This presentation shows at a glance the principle behind computer assisted tools and provides a short review of the main professional solutions available in the market.
3. INTRODUCTION
Assisted vs Automatic
CAT tools are specialised software that make
life easier for translators and linguists.
Automatic translation means translating a text using
a computer programme WITHOUT human input.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
4. INTRODUCTION
Translation Memories
=
initially EMPTY
TMs are updated gradually:
they are built up with each translation or with preexisting bilingual content that has not been translated
using a CAT tool.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
5. HOW DOES IT WORK?
CAT tools… the underlying principle
The text is broken down into segments (parts of sentences or full
sentences) and translated in such a way as to form translation units
(source and target segments) that are then entered into a database
known as a translation memory.
1
SEGMENTS
2
TRANSLATION
UNITS
3
TRANSLATION
MEMORY
Visit us at http://www.tradas.com ___________
6. HOW DOES IT WORK?
In practice
Source
Language Text
Upload
Translation Memory
(source/target)
Fuzzy Match
(suggestions to
revise)
Target
Language Text
Perfect Match
(to validate)
No match
(to translate)
Translator
accepts /modifies/translates
Visit us at http://www.tradas.com ___________
7. CAT TOOLS
The 4 main categories
Automatic translation tools
that allow a text to be translated on
the basis of integrated dictionaries.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
8. CAT TOOLS
The 4 main categories
Terminology management tools
that ensure the consistency of the
terms used throughout a
translation.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
9. CAT TOOLS
The 4 main categories
Translation memories
that make it possible to save
the translation segments
and retrieve them as needed.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
10. CAT TOOLS
The 4 main categories
Localization tools
that make it possible to translate the text
encapsulated in user interfaces, web sites,
embedded applications, etc.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
11. CAT TOOLS
Overview of the main
professional solutions
Software and
Application suites
On-line solutions
Visit us at http://www.tradas.com ___________
12. CAT TOOLS
Software & application suites
Visit us at http://www.tradas.com ___________
14. SOFTWARE SOLUTIONS
•
•
•
•
•
•
the #1 reference professional CAT tool
offers a complete environment covering all aspects of translation
supports files in standard formats: DOCX, PPTX, XLSX, HTML, XML...
compatible with the OpenExchange App Store
allows the processing of virtually all languages
solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
15. SOFTWARE SOLUTIONS
• an undisputed leader in the professional CAT tools market
• offers a complete suite of tools for all types of translations
• supports all standard formats, in particular DOCX, PPTX, XLSX,
HTML, XML...
• runs on Windows, Linux and Mac
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
16. SOFTWARE SOLUTIONS
• a major leader in the professional CAT tools market
• offers a complete platform for multilingual production and
management
• supports all formats of standard files
• resource, training and certification centre
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
17. SOFTWARE SOLUTIONS
• an undisputed leader in the professional CAT tools market
• offers a complete platform for multilingual production and
management
• supports files in standard formats
• allows the processing of almost 190 languages and variants
• solution targeted at medium-sized and large enterprises
Visit us at http://www.tradas.com ___________
18. SOFTWARE SOLUTIONS
• a complete CAT tools solution used by thousands of freelance or
internal translators
• configurable interface including the essential functionalities for
professional management and translation
• supports most standard formats and compatible with other
leading solutions such as SDL Trados, Transit and Wordfast
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
19. SOFTWARE SOLUTIONS
• a recognised player in the professional CAT tools market
• offers a complete platform covering multilingual production and
management
• supports most standard files and formats
• resource and training centre
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
20. SOFTWARE SOLUTIONS
• a competitive player in the U.S. CAT tools market
• offers a complete platform for multilingual production and
management
• supports all standard file formats
• capable of processing more than 30 different languages
• economical, intuitive and efficient solution
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
21. SOFTWARE SOLUTIONS
• a competitive CAT and publication solution
• software comprises the features necessary for professional
management and translation
• supports most standard file formats
and compatible with other CAT tools solutions
• configurable, intuitive and efficient interface
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
22. SOFTWARE SOLUTIONS
• a dominant leader in multilingual localization
• offers a visual localization platform covering all aspects
of translation
• supports more than 170 different applications
• compatible with all standard and open file formats
• solution adaptable to all types of companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
23. SOFTWARE SOLUTIONS
• a reference player for the IT and Telecoms industry (France)
• offers a suite of proprietary tools allowing the complete
management of multilingual localization
• supports standard formats and compatible with other CAT tools
solutions such as SDL Trados
• full training and certification programme
• solution for technology-oriented companies
Visit us at http://www.tradas.com ___________
24. CLOUD SOLUTIONS
• offers a comprehensive solution for the translation and the
collaborative management of multilingual documentation
• 2 options: XTM Suite (server-based) or XTM Cloud (access via
internet)
• technology derived from open standard solutions (non
proprietary)
• price according to the number of users and the volume translated
Visit us at http://www.tradas.com ___________
25. CLOUD SOLUTIONS
• web-oriented solution (access via the internet)
• offers an all-round translation & multilingual documentation
management solution
• price according to the number of users and the volume of
storage used
Visit us at http://www.tradas.com ___________
26. CONCLUSION
The ideal solution =
What best suits each need.
Essential selection criteria =
Features + interoperability of the files. Not the price.
Freelance, Internal translator or SME?
Most of the solutions offer a free trial period.
Visit us at http://www.tradas.com ___________
27. CONCLUSION
Do you regularly produce multilingual content?
We advise you free of charge
and offer you customised solutions
Book now your free consultation
Visit us at http://www.tradas.com ___________