenting themselves, they shall have to produce their permanent residence cards and submit their photos for renewal of such cards. The immigration body(ies) shall immediately carry out the granting of new cards free of charge. Article 14 1. The Immigration body of the Ministry of Public Security shall grant temporary residence certificates at the international border gates to foreigners on entry as follow: a. For persons who carry visas, the temporary residence certificates shall be granted in conformity with the valid duration of their visas; b. For persons who are exempt from visas under international treaties which Vietnam has signed or acceded to, the temporary residence certificates shall be granted according to the duration prescribed in such international treaties; c. For officials and employees of the ASEAN Secretariat, the 30day temporary residence certificates shall be granted. 2. Persons who carry permanent residence cards or temporary residence cards, which remain valid, shall not be granted temporary residence certificates. Article 15 1. Foreigners who stay overnight at hotels or residential quarters reserved for foreigners (including residential quarters of the diplomatic corps) shall have to make temporary residence declaration through the hotel owners or residential quarters' managers. The hotel owners or residential house quarter managers shall have to transfer contents of temporary residence declaration by foreigners to the immigration bodies under the public security offices of the provinces and centrally run cities. 2. Foreigners who stay overnight at private houses of citizens shall have to personally or through house owners make temporary residence declaration with the police offices of wards or communes where they temporarily reside. The ward or commune police offices shall have to transfer contents of temporary residence declaration by foreigners to the immigration bodies under the public security offices of the
  • 9. provinces or centrally run cities. Article 16 1. Regarding the granting of temporary residence cards, extension of temporary residence duration; granting, supplement and amendment of visas for foreigners; a. For foreigners entering Vietnam at the invitation of the Party Central Committee, the National Assembly, the State President or the Government or as guests of the equivalent level of ministers, vice ministers, presidents or vice presidents of the People's Committee of the provinces and centrally run cities, person enjoying the diplomatic missions or consular offices, representative offices of the UN's international organizations or intergovernmental organizations and their accompanying next of kin and servants, the agencies where such foreigners work shall send written requests there for to the Ministry for Foreign Affairs. In case of application for temporary residence cards, the applicants' photos must be enclosed therewith. b. For persons not falling under the cases specified at Points a of this Clause, the agencies, organizations and individuals that invite foreigners into Vietnam shall send written requests to the Immigration Department of the Ministry of Public Security or the immigration bodies under the police offices of the provinces and centrally run cities. In case of application for temporary residence cards, the applicants photos must be enclosed therewith. 2. Foreigners who wish to change their temporary residence purposes shall, through agencies, organizations and individuals in Vietnam, have to carry out the procedure for requesting the permission of the Immigration Department of the Ministry of Public Security. The agencies, organizations and individuals that request permission for the foreigners to change their temporary residence purposes shall have to comply with the provisions of Article 27 of this Decree. For those permitted to change their temporary residence purposes, the Immigration Department of the Ministry of Public Security shall grant new visas in conformity with the changed purposes. Foreigners who apply for the change of their temporary residence purposes in order to officially work at Vietnam based foreign diplomatic missions or consular offices, representative offices of the UN's International organizations or intergovernmental organizations shall carry out the procedures there for at the Ministry of Foreign Affairs. 3. Foreigners entering Vietnam, under the cases of visa exemption according to international treaties which Vietnam has signed or acceded to and wishing to stay beyond the time limits prescribed in such international treaties shall have to carry out the procedure to apply for visas according to the provisions of Clause 1 of this Article. In cases where there temporary residence duration must be prolonged due to force majeure circumstances, they shall be given temporary residence extension with appropriate duration by the
  • 10. competent body and exempt from the visa application procedure. CHAPTER IV : EXPULSION Article 17 The Minister of Public Security is competent to issue decisions to expel foreigners in the following cases : 1. They seriously violate the Vietnamese law and are administratively sanctioned; 2. They commit offenses but are exempt from penal liability examination; 3. For reasons of safeguarding the national security and the social order and safety. Article 18 Basing itself on the specific conditions and circumstances for the enforcement of expulsion decisions of the Minister of Public Security shall decide on: 1. The application of measures of management superintendence and administrative custody against expelled persons pending the enforcement of expulsion decisions according to the provisions of law; 2. Methods and places to effect the expulsion; 3. Other matters related to the enforcement of expulsion decisions according to the provisions of law. Article 19 The head of the Immigration Department of the Ministry of Public Security may temporarily postpone the expulsion of foreigners within 24 hours according to the time limit prescribed in expulsion decisions of the Minister of Public Security in the following cases where: 1. There are decisions of the investigation body, procuracy or court of the provincial or higher level not to permit the expelled persons to exit yet, 2. The expelled persons are under critical health conditions, being unable to exit, 3. The expulsion cannot be effected due to bad weather, natural calamities or other force majeure circumstances. If the expulsion postponement lasts for more than 24 hours, the exit and entry management body shall have to report thereon to the Minister of Public Security for decision. Article 20 Expelled persons have the following responsibilities:
  • 11. 1. To strictly abide the expulsion decisions, to be subject to the manager and superintendence by the Immigration Department of the Ministry of Public Security pending the enforcement of the expulsion decisions; 2. To quickly complete the necessary procedure for their exit from Vietnam within the prescribed time limit; 3. To bear all expenses for their exit. Article 21 The expulsion of foreigners under the court's judgements shall be effected according to other provisions of the legislation on execution of the expulsion penalty. CHAPTER V: RESPONSIBILITIES OF AND THE WORKING ORDINATION AMONG THE STATE'S FUNCTIONAL BODIES AND RESPONSIBILITIES OF AGENCIES, ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS INVITING FOREIGNERS INTO VIETNAM Article 22 The Ministry of Public Security has the responsibilities: 1. Assume the prime responsibility and coordinate with the concerned ministries and branches in drafting for submission to the Government laws, ordinances and the Government 's documents on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 2. To guide agencies, organizations and individuals in implementing the law provisions on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 3. To assume the prime responsibility and coordinate with the ministries, branches and the People's Committees of the provinces and centrally run cities in conducting the supervision, inspection, examination and handling of law violations in the field of entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 4. To undertake international cooperation in the management of entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 5. To make the State statistics on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 6. To grant, amend, supplement and/or revoke visas, to extend, amend and/or revoke the temporary residence certificates, temporary residence cards and permanent residence cards for foreigner in Vietnam (except for cases where the Ministry of Foreign Affairs conduct such activities according to the provisions in
  • 12. Clause 6, Article 23 of this Decree). 7. To assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in promulgating the forms of applications and papers to be issued to foreigners on entry, exit or residence in Vietnam to uniformly manage such application and paper forms. Article 23 The Ministry for Foreign Affairs has the responsibilities: 1. To guide foreign diplomatic missions and consular offices, representative 2. offices, of the UN's international organizations and intergovernmental organizations based in Vietnam in matters related to the procedure for entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 3. To direct and guide the Vietnamese diplomatic missions and consular offices abroad in observing the regulations on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 4. To assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Public Security in handling law violations committed by foreigners who enjoy the diplomatic or consular privileges and immunities; 5. To assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Public Security in negotiating and signing international treaties on visa exemption with foreign countries or acceding to other international treaties concerning foreigners' entry, exit and residence; 6. To coordinate with the Ministry of Public Security in undertaking international cooperation in the management of entry, exit and residence of foreigners in Vietnam; 7. To grant, amend, supplement and/ or revoke visas, to grant, extend, amend and/or revoke the temporary residence certificates, temporary residence cards to foreigners entering Vietnam at the invitation of the Party Central Committee, the National Assembly, the State President, the Government and guests of the equivalent level of minister, vice minister, presidents or vice presidents of People's Committee of the provinces and centrally run cities ; persons enjoying the diplomatic or consular privileges and immunities who enter Vietnam to work at the foreign diplomatic missions and consular offices, representative offices of the UN's international organizations based in Vietnam and their accompanying next of kin and servants. Article 24
  • 13. The Ministry of Defense (the Border Guards ) has the responsibilities 1. To control and check the entries and exits of foreigners at the international border-gates managed by the Ministry of Defense (the Border Guards). 2. To grant visas or temporary residence certificates at the international border gates managed by the Ministry of Defense (the Border Guards) under the authorization and guidance of the exit and entry management body of the Ministry of Public Security. Article 25 The Vietnamese diplomatic missions and consular offices abroad have the responsibilities: 1. To provide guidance on the regulations on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam to foreigners who apply for entry into Vietnam; 2. To coordinate with the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs in handling law violations committed by foreigners; 3. To undertake international cooperation in the management of entry, exit and residence of foreigners in Vietnam according to the provisions of law; 4. To grant, amend, supplement and/or revoke visas of various kinds in foreign countries according to the provisions of law. Article 26 1. The People's Committees of the provinces and centrally run cities shall have to promulgate regulations on the working coordination between the police offices and other State bodies in their respective localities in the management of entry, exit and residence of foreigners in their respective localities. 2. The public security offices of the provinces and centrally run cities shall assume the prime responsibilities and assist the provincial / municipal People's Committees in performing the State management function in the field of entry, exit and residence and residence of foreigners in their respective localities. Article 27 Agencies, organizations and individuals that invite foreigners into Vietnam have the responsibilities: 1. To ensure the entry purposes unchanged by:
  • 14. a. Registering with the functional body(ies) the contents and programs of planned activities of the invitees before their entry; b. Managing activities of the invitees, ensuring that the registered contents and programs are strictly adhered to; c. Carrying out the procedure related to the invitees activities in Vietnam according to the provisions of law. 2. To collaborate with the competent State body(ies) in settling unexpected incidents occurred to invited foreigners by: a. Taking part in handling law breaking acts, accidents or other troubles committed by or related to the invitees and overcoming their consequences at the request of functional body(ies); b. Promptly reporting to the police offices on the invitees' activities related to the political security as well as social order and safety, 3. To ensure financial matters by : a. Paying expenses or providing financial guarantees in cases where the invitees have no financial source available on the spot to settle expenses prescribed by the Vietnamese law; b. Paying to the Exit and entry Management Department of the Ministry of Public Security and/ or the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs facsimile or telegraph changes for communicating with the Vietnamese diplomatic missions and consular offices abroad for the granting of visas to foreigners. CHAPTER VI: IMPLEMENTATION PROVISIONS Article 28 1. This Decree takes effect 30 days after its signing and replaces the following regulations: - The Government's Decree No 04/CP of January 18, 1993 detailing the implementation of the Ordinance on Entry, Exit, Residence and Travel of Foreigners in Vietnam; - The provisions on entry, exit, residence and travel of foreigners in Vietnam in Regulation on management of Vietnam delegations entering Vietnam promulgated together with the Government's Decree No 12/CP of March 24, 1995 on the exit and entry procedure and Decree No 24/CP of March 24, 1995 on the exit and entry procedure.
  • 15. 2. The previous stipulations which are contrary to this Decree are now all annulled. Article 29 The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in issuing a circular guiding the implementation of this decree. Article 30 The Finance Ministry shall assume the prime responsibility and coordinate with the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs in promulgating a circular guiding the fees for granting, extension, supplement and amendment of papers and certificates to foreigners prescribed in this Decree and guiding the deduction of a proportion of fines for administrative violations in the field of exit and entry to cover expenses for the handling of foreigners who commit violations of the legislation on entry, exit and residence in case of necessity. Article 31 The ministers, the heads of the ministerial level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People's Committees of the provinces and centrally run cities shall have to implement this Decree. On behalf of the Government